Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,879 --> 00:00:12,012
[indistinct chatter]
2
00:00:20,281 --> 00:00:22,935
♪
3
00:00:35,252 --> 00:00:37,428
♪
4
00:00:46,089 --> 00:00:47,351
Hello, Abishola.
5
00:00:47,395 --> 00:00:48,961
Now, I don't want to alarm you,
6
00:00:49,005 --> 00:00:51,573
but I have alarming news.
7
00:00:51,616 --> 00:00:52,574
What is it?
8
00:00:52,617 --> 00:00:54,576
My cousin Dipe called me
9
00:00:54,619 --> 00:00:56,447
early this morning to tell
me that her friend Ngozi
10
00:00:56,491 --> 00:00:58,536
was at Balogun Market
to buy a new DVD player
11
00:00:58,580 --> 00:01:00,799
because her baby jammed
it with slices of toast.
12
00:01:00,843 --> 00:01:02,888
She was furious
because she was on
13
00:01:02,932 --> 00:01:05,761
on the second to last episode
of Narcos season two.
14
00:01:05,804 --> 00:01:07,719
Anyway, the stall
is right next to
15
00:01:07,763 --> 00:01:10,026
the man that sells
knockoff Samsonite cases.
16
00:01:10,070 --> 00:01:12,898
Now, if you look closely,
they actually say "Samso-tite."
17
00:01:12,942 --> 00:01:14,074
But when you go inside...
18
00:01:14,117 --> 00:01:15,901
Kemi.
19
00:01:15,945 --> 00:01:17,903
Can you please get to the point?
20
00:01:17,947 --> 00:01:21,081
Will you not allow me
to build up the suspense?
21
00:01:21,124 --> 00:01:23,474
No.
22
00:01:23,518 --> 00:01:26,216
Fine. Your husband
is coming to America.
23
00:01:26,260 --> 00:01:27,783
-What?
-How you know that
24
00:01:27,826 --> 00:01:29,567
from a clogged DVD player?
25
00:01:29,611 --> 00:01:31,830
Well, if you had let me finish.
26
00:01:31,874 --> 00:01:35,269
Dipe told me that her
friend Ngozi told her
27
00:01:35,312 --> 00:01:37,009
that she saw Tayo--
Abishola's husband--
28
00:01:37,053 --> 00:01:40,926
buying a large suitcase,
with four wheels.
29
00:01:40,970 --> 00:01:42,406
Oluwa mi o.
30
00:01:42,450 --> 00:01:46,410
And he was seen buying
a coat with mittens.
31
00:01:46,454 --> 00:01:48,325
Oluwa mi o.
32
00:01:48,369 --> 00:01:50,458
He also bought
five pounds of dried fish
33
00:01:50,501 --> 00:01:53,025
and made the man wrap it twice.
34
00:01:53,069 --> 00:01:55,245
Oluwa mi o.
35
00:01:55,289 --> 00:01:57,117
Why are you olo woo-ing that?
36
00:01:57,160 --> 00:01:58,466
That is Uncle Tunde's favorite.
37
00:01:58,509 --> 00:01:59,945
And it's an
18-hour flight.
38
00:01:59,989 --> 00:02:02,078
Wrapping it twice
will keep the fish stench
39
00:02:02,122 --> 00:02:04,036
off of Tayo's underpants.
40
00:02:04,080 --> 00:02:07,736
Oh, come on, all these Nigerian
Murder, She Wrote clues
41
00:02:07,779 --> 00:02:10,434
tell you Abishola's
husband's coming to Detroit?
42
00:02:10,478 --> 00:02:11,957
-Yes.
-Yes.
43
00:02:12,001 --> 00:02:14,003
And on his last Facebook post
he wrote,
44
00:02:14,046 --> 00:02:15,439
"I'm going to Detroit."
45
00:02:15,483 --> 00:02:17,528
Oh.
46
00:02:17,572 --> 00:02:20,183
Oluwa mi o.
47
00:02:21,184 --> 00:02:24,927
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
48
00:02:44,860 --> 00:02:48,037
It's been eight years. why
is he coming to Detroit now?
49
00:02:48,080 --> 00:02:49,517
It is a business trip.
