All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S02E08.Honest.Yak.Prices.1080p.REPACK.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,265 Previously onBob Hearts Abishola... 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,441 Your husband is coming to America. What? 3 00:00:06,484 --> 00:00:08,660 That's a nice dress. 4 00:00:08,704 --> 00:00:09,966 Tayo will like it. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,489 It's not for him. 6 00:00:11,533 --> 00:00:14,144 I just grabbed any old thing from the closet. 7 00:00:14,188 --> 00:00:17,495 Well, your old thing has a tag from Nordstrom's. 8 00:00:17,539 --> 00:00:20,759 I did not want him to come here. 9 00:00:20,803 --> 00:00:22,979 Ah, a father must see his son. 10 00:00:23,023 --> 00:00:25,982 Would you rather they eat at the Home of the Whopper? 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,679 E kaabo, Dad. 12 00:00:27,723 --> 00:00:29,246 Look at you. [chuckles] 13 00:00:29,290 --> 00:00:30,943 You are a man now. 14 00:00:32,032 --> 00:00:34,382 Abishola, you look beautiful. 15 00:00:34,425 --> 00:00:37,385 This dress is old. I look the same. 16 00:00:38,038 --> 00:00:40,823 Whatever your side of the story is, you've been gone 17 00:00:40,866 --> 00:00:42,346 for eight years. 18 00:00:42,390 --> 00:00:43,739 She's with me now. 19 00:00:43,782 --> 00:00:45,654 She's moved on. 20 00:00:45,697 --> 00:00:48,222 I will be taking her back to Nigeria. 21 00:00:48,265 --> 00:00:50,920 It is time for you to move on. 22 00:00:54,228 --> 00:00:57,100 This chin chin is terrible today. 23 00:00:57,144 --> 00:00:59,015 And yet you eat them as if they are going to run away. 24 00:00:59,059 --> 00:01:02,801 Ah. Terrible chin chin is still chin chin. 25 00:01:02,845 --> 00:01:06,022 I see you are enjoying my daughter's cooking, Uncle. 26 00:01:06,066 --> 00:01:10,374 Oh, yes, like they were made with God's fingers. 27 00:01:11,201 --> 00:01:13,899 Great service, Pastor. 28 00:01:13,943 --> 00:01:16,337 You really gave Satan a run for his money. 29 00:01:16,380 --> 00:01:17,860 Thank you, Bob. 30 00:01:17,903 --> 00:01:19,166 Yeah, the way you jump around, 31 00:01:19,209 --> 00:01:20,645 sweating, screaming at people. 32 00:01:20,689 --> 00:01:23,344 It's like if Jesus taught a spin class. 33 00:01:23,387 --> 00:01:26,738 I accept your blasphemous compliment. 34 00:01:27,739 --> 00:01:30,873 Uh, listen, uh, can I talk to you for a second? 35 00:01:30,916 --> 00:01:32,788 Of course. 36 00:01:32,831 --> 00:01:35,747 I don't know if you know, but Abishola and I are engaged. 37 00:01:35,791 --> 00:01:37,749 Yes, I am aware of this. 38 00:01:37,793 --> 00:01:41,710 Well, technically she's still married to Tayo Adebambo. 39 00:01:41,753 --> 00:01:44,104 And I am also aware of this. 40 00:01:44,147 --> 00:01:46,193 [chuckles] Well, I guess you only work one day a week, 41 00:01:46,236 --> 00:01:48,630 you got plenty of time for gossip. 42 00:01:49,413 --> 00:01:51,459 That was a joke. It's-it's a bad joke. 43 00:01:52,590 --> 00:01:54,636 -Listen, you're from Nigeria. -Mm-hmm. 44 00:01:54,679 --> 00:01:56,507 Do you think you could pull any strings over there 45 00:01:56,551 --> 00:02:00,555 or over here or, you know, up there? 46 00:02:00,598 --> 00:02:05,560 Bob, Colossians, chapter three, verse 18 says, 47 00:02:05,603 --> 00:02:09,781 "Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord." 48 00:02:09,825 --> 00:02:12,567 I appreciate your support, but you've met Abishola. 