Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,134
Previously
onBob Hearts Abishola...
2
00:00:04,178 --> 00:00:06,136
So what's been going on
with you? How was your day?
3
00:00:06,180 --> 00:00:09,531
Anything interesting happen?I met your ex-wife.
4
00:00:09,574 --> 00:00:11,185
ABISHOLA:
I, uh, I spoke with Bob.
5
00:00:11,228 --> 00:00:12,882
He said he came to see you.
6
00:00:12,925 --> 00:00:14,188
Yeah, he did.
7
00:00:14,231 --> 00:00:16,103
So it all ended well?
8
00:00:16,146 --> 00:00:18,496
It doesn't feel like an ending.
9
00:00:18,540 --> 00:00:22,326
When we hugged, it felt
like a new beginning.
10
00:00:22,370 --> 00:00:24,198
Really?
11
00:00:24,241 --> 00:00:26,113
What are you doing?
12
00:00:26,156 --> 00:00:29,507
I am helping Mr. Wheeler's
sister update the product names.
13
00:00:29,551 --> 00:00:31,770
Oh.We're making them sexier.
14
00:00:39,126 --> 00:00:40,692
[both sigh]
15
00:00:40,736 --> 00:00:43,521
It's been a pleasure working
with you, Christina.
16
00:00:46,350 --> 00:00:48,526
I really have to go.
17
00:00:51,486 --> 00:00:53,183
O dabo.
18
00:00:54,184 --> 00:00:57,057
O dabo.
19
00:00:57,100 --> 00:00:58,362
Well, I'll say goodbye, then.Well, I'm sure
20
00:00:58,406 --> 00:00:59,624
I'll see you soon.
21
00:00:59,668 --> 00:01:01,148
Mm, maybe one day.
22
00:01:01,191 --> 00:01:03,280
Maybe tomorrow.
I live in the neighborhood!
23
00:01:04,325 --> 00:01:06,849
Oh, good.
24
00:01:07,893 --> 00:01:09,460
DOTTIE:
All right,
25
00:01:09,504 --> 00:01:10,679
sounds good.
26
00:01:10,722 --> 00:01:12,115
See you then.
27
00:01:12,159 --> 00:01:13,812
[sighs]
28
00:01:13,856 --> 00:01:15,553
Bob! Bob!
29
00:01:15,597 --> 00:01:18,078
Help! Hurry!
30
00:01:18,121 --> 00:01:19,949
[panting]
31
00:01:19,992 --> 00:01:21,733
Why are you screaming?
32
00:01:21,777 --> 00:01:25,476
Well, you don't hustle
if you think it's a drill.
33
00:01:25,520 --> 00:01:27,130
What's this I'm hearing
about you visiting your ex?
34
00:01:27,174 --> 00:01:28,740
Who told you that?
35
00:01:28,784 --> 00:01:30,873
She did. I just
got off the phone with her.
36
00:01:30,916 --> 00:01:32,527
Uh, she was
in the hospital,
37
00:01:32,570 --> 00:01:35,095
and I wanted to see
how she was doing.
38
00:01:35,138 --> 00:01:36,748
She said there was a hug.
39
00:01:36,792 --> 00:01:38,228
Uh, when I said goodbye, yeah,
40
00:01:38,272 --> 00:01:40,709
but mostly
I was cold and spiteful.
41
00:01:40,752 --> 00:01:42,058
Why'd she call you?
42
00:01:42,102 --> 00:01:43,842
She wants to see me.
43
00:01:43,886 --> 00:01:45,583
Because?She wants to apologize
44
00:01:45,627 --> 00:01:47,411
face-to-face, which is good,
45
00:01:47,455 --> 00:01:50,588
because I want to tell her
where to shove it face-to-face.
46
00:01:50,632 --> 00:01:54,201
She really does seem sorry
for what she did.
47
00:01:54,244 --> 00:01:56,377
I don't care!
She cheated on my son.
48
00:01:56,420 --> 00:01:59,597
I'm sorry
it was so hard for you.
49
00:01:59,641 --> 00:02:02,513
Thank you.
50
00:02:02,557 --> 00:02:04,689
And if my seeing her makes you
at all uncomfortable,
51
00:02:04,733 --> 00:02:06,387
just say the word,
and I'll send her
52
00:02:06,430 --> 00:02:09,955
a handwritten note
encouraging her to shove it.
53
00:02:09,999 --> 00:02:11,566
It's fine--
see her, don't see her.
54
00:02:11,609 --> 00:02:12,784
It doesn't bother me.
55
00:02:12,828 --> 00:02:14,351
You sure?Absolutely.
56
00:02:14,395 --> 00:02:16,614
I've moved on.
I got Abishola now.Yeah.
57
00:02:16,658 --> 00:02:18,747
She's a peach.
