Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,438
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:03,481 --> 00:00:04,613
The food is delicious.
Mmm.
3
00:00:04,656 --> 00:00:06,354
Yes, very good.
4
00:00:06,397 --> 00:00:09,052
They put on a nice
wedding here, too.
5
00:00:09,096 --> 00:00:11,228
Are you thinking
of one couple in particular?
6
00:00:11,272 --> 00:00:14,014
A mother can dream, right?
7
00:00:14,057 --> 00:00:15,406
So can aunties.Aw...
8
00:00:17,191 --> 00:00:18,714
So what's the first step?
9
00:00:18,757 --> 00:00:21,673
Abishola needs to finalize
her divorce in Nigeria.
10
00:00:21,717 --> 00:00:23,023
And they'll need
to start looking
11
00:00:23,066 --> 00:00:24,807
into neighborhood schools
for Dele.
12
00:00:24,850 --> 00:00:26,809
And I'll have my lawyer
draw up a prenup.
13
00:00:27,853 --> 00:00:29,072
What?
14
00:00:29,116 --> 00:00:30,813
Well, it's just
this thing you sign
15
00:00:30,856 --> 00:00:33,468
to make sure everybody
hangs on to what's theirs.
16
00:00:33,511 --> 00:00:35,339
We know what it is.
17
00:00:35,383 --> 00:00:36,732
But why does Abishola need one?
18
00:00:36,775 --> 00:00:38,125
Do you think
she wants Bob's money?
19
00:00:38,168 --> 00:00:39,648
No, but it's a family business,
20
00:00:39,691 --> 00:00:41,867
and it needs to stay
in the family.
21
00:00:41,911 --> 00:00:44,305
But wouldn't Abishola
be a part of the family?
22
00:00:44,348 --> 00:00:46,350
Well, yeah.
23
00:00:46,394 --> 00:00:48,352
Sorta.
24
00:00:48,396 --> 00:00:49,701
UNCLE TUNDE:
Do you remember
25
00:00:49,745 --> 00:00:51,399
a moment ago,
you asked us to tell you
26
00:00:51,442 --> 00:00:52,748
when you are being offensive?
27
00:00:52,791 --> 00:00:55,098
It's happening now.
28
00:01:02,627 --> 00:01:04,238
AUNTIE OLU:
Dele, get the door.
29
00:01:04,281 --> 00:01:05,413
Tunde, move it.
30
00:01:05,456 --> 00:01:07,371
[footsteps]
31
00:01:09,939 --> 00:01:11,201
Kaale.
32
00:01:11,245 --> 00:01:12,550
Kaale,Bob.
33
00:01:12,594 --> 00:01:13,899
My mother will be right out.
34
00:01:13,943 --> 00:01:15,901
Great. Where's your auntie
and uncle?
35
00:01:15,945 --> 00:01:18,165
Hiding. They don't
want to talk to you
36
00:01:18,208 --> 00:01:20,689
because you are the son
of a monster.
37
00:01:20,732 --> 00:01:23,866
Hey, you don't get to pick
your mom. [chuckles]
38
00:01:24,693 --> 00:01:27,043
All right.
39
00:01:27,087 --> 00:01:28,871
So how's it going with you?
How's school?
40
00:01:28,914 --> 00:01:30,177
Fine.
41
00:01:30,220 --> 00:01:32,092
Your mom says
they're moving you up
42
00:01:32,135 --> 00:01:34,572
to an Advanced Placement
math class.
43
00:01:34,616 --> 00:01:36,139
They are.That's exciting.
44
00:01:36,183 --> 00:01:37,532
Yes.
45
00:01:37,575 --> 00:01:41,144
You're not really selling
the excitement.
46
00:01:41,188 --> 00:01:42,493
I'm sorry.
47
00:01:44,408 --> 00:01:46,323
I'm just gonna grab some water.
48
00:01:52,808 --> 00:01:53,983
Thank you, Tunde.
49
00:01:54,026 --> 00:01:56,203
UNCLE TUNDE:
You're welcome, Bob.
50
00:01:56,246 --> 00:01:57,552
You gonna come out?
51
00:01:57,595 --> 00:01:59,031
AUNTIE OLU [whispers]:
Tell him no.
52
00:01:59,075 --> 00:02:00,685
UNCLE TUNDE:
No.
53
00:02:00,729 --> 00:02:01,947
Okay.
54
00:02:01,991 --> 00:02:03,253
Would you like an ice cube?
55
00:02:03,297 --> 00:02:04,776
AUNTIE OLU:
No ice cubes for him.
56
00:02:04,820 --> 00:02:07,214
UNCLE TUNDE:
Oh. N-Never mind.
57
00:02:07,257 --> 00:02:08,215
Ready?
58
00:02:08,258 --> 00:02:10,042
Wow. You look great.
59
00:02:11,174 --> 00:02:12,393
Hang on.