49 00:02:12,610 --> 00:02:15,222 She's not exactly the submitting type. 50 00:02:15,265 --> 00:02:17,659 I'm sorry, Bob. I don't think you understand. 51 00:02:17,702 --> 00:02:21,053 Abishola belongs with Tayo, her husband. 52 00:02:22,098 --> 00:02:24,796 Yeah, but what do you know? 53 00:02:24,840 --> 00:02:26,537 I'm sorry I took so long. 54 00:02:28,844 --> 00:02:30,106 What is going on? 55 00:02:30,150 --> 00:02:31,325 Apparently 56 00:02:31,368 --> 00:02:33,501 your pastor here is Team Tayo. 57 00:02:33,544 --> 00:02:37,200 I am Team God, but, yes, God is Team Tayo. [laughs] 58 00:02:37,244 --> 00:02:39,811 I have spoken to your husband, 59 00:02:39,855 --> 00:02:41,944 and he does not wish to divorce you. 60 00:02:41,987 --> 00:02:43,206 You spoke to Tayo? 61 00:02:43,250 --> 00:02:44,773 He came to me for counsel. 62 00:02:44,816 --> 00:02:46,514 When? 'Cause I tried to call you Thursday, 63 00:02:46,557 --> 00:02:48,951 and I got sent to a stupid prayer line. 64 00:02:48,994 --> 00:02:54,130 Tayo believes that you can get past this misunderstanding. 65 00:02:54,174 --> 00:02:56,654 Misunderstanding? He abandoned her. 66 00:02:56,698 --> 00:02:59,222 -Bob. -No. I guess when you sent him out for groceries, 67 00:02:59,266 --> 00:03:01,616 he thought you said, "Go back to Nigeria and take a second wife." 68 00:03:01,659 --> 00:03:03,531 It's your classic mix-up. 69 00:03:03,574 --> 00:03:05,402 Bob, please. 70 00:03:05,446 --> 00:03:07,230 Thank you for taking the time to speak to us. 71 00:03:07,274 --> 00:03:08,623 We will see you next Sunday. 72 00:03:08,666 --> 00:03:10,929 Yes, of course, Pastor. Goodbye. 73 00:03:14,019 --> 00:03:15,978 You're just gonna let him off the hook like that? 74 00:03:16,021 --> 00:03:17,371 Oh, he's not off the hook. 75 00:03:17,414 --> 00:03:19,460 He will no longer be in my nightly prayers. 76 00:03:19,503 --> 00:03:21,505 Oh, you are vicious. 77 00:03:22,550 --> 00:03:26,380 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 78 00:03:45,094 --> 00:03:46,791 I'm just saying, if you change your phone number, 79 00:03:46,835 --> 00:03:49,664 Tayo will never be able to call you. 80 00:03:49,707 --> 00:03:51,840 Can we go ten minutes without bringing him up? 81 00:03:51,883 --> 00:03:55,887 I'd love to go my whole life without bringing him up. 82 00:03:55,931 --> 00:03:57,585 But first we got to figure out how to get rid of him. 83 00:03:57,628 --> 00:04:00,501 No, I need to figure out why my new phone needs five Gs, 84 00:04:00,544 --> 00:04:03,678 when I barely use the Gs I have. 85 00:04:03,721 --> 00:04:05,593 Hello. I'm Kevin. Can I help you today? 86 00:04:05,636 --> 00:04:08,335 Yes, I would like a new, inexpensive phone. 87 00:04:08,378 --> 00:04:10,511 Tap your number in here, we can get you all set up. 88 00:04:10,554 --> 00:04:12,687 Would you like to look at our latest...? 89 00:04:12,730 --> 00:04:14,602 No. Okay. 90 00:04:14,645 --> 00:04:20,042 Uh, so the account's under a Mr. Adebambo. "Tay-o"? 91 00:04:20,085 --> 00:04:21,696 "Tie-o"? Am I saying that right? 92 00:04:21,739 --> 00:04:23,567 You're saying it enough. 93 00:04:23,611 --> 00:04:25,090 You're still on his phone plan? 94 00:04:25,134 --> 00:04:27,049 It saves money when Dele talks to him. 95 00:04:27,092 --> 00:04:28,311 I see. 96 00:04:28,355 --> 00:04:30,139 Bob, that's all that it is. 97 00:04:30,182 --> 00:04:31,967 Well, what if you join my family plan? 98 00:04:32,010 --> 00:04:33,708 I don't know that we can be on your family plan 99 00:04:33,751 --> 00:04:35,057 if we're not family. 