58
00:02:18,790 --> 00:02:20,618
Loving, loyal.
59
00:02:20,662 --> 00:02:22,490
Comes from a good family.
60
00:02:22,533 --> 00:02:24,274
And most importantly,
61
00:02:24,318 --> 00:02:26,798
never banged your best buddy.
62
00:02:28,148 --> 00:02:29,192
What was his name?
63
00:02:29,236 --> 00:02:31,194
Gary Gendelhoff.
64
00:02:31,238 --> 00:02:32,369
Gendelhoff.
65
00:02:32,413 --> 00:02:35,024
Gary Gendelhoff.
66
00:02:35,067 --> 00:02:37,766
Name should've been a tipoff.
What a dick.
67
00:02:40,072 --> 00:02:41,335
I'm gonna go.
68
00:02:42,379 --> 00:02:44,990
And, uh, by the way,
69
00:02:45,034 --> 00:02:47,210
next time you need me,
use the intercom.
70
00:02:47,254 --> 00:02:48,472
You got it.
71
00:02:51,040 --> 00:02:53,825
Bob! Oh, my God! Bob!
72
00:02:55,175 --> 00:02:57,089
We don't need an intercom.
73
00:03:04,314 --> 00:03:06,055
Hey, Kofo.
74
00:03:06,098 --> 00:03:07,274
Hello.
75
00:03:07,317 --> 00:03:09,841
Oh, you're making
a little PB&J there?
76
00:03:09,885 --> 00:03:12,061
Actually, AB&J.
77
00:03:12,104 --> 00:03:15,760
Oh. An almond butter man.
78
00:03:15,804 --> 00:03:17,806
Are you allergic to peanuts,
like me?
79
00:03:17,849 --> 00:03:20,765
I don't know. I have never
had the courage to risk it.
80
00:03:21,984 --> 00:03:23,507
You are so sensible.
81
00:03:24,813 --> 00:03:26,510
I'm gonna make one, too.
82
00:03:29,992 --> 00:03:31,385
Excuse me.
83
00:03:32,690 --> 00:03:35,693
Just gonna...
get the bread there.
84
00:03:39,262 --> 00:03:41,612
So, I talked to Bob,
85
00:03:41,656 --> 00:03:45,225
and he is very excited
about our marketing ideas.
86
00:03:45,268 --> 00:03:47,705
Really? That is wonderful.Mm-hmm. Yep.
87
00:03:47,749 --> 00:03:50,839
Soon all the MaxDot socks
will have special, sexy names,
88
00:03:50,882 --> 00:03:52,710
thanks to you.[chuckles]:
Oh, no.
89
00:03:52,754 --> 00:03:54,277
It was thanks to you.
90
00:03:54,321 --> 00:03:55,887
It was your brainchild.
91
00:03:55,931 --> 00:03:58,281
It was a child born
to both of us.
92
00:03:58,325 --> 00:03:59,761
[giggles]
93
00:03:59,804 --> 00:04:01,893
You are very kind to say that.
94
00:04:06,985 --> 00:04:08,335
Here.
95
00:04:08,378 --> 00:04:10,946
There is no need to
jelly two knives.
96
00:04:13,818 --> 00:04:15,472
So sensible.
97
00:04:16,952 --> 00:04:18,432
Yes.
98
00:04:18,475 --> 00:04:20,260
I am.
99
00:04:22,392 --> 00:04:26,222
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
100
00:04:43,370 --> 00:04:44,719
[doorbell rings]
101
00:04:49,724 --> 00:04:51,813
I told you I'd see you again.
102
00:04:51,856 --> 00:04:53,989
[laughs]Hello, Lorraine.
103
00:04:54,032 --> 00:04:56,078
Oh! Bet you didn't think
it'd be so soon.
104
00:04:56,121 --> 00:04:57,427
No, I did not.
105
00:04:57,471 --> 00:04:59,908
Well, I'm kind of
like a vampire.
106
00:04:59,951 --> 00:05:01,779
You got to invite me in.
107
00:05:01,823 --> 00:05:03,433
What if I don't?
108
00:05:03,477 --> 00:05:05,174
[laughs]
Good one.
109
00:05:08,656 --> 00:05:10,658
Are you just coming
from work?
110
00:05:10,701 --> 00:05:12,137
I am at work now.
111
00:05:12,181 --> 00:05:14,139
I take care of
Mrs. Wheeler.
112
00:05:14,183 --> 00:05:16,359
Oh. So you work for Bob
and you date him?
113
00:05:16,403 --> 00:05:17,795
Yes.
114
00:05:17,839 --> 00:05:21,103
Wow. What could possibly
go wrong with that?
115
00:05:21,146 --> 00:05:23,192
Mrs. Wheeler is
in the guest room.