60
00:02:15,091 --> 00:02:16,179
Thank you.
61
00:02:16,223 --> 00:02:18,355
UNCLE TUNDE:
You're welcome.
62
00:02:18,399 --> 00:02:19,835
They're a fun couple.
63
00:02:21,271 --> 00:02:24,970
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
64
00:02:46,296 --> 00:02:48,211
To us.
To us.
65
00:02:50,561 --> 00:02:52,041
It was so nice to
see Dele tonight.
66
00:02:52,084 --> 00:02:53,738
He's a good kid.
67
00:02:53,782 --> 00:02:55,784
Yes, he is. Thank you.
68
00:02:55,827 --> 00:02:58,308
He's a bit of a Glum Gus,
though, isn't he?
69
00:02:58,352 --> 00:02:59,788
Glum Gus?
70
00:02:59,831 --> 00:03:03,139
Oh, you know, he's not
a big smiler or laugher,
71
00:03:03,183 --> 00:03:05,576
anything pleasant.
72
00:03:05,620 --> 00:03:07,361
My son is a very happy boy.
73
00:03:07,404 --> 00:03:08,971
I'm sure he is.
74
00:03:09,014 --> 00:03:11,234
He just seems like
he's under a lot of pressure.
75
00:03:11,278 --> 00:03:13,802
If you mean the pressure
to succeed, then yes.
76
00:03:13,845 --> 00:03:16,239
That's cool. Just keep an
eye on the shower drain
77
00:03:16,283 --> 00:03:18,981
in case his hair
starts falling out.
78
00:03:19,024 --> 00:03:20,287
Dele is fine.
79
00:03:20,330 --> 00:03:22,158
I didn't say that he wasn't.
80
00:03:22,202 --> 00:03:23,942
He is ambitious,
hardworking and focused.
81
00:03:23,986 --> 00:03:25,683
And a little sad.
82
00:03:27,511 --> 00:03:29,296
You know they make the Caesar
salad right at the table?
83
00:03:29,339 --> 00:03:30,427
It's quite a show.
84
00:03:31,950 --> 00:03:33,735
You have no business
telling me about my son.
85
00:03:33,778 --> 00:03:35,127
I didn't mean anything by it.
86
00:03:35,171 --> 00:03:37,608
He just seems so serious
for a kid his age.
87
00:03:37,652 --> 00:03:40,176
Eh? And what's wrong
with being serious?Nothing.
88
00:03:40,220 --> 00:03:41,656
And let's let that
be the end of it
89
00:03:41,699 --> 00:03:43,788
and the beginning
of a nice dinner.
90
00:03:45,442 --> 00:03:48,532
Well, we know who Dele gets
the serious thing from.
91
00:03:50,142 --> 00:03:52,623
Boy, if looks could
kill, I'd be...
92
00:03:53,711 --> 00:03:56,105
[quietly]:
All right.
93
00:03:56,148 --> 00:03:57,672
HOST [over TV]:
You know how our game is played.
94
00:03:57,715 --> 00:03:58,890
CONTESTANT:
Yes, I watch...
95
00:03:58,934 --> 00:04:00,892
You are home early.Where is Dele?
96
00:04:00,936 --> 00:04:02,111
I-In his room.
97
00:04:04,287 --> 00:04:06,202
Poor Dele.
98
00:04:07,334 --> 00:04:09,727
Are you unhappy?
99
00:04:09,771 --> 00:04:10,902
Excuse me?
100
00:04:10,946 --> 00:04:13,383
"Excuse me?" Are you a Glum Gus?
101
00:04:13,427 --> 00:04:14,863
Am I putting
102
00:04:14,906 --> 00:04:16,865
too much pressure on you?No.
103
00:04:16,908 --> 00:04:18,519
Good. Then you need
to smile more.
104
00:04:18,562 --> 00:04:20,347
Why?This is America.
105
00:04:20,390 --> 00:04:23,306
We have to look happy,
even if we're not.
106
00:04:23,350 --> 00:04:25,526
Okay.But you are happy?
107
00:04:25,569 --> 00:04:26,875
Yes.If something was wrong,
108
00:04:26,918 --> 00:04:28,224
you would tell me?
109
00:04:28,268 --> 00:04:29,791
Yes.
Good.
110
00:04:29,834 --> 00:04:31,662
Because if you did not,
you would be in big trouble.
111
00:04:33,795 --> 00:04:35,666
Let me see you smile.
112
00:04:40,976 --> 00:04:43,239
You need to work on that.
113
00:04:47,591 --> 00:04:48,897
MAN [over TV]:
Hi, nice to meet you.
114
00:04:48,940 --> 00:04:50,072
WOMAN:
Hello. How are you?
115
00:04:50,115 --> 00:04:52,030
MAN:
I'm good. How's tonight?
116
00:04:55,120 --> 00:04:57,079
Douglas?Yeah?