50
00:02:49,560 --> 00:02:51,693
Really? So the minute
we get engaged,
51
00:02:51,736 --> 00:02:54,652
WellStar International
suddenly sends its VP
52
00:02:54,696 --> 00:02:56,480
all the way to America?
53
00:02:56,524 --> 00:02:57,960
How do you know where he works?
54
00:02:58,003 --> 00:03:00,092
Are you crazy? I googled
the hell out of him.
55
00:03:00,136 --> 00:03:03,661
There's also a Tayo Adebambo
who's a funk bass player.
56
00:03:03,705 --> 00:03:05,359
Thank God you weren't
married to him,
57
00:03:05,402 --> 00:03:06,751
I wouldn't have stood a chance.
58
00:03:08,579 --> 00:03:10,233
He will probably
want to see Dele.
59
00:03:10,277 --> 00:03:11,713
That makes sense.
60
00:03:11,756 --> 00:03:12,975
Which means he will be
at the apartment
61
00:03:13,018 --> 00:03:14,672
for several dinners.
62
00:03:14,716 --> 00:03:17,022
[sighs] Can't you just
dangle Dele out the window
63
00:03:17,066 --> 00:03:19,199
so he can look at him
from the street?
64
00:03:19,242 --> 00:03:21,679
Bob.
65
00:03:21,723 --> 00:03:23,333
I really don't want to see him.
66
00:03:23,377 --> 00:03:25,030
Maybe this is for the best.
67
00:03:25,074 --> 00:03:27,032
He comes over, sees his son,
68
00:03:27,076 --> 00:03:28,599
you ask him for the divorce,
69
00:03:28,643 --> 00:03:31,167
you bring me Olu's leftovers
the next day.
70
00:03:31,211 --> 00:03:32,429
It's a win for everybody.
71
00:03:32,473 --> 00:03:34,736
That's true.
72
00:03:34,779 --> 00:03:36,868
Just remember one thing.
73
00:03:36,912 --> 00:03:38,479
[funk bass playing]
74
00:03:39,784 --> 00:03:41,525
Thank God
75
00:03:41,569 --> 00:03:44,049
you married the wrong Adebambo.
76
00:03:44,093 --> 00:03:46,138
[laughs]
Funky, right?
77
00:03:49,751 --> 00:03:51,448
Ugh.
78
00:03:51,492 --> 00:03:54,364
Sushi. Boring.
79
00:03:54,408 --> 00:03:55,887
What do you guys got?
80
00:03:55,931 --> 00:03:57,889
Something African and spicy?
81
00:03:57,933 --> 00:03:58,890
I have a ham sandwich.
82
00:03:58,934 --> 00:04:00,370
I have a Lunchable.
83
00:04:00,414 --> 00:04:01,719
Want to trade?
84
00:04:01,763 --> 00:04:04,418
This is $30 worth of sushi.
85
00:04:04,461 --> 00:04:05,854
Throw in the Capri Sun,
you got a deal.
86
00:04:07,247 --> 00:04:08,683
Fellas.
87
00:04:08,726 --> 00:04:10,293
-Mr. Wheeler.
-Ah, Mr. Wheeler.
88
00:04:10,337 --> 00:04:12,252
Hey, let me ask you a question:
89
00:04:12,295 --> 00:04:14,950
how long does it usually take
to get a divorce in Nigeria?
90
00:04:14,993 --> 00:04:16,386
Do you mean
how long does it take
91
00:04:16,430 --> 00:04:18,083
for the paperwork to go through?
92
00:04:18,127 --> 00:04:19,520
-Yeah.
-I have no idea.
93
00:04:20,651 --> 00:04:22,305
I have never met
a divorced Nigerian.
94
00:04:22,349 --> 00:04:24,089
-Me, neither.
-Really?
95
00:04:24,133 --> 00:04:26,396
Divorce is very rare,
something like one percent.
96
00:04:26,440 --> 00:04:28,833
-Come on, that can't be right.
-Mmm.
97
00:04:28,877 --> 00:04:30,270
Divorce and good sushi:
98
00:04:30,313 --> 00:04:32,663
two things you can't find
in Nigeria.
99
00:04:32,707 --> 00:04:34,622
Well, what about you?
100
00:04:34,665 --> 00:04:36,406
You said your parents haven't
spoken since you were a child.
101
00:04:36,450 --> 00:04:38,582
-But they stayed married.