116
00:05:23,235 --> 00:05:24,628
If you want to follow...Uh,
117
00:05:24,672 --> 00:05:25,803
I know the way.
118
00:05:25,847 --> 00:05:27,196
I lived here.
[laughs]
119
00:05:32,332 --> 00:05:33,768
Knock-knock.
120
00:05:34,812 --> 00:05:36,858
Come on in, whore.
121
00:05:37,815 --> 00:05:39,469
Good to see you, too.
122
00:05:41,993 --> 00:05:43,778
For you.
123
00:05:44,822 --> 00:05:46,476
Great. All is forgiven.
124
00:05:47,999 --> 00:05:49,392
So, um, how you doing?
125
00:05:49,436 --> 00:05:50,741
You coming along?
126
00:05:50,785 --> 00:05:52,134
What, the stroke?
127
00:05:52,177 --> 00:05:53,483
Oh, don't worry
about that.
128
00:05:53,527 --> 00:05:55,180
Half of my body
doesn't work,
129
00:05:55,224 --> 00:05:58,053
but all of it
resents you.
130
00:05:58,096 --> 00:06:00,490
I deserve that.
131
00:06:00,534 --> 00:06:02,753
Oh, is thathow
we're playing it?
132
00:06:02,797 --> 00:06:04,015
Playing what?
133
00:06:04,059 --> 00:06:06,627
[mincing]: "I deserve that."
134
00:06:06,670 --> 00:06:08,498
I do.
135
00:06:08,542 --> 00:06:10,848
What I did was wrong,
136
00:06:10,892 --> 00:06:14,025
and all I can do
is ask for Bob's forgiveness,
137
00:06:14,069 --> 00:06:15,766
and yours.
138
00:06:15,810 --> 00:06:18,900
Oh, for God's sake, what am
I supposed to do with that?
139
00:06:18,943 --> 00:06:20,684
Dottie...
140
00:06:20,728 --> 00:06:24,209
from the bottom of my heart,
I will always be grateful
141
00:06:24,253 --> 00:06:26,734
for how you treated me
like a daughter.
142
00:06:27,822 --> 00:06:30,390
Until I threw your love away.
143
00:06:32,261 --> 00:06:34,785
Aw, come here, ya tramp.
144
00:06:40,487 --> 00:06:42,271
Why do you have
a baseball bat?
145
00:06:44,491 --> 00:06:47,276
I... thought this was
gonna go differently.
146
00:06:51,846 --> 00:06:53,848
What's the score?
147
00:06:53,891 --> 00:06:55,893
Nil-nil.Oh, exciting!
148
00:06:57,155 --> 00:06:58,722
Why aren't you watching it
in the house?
149
00:06:58,766 --> 00:07:01,246
Well, because that
is where my wife is.
150
00:07:01,290 --> 00:07:02,900
Are you having problems?
151
00:07:02,944 --> 00:07:05,076
Not as long as
I stay up here.
152
00:07:05,120 --> 00:07:06,426
[phone dings]
153
00:07:06,469 --> 00:07:08,079
[announcer speaking
indistinctly]
154
00:07:08,123 --> 00:07:10,125
Who is that?Spam.
155
00:07:11,126 --> 00:07:12,214
[phone dings]
156
00:07:13,520 --> 00:07:15,173
Also spam?Yes.
157
00:07:15,217 --> 00:07:16,914
You can block
that, you know.That's okay.
158
00:07:16,958 --> 00:07:18,786
It is easy. Here.Ah-ah-ah-ah-ah!
159
00:07:20,352 --> 00:07:21,658
Who's MWS?
160
00:07:21,702 --> 00:07:24,095
I told you. Spam.
161
00:07:24,139 --> 00:07:28,839
Spam bought you a jar
of organic almond butter?
162
00:07:28,883 --> 00:07:31,494
It's scary how they know
what we like.
163
00:07:31,538 --> 00:07:33,496
Kofo.
164
00:07:33,540 --> 00:07:35,106
Tell me.
165
00:07:35,150 --> 00:07:36,673
Promise you won't be mad?
166
00:07:36,717 --> 00:07:38,458
No.
167
00:07:39,502 --> 00:07:42,113
MWS is Mr. Wheeler's sister.
168
00:07:42,157 --> 00:07:43,985
Oh, you fool.
169
00:07:44,028 --> 00:07:46,074
You told me you put an
end to this nonsense.
170
00:07:46,117 --> 00:07:48,119
I tried, but she would not
take rarafor an answer.
171
00:07:48,163 --> 00:07:49,773
Maybe that is because
when you said rara
172
00:07:49,817 --> 00:07:51,601
she did not think
you really meant rara.
173
00:07:52,646 --> 00:07:54,778
[phone dings]
174
00:07:54,822 --> 00:07:56,388
Go ahead, look at it.That's okay.
175
00:07:56,432 --> 00:07:57,999
Look at it!