117
00:04:57,122 --> 00:04:59,124
Come over and sit
next to me, honey.
118
00:04:59,168 --> 00:05:00,909
Okay.
[grunts]
119
00:05:07,568 --> 00:05:09,483
Knock it off!Aah!
120
00:05:10,745 --> 00:05:12,355
Hey.
121
00:05:12,399 --> 00:05:13,878
You're home early.
122
00:05:13,922 --> 00:05:14,966
Yeah.
123
00:05:15,010 --> 00:05:16,228
Everything okay?
124
00:05:16,272 --> 00:05:18,187
Not really.
Anything to eat in here?
125
00:05:18,230 --> 00:05:19,667
I thought you went out
to dinner.
126
00:05:19,710 --> 00:05:22,234
Yeah, I thought so, too.
127
00:05:22,278 --> 00:05:23,453
You want to talk about it?
128
00:05:23,497 --> 00:05:24,541
Nope.
129
00:05:24,585 --> 00:05:25,934
Grapes.
130
00:05:25,977 --> 00:05:27,414
Good choice.
131
00:05:27,457 --> 00:05:30,155
Oh. Sit here.
132
00:05:30,199 --> 00:05:32,897
Watch her right hand.
It's still got some snap.
133
00:05:34,421 --> 00:05:36,423
So, tell me.
134
00:05:36,466 --> 00:05:38,120
Oh, everything was fine.
135
00:05:38,163 --> 00:05:40,035
I was talking about
how great her son is.
136
00:05:40,078 --> 00:05:42,777
I made one
little critique and...Stop.
137
00:05:42,820 --> 00:05:43,778
What?
138
00:05:43,821 --> 00:05:44,996
You're wrong.
139
00:05:45,040 --> 00:05:46,215
I didn't tell you what I said.
140
00:05:46,258 --> 00:05:47,956
It doesn't matter what you said.
141
00:05:47,999 --> 00:05:49,436
No single mother
wants to hear
142
00:05:49,479 --> 00:05:52,917
her child be criticized
by some random guy.
143
00:05:52,961 --> 00:05:54,615
I'm not random.
144
00:05:54,658 --> 00:05:56,356
In the eyes of
God, you are.
145
00:05:56,399 --> 00:05:57,792
We all are.
146
00:05:57,835 --> 00:05:59,794
Okay, thatwas random.
147
00:05:59,837 --> 00:06:01,317
A-And what I said was true.
148
00:06:01,361 --> 00:06:03,537
Her kid's depressed.
She refuses to see it.
149
00:06:03,580 --> 00:06:05,800
Douglas? Tell him.
150
00:06:05,843 --> 00:06:08,019
Rule number one
for dating single moms:
151
00:06:08,063 --> 00:06:09,978
never give
parenting advice.
152
00:06:10,021 --> 00:06:11,327
I mean, never.
153
00:06:11,371 --> 00:06:13,460
Even if the little guy's
in the basement
154
00:06:13,503 --> 00:06:17,725
making a suit out of human skin,
you keep your mouth shut.
155
00:06:17,768 --> 00:06:20,597
And yet you kept
seeing his mother.
156
00:06:23,034 --> 00:06:25,254
I'm going to sleep.
157
00:06:25,297 --> 00:06:27,474
Sweet dreams, sad man.
158
00:06:35,612 --> 00:06:37,440
Geez, I don't
even know I'm doing it.
159
00:06:37,484 --> 00:06:38,789
Well, now you know!
160
00:06:43,533 --> 00:06:45,448
Sounds like he's just
trying to help.
161
00:06:45,492 --> 00:06:47,885
Hey, I don't need his help.
My son is fine.
162
00:06:47,929 --> 00:06:50,627
Straight A's
and an honor student.
163
00:06:50,671 --> 00:06:52,194
And that's all that matters.
164
00:06:52,237 --> 00:06:54,283
What mother would not choose
a smart, sad child
165
00:06:54,326 --> 00:06:57,460
over a happy, dumb one?
166
00:06:57,504 --> 00:06:58,505
He is not sad.
167
00:06:58,548 --> 00:06:59,680
Are you sure?
168
00:06:59,723 --> 00:07:01,508
'Cause every time I see him...
169
00:07:01,551 --> 00:07:03,205
He is not sad.
170
00:07:03,248 --> 00:07:05,468
And why would he be?
171
00:07:05,512 --> 00:07:07,688
[phone vibrates]
172
00:07:07,731 --> 00:07:09,690
Ah, Chukwuemeka.
173
00:07:09,733 --> 00:07:12,432
The bee wants more honey.
174
00:07:12,475 --> 00:07:13,781
What?
175
00:07:13,824 --> 00:07:15,478
He texts me all day long.
176
00:07:15,522 --> 00:07:18,176
Loves the emojis. Look.
177
00:07:18,220 --> 00:07:20,701
I miss you, Kemi.