-Are they happy?
102
00:04:38,626 --> 00:04:40,802
What does that have
to do with anything?
103
00:04:40,845 --> 00:04:43,283
They just celebrated
their 50th anniversary.
104
00:04:43,326 --> 00:04:46,198
Daddy in Hawaii,
and Mummy in Costa Rica.
105
00:04:46,242 --> 00:04:49,985
Says here the Nigerian
divorce rate is 0.2%.
106
00:04:50,028 --> 00:04:51,378
That's pretty close to zero.
107
00:04:51,421 --> 00:04:53,423
I don't care
if it's one in a million.
108
00:04:53,467 --> 00:04:55,207
Abishola's getting divorced.
109
00:04:55,251 --> 00:05:00,038
Actually, she would be
the one in 4,120,000.
110
00:05:00,082 --> 00:05:01,649
Did you do that math
in your head?
111
00:05:01,692 --> 00:05:03,085
-Yes.
-Yeah, next time, keep it there.
112
00:05:04,391 --> 00:05:06,958
-Ah. Here's something.
-What?
113
00:05:07,002 --> 00:05:11,702
One in 500 people have either
11 fingers or 11 toes.
114
00:05:11,746 --> 00:05:13,313
How does that help me?
115
00:05:13,356 --> 00:05:14,879
It gives you perspective.
116
00:05:14,923 --> 00:05:16,533
At least you're not
one of those weirdos.
117
00:05:20,015 --> 00:05:21,973
Excuse me.
118
00:05:22,017 --> 00:05:24,411
He has an extra nipple.
119
00:05:25,586 --> 00:05:27,370
Please don't tell him
I told you.
120
00:05:33,420 --> 00:05:35,204
That's a nice dress.
121
00:05:35,247 --> 00:05:36,466
Tayo will like it.
122
00:05:36,510 --> 00:05:38,033
It's not for him.
123
00:05:38,076 --> 00:05:40,209
I just grabbed any old thing
from the closet.
124
00:05:40,252 --> 00:05:41,689
Well, your old thing
125
00:05:41,732 --> 00:05:44,082
has a tag from Nordstrom's.
126
00:05:45,127 --> 00:05:47,303
I did not want him to come here.
127
00:05:47,347 --> 00:05:49,479
Ah, ah. A father
must see his son.
128
00:05:49,523 --> 00:05:52,482
Would you rather they eat
at the home of the Whopper?
129
00:05:52,526 --> 00:05:55,267
I know my sister did
not raise you like this.
130
00:05:55,311 --> 00:05:56,921
No, Auntie.
131
00:05:56,965 --> 00:05:58,227
So stop talking nonsense
132
00:05:58,270 --> 00:05:59,446
and prepare the pounded yam.
133
00:05:59,489 --> 00:06:01,883
Ah. Tayo prefers rice to yam o.
134
00:06:02,884 --> 00:06:04,451
Does he, now?
135
00:06:10,152 --> 00:06:11,588
-Dele.
-Yes, Mum?
136
00:06:11,632 --> 00:06:12,763
Did you vacuum the front room?
137
00:06:12,807 --> 00:06:14,112
Yes, Mum.
138
00:06:14,156 --> 00:06:16,288
And display my
nursing certificates
139
00:06:16,332 --> 00:06:18,290
and your mathematics trophy
where your father can see them?
140
00:06:18,334 --> 00:06:20,118
-Yes, Mum.
-Good.
141
00:06:20,162 --> 00:06:22,033
He may have abandoned us,
142
00:06:22,077 --> 00:06:24,384
but that does not mean
we're not thriving.
143
00:06:24,427 --> 00:06:26,124
Do you want me
to say that to him?
144
00:06:26,168 --> 00:06:28,126
Don't be ridiculous. That's what
the trophies are for.
145
00:06:33,915 --> 00:06:36,396
You are a good son,
146
00:06:36,439 --> 00:06:38,398
and your father will
be proud of you.
147
00:06:38,441 --> 00:06:40,225
I am proud of you.
148
00:06:40,269 --> 00:06:42,227
Thanks, Mom.
149
00:06:42,271 --> 00:06:43,794
You look really nice.
150
00:06:44,795 --> 00:06:46,362
I look the same as always.
151
00:06:46,406 --> 00:06:48,146
Put your books away.