176
00:08:00,001 --> 00:08:02,220
She also went
to the farmers' market
177
00:08:02,264 --> 00:08:03,874
and bought me jelly
178
00:08:03,918 --> 00:08:07,051
from the jelly man.Oh, Kofo.
179
00:08:07,095 --> 00:08:08,705
What should I say?
180
00:08:08,749 --> 00:08:10,577
Be firm.
181
00:08:10,620 --> 00:08:12,535
Tell her you
shouldn't do this.
182
00:08:12,579 --> 00:08:14,015
It is naughty.
183
00:08:14,058 --> 00:08:16,800
We shouldn't do this.
184
00:08:16,844 --> 00:08:18,498
It is naughty.
185
00:08:18,541 --> 00:08:19,716
[phone whooshes]
186
00:08:19,760 --> 00:08:21,022
[phone dings]
187
00:08:21,936 --> 00:08:24,895
She sent back a winky face.
188
00:08:24,939 --> 00:08:27,550
Why is she winking?
We were very clear.
189
00:08:30,205 --> 00:08:31,859
Is that my ex-wife's car
out front?
190
00:08:31,902 --> 00:08:33,643
Yes.
191
00:08:33,687 --> 00:08:35,340
She and your mother
have been catching up.
192
00:08:35,384 --> 00:08:37,821
I'm sorry. This must be
really weird for you.
193
00:08:37,865 --> 00:08:40,171
Why?Well, my ex-wife in the house
194
00:08:40,215 --> 00:08:42,217
talking to my mom, you, me.
195
00:08:43,261 --> 00:08:45,133
Okay, it's weird for me.
196
00:08:46,177 --> 00:08:47,657
She came to ask for forgiveness.
197
00:08:47,701 --> 00:08:49,354
How is that a bad thing?
198
00:08:49,398 --> 00:08:52,314
You are an amazing woman.I am.
199
00:08:54,446 --> 00:08:56,536
Oh, my God,
200
00:08:56,579 --> 00:08:59,669
you guys are so cute!
201
00:08:59,713 --> 00:09:00,931
I gotta admit,
202
00:09:00,975 --> 00:09:02,846
I did not see
how this was gonna work,
203
00:09:02,890 --> 00:09:04,761
but now I do.
204
00:09:04,805 --> 00:09:06,241
I get it.
Love is blind.
205
00:09:06,284 --> 00:09:09,331
Love is wonderful.
206
00:09:09,374 --> 00:09:10,680
You leaving?Yes, yes.
207
00:09:10,724 --> 00:09:12,552
Thanks for letting me
do this.
208
00:09:12,595 --> 00:09:14,554
I know it was
a little uncomfortable.
209
00:09:14,597 --> 00:09:15,946
Is it?
I hadn't noticed.
210
00:09:15,990 --> 00:09:17,731
Aw, you silly goose.
211
00:09:17,774 --> 00:09:21,561
And, you,
you my dear Abishola,
212
00:09:21,604 --> 00:09:24,607
oh, you have cast
quite a spell on our Dottie.
213
00:09:24,651 --> 00:09:26,653
She can't say enough
good things about you.
214
00:09:26,696 --> 00:09:28,698
Thank you.
215
00:09:28,742 --> 00:09:31,658
[whispers]: Don't let Bob
ever take you for granted.
216
00:09:31,701 --> 00:09:34,791
Make him see you.
217
00:09:35,923 --> 00:09:37,707
Buh-bye!
218
00:09:40,275 --> 00:09:42,625
Is it weird yet?
219
00:09:47,021 --> 00:09:48,936
[knocking]
220
00:09:52,635 --> 00:09:54,028
Hang on.
221
00:10:01,688 --> 00:10:03,603
[mutters]
222
00:10:03,646 --> 00:10:05,126
Come on in.
223
00:10:06,214 --> 00:10:07,781
I'm gonna have to call you back.
224
00:10:09,826 --> 00:10:11,001
What's up?
225
00:10:11,045 --> 00:10:12,655
We have an HR issue.
226
00:10:12,699 --> 00:10:14,439
Ugh.
One thing after another.
227
00:10:16,485 --> 00:10:18,487
Show him.
228
00:10:21,359 --> 00:10:23,797
Cool.
Is that Questlove?
229
00:10:23,840 --> 00:10:24,972
It is me.
230
00:10:25,973 --> 00:10:27,148
Baked by your sister
231
00:10:27,191 --> 00:10:28,671
and left on Kofo's scooter.
232
00:10:28,715 --> 00:10:30,455
Oh, God,
she's baking faces again.
233
00:10:31,500 --> 00:10:33,023
She has done this before?
234
00:10:33,067 --> 00:10:36,461
It's the first time I've seen it
in chocolate, but yeah.