100 00:04:35,100 --> 00:04:36,188 But we will be. 101 00:04:37,364 --> 00:04:39,888 [singsongy]: But we will be. 102 00:04:39,931 --> 00:04:43,283 -Yes, we will. -I don't know if this helps, but 103 00:04:43,326 --> 00:04:45,328 you don't have to be family to be on a family plan. 104 00:04:45,372 --> 00:04:46,721 You could just be friends. 105 00:04:46,764 --> 00:04:48,766 Doesn't help, Kevin. 106 00:04:49,637 --> 00:04:51,378 I told you this was not going to be easy. 107 00:04:51,421 --> 00:04:53,118 I understand. I just feel like 108 00:04:53,162 --> 00:04:55,251 I'm the only one fighting for us. 109 00:04:55,295 --> 00:04:57,775 Just because I do not scream at my pastor or make a scene 110 00:04:57,819 --> 00:05:00,125 at a cell phone store does not mean I'm not fighting. 111 00:05:00,169 --> 00:05:01,649 I'm not making a scene. 112 00:05:01,692 --> 00:05:04,304 -Am I making a scene, Kevin? -Uh... 113 00:05:04,347 --> 00:05:06,567 Oh, now you got nothing to say. 114 00:05:06,610 --> 00:05:08,786 Kevin, I do not want friends, I do not want family. 115 00:05:08,830 --> 00:05:10,005 I want my own plan. 116 00:05:10,048 --> 00:05:11,354 It's gonna cost a little extra. 117 00:05:11,398 --> 00:05:13,400 I do not care. I will pay it. 118 00:05:13,443 --> 00:05:14,966 Wow. You really are mad. 119 00:05:21,930 --> 00:05:24,846 EBUNOLUWA: Hello? Hello? Who is it? 120 00:05:24,889 --> 00:05:28,023 E karo, Mommy. It's me. My name is on the screen. 121 00:05:28,066 --> 00:05:30,417 Oh, Abishola. 122 00:05:30,460 --> 00:05:32,375 I think you need to adjust your camera. 123 00:05:32,419 --> 00:05:33,942 I can only see your hair. 124 00:05:33,985 --> 00:05:36,597 It must be a problem with your computer. 125 00:05:36,640 --> 00:05:38,773 My computer is fine. 126 00:05:38,816 --> 00:05:41,384 Are you talking back to me? 127 00:05:41,428 --> 00:05:44,169 Sorry, Mommy. Your hair looks nice. 128 00:05:44,213 --> 00:05:46,389 I have a new girl doing my wigs. 129 00:05:46,433 --> 00:05:50,872 The old one was using yak hair and charging human hair prices. 130 00:05:50,915 --> 00:05:53,440 Uh, Mommy, I wanted to talk to you about Tayo. 131 00:05:53,483 --> 00:05:56,094 Ah. I have heard all about it. 132 00:05:56,138 --> 00:05:57,139 Well done. 133 00:05:57,182 --> 00:05:58,923 Well done? 134 00:05:58,967 --> 00:06:01,535 Getting engaged to force Tayo to come back for you. 135 00:06:01,578 --> 00:06:03,841 Very clever. 136 00:06:03,885 --> 00:06:06,235 No, I still want to marry Bob. 137 00:06:06,278 --> 00:06:07,628 Don't be stupid. 138 00:06:07,671 --> 00:06:09,369 You already have a husband, 139 00:06:09,412 --> 00:06:11,240 and you two are very happy together. 140 00:06:11,283 --> 00:06:12,459 But we are not. 141 00:06:12,502 --> 00:06:14,809 But I have told people you are. 142 00:06:14,852 --> 00:06:17,333 -Why? -To protect your reputation. 143 00:06:17,377 --> 00:06:18,900 My reputation is fine. 144 00:06:18,943 --> 00:06:20,554 Because of my lies. 145 00:06:22,773 --> 00:06:24,427 [knocking] 146 00:06:26,037 --> 00:06:27,996 You wanted to see us? 147 00:06:28,039 --> 00:06:30,999 Yeah. Come on in. Shut the door. Have a seat. 148 00:06:31,042 --> 00:06:33,654 Listen, we've got a situation. 149 00:06:33,697 --> 00:06:35,525 Is this about the vending machine? 150 00:06:35,569 --> 00:06:37,571 It gave me double Cheetos. There was nothing I could do. 151 00:06:37,614 --> 00:06:39,573 This isn't about work. 152 00:06:39,616 --> 00:06:40,704 We need to talk 153 00:06:40,748 --> 00:06:42,924 to you as friends of the family. 