178
00:07:20,744 --> 00:07:22,703
[laughs]
Man,
179
00:07:22,746 --> 00:07:24,269
you really did
a number on his head.
180
00:07:24,313 --> 00:07:26,446
I did a lot of things
on his head.
181
00:07:26,489 --> 00:07:28,056
ABISHOLA:
I don't understand.
182
00:07:28,099 --> 00:07:29,492
Do you like him or not?
183
00:07:29,536 --> 00:07:31,276
I like that he likes me.
184
00:07:31,320 --> 00:07:33,278
Ugh. Kemi, that is not enough.
185
00:07:33,322 --> 00:07:34,889
Hmm. Maybe I misspoke.
186
00:07:34,932 --> 00:07:37,935
When I said "he likes me,"
I meant he worships me.
187
00:07:37,979 --> 00:07:39,459
Oh, come on.
188
00:07:42,331 --> 00:07:45,856
Kemi, I worship you.
189
00:07:47,118 --> 00:07:48,468
The only
problem we have
190
00:07:48,511 --> 00:07:49,730
is his mother.
191
00:07:49,773 --> 00:07:51,166
She disapproves of me,
192
00:07:51,209 --> 00:07:55,170
so I have no choice
but to keep seeing him.
193
00:07:55,213 --> 00:07:56,954
Shouldn't you respect
her opinion?
194
00:07:56,998 --> 00:07:59,957
I do respect it. That's why
I wait till after she's asleep
195
00:08:00,001 --> 00:08:01,306
before I sneak
into his apartment
196
00:08:01,350 --> 00:08:04,484
and let him worship
my brains out.
197
00:08:05,702 --> 00:08:07,487
So you can't be making no noise.
198
00:08:07,530 --> 00:08:09,619
No. And it's not easy.
199
00:08:09,663 --> 00:08:13,231
At the moment of truth,
I have a tendency to squeak.
200
00:08:13,275 --> 00:08:14,929
Oluwa mi o.
201
00:08:14,972 --> 00:08:16,757
Now, when you say "squeak,"
you mean like a dolphin
202
00:08:16,800 --> 00:08:18,106
or like a mouse?
203
00:08:18,149 --> 00:08:19,977
More like a leaky balloon.
204
00:08:20,021 --> 00:08:21,675
[squeaking]
205
00:08:21,718 --> 00:08:23,503
[laughs]
206
00:08:27,724 --> 00:08:29,378
[knock on door]
207
00:08:29,421 --> 00:08:31,598
You wanted to see us,
Mr. Wheeler?
208
00:08:31,641 --> 00:08:33,382
Yeah, guys, come on in, sit.
209
00:08:33,425 --> 00:08:34,818
Is everything okay?
210
00:08:34,862 --> 00:08:35,993
Not really.
211
00:08:36,037 --> 00:08:37,604
I-I got a personal problem.
212
00:08:37,647 --> 00:08:39,562
Oh, good.
It's not good.
213
00:08:39,606 --> 00:08:40,998
That is what I said.
214
00:08:42,043 --> 00:08:43,784
GOODWIN:
Don't mind him.
215
00:08:43,827 --> 00:08:46,569
He's just relieved that we are
not here as your employees.
216
00:08:46,613 --> 00:08:48,179
We are here as your buddies.
217
00:08:48,223 --> 00:08:50,791
Yes. So, what is up, buddy?
218
00:08:51,748 --> 00:08:53,402
Abishola's mad at me
219
00:08:53,445 --> 00:08:56,144
'cause I said she puts
too much pressure on her kid.
220
00:08:56,187 --> 00:08:59,234
And so now you need
a new girlfriend.
221
00:08:59,277 --> 00:09:00,627
No, I just need
to know how to fix it.
222
00:09:00,670 --> 00:09:01,715
And I just told you:
223
00:09:01,758 --> 00:09:03,499
get a new girlfriend.
224
00:09:03,543 --> 00:09:05,196
Come on. It can't be that bad.
225
00:09:05,240 --> 00:09:06,546
I'm afraid it is.
226
00:09:06,589 --> 00:09:07,677
You have criticized the way
227
00:09:07,721 --> 00:09:09,810
a Nigerian woman
brings up her child.
228
00:09:09,853 --> 00:09:11,725
As the saying goes,
you have gone to the bathroom
229
00:09:11,768 --> 00:09:13,291
in the bed on this one.
230
00:09:14,597 --> 00:09:16,164
Number two, Mr. Wheeler.All right!
231
00:09:16,207 --> 00:09:18,514
It's bad, I get it.
232
00:09:18,558 --> 00:09:21,343
But there's got to be some
way to make it up to her.
233
00:09:21,386 --> 00:09:23,301
I mean, I was just
looking out for the kid.
234
00:09:23,345 --> 00:09:24,781
And some women
appreciate that.
235
00:09:24,825 --> 00:09:27,262
But none of them
are Nigerian.