235
00:10:36,505 --> 00:10:37,941
Show him the note.
236
00:10:42,250 --> 00:10:45,688
"I could just eat your face."
237
00:10:45,732 --> 00:10:47,516
She means that
in a playful way, right?
238
00:10:47,559 --> 00:10:49,561
For now.
239
00:10:49,605 --> 00:10:51,215
What happened to the last guy?
240
00:10:51,259 --> 00:10:52,956
Oh. Brad.
241
00:10:53,000 --> 00:10:56,481
Nice dude.
He's no longer with the company.
242
00:10:56,525 --> 00:10:58,135
We're fired.
I knew it.
243
00:11:03,401 --> 00:11:06,056
No one's getting fired.
244
00:11:06,100 --> 00:11:07,710
Did you tell her
you're not interested?
245
00:11:07,754 --> 00:11:09,059
I did not.
246
00:11:09,103 --> 00:11:10,670
You said you said rara.
247
00:11:10,713 --> 00:11:11,975
Did you not say rara?
248
00:11:12,019 --> 00:11:13,803
Honestly? Rara.
249
00:11:13,847 --> 00:11:15,196
Rara?
250
00:11:15,239 --> 00:11:17,111
It means no.
251
00:11:17,154 --> 00:11:18,982
That's good. You do not
want to say rarato my sister.
252
00:11:19,026 --> 00:11:21,071
She does not
respond well to rara.
253
00:11:21,115 --> 00:11:22,725
What happens?
254
00:11:22,769 --> 00:11:25,249
Raramakes her
a little cray-cray.
255
00:11:25,293 --> 00:11:26,598
So what should we do?
256
00:11:26,642 --> 00:11:28,557
Well, you don't
want to encourage her.
257
00:11:28,600 --> 00:11:30,733
But you don't want
to piss her off, either.
258
00:11:30,777 --> 00:11:32,735
So just go about your business
259
00:11:32,779 --> 00:11:34,737
as if everything's normal.
260
00:11:34,781 --> 00:11:37,392
Everything is normal.There you go, cling to that.
261
00:11:45,313 --> 00:11:46,749
Hey.
262
00:11:46,793 --> 00:11:48,272
Hey.Hey.
263
00:11:48,316 --> 00:11:50,927
Oh, you got
my new Mexicali chicken.
264
00:11:50,971 --> 00:11:52,450
Tell me what you think.
265
00:11:52,494 --> 00:11:54,365
Okay.
Hold on.
266
00:11:56,193 --> 00:11:58,456
Mmm, it's good.Mm-hmm.
267
00:11:58,500 --> 00:12:00,197
The secret is raisins.
268
00:12:00,241 --> 00:12:01,764
And how'd you come up with that?
269
00:12:01,808 --> 00:12:03,505
We were out of beans.
270
00:12:03,548 --> 00:12:05,376
Gloria,
271
00:12:05,420 --> 00:12:07,378
can I ask you
a personal question?
272
00:12:07,422 --> 00:12:08,989
I'm 48.
273
00:12:09,685 --> 00:12:11,208
[short chuckle]
274
00:12:11,252 --> 00:12:13,950
Are you still in touch
with your first husband?
275
00:12:13,994 --> 00:12:15,386
Hell no.
276
00:12:15,430 --> 00:12:16,866
Ooh, there's a raisin.
277
00:12:17,998 --> 00:12:19,651
Why?
278
00:12:19,695 --> 00:12:22,829
Bob's ex-wife has recently
come back into his life.
279
00:12:22,872 --> 00:12:24,744
Oh, yeah, that's
a white people thing.
280
00:12:24,787 --> 00:12:26,354
They always trying
to find closure.
281
00:12:26,397 --> 00:12:27,659
You know how
you find closure?
282
00:12:27,703 --> 00:12:29,618
Go down to boxing gym,
283
00:12:29,661 --> 00:12:32,186
talk to the husband of the woman
your husband is screwin',
284
00:12:32,229 --> 00:12:34,492
tell him where they shackin' up.
285
00:12:34,536 --> 00:12:36,756
Now, that's closure.
286
00:12:36,799 --> 00:12:39,367
I love a story
with a happy ending.
287
00:12:39,410 --> 00:12:41,195
Mm-hmm.Abishola,
288
00:12:41,238 --> 00:12:43,893
you cannot let this woman
back into his life.
289
00:12:43,937 --> 00:12:45,199
That is what I thought at first,
290
00:12:45,242 --> 00:12:47,157
but she seems like
a good person.
291
00:12:47,201 --> 00:12:50,378
So what? I seem like a good
person when you first meet me.
292
00:12:50,421 --> 00:12:51,509
[chuckles]
293
00:12:51,553 --> 00:12:53,424
I never thought that about you.