154 00:06:42,967 --> 00:06:45,187 Oh. Okay. 155 00:06:47,537 --> 00:06:50,540 -Please proceed. -CHRISTINA: As you know, 156 00:06:50,584 --> 00:06:53,456 Abishola's husband is causing some issues. 157 00:06:53,500 --> 00:06:55,110 The dude can't take a hint. 158 00:06:55,153 --> 00:06:56,764 She's the best thing that ever happened to Bob, 159 00:06:56,807 --> 00:06:59,767 to us, and-and we can't lose her. 160 00:06:59,810 --> 00:07:01,203 From what I understand, 161 00:07:01,246 --> 00:07:03,248 her husband will never grant her a divorce. 162 00:07:03,292 --> 00:07:06,600 Exactly. So what are we gonna do about it? 163 00:07:06,643 --> 00:07:09,254 -We? -You guys are Nigerian. 164 00:07:09,298 --> 00:07:12,867 You know how this stuff works. What can we do? 165 00:07:12,910 --> 00:07:14,956 -Legally? -DOUGLAS: Or... 166 00:07:16,566 --> 00:07:18,742 ...illegally. 167 00:07:18,786 --> 00:07:20,614 Put your vest on. 168 00:07:20,657 --> 00:07:22,572 Take it easy. We're just 169 00:07:22,616 --> 00:07:24,705 trying to help out Bob and Abishola. 170 00:07:24,748 --> 00:07:27,403 I think my solution still has some merit. 171 00:07:27,447 --> 00:07:29,492 Knock it off with that cockamamie idea. 172 00:07:29,536 --> 00:07:31,538 Maybe we should let the Nigerians decide 173 00:07:31,581 --> 00:07:33,061 what's cockamamie. 174 00:07:33,104 --> 00:07:34,323 Fine. 175 00:07:36,891 --> 00:07:40,590 Goodwin, Kofo, as you know, 176 00:07:40,634 --> 00:07:43,158 Nigerians are a noble, 177 00:07:43,201 --> 00:07:46,770 honorable people with high moral standards. 178 00:07:47,945 --> 00:07:49,904 We'd like to exploit that. 179 00:07:51,383 --> 00:07:54,648 Operation Secret Stork is a two-part process. 180 00:07:54,691 --> 00:07:57,564 Abishola pretends to be pregnant with Bob's child. 181 00:07:57,607 --> 00:07:59,087 We get a phony pee stick, 182 00:07:59,130 --> 00:08:02,264 counterfeit sonograms, the works. 183 00:08:02,307 --> 00:08:06,094 And Tayo, so disgusted by his wife's sins of the flesh, 184 00:08:06,137 --> 00:08:08,183 demands a divorce. 185 00:08:09,401 --> 00:08:11,882 Thoughts? 186 00:08:12,883 --> 00:08:15,103 Kofo? 187 00:08:15,146 --> 00:08:17,497 No, you go right ahead. 188 00:08:18,585 --> 00:08:21,239 So, you would destroy this woman's reputation 189 00:08:21,283 --> 00:08:23,720 and standing within her family and community? 190 00:08:24,721 --> 00:08:26,680 Yes. 191 00:08:27,681 --> 00:08:30,771 But she'd have us. 192 00:08:30,814 --> 00:08:32,294 Kofo? 193 00:08:32,337 --> 00:08:34,035 I-I think what Goodwin is trying to say is, 194 00:08:34,078 --> 00:08:35,689 while your heart is in the right place, 195 00:08:35,732 --> 00:08:37,647 your actions are beyond reprehensible. 196 00:08:37,691 --> 00:08:39,519 See? Cockamamie! 197 00:08:39,562 --> 00:08:41,956 Okay, but if we took out 198 00:08:41,999 --> 00:08:44,349 the morality, put it in a box, 199 00:08:44,393 --> 00:08:46,917 buried that box in a little shame hole, 200 00:08:46,961 --> 00:08:48,397 would the plan work? 201 00:08:48,440 --> 00:08:49,485 I suppose in theory 202 00:08:49,529 --> 00:08:51,356 it could, but... Thank you! 203 00:08:51,400 --> 00:08:53,794 But her family may never speak to her again. 204 00:08:53,837 --> 00:08:56,753 Well, that will be okay, because she's our family now! 205 00:09:00,627 --> 00:09:02,411 When my son sat me down, 206 00:09:02,454 --> 00:09:05,806 I thought he was gonna tell me he was gay or Republican. 207 00:09:05,849 --> 00:09:07,503 Which one is he? 208 00:09:07,547 --> 00:09:09,679 Neither. He's in love. 209 00:09:09,723 --> 00:09:10,680 With a man? 210 00:09:10,724 --> 00:09:11,812 No, with a woman. 