236
00:09:27,305 --> 00:09:28,350
GOODWIN:
Oh.
237
00:09:28,393 --> 00:09:29,612
I know.
238
00:09:29,656 --> 00:09:31,919
You need to date a
less stubborn woman.
239
00:09:31,962 --> 00:09:33,660
Uh, maybe see
if Match.com
240
00:09:33,703 --> 00:09:37,228
is offering any single ladies
from the country of Ghana.
241
00:09:37,272 --> 00:09:41,624
Yes. As a people,
they are very loosey-goosey.
242
00:09:41,668 --> 00:09:43,060
I don't want
another African.
243
00:09:43,104 --> 00:09:44,540
I want Abishola.
244
00:09:44,584 --> 00:09:46,803
Bob, buddy.
245
00:09:48,239 --> 00:09:50,198
There comes a time
when you have to move on.
246
00:09:50,241 --> 00:09:51,765
And now is the time.
247
00:09:51,808 --> 00:09:53,331
Mema wo tiri nkwa.
248
00:09:53,375 --> 00:09:54,419
That's that?
249
00:09:54,463 --> 00:09:56,204
"Good luck," in Twi.
250
00:09:56,247 --> 00:09:58,206
The language or your
new Ghanaian girlfriend.
251
00:09:59,599 --> 00:10:02,514
Trust us. They're
the Canadians of Africa.
252
00:10:07,432 --> 00:10:09,870
NEWSMAN:
...razing or heavily damaging
30 homes...
253
00:10:09,913 --> 00:10:13,656
Dele, did you
take out the trash?
254
00:10:13,700 --> 00:10:15,919
Maybe he's sleeping.
255
00:10:15,963 --> 00:10:20,663
Dele, did you take
out the trash?!
256
00:10:21,795 --> 00:10:23,579
Go and check.
257
00:10:23,623 --> 00:10:25,189
There were a few people
on the streets,
258
00:10:25,233 --> 00:10:27,714
as the Cincinnati Archdiocese
canceled classes
259
00:10:27,757 --> 00:10:30,238
at two inner-city
Roman Catholic schools.
260
00:10:30,281 --> 00:10:32,675
The police urge
curiosity seekers...
261
00:10:32,719 --> 00:10:34,546
He's not there.
262
00:10:34,590 --> 00:10:36,810
What do you mean
he's not there?He is not there.
263
00:10:36,853 --> 00:10:39,290
A-And the window to his room
is wide open.
264
00:10:39,334 --> 00:10:40,640
So he has run away?
265
00:10:40,683 --> 00:10:43,555
And increased our heating bill.
266
00:10:48,299 --> 00:10:49,300
AUNTIE OLU:
Thank you for checking.
267
00:10:49,344 --> 00:10:51,172
Sorry to bother you.
268
00:10:51,215 --> 00:10:54,479
What about the Chinese girl
he plays chess with? Call her.
269
00:10:54,523 --> 00:10:56,351
You think he ran away
to play chess?
270
00:10:56,394 --> 00:10:59,267
I think he ran away
to play the Chinese girl.
271
00:11:00,224 --> 00:11:02,662
Has he called?
No.
272
00:11:02,705 --> 00:11:05,577
Have you called the Chinese girl
he plays chess with?
273
00:11:06,709 --> 00:11:08,537
See?
274
00:11:10,060 --> 00:11:11,279
[knock on door]
275
00:11:11,322 --> 00:11:12,628
It's open.
276
00:11:12,672 --> 00:11:14,674
Hello.
Dele.
277
00:11:14,717 --> 00:11:16,458
Are you busy?
Am I bothering you?
278
00:11:16,501 --> 00:11:17,807
No, no, no.
Come on in.
279
00:11:17,851 --> 00:11:19,679
What are you doing here?
280
00:11:19,722 --> 00:11:21,376
Are you with your mom?
No.
281
00:11:21,419 --> 00:11:22,725
She's at work.
282
00:11:22,769 --> 00:11:24,161
Does she know you're here?
283
00:11:24,205 --> 00:11:25,380
No.
284
00:11:25,423 --> 00:11:26,773
Okay, what's going on?
285
00:11:26,816 --> 00:11:28,470
I need your help.
286
00:11:28,513 --> 00:11:30,777
You have to tell my mom
I don't want to be a doctor.
287
00:11:30,820 --> 00:11:33,431
Well, couldn't you make up
something easier,
288
00:11:33,475 --> 00:11:35,042
like you got a chick pregnant?
289
00:11:35,085 --> 00:11:37,392
I have to lie to her
every day
290
00:11:37,435 --> 00:11:38,872
about what I'll be
when I grow up.
291
00:11:38,915 --> 00:11:40,308
And it makes me very sad.
292
00:11:40,351 --> 00:11:42,745
Ha! I knew it.
293
00:11:42,789 --> 00:11:43,746
What?