294
00:12:53,468 --> 00:12:55,339
She has also
295
00:12:55,383 --> 00:12:56,863
made peace with Bob's mother.
296
00:12:56,906 --> 00:12:58,821
Oh,
297
00:12:58,865 --> 00:13:00,301
so she playing the long game.
298
00:13:00,344 --> 00:13:01,781
You are in big trouble.
299
00:13:01,824 --> 00:13:03,870
No, Bob would never
go back to her.
300
00:13:03,913 --> 00:13:06,089
Okay.It is your life.
301
00:13:06,133 --> 00:13:08,048
I should get back to work.
302
00:13:08,091 --> 00:13:09,136
Bye-bye.All right, dear.
303
00:13:09,179 --> 00:13:10,267
See you later.
304
00:13:12,313 --> 00:13:14,010
We got through
to her, right?
305
00:13:14,054 --> 00:13:15,707
I can never tell.[short chuckle]
306
00:13:15,751 --> 00:13:17,187
I've known her 20 years.
307
00:13:17,231 --> 00:13:19,842
Angry, happy-- same face.
308
00:13:19,886 --> 00:13:21,801
Ooh!
309
00:13:21,844 --> 00:13:23,106
Another raisin.
310
00:13:31,462 --> 00:13:32,812
Hey there.
311
00:13:32,855 --> 00:13:34,596
Hello.
312
00:13:34,639 --> 00:13:37,294
Did you find a special treat
on your scooter today?
313
00:13:37,338 --> 00:13:38,426
I did.
314
00:13:38,469 --> 00:13:40,863
Did you taste your face?
315
00:13:40,907 --> 00:13:42,560
Goodwin did.
316
00:13:42,604 --> 00:13:45,650
It wasn't for Goodwin.
317
00:13:45,694 --> 00:13:48,305
Yes, but it's just
nice to share.
318
00:13:48,349 --> 00:13:50,960
The cake was for you.I know.
319
00:13:51,004 --> 00:13:53,049
You should eat it.
320
00:13:53,093 --> 00:13:55,573
I definitely will.
321
00:13:55,617 --> 00:13:57,097
Good.
322
00:13:58,272 --> 00:14:01,101
Hey, I was thinking...
323
00:14:01,144 --> 00:14:03,843
...maybe we could
go out for a drink after work.
324
00:14:03,886 --> 00:14:06,802
Oh, I would like to.
But sadly I cannot.
325
00:14:06,846 --> 00:14:08,456
Is that a no?
326
00:14:08,499 --> 00:14:09,805
No, it's not a no.
327
00:14:09,849 --> 00:14:11,938
And-and that no is not a no.
328
00:14:13,287 --> 00:14:14,766
What about tomorrow?
329
00:14:14,810 --> 00:14:17,944
[short chuckle]
Once again, yes, I cannot.
330
00:14:19,249 --> 00:14:22,513
Boy, you must be
a busy little bee.
331
00:14:22,557 --> 00:14:23,601
[chuckling]
332
00:14:23,645 --> 00:14:25,777
Yes, I am. Every day.
333
00:14:25,821 --> 00:14:26,996
Bzz.
334
00:14:27,040 --> 00:14:28,258
That's okay.
335
00:14:28,302 --> 00:14:30,260
We'll find another time.
336
00:14:30,304 --> 00:14:32,262
Won't we?
337
00:14:32,306 --> 00:14:33,916
Of course.
338
00:14:33,960 --> 00:14:35,918
Great.
339
00:14:35,962 --> 00:14:39,095
Well, go make your honey,
little bee.
340
00:14:39,139 --> 00:14:40,923
All right. Bzz.
[chuckling]
341
00:14:40,967 --> 00:14:44,144
Bzz right back atcha.Yes, bzz.
342
00:14:44,187 --> 00:14:45,623
Bzz.
343
00:14:49,584 --> 00:14:50,715
I am trying.
344
00:15:02,989 --> 00:15:04,947
Aw, damn it, Lorraine.
345
00:15:04,991 --> 00:15:06,340
[horn honks]
346
00:15:09,517 --> 00:15:11,214
[horn honks]
347
00:15:11,258 --> 00:15:13,738
Can you see me walking?
348
00:15:13,782 --> 00:15:15,827
Why you sitting
out here?
349
00:15:15,871 --> 00:15:17,394
Uh, we are waiting
for Abishola.
350
00:15:17,438 --> 00:15:19,701
Oh, she's probably stuck
talking to my ex-wife.
351
00:15:19,744 --> 00:15:21,659
I told you that was her car.
352
00:15:21,703 --> 00:15:23,835
You know about Lorraine?
353
00:15:23,879 --> 00:15:25,881
Just that you were married
for 12 years.
354
00:15:25,925 --> 00:15:29,319
And she slept with your friend,
Gary Gendelhoff.