211 00:09:11,855 --> 00:09:14,249 Ugh. Boring. 212 00:09:14,945 --> 00:09:17,252 Tell your son not to rush into marriage. 213 00:09:17,295 --> 00:09:19,907 He will end up disappointed, feeling foolish, 214 00:09:19,950 --> 00:09:21,256 and most likely alone. 215 00:09:21,299 --> 00:09:24,346 Who tinkled on your toast? 216 00:09:24,389 --> 00:09:29,046 Tayo. He left a trail of tinkle all around Detroit. 217 00:09:29,090 --> 00:09:31,614 It was stupid of me to think this could work. 218 00:09:31,658 --> 00:09:33,529 Why'd I say yes? 219 00:09:33,573 --> 00:09:35,183 Why did I give Bob hope? 220 00:09:35,226 --> 00:09:38,665 [laughs] Sorry, you said "Bob Hope." 221 00:09:38,708 --> 00:09:40,841 Yes. She has given Bob hope. 222 00:09:40,884 --> 00:09:43,060 And soon Bob's hope will be dead. 223 00:09:43,104 --> 00:09:45,497 [laughs]: He already is. Get it? 224 00:09:46,977 --> 00:09:48,457 Never mind, never mind. 225 00:09:48,979 --> 00:09:50,807 Bob does not understand. 226 00:09:50,851 --> 00:09:52,243 No matter what we do, 227 00:09:52,287 --> 00:09:53,810 Tayo is not going to change his mind. 228 00:09:53,854 --> 00:09:55,290 Of course he's not. 229 00:09:55,333 --> 00:09:57,248 He's that stubborn? Is he a Taurus? 230 00:09:57,292 --> 00:09:59,250 He's Nigerian. 231 00:09:59,294 --> 00:10:01,296 And a Taurus. 232 00:10:02,253 --> 00:10:04,429 Nigerians can be very headstrong. 233 00:10:04,473 --> 00:10:06,040 And vindictive. 234 00:10:06,083 --> 00:10:07,868 I had a friend whose cousin stole 235 00:10:07,911 --> 00:10:11,088 her recipes and opened a successful catering business. 236 00:10:11,132 --> 00:10:14,048 My friend then sent her cousin a tainted box of cilantro, 237 00:10:14,091 --> 00:10:16,485 which gave all of her clients violent dysentery. 238 00:10:16,528 --> 00:10:18,269 Damn. 239 00:10:18,313 --> 00:10:22,186 Wait, doesn't your cousin have a catering business? 240 00:10:23,187 --> 00:10:25,320 Not anymore. 241 00:10:32,806 --> 00:10:34,242 Bob. 242 00:10:34,285 --> 00:10:36,113 Kaale, Tayo. I'd like to introduce you 243 00:10:36,157 --> 00:10:38,594 to my attorney Arnie Goldfischer. 244 00:10:38,638 --> 00:10:40,509 Pleasure. 245 00:10:40,552 --> 00:10:42,511 What's going on? 246 00:10:42,554 --> 00:10:44,731 I tried playing this the Nigerian way, 247 00:10:44,774 --> 00:10:46,471 but now we're gonna play it the American way. 248 00:10:46,515 --> 00:10:49,257 Whoever has the most expensive lawyer wins. 249 00:10:49,300 --> 00:10:51,346 And I'm very expensive. 250 00:10:57,569 --> 00:11:00,094 How did you know I would be here? 251 00:11:00,137 --> 00:11:01,661 Took a wild guess. 252 00:11:01,704 --> 00:11:04,446 We also came yesterday-- you never showed up. 253 00:11:04,489 --> 00:11:06,927 Oh, I love this soup. It's very spicy. 254 00:11:06,970 --> 00:11:10,452 Cleared me right out, but in a good way. 255 00:11:10,495 --> 00:11:11,583 Do you mind? 256 00:11:12,497 --> 00:11:13,629 Sorry. Um... 257 00:11:13,673 --> 00:11:15,239 [clears throat] Listen... 258 00:11:15,283 --> 00:11:16,719 Mr. Adebambo, 259 00:11:16,763 --> 00:11:18,895 my client is ready to go to great lengths 260 00:11:18,939 --> 00:11:22,072 to acquire the legal documentation from Nigeria 261 00:11:22,116 --> 00:11:23,552 to render your marriage 262 00:11:23,595 --> 00:11:27,774 to Mrs. Abishola Adebambo null and void. 263 00:11:27,817 --> 00:11:29,297 We're not messing around, Tayo. 264 00:11:29,340 --> 00:11:31,473 We're willing to do whatever it takes. 