294
00:11:43,790 --> 00:11:45,530
Don't worry about it. Here.
295
00:11:45,574 --> 00:11:47,924
Here's the thing.
296
00:11:49,491 --> 00:11:51,841
I want to help you.
I-I really do.
297
00:11:51,885 --> 00:11:54,496
But do you know the phrase
"don't shoot the messenger"?
298
00:11:54,539 --> 00:11:57,151
No.
Basically it means
I'm not gonna tell her.
299
00:11:57,194 --> 00:11:58,674
Please, Bob.
300
00:12:00,241 --> 00:12:01,982
Well, how about
we soften the blow?
301
00:12:02,025 --> 00:12:03,592
I-Is there
anything else
302
00:12:03,635 --> 00:12:06,073
you-you want to be
she might support?
303
00:12:06,116 --> 00:12:08,597
You know, like a lawyer,
an accountant, an engineer.
304
00:12:08,640 --> 00:12:10,338
I want to be
a dance choreographer.
305
00:12:10,381 --> 00:12:13,167
Aw, dude, that is not
on her list.
306
00:12:13,210 --> 00:12:14,211
No, it is not.
307
00:12:14,255 --> 00:12:15,691
Just so we're clear,
308
00:12:15,735 --> 00:12:17,214
we're talking
about musical theater,
309
00:12:17,258 --> 00:12:18,955
with all the jumping around
and people singing
310
00:12:18,999 --> 00:12:20,348
what they're thinking?
311
00:12:20,391 --> 00:12:21,610
Yes.
312
00:12:21,653 --> 00:12:24,221
Huh.
313
00:12:24,265 --> 00:12:27,181
What if we start by telling her
you got a chick pregnant,
314
00:12:27,224 --> 00:12:29,183
then we pull the old switcheroo?
315
00:12:30,880 --> 00:12:32,316
UNCLE TUNDE:
Dele!
316
00:12:32,360 --> 00:12:33,970
ABISHOLA:
Okay.
317
00:12:34,014 --> 00:12:36,364
Okay, Auntie, call me
the second you hear from him.
318
00:12:36,407 --> 00:12:39,019
Dele!
319
00:12:39,062 --> 00:12:41,108
Dele!
320
00:12:41,151 --> 00:12:43,719
Ah, maybe he went
to see Kemi.
321
00:12:43,763 --> 00:12:45,721
[phone vibrating]
322
00:12:45,765 --> 00:12:46,940
KEMI [whispering]:
Yes, what is it?
323
00:12:46,983 --> 00:12:48,289
ABISHOLA:
Have you talked to Dele?
324
00:12:48,332 --> 00:12:49,594
No, I haven't.
325
00:12:49,638 --> 00:12:50,726
Why are you whispering?
326
00:12:50,770 --> 00:12:53,294
I'm on a date.
Hold on.
327
00:12:53,337 --> 00:12:54,643
CHUKWUEMEKA:
Yes, Mummy, what?
328
00:12:54,686 --> 00:12:56,340
OGECHI: Is someone
in here with you?
329
00:12:56,384 --> 00:12:58,603
CHUKWUEMEKA: No.OGECHI:
I thought I heard voices,
330
00:12:58,647 --> 00:13:00,562
and then a squeaking sound.
331
00:13:00,605 --> 00:13:01,911
CHUKWUEMEKA:
No, it's just me.
332
00:13:01,955 --> 00:13:03,783
Come, let's talk
in the kitchen.
333
00:13:03,826 --> 00:13:07,830
I'm hungry.OGECHI: It sounded
like a leaky balloon.
334
00:13:07,874 --> 00:13:10,920
Okay, so why would Dele
be calling me?
335
00:13:10,964 --> 00:13:14,619
He snuck out of the house
and went down the fire escape.
336
00:13:14,663 --> 00:13:15,969
The fire escape?
337
00:13:17,753 --> 00:13:18,885
That's good.
338
00:13:20,669 --> 00:13:21,844
Why is that good?
339
00:13:21,888 --> 00:13:24,064
It might not be.
I don't know yet.
340
00:13:24,107 --> 00:13:26,240
What are you
talking about, Kemi?
341
00:13:29,286 --> 00:13:31,811
Don't worry, he's a good boy.
He will show up.
342
00:13:31,854 --> 00:13:34,030
He's probably
at the library studying.
343
00:13:34,074 --> 00:13:35,466
You think so?
344
00:13:35,510 --> 00:13:37,251
Mm-hmm. Either that,
345
00:13:37,294 --> 00:13:40,863
or he's playing chess
with that Chinese girl.
346
00:13:40,907 --> 00:13:41,951
All right, all right,
I'll let you know
347
00:13:41,995 --> 00:13:43,866
when I've heard from him.
Goodbye.
348
00:13:43,910 --> 00:13:45,694
How late is
the library open?