355
00:15:29,363 --> 00:15:31,713
I'll tell Abishola
you're waiting.
356
00:15:34,194 --> 00:15:35,935
I would like to meet
this ex-wife.
357
00:15:35,978 --> 00:15:39,199
I would like to meet
Gary Gendelhoff.
358
00:15:40,548 --> 00:15:41,853
[both laughing]
359
00:15:41,897 --> 00:15:44,204
Abishola,
come, sit, join us.
360
00:15:44,247 --> 00:15:46,858
No, this is your special time
with Lorraine.
361
00:15:46,902 --> 00:15:48,338
Don't be silly.
Come on,
362
00:15:48,382 --> 00:15:50,427
you gotta try
one of my brownies.
363
00:15:50,471 --> 00:15:52,777
No, I do not "gotta."
364
00:15:54,083 --> 00:15:56,346
Hey, Mom, Abishola,
365
00:15:56,390 --> 00:15:58,740
horrible mistake I made
when I was young and foolish.
366
00:15:58,783 --> 00:16:00,960
Cute.
367
00:16:01,003 --> 00:16:03,005
I made your favorite
brownies, Bobby Socks.
368
00:16:03,049 --> 00:16:04,528
You want one?
369
00:16:04,572 --> 00:16:08,010
No, thank you.Good choice, Bobby Socks.
370
00:16:08,054 --> 00:16:11,187
Uh, sorry to bother you.
Can I use your bathroom?
371
00:16:11,231 --> 00:16:12,188
Sure.
372
00:16:12,232 --> 00:16:13,711
And who is this?
373
00:16:13,755 --> 00:16:14,974
Olu, Tunde,
374
00:16:15,017 --> 00:16:16,366
this is Lorraine, Bob's
375
00:16:16,410 --> 00:16:17,889
ex-wife.AUNTIE OLU:
Oh.
376
00:16:17,933 --> 00:16:21,415
Your Facebook picture
is not very current.
377
00:16:21,458 --> 00:16:23,199
Is Gary here?Bathroom's
378
00:16:23,243 --> 00:16:24,200
down the hall, Tunde.
379
00:16:24,244 --> 00:16:25,767
Yeah, I know where it is.
380
00:16:25,810 --> 00:16:26,942
DOTTIE:
Lorraine,
381
00:16:26,986 --> 00:16:28,117
Olu and Tunde are
382
00:16:28,161 --> 00:16:29,727
Abishola's aunt and uncle.
383
00:16:29,771 --> 00:16:31,120
Lovely to meet you.
384
00:16:31,164 --> 00:16:32,643
Lovely to meet you, too.
385
00:16:32,687 --> 00:16:34,384
They should stay for dinner.
386
00:16:34,428 --> 00:16:35,777
Are you staying for dinner?
387
00:16:35,820 --> 00:16:39,128
Aw. How sweet of you to ask.
388
00:16:39,172 --> 00:16:42,175
Will one of those pills kill me?
389
00:16:42,218 --> 00:16:44,438
What do you say?
The more the merrier.
390
00:16:44,481 --> 00:16:46,266
Okay, stop.Wh...
391
00:16:46,309 --> 00:16:48,355
Is there a problem?Yes. You.
392
00:16:48,398 --> 00:16:49,791
It's time for you to go.
393
00:16:49,834 --> 00:16:52,054
Wait, did I do something wrong?Not yet,
394
00:16:52,098 --> 00:16:55,753
but you are
getting very close.
395
00:16:55,797 --> 00:16:58,800
Oh, w... Bobby Socks,
do you want me to go?
396
00:16:58,843 --> 00:17:01,324
Don't ask Bobby Socks.
397
00:17:01,368 --> 00:17:02,804
He's too nice
to say how he feels.
398
00:17:02,847 --> 00:17:04,458
I'm not that nice,
but keep going.
399
00:17:06,112 --> 00:17:07,852
Goodbye, Lorraine.
400
00:17:07,896 --> 00:17:10,159
[sighs] Dottie.
[chuckles]
401
00:17:10,203 --> 00:17:12,596
Sorry, kid. Looks like
there's a new sheriff in town.
402
00:17:13,467 --> 00:17:16,078
A Nigerian sheriff.
403
00:17:16,122 --> 00:17:19,734
Well, it was
nice to meet everyone.
404
00:17:19,777 --> 00:17:21,257
Tell Gary I am waiting
405
00:17:21,301 --> 00:17:24,347
for him to respond
to my friend request.
406
00:17:24,391 --> 00:17:26,132
I'll come back
for the brownie pan.
407
00:17:26,175 --> 00:17:27,481
No need.
408
00:17:28,656 --> 00:17:30,005
Drive safe.
409
00:17:30,049 --> 00:17:31,311
Oh.