152
00:06:51,367 --> 00:06:52,934
[knocking on door]
153
00:06:56,938 --> 00:06:58,766
E kaale, Uncle Tunde.
154
00:06:58,809 --> 00:07:00,985
Tayo.
155
00:07:01,029 --> 00:07:02,770
I brought you something, Uncle.
156
00:07:02,813 --> 00:07:05,163
-Stockfish?
-I know how much you love it.
157
00:07:05,207 --> 00:07:07,557
I wouldn't say "love."
158
00:07:07,601 --> 00:07:09,472
[inhales sharply]
Ah.
159
00:07:09,516 --> 00:07:12,910
I suppose you can come in.
160
00:07:16,740 --> 00:07:18,612
Ah, my son.
161
00:07:19,613 --> 00:07:21,745
E kaabo, Dad.
162
00:07:21,789 --> 00:07:23,225
Look at you.
[chuckles]
163
00:07:23,268 --> 00:07:25,009
You are a man now.
164
00:07:26,141 --> 00:07:28,491
Abishola, you look beautiful.
165
00:07:28,535 --> 00:07:31,451
This dress is old.
I look the same.
166
00:07:32,800 --> 00:07:34,062
Kaabo, Tayo!
167
00:07:34,105 --> 00:07:35,455
E kaale, Auntie.
168
00:07:35,498 --> 00:07:37,587
Come, come.
Dele, take his coat.
169
00:07:37,631 --> 00:07:40,329
We are having
your favorite: jollof rice.
170
00:07:40,372 --> 00:07:42,636
Abishola begged me to make it.
171
00:07:46,640 --> 00:07:48,293
[music playing on TV]
172
00:07:48,337 --> 00:07:49,512
This is nice, huh?
173
00:07:49,556 --> 00:07:50,861
Just sitting around together,
174
00:07:50,905 --> 00:07:52,515
watching TV as a family.
175
00:07:52,559 --> 00:07:54,386
It is.
It really is.
176
00:07:54,430 --> 00:07:56,519
[microwave beeping]
Oh. Popcorn's ready.
177
00:07:56,563 --> 00:07:58,478
I'll go get us all bowls.
178
00:07:58,521 --> 00:08:00,480
Great.
179
00:08:00,523 --> 00:08:02,960
[whispers]: How long
do we have to sit here?
180
00:08:03,004 --> 00:08:05,006
As long as Abishola's
on her date.
181
00:08:05,049 --> 00:08:06,181
BOB:
It's not a date.
182
00:08:06,224 --> 00:08:07,878
Of course it isn't, honey.
183
00:08:07,922 --> 00:08:10,838
Any dinner that lasts longer
than three hours is a date.
184
00:08:10,881 --> 00:08:12,970
I've had shorter
one-night stands.
185
00:08:13,014 --> 00:08:14,494
Come on, you guys.
This is tough for him.
186
00:08:14,537 --> 00:08:16,670
Thank you, Christina.
187
00:08:16,713 --> 00:08:20,412
You are welcome.
I understand your pain.
188
00:08:20,456 --> 00:08:22,023
I've been the other woman.
189
00:08:22,066 --> 00:08:23,851
What are you talking about?
190
00:08:25,069 --> 00:08:27,724
They're at dinner
with their family,
191
00:08:27,768 --> 00:08:29,334
you're waiting for them to text,
192
00:08:29,378 --> 00:08:31,075
it takes everything
in your power
193
00:08:31,119 --> 00:08:33,469
not to rush over there
and peer into their windows
194
00:08:33,513 --> 00:08:36,385
and watch them unwrap
their Christmas presents.
195
00:08:36,428 --> 00:08:40,520
Oh, God, why doesn't
that sound crazy to me?
196
00:08:40,563 --> 00:08:42,739
Because we'd do
anything for love, Bob.
197
00:08:42,783 --> 00:08:44,915
Anything.
198
00:08:45,873 --> 00:08:47,570
It's not the same.
199
00:08:47,614 --> 00:08:49,920
Abishola knows she's
in a relationship with Bob.
200
00:08:49,964 --> 00:08:53,271
And I think it's cool.
You're her side piece.
201
00:08:53,315 --> 00:08:55,186
Or a "goomah."