265 00:11:31,516 --> 00:11:34,302 [scoffs softly] I see. Well, 266 00:11:34,345 --> 00:11:37,131 perhaps you will be needing to speak with my lawyer 267 00:11:37,174 --> 00:11:39,133 Kitoye Afolabe. 268 00:11:39,176 --> 00:11:40,612 [clearing throat loudly] 269 00:11:40,656 --> 00:11:41,657 Spicy? 270 00:11:41,701 --> 00:11:43,572 No, he's a good lawyer. 271 00:11:43,615 --> 00:11:46,401 -You know him? -He's presented at international court. 272 00:11:46,444 --> 00:11:48,229 Everyone knows Afolabe. 273 00:11:49,534 --> 00:11:52,407 Perhaps this will not be as easy as you thought. 274 00:11:52,450 --> 00:11:55,236 Okay, okay, so we both have bigwig lawyers. 275 00:11:55,279 --> 00:11:57,238 No, his is bigger. Literally. 276 00:11:57,281 --> 00:11:59,109 You know, they wear those powdered wigs. 277 00:12:00,023 --> 00:12:02,025 I think it's left over from the English? 278 00:12:02,069 --> 00:12:03,679 It is. 279 00:12:03,723 --> 00:12:07,030 Maybe you should try dipping your fufu in there. 280 00:12:07,074 --> 00:12:09,424 All right, listen! 281 00:12:09,467 --> 00:12:11,469 Nobody wants us to spend a bunch of money 282 00:12:11,513 --> 00:12:13,254 tying this up in court. 283 00:12:13,297 --> 00:12:14,734 [coughing] 284 00:12:15,735 --> 00:12:18,433 That time it was spicy. 285 00:12:19,390 --> 00:12:22,611 The point is, maybe we can try something else. 286 00:12:23,568 --> 00:12:25,962 How much would it take for you to just let her go? 287 00:12:26,006 --> 00:12:27,790 [chuckles] 288 00:12:27,834 --> 00:12:30,619 So you are trying to bribe me into leaving my wife? 289 00:12:30,662 --> 00:12:33,361 What's the big deal? First time you did it for free. 290 00:12:33,404 --> 00:12:35,755 Let me ask you something, Bob. 291 00:12:35,798 --> 00:12:39,062 How much would it cost for you to leave Abishola? 292 00:12:39,106 --> 00:12:41,064 You don't have that kind of money, pal. 293 00:12:41,108 --> 00:12:42,196 Ah... 294 00:12:42,239 --> 00:12:44,198 so you do have a number. 295 00:12:44,241 --> 00:12:45,895 Because I do not. 296 00:12:45,939 --> 00:12:49,377 No, I-I don't have a number either. 297 00:12:49,420 --> 00:12:50,813 But you see a Black man and assume that 298 00:12:50,857 --> 00:12:52,815 -you can just buy him off. -Okay. 299 00:12:52,859 --> 00:12:54,686 Hold on, this isn't a race thing. 300 00:12:54,730 --> 00:12:56,863 If you were white, I'd still be trying to buy you off. 301 00:12:56,906 --> 00:12:59,039 I'll buy off the lawyer, the judge, whatever it takes. 302 00:12:59,082 --> 00:13:00,997 What?! 303 00:13:03,652 --> 00:13:07,177 Okay, evidently I should not have said any of that. 304 00:13:09,440 --> 00:13:11,312 This isn't over. Not by a long shot. 305 00:13:11,355 --> 00:13:13,009 We'll go to international court. 306 00:13:13,053 --> 00:13:14,663 Do you know any Nigerian lawyers? 307 00:13:14,706 --> 00:13:16,578 -No. -Well, we'll find one. 308 00:13:16,621 --> 00:13:18,275 And if we have to go there, we'll go there. 309 00:13:18,319 --> 00:13:19,842 We'll make a trip out of it. 310 00:13:19,886 --> 00:13:21,496 We'll have to find different accommodations. 311 00:13:21,539 --> 00:13:23,803 My family will not allow us in their homes. 312 00:13:23,846 --> 00:13:26,240 -Really? -Really, but I do not care. 313 00:13:26,283 --> 00:13:28,764 I do not need my family or my church's blessings. 314 00:13:28,808 --> 00:13:31,071 We're going to fight this even if it takes years and years. 315 00:13:31,114 --> 00:13:32,681 Damn right. 316 00:13:37,468 --> 00:13:40,907 Or... we could just be happy. 