349
00:13:45,737 --> 00:13:48,523
[phone ringing]
350
00:13:48,566 --> 00:13:51,395
Bob, I can't talk right now...
351
00:13:51,439 --> 00:13:52,832
What?
352
00:13:53,963 --> 00:13:56,270
Okay, we'll be
right there.
353
00:13:56,313 --> 00:13:58,272
He's at Bob's work.
354
00:13:58,315 --> 00:13:59,403
What's he doing there?
355
00:13:59,447 --> 00:14:00,578
I don't know.
Let's just go.
356
00:14:00,622 --> 00:14:01,928
[sighs]
357
00:14:01,971 --> 00:14:05,453
This has turned into
a very exciting night.
358
00:14:05,496 --> 00:14:07,934
What? It has.
359
00:14:09,936 --> 00:14:12,939
♪ I got loyalty, got royalty
inside my DNA ♪
360
00:14:12,982 --> 00:14:16,507
♪ I got power, poison, pain
and joy inside my DNA ♪
361
00:14:16,551 --> 00:14:18,248
♪ I transform like this,
perform like this ♪
362
00:14:18,292 --> 00:14:20,468
♪ Was Yeshua's new weapon,
I don't... ♪
363
00:14:20,511 --> 00:14:22,339
[music stops]Wow.
364
00:14:22,383 --> 00:14:23,906
You're really talented.
365
00:14:23,950 --> 00:14:25,952
I know.
[laughs]
366
00:14:25,995 --> 00:14:28,650
And your mom doesn't
have a clue?
367
00:14:28,693 --> 00:14:30,478
I've been very careful.
368
00:14:30,521 --> 00:14:32,219
Respect.
369
00:14:32,262 --> 00:14:34,003
All right,
when she gets here,
370
00:14:34,047 --> 00:14:35,831
let me talk first.
371
00:14:35,875 --> 00:14:37,137
What will you say?
372
00:14:37,180 --> 00:14:40,792
I don't know, probably
something I'll regret.
373
00:14:40,836 --> 00:14:42,707
But I do understand
where you're coming from.
374
00:14:42,751 --> 00:14:45,841
You know, when I was your age,
I had a dream, too.
375
00:14:45,885 --> 00:14:47,364
You didn't always want
to make socks?
376
00:14:47,408 --> 00:14:48,844
Don't be a wise guy.
377
00:14:50,237 --> 00:14:51,978
I wanted to be
a pro football announcer,
378
00:14:52,021 --> 00:14:53,631
like John Madden
or Al Michaels.
379
00:14:53,675 --> 00:14:55,242
I mean, how cool would it be
to make a living
380
00:14:55,285 --> 00:14:58,245
watching a game you love
and talking about it?
381
00:14:58,288 --> 00:15:00,769
Well, why didn't you?I did for a while in college.
382
00:15:00,812 --> 00:15:02,249
I was good at it, too.
383
00:15:02,292 --> 00:15:04,077
But then my dad died,
384
00:15:04,120 --> 00:15:06,035
and I had to come home
and run the business.
385
00:15:06,079 --> 00:15:08,733
That's very sad.
386
00:15:08,777 --> 00:15:10,170
Yeah, well, that's life.
387
00:15:10,213 --> 00:15:12,346
Sometimes you just have
to suck it up
388
00:15:12,389 --> 00:15:13,695
and do what you gotta do.
389
00:15:13,738 --> 00:15:17,220
So you think I should
be a doctor.
390
00:15:17,264 --> 00:15:18,569
No.
391
00:15:18,613 --> 00:15:20,615
I think you got
to chase your dream
392
00:15:20,658 --> 00:15:21,746
as long as you can.
393
00:15:21,790 --> 00:15:23,792
Thanks, Bob.
394
00:15:23,835 --> 00:15:25,881
And just so we're clear,
if your mom asks
395
00:15:25,925 --> 00:15:29,058
if I encouraged you,
I'm gonna lie my ass off.
396
00:15:29,102 --> 00:15:30,190
Respect.
397
00:15:30,233 --> 00:15:31,495
All right.
398
00:15:34,846 --> 00:15:36,196
Where is he?
399
00:15:36,239 --> 00:15:38,285
He's okay. He's in my office
having a snack.
400
00:15:38,328 --> 00:15:40,200
Why did he come to you?
401
00:15:40,243 --> 00:15:44,291
Uh, the truth? 'Cause
he couldn't go to you.
402
00:15:44,334 --> 00:15:45,901
Why not? I'm his mother.
403
00:15:45,945 --> 00:15:47,903
He knows I love him
more than my own life.
404
00:15:47,947 --> 00:15:49,818
Does he?
405
00:15:49,861 --> 00:15:52,386
What?Oh, Bob.
406
00:15:52,429 --> 00:15:54,736
All right, we all just
need to stay calm.
407
00:15:54,779 --> 00:15:56,781
Don't tell me to stay calm!See, that's the problem.