202
00:08:55,230 --> 00:08:57,188
That's what the Italians
call it.
203
00:08:57,232 --> 00:08:59,887
All right, this isn't working.
You guys can go.
204
00:08:59,930 --> 00:09:02,803
Yeah, Mom, Douglas,
you are not helping.
205
00:09:04,239 --> 00:09:05,980
They don't get us.
206
00:09:09,374 --> 00:09:10,898
[laughing]
207
00:09:10,941 --> 00:09:12,639
How is your sister Blessing?
208
00:09:12,682 --> 00:09:15,729
Ah, still crazy.
She's vegan now.
209
00:09:15,772 --> 00:09:17,295
Oh, no.
210
00:09:17,339 --> 00:09:19,254
This madness
has reached Nigeria?
211
00:09:19,297 --> 00:09:21,082
I will pray for her.
212
00:09:21,125 --> 00:09:22,866
While you are there,
213
00:09:22,910 --> 00:09:25,695
Pray for Dele.
He supports Arsenal.
214
00:09:25,739 --> 00:09:29,133
They will just break your heart.
215
00:09:29,177 --> 00:09:30,700
I must say, Auntie,
216
00:09:30,744 --> 00:09:33,355
you're an even better cook
than Abishola's mother.
217
00:09:33,398 --> 00:09:34,878
[laughs loudly]
218
00:09:34,922 --> 00:09:37,098
When I tell her,
she will be furious.
219
00:09:38,447 --> 00:09:41,406
So, you are in town
-for business?
-Yes.
220
00:09:41,450 --> 00:09:42,756
My company
has sent me to consult
221
00:09:42,799 --> 00:09:44,627
with the Ambassador Bridge
Authority
222
00:09:44,671 --> 00:09:46,890
for our new billion-dollar
mainland project.
223
00:09:46,934 --> 00:09:48,500
Wow.
224
00:09:48,544 --> 00:09:52,243
Yes, your father
is very successful in Nigeria.
225
00:09:52,287 --> 00:09:54,768
Had he not given up, he would
have been successful here.
226
00:09:54,811 --> 00:09:57,509
Well, perhaps you had more faith
in this country than I did.
227
00:09:57,553 --> 00:09:59,642
Perhaps I had more faith in you.
228
00:10:01,513 --> 00:10:05,082
Let me help you
-clear the plates.
-Uh...
229
00:10:05,126 --> 00:10:07,432
I've never seen you
set foot in the kitchen.
230
00:10:07,476 --> 00:10:11,132
Well, I've changed a lot
over the last eight years.
231
00:10:14,309 --> 00:10:17,181
This is like one
of your soap operas.
232
00:10:19,314 --> 00:10:23,013
So, Auntie Olu still refuses
to buy a dishwasher.
233
00:10:23,057 --> 00:10:25,755
She says what is the point when
we have a child in the house
234
00:10:25,799 --> 00:10:27,104
with two hands?
235
00:10:27,148 --> 00:10:28,758
[laughing]
236
00:10:28,802 --> 00:10:30,281
You know what kind
of rental car they gave me?
237
00:10:30,325 --> 00:10:31,674
What?
238
00:10:31,718 --> 00:10:32,806
A Jeep.
239
00:10:32,849 --> 00:10:34,677
Oh, no.
[laughs]
240
00:10:34,721 --> 00:10:37,332
That day in Mexico,
it was the most rain
241
00:10:37,375 --> 00:10:38,942
I have ever seen in my life.
242
00:10:38,986 --> 00:10:40,378
It would have been fine
243
00:10:40,422 --> 00:10:42,076
if we had a car
with a roof on it.
244
00:10:42,119 --> 00:10:45,470
Ah, and you persuaded me
to wear my white dress that day.
245
00:10:45,514 --> 00:10:47,995
Even angry and covered in muck,
246
00:10:48,038 --> 00:10:51,302
you were the most
beautiful woman in Acapulco.
247
00:10:51,346 --> 00:10:54,392
Mm. So beautiful the hotel
doorman thought I was homeless.
248
00:10:54,436 --> 00:10:56,612
[laughs]
249
00:10:56,656 --> 00:10:59,571
Ah, it's good to see you,
Abishola. I've missed you.
250
00:10:59,615 --> 00:11:02,966
A good way to keep
from missing someone
251
00:11:03,010 --> 00:11:05,534
is to not abandon them
and take a second wife.