317 00:13:40,950 --> 00:13:43,126 What? 318 00:13:43,170 --> 00:13:46,173 You're here with me, and I'm here with you. 319 00:13:46,216 --> 00:13:48,305 What are we fighting for? We already won. 320 00:13:48,349 --> 00:13:50,046 [sighs] 321 00:13:50,090 --> 00:13:51,918 But this is important to you. 322 00:13:51,961 --> 00:13:56,009 It is, but it's not what's most important. 323 00:14:00,317 --> 00:14:02,493 It was going to be a nice wedding. 324 00:14:02,537 --> 00:14:05,757 Yeah. You would have made a lovely bride. 325 00:14:05,801 --> 00:14:08,543 And we know I can wear the hell out of a tux. 326 00:14:08,586 --> 00:14:10,632 Yes, you can. 327 00:14:10,675 --> 00:14:13,156 Uncle Tunde and Dele were going to walk me down the aisle. 328 00:14:13,200 --> 00:14:15,637 I like that. That's sweet. 329 00:14:15,680 --> 00:14:20,642 Mm. And there were going to be so many flowers. 330 00:14:20,685 --> 00:14:22,557 -Calla lilies? -You remembered. 331 00:14:22,600 --> 00:14:24,951 See? I listen sometimes. 332 00:14:24,994 --> 00:14:26,517 We'd seal the deal with a buffet 333 00:14:26,561 --> 00:14:29,390 so people could stuff themself on fufu. 334 00:14:29,433 --> 00:14:31,087 No buffet. Really? 335 00:14:31,131 --> 00:14:32,306 Uh-uh. 336 00:14:32,349 --> 00:14:34,177 This is a wedding, not a Sizzler. 337 00:14:34,221 --> 00:14:35,483 [chuckles] 338 00:14:35,526 --> 00:14:38,312 Sit-down, served dinner. 339 00:14:38,355 --> 00:14:40,444 Deal. 340 00:14:40,488 --> 00:14:42,490 Well, we may not have a wedding, 341 00:14:42,533 --> 00:14:45,014 but I found our song. 342 00:14:45,058 --> 00:14:47,538 I am not dancing to your Bob Seger. 343 00:14:47,582 --> 00:14:50,150 I understand why you'd say that, 344 00:14:50,193 --> 00:14:52,326 but it's something else. 345 00:14:52,369 --> 00:14:54,894 ["Love Don't Care" by Simi playing] 346 00:15:00,725 --> 00:15:03,511 ♪ Love don't care who you be... ♪ 347 00:15:03,554 --> 00:15:07,210 I like this, but this would not -have been my first choice. -No? 348 00:15:07,254 --> 00:15:09,169 You wanted that Bob Seger, huh? 349 00:15:09,212 --> 00:15:12,520 ♪ Love don't care who you know 350 00:15:12,563 --> 00:15:13,913 ♪ Watin you get, oh 351 00:15:13,956 --> 00:15:16,916 ♪ Love don't care at all. 352 00:15:29,058 --> 00:15:31,669 Are you sure I need to come every week? 353 00:15:31,713 --> 00:15:33,715 It is important for us to show we have 354 00:15:33,758 --> 00:15:35,760 -nothing to be ashamed of. -I mean, I got plenty to be ashamed of. 355 00:15:35,804 --> 00:15:38,894 You know I used to smoke cigars and wear a little porkpie hat? 356 00:15:38,938 --> 00:15:41,462 It's a joke. When I'm anxious, I make jokes. 357 00:15:41,505 --> 00:15:44,726 I cannot believe I agreed to not marry you. 358 00:15:44,769 --> 00:15:48,077 [Tayo speaking Yoruba] 359 00:15:48,121 --> 00:15:50,558 [laughter] 360 00:15:50,601 --> 00:15:52,255 How long is he gonna be here? 361 00:15:52,299 --> 00:15:54,736 Too long. Dele, come. 362 00:15:54,779 --> 00:15:55,780 We're going to get our seats. 363 00:15:55,824 --> 00:15:57,652 What was he saying? 364 00:15:57,695 --> 00:16:00,568 I don't know. I was pretending to understand.[chuckles] 365 00:16:00,611 --> 00:16:02,744 I'm about to do a lot of that right in here. 366 00:16:04,093 --> 00:16:07,227 E karo, Uncle Tunde, Auntie Olu. 367 00:16:07,270 --> 00:16:09,229 So good to see you on this fine morning. 368 00:16:09,272 --> 00:16:11,100 I see that you are still here. [scoffs] 369 00:16:11,144 --> 00:16:12,493 Where else would I be? 370 00:16:12,536 --> 00:16:15,061 In Nigeria, with your second family. 371 00:16:15,104 --> 00:16:17,280 I'm sure they miss you.