410
00:17:31,354 --> 00:17:32,877
[chuckles]
411
00:17:36,316 --> 00:17:39,275
I don't want to embarrass you
in front of your family,
412
00:17:39,319 --> 00:17:41,321
but that was the sexiest thing
413
00:17:41,364 --> 00:17:43,366
I have ever seen.
414
00:17:48,850 --> 00:17:51,070
Are we still staying for dinner?
415
00:17:55,117 --> 00:17:58,860
♪ Sail away, sail away,
sail away ♪
416
00:17:58,903 --> 00:18:01,036
♪ Sail away, sail away...
417
00:18:01,080 --> 00:18:03,299
[mumbles lyrics]
418
00:18:03,343 --> 00:18:05,780
Oh.
[chuckles]
419
00:18:05,823 --> 00:18:07,173
Hey.
I d-I didn't
420
00:18:07,216 --> 00:18:08,652
see you standing there.
421
00:18:08,696 --> 00:18:10,001
Lucky for us.
That way we could hear
422
00:18:10,045 --> 00:18:11,655
your pretty singing.Oh.
423
00:18:11,699 --> 00:18:13,353
I was just messing around.
424
00:18:13,396 --> 00:18:16,486
Well, you should mess around
more often, 'cause it was great.
425
00:18:16,530 --> 00:18:17,879
Thanks.
426
00:18:19,054 --> 00:18:20,751
Uh, s-so listen,
uh, Douglas and I
427
00:18:20,795 --> 00:18:23,319
were just talking
about how hard you work.
428
00:18:23,363 --> 00:18:25,408
I'm recharging now, but, yeah,
429
00:18:25,452 --> 00:18:27,410
I'm a sled dog.
430
00:18:27,454 --> 00:18:30,544
You are, which is why
you deserve a break.
431
00:18:30,587 --> 00:18:32,850
Oh, like a long weekend?
432
00:18:32,894 --> 00:18:33,895
Sure.
433
00:18:33,938 --> 00:18:36,854
Or a month in Arizona.
434
00:18:36,898 --> 00:18:39,683
Remember the spa with
the massage therapy and yoga?
435
00:18:39,727 --> 00:18:41,207
And all the pretty horses?
436
00:18:41,250 --> 00:18:43,034
What was the name
of the one you liked?
437
00:18:44,079 --> 00:18:45,254
Buttermilk.
438
00:18:46,386 --> 00:18:48,388
Right. Buttermilk.
439
00:18:48,431 --> 00:18:50,694
I bet she
misses you.
440
00:18:50,738 --> 00:18:54,785
You know,
she only let mebrush her.
441
00:18:54,829 --> 00:18:57,571
Then she probably needs a visit
as much as you do.
442
00:18:57,614 --> 00:18:59,181
You think?
443
00:18:59,225 --> 00:19:01,444
I know.
444
00:19:01,488 --> 00:19:03,229
How about we
get you home,
445
00:19:03,272 --> 00:19:05,970
get you packed up,
and first thing tomorrow,
446
00:19:06,014 --> 00:19:07,276
you're hanging out
with Buttercup.
447
00:19:07,320 --> 00:19:08,712
Buttermilk!Sorry. Buttermilk.
448
00:19:08,756 --> 00:19:10,236
Everything's fine.
449
00:19:10,279 --> 00:19:11,628
Okay.
450
00:19:11,672 --> 00:19:13,239
Let me just say goodbye to Kofo.Uh,
451
00:19:13,282 --> 00:19:14,979
Kofo had to take
a couple days off
452
00:19:15,023 --> 00:19:16,546
for a family emergency.
453
00:19:16,590 --> 00:19:18,200
Oh, no.
Is everything okay?
454
00:19:18,244 --> 00:19:19,375
It'll be fine.
455
00:19:19,419 --> 00:19:21,421
It was a good
emergency.
456
00:19:21,464 --> 00:19:23,945
Can we stop and get Buttermilk
some apples?
457
00:19:23,988 --> 00:19:25,555
Uh, they'll have 'em
at the stable.
458
00:19:25,599 --> 00:19:26,991
I want to stop for apples.
459
00:19:27,035 --> 00:19:28,776
We're stopping
for apples, Bob!
460
00:19:34,347 --> 00:19:37,915
It was so nice of Mr. Wheeler
to give us a paid vacation.
461
00:19:37,959 --> 00:19:40,091
Nice had nothing
to do with it.
462
00:19:40,135 --> 00:19:42,398
He's just trying
to buy our silence.
463
00:19:42,442 --> 00:19:44,095
Turns out it was for sale.
464
00:19:44,139 --> 00:19:46,489
[both giggling]
465
00:19:48,491 --> 00:19:52,147
Ah.
466
00:19:52,191 --> 00:19:53,757
Can I have my phone back?
467
00:19:53,801 --> 00:19:54,802
Rara.
30631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.