252
00:11:07,362 --> 00:11:08,972
You have every reason
to be angry with me.
253
00:11:09,016 --> 00:11:10,495
I know.
254
00:11:10,539 --> 00:11:12,323
But I was unable to
give you and Dele
255
00:11:12,367 --> 00:11:13,673
the lives that you deserved.
256
00:11:13,716 --> 00:11:14,717
So you left us.
257
00:11:14,761 --> 00:11:16,545
I am back now.
258
00:11:16,588 --> 00:11:18,329
And I can provide
for you both.
259
00:11:18,373 --> 00:11:20,070
Tayo...
260
00:11:20,114 --> 00:11:21,724
I know you missed me, too.
261
00:11:21,768 --> 00:11:22,986
Don't do this.
262
00:11:23,030 --> 00:11:24,553
I'm sorry.
263
00:11:24,596 --> 00:11:26,511
I don't want to
make you uncomfortable.
264
00:11:26,555 --> 00:11:31,038
If you want me to,
I will leave.
265
00:11:36,870 --> 00:11:39,220
Get back to work.
266
00:11:49,056 --> 00:11:51,362
-Good morning.
-Hey.
267
00:11:51,406 --> 00:11:54,539
So, how'd it go?
268
00:11:54,583 --> 00:11:57,151
Tayo came, he saw Dele,
he ate food,
269
00:11:57,194 --> 00:11:58,848
He went back to his hotel.
270
00:11:58,892 --> 00:12:01,546
Great. I mean, it would have
been nice if you called.
271
00:12:01,590 --> 00:12:03,026
I texted you.
272
00:12:03,070 --> 00:12:04,767
At 1:00 a.m.
You said "Went well."
273
00:12:04,811 --> 00:12:06,551
You know how many ways
you can take "went well"?
274
00:12:06,595 --> 00:12:08,031
That's how it went.
275
00:12:08,075 --> 00:12:10,251
So, did you ask him
about a divorce?
276
00:12:10,294 --> 00:12:12,209
-No.
-Oh.
277
00:12:12,253 --> 00:12:13,863
It was not the right time.
278
00:12:13,907 --> 00:12:15,735
Is it ever the right time?
279
00:12:15,778 --> 00:12:17,345
I mean, I asked my wife
for a divorce
280
00:12:17,388 --> 00:12:19,216
halfway through her Grand Slam
breakfast at Denny's.
281
00:12:19,260 --> 00:12:22,567
Do not push me.
I'll deal with it.
282
00:12:22,611 --> 00:12:25,745
Okay.
Well, I made a call to my lawyer
283
00:12:25,788 --> 00:12:27,964
just to see where we stand,
and he said that we sh...
284
00:12:28,008 --> 00:12:29,661
I do not care
what your lawyer said.
285
00:12:29,705 --> 00:12:31,272
He's not the one
dealing with it.
286
00:12:31,315 --> 00:12:33,056
And neither are you.
287
00:12:33,100 --> 00:12:34,623
I'm just trying to be proactive.
288
00:12:34,666 --> 00:12:37,582
Well, don't. I will
handle my husband.
289
00:12:37,626 --> 00:12:40,629
What I need from you now
is to be patient.
290
00:12:46,809 --> 00:12:49,290
I am the side piece.
291
00:12:53,163 --> 00:12:55,078
Uncle,
292
00:12:55,122 --> 00:12:57,428
the seasoning
on this suya is good,
293
00:12:57,472 --> 00:13:00,388
but I'd forgotten
how American meat feels like
294
00:13:00,431 --> 00:13:01,998
chewing on a wallet.
295
00:13:02,042 --> 00:13:03,565
Just throw some more
pepper on it.
296
00:13:03,608 --> 00:13:06,002
You'll forget again.[chuckles]
297
00:13:06,046 --> 00:13:08,091
So my son has grown up
not knowing
298
00:13:08,135 --> 00:13:10,441
what real food tastes like.[both laugh]
299
00:13:10,485 --> 00:13:12,835
He also grew up without you.
300
00:13:14,141 --> 00:13:17,318
Oh! Fancy seeing you here.
301
00:13:17,361 --> 00:13:19,537
Hey, Uncle Tunde.