[chuckles] 372 00:16:17,324 --> 00:16:20,414 Yes, well, I have family here, too. 373 00:16:20,457 --> 00:16:23,808 Really? Oh, I would love to meet them. 374 00:16:23,852 --> 00:16:25,941 Is there something wrong? 375 00:16:25,985 --> 00:16:27,856 Nothing is wrong. 376 00:16:27,899 --> 00:16:29,684 Tunde, remind me, 377 00:16:29,727 --> 00:16:31,599 where was he eight years ago? 378 00:16:31,642 --> 00:16:33,253 Not here. 379 00:16:33,296 --> 00:16:35,429 What about two years ago? 380 00:16:35,472 --> 00:16:36,952 Still not here. 381 00:16:36,996 --> 00:16:40,521 But this year, Abishola found Bob, 382 00:16:40,564 --> 00:16:42,175 a man she loves. 383 00:16:42,218 --> 00:16:45,221 And poof! Here he is. 384 00:16:46,353 --> 00:16:48,790 You are like a child who has discarded a toy 385 00:16:48,833 --> 00:16:51,010 and then begins whining for it 386 00:16:51,053 --> 00:16:53,142 when another child shows interest. 387 00:16:53,186 --> 00:16:57,364 Like a baby-baby, who has stuck his head in gravy. 388 00:16:57,407 --> 00:17:00,497 I appreciate your guidance, 389 00:17:00,541 --> 00:17:02,804 but Abishola and I have a son together. 390 00:17:02,847 --> 00:17:05,372 And what sort of an example are you setting for him? 391 00:17:05,415 --> 00:17:08,201 I am showing him he should go after what he wants. 392 00:17:08,244 --> 00:17:10,638 Even if what he wants does not want him? 393 00:17:10,681 --> 00:17:13,075 You are making me seem desperate. 394 00:17:13,119 --> 00:17:16,165 You are making you seem desperate. 395 00:17:17,601 --> 00:17:19,038 Well, there are plenty of women who would love 396 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 to be with a successful man like me. 397 00:17:21,127 --> 00:17:24,826 Then maybe you should go wait for them at their church. 398 00:17:24,869 --> 00:17:27,742 Oh, my wonderful wife, 399 00:17:27,785 --> 00:17:29,657 you have castrated him with your words. 400 00:17:29,700 --> 00:17:31,050 Snip, snip. 401 00:17:34,314 --> 00:17:37,099 I just do not understand what made him send this text. 402 00:17:37,143 --> 00:17:38,927 Let me see it. 403 00:17:40,624 --> 00:17:41,582 "You've changed... 404 00:17:41,625 --> 00:17:45,716 "Many women want me... 405 00:17:45,760 --> 00:17:48,371 I can do a hundred push-ups." 406 00:17:48,415 --> 00:17:50,069 Is that a text from Tayo? 407 00:17:50,112 --> 00:17:52,375 Yes. I believe he no longer wants to be married to me. 408 00:17:52,419 --> 00:17:53,898 Ah. 409 00:17:53,942 --> 00:17:55,683 So he just suddenly changed his mind? 410 00:17:55,726 --> 00:17:59,556 What an unexpected turn of events. 411 00:17:59,600 --> 00:18:02,037 It is very odd. Nigerians do not change their minds. 412 00:18:02,081 --> 00:18:04,692 I'll bet you I scared him off with Goldfischer. 413 00:18:04,735 --> 00:18:07,173 -It was not a goldfish. -Uh-uh. 414 00:18:07,216 --> 00:18:09,436 God must have heard your prayers. 415 00:18:09,479 --> 00:18:14,180 And sent an angel to whisper in Tayo's ear. 416 00:18:14,223 --> 00:18:16,269 So we're actually doing this. 417 00:18:16,312 --> 00:18:19,359 You're gonna be Mrs. Abishola Wheeler. 418 00:18:19,402 --> 00:18:22,013 Mm. Or you could take my family name 419 00:18:22,057 --> 00:18:23,885 and be Bob Odegbami. 420 00:18:23,928 --> 00:18:25,278 Ode-bami? 421 00:18:25,321 --> 00:18:26,757 Odegbami. 422 00:18:26,801 --> 00:18:29,064 Ode-bami. 423 00:18:29,108 --> 00:18:31,893 Odegbami. 424 00:18:31,936 --> 00:18:34,896 All right, if I can't say it, we can't do it. 30776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.