302
00:13:19,581 --> 00:13:21,322
What a wonderful coincidence.
303
00:13:21,365 --> 00:13:23,150
I just happen to be
having lunch
304
00:13:23,193 --> 00:13:25,456
with Abishola's husband,
and you show up.
305
00:13:25,500 --> 00:13:29,112
Yes, what a wonderful
coincidence.
306
00:13:29,156 --> 00:13:31,288
Small world.
307
00:13:31,332 --> 00:13:33,682
Bob.
308
00:13:33,725 --> 00:13:35,205
I know who you are.
309
00:13:35,249 --> 00:13:37,468
I looked you up on LinkedIn.
310
00:13:37,512 --> 00:13:39,949
There's another Detroit
Bob Wheeler who's a dentist.
311
00:13:39,993 --> 00:13:41,516
Yeah, I get his mail.
312
00:13:41,559 --> 00:13:43,300
You mind if we talk
for a second?
313
00:13:43,344 --> 00:13:45,346
Of course.
314
00:13:47,696 --> 00:13:50,830
Uh, look, we both know
what's going on here.
315
00:13:50,873 --> 00:13:53,658
Yes, you are engaged
to my wife.
316
00:13:53,702 --> 00:13:56,748
Well, I like to think of it as
you're married to my fiancée.
317
00:13:56,792 --> 00:13:58,228
In Olu's soap opera,
318
00:13:58,272 --> 00:14:00,056
you would discover
you are brothers.
319
00:14:02,624 --> 00:14:04,844
Pass the fufu.
320
00:14:04,887 --> 00:14:08,369
The point is, you left her.
321
00:14:08,412 --> 00:14:11,067
[laughs]
Is that what she told you?
322
00:14:11,111 --> 00:14:12,677
Well, am I missing something?
323
00:14:12,721 --> 00:14:15,506
Have you been in Tunde's
basement this whole time?
324
00:14:15,550 --> 00:14:18,335
You make it sound like I left
in the middle of the night.
325
00:14:18,379 --> 00:14:20,990
I wanted my family
to come back to Nigeria with me,
326
00:14:21,034 --> 00:14:23,601
but Abishola refused.
327
00:14:23,645 --> 00:14:25,647
In a way,
she is the one who left me.
328
00:14:27,562 --> 00:14:28,780
Is that true?
329
00:14:30,217 --> 00:14:32,088
In a way.
330
00:14:33,394 --> 00:14:35,265
There was no abandonment.
331
00:14:35,309 --> 00:14:38,181
I've been in constant contact
with my son the entire time.
332
00:14:38,225 --> 00:14:40,618
Okay, I didn't know that either.
333
00:14:40,662 --> 00:14:42,925
You did not know this because
it is none of your business
334
00:14:42,969 --> 00:14:44,796
what goes on with my family.
335
00:14:44,840 --> 00:14:46,624
Whatever your side
of the story is,
336
00:14:46,668 --> 00:14:49,192
you've been gone
for eight years.
337
00:14:49,236 --> 00:14:50,585
She's with me now.
338
00:14:50,628 --> 00:14:52,543
She's moved on.
339
00:14:52,587 --> 00:14:54,328
[scoffs]
340
00:14:54,371 --> 00:14:57,113
Abishola and I were happy once,
when we had nothing.
341
00:14:57,157 --> 00:14:59,942
But now I have a large house,
342
00:14:59,986 --> 00:15:01,944
driver, staff.
343
00:15:01,988 --> 00:15:03,772
And I have picked out
a wonderful
344
00:15:03,815 --> 00:15:05,992
private school for Dele.
345
00:15:06,035 --> 00:15:08,646
I can provide her with
everything that she wants.
346
00:15:08,690 --> 00:15:12,433
And that is why I will be
taking her back to Nigeria.
347
00:15:12,476 --> 00:15:15,479
It is time for you to move on.
348
00:15:16,959 --> 00:15:20,136
In the soap opera,
you would storm out now.
349
00:15:22,791 --> 00:15:24,575
You could also
turn over the table,
350
00:15:24,619 --> 00:15:26,447
but I am still eating.
351
00:15:30,451 --> 00:15:32,583
Gorgeous day, huh?
352
00:15:32,627 --> 00:15:34,411
Yes, it is.
Very pretty.
353
00:15:34,455 --> 00:15:36,326
[sighs]
354
00:15:36,370 --> 00:15:38,589
So, you're gonna
find out eventually.
355
00:15:38,633 --> 00:15:40,461
I met Tayo.
356
00:15:40,504 --> 00:15:42,854
-You did what?
-You heard me.
357
00:15:42,898 --> 00:15:45,466
I specifically
asked you not to do that.
358
00:15:45,509 --> 00:15:46,858
You did.
359
00:15:46,902 --> 00:15:48,643
And yet you went behind my back.
360
00:15:48,686 --> 00:15:51,341
You know he wants to take
you and Dele back to Nigeria.
361
00:15:55,128 --> 00:15:56,520
Why are you smiling about this?
362
00:15:56,564 --> 00:15:58,870
Because I know
you're not going.
363
00:15:58,914 --> 00:16:01,612
But he's my husband.
364
00:16:01,656 --> 00:16:03,658
This isn't about him.
365
00:16:03,701 --> 00:16:04,964
Or me.
366
00:16:05,007 --> 00:16:07,270
This is about you.
367
00:16:07,314 --> 00:16:10,534
You have a life you've created.
368
00:16:10,578 --> 00:16:13,146
You've got a job you love.
369
00:16:13,189 --> 00:16:17,846
You are in charge
of your own destiny.
370
00:16:17,889 --> 00:16:19,543
You're not gonna
give all that up
371
00:16:19,587 --> 00:16:22,285
to go back to Nigeria and be
some rich guy's second wife.
372
00:16:22,329 --> 00:16:24,548
First wife.
373
00:16:24,592 --> 00:16:26,855
Whatever.
374
00:16:26,898 --> 00:16:29,292
You're not the same woman
he left eight years ago.
375
00:16:29,336 --> 00:16:30,859
Tayo doesn't know it.
376
00:16:32,208 --> 00:16:34,036
But I do.
377
00:16:34,080 --> 00:16:36,299
So you have me all figured out.
378
00:16:36,343 --> 00:16:38,214
-Not at all.
-Good answer.
379
00:16:38,258 --> 00:16:39,868
Yes, it was.
380
00:16:48,746 --> 00:16:51,140
Karo. Karo.
381
00:16:51,184 --> 00:16:52,924
E karo, Dad.
382
00:16:52,968 --> 00:16:54,491
Hey, are you ready to go?
383
00:16:54,535 --> 00:16:55,840
Yes.
Let me grab my stuff.
384
00:16:55,884 --> 00:16:58,495
Okay.
385
00:16:58,539 --> 00:17:01,542
We are going to play chess
with the old men in the park.
386
00:17:01,585 --> 00:17:03,892
Well, Dele's going to play.
387
00:17:03,935 --> 00:17:07,156
I need him to win back
the money that I lost.
388
00:17:07,200 --> 00:17:09,376
It's good you are
spending time with him.
389
00:17:09,419 --> 00:17:11,900
Yes.
We are a family again.
390
00:17:12,944 --> 00:17:15,077
We will never be a family again.
391
00:17:15,121 --> 00:17:17,688
I am not the same person
you left eight years ago.
392
00:17:17,732 --> 00:17:19,386
-That is all right.
-I am not
393
00:17:19,429 --> 00:17:21,518
asking you if it's all right.
394
00:17:21,562 --> 00:17:23,172
I am telling you
395
00:17:23,216 --> 00:17:25,696
I think it is best
we get a divorce.
396
00:17:25,740 --> 00:17:28,047
You do not know
what is for the best.
397
00:17:28,090 --> 00:17:29,526
I do.
398
00:17:29,570 --> 00:17:31,050
And that is what
I've been working for
399
00:17:31,093 --> 00:17:33,052
-all this time.
-Tayo...
400
00:17:33,095 --> 00:17:35,750
And that is why I will never,
401
00:17:35,793 --> 00:17:38,622
ever give you a divorce.
402
00:17:42,670 --> 00:17:44,585
Okay, my son.
403
00:17:44,628 --> 00:17:46,543
-Are you ready?
-Yes. Bye, Mom.
404
00:17:47,631 --> 00:17:49,372
We will be home for dinner.
405
00:17:49,416 --> 00:17:51,418
[door closes]
28407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.