408
00:15:56,825 --> 00:15:58,827
I can't tell you anything!
409
00:15:58,870 --> 00:16:00,002
Nobody can.
410
00:16:00,046 --> 00:16:02,048
Oh, Bob.
411
00:16:02,091 --> 00:16:04,659
Remember when I said I thought
Dele was a little sad?
412
00:16:04,702 --> 00:16:06,966
Yes.
Well,
413
00:16:07,009 --> 00:16:08,706
I don't want to
say I was right,
414
00:16:08,750 --> 00:16:12,014
because you are not now
and have never been wrong.
415
00:16:13,624 --> 00:16:15,670
But your son doesn't
want to be a doctor.
416
00:16:15,713 --> 00:16:17,193
Yes, he does.
417
00:16:17,237 --> 00:16:19,108
That settles it.
I'll get the boy.
418
00:16:19,152 --> 00:16:20,762
Look, hang on, Tunde.
419
00:16:20,805 --> 00:16:24,070
I'm trying to help you.
420
00:16:24,113 --> 00:16:26,507
The reason Dele is miserable
421
00:16:26,550 --> 00:16:28,596
is because what
you want for him
422
00:16:28,639 --> 00:16:30,032
is not where his heart is.
423
00:16:30,076 --> 00:16:31,599
Who cares where
his heart is?
424
00:16:31,642 --> 00:16:33,166
Well, in Nigeria, maybe nobody.
425
00:16:33,209 --> 00:16:36,169
But he's an American now,
426
00:16:36,212 --> 00:16:38,519
and we're real big on
having dreams and stuff.
427
00:16:38,562 --> 00:16:41,783
Eh. And has he told you
about these dreams of his?
428
00:16:41,826 --> 00:16:43,480
Uh, yeah, it came up.
429
00:16:43,524 --> 00:16:46,962
What are they?
What are they?!
430
00:16:47,006 --> 00:16:49,878
You know, I think it's best
you heard from him.
431
00:16:52,489 --> 00:16:55,275
♪ Like I do♪♪ When, when, when,
when you see a star ♪
432
00:16:55,318 --> 00:16:57,973
♪ Star's always dripping
with swag ♪
433
00:16:58,017 --> 00:16:59,453
♪ I pull up in a white Lambo
434
00:16:59,496 --> 00:17:01,107
♪ For ma hood na call me Rambo
435
00:17:01,150 --> 00:17:05,633
[vocalizing]
436
00:17:05,676 --> 00:17:07,809
♪ Star don't like
to talk too much ♪
437
00:17:07,852 --> 00:17:09,289
♪ Star like to keep it cool
438
00:17:09,332 --> 00:17:10,725
♪ Daz how star do
439
00:17:10,768 --> 00:17:12,292
♪ But if you vex star, oh
440
00:17:12,335 --> 00:17:13,554
♪ Star go give you
two punch, too ♪
441
00:17:13,597 --> 00:17:15,382
♪ Yeah
442
00:17:15,425 --> 00:17:17,558
♪ I'm a superstar layeee
443
00:17:17,601 --> 00:17:19,647
♪ Sandal Kati lese mi oh
444
00:17:19,690 --> 00:17:22,389
♪ Mo gda'de sori oba oni oh
445
00:17:22,432 --> 00:17:23,825
♪ Daz how star do
446
00:17:23,868 --> 00:17:26,219
♪ Ten milli,
ten million for a show ♪
447
00:17:26,262 --> 00:17:27,829
♪ Daz how star do
448
00:17:27,872 --> 00:17:28,960
♪ Never... [music stops]
449
00:17:31,398 --> 00:17:34,444
So, how long have you been
practicing behind my back?
450
00:17:35,750 --> 00:17:37,404
Three years.
451
00:17:37,447 --> 00:17:39,841
Oh, Dele.
452
00:17:39,884 --> 00:17:42,278
Tell me, how does
a person make money
453
00:17:42,322 --> 00:17:44,585
doing this dancing
and choreography?
454
00:17:44,628 --> 00:17:45,586
I don't know.
455
00:17:45,629 --> 00:17:46,587
It just makes me happy.
456
00:17:46,630 --> 00:17:48,632
"Happy." [chuckles]
457
00:17:48,676 --> 00:17:50,199
You arean American.
458
00:17:51,940 --> 00:17:54,073
I think the important thing
here is the two of you
459
00:17:54,116 --> 00:17:56,510
are communicating
openly and honestly.
Bob?
460
00:17:56,553 --> 00:17:58,120
Zip it.
461
00:17:58,164 --> 00:18:00,035
Yes, you should zip it.
462
00:18:00,079 --> 00:18:01,906
I'm still angry with you.
463
00:18:01,950 --> 00:18:03,821
Sure. Dele, you and
me are good, right?
464
00:18:03,865 --> 00:18:05,780
Bob!
465
00:18:07,434 --> 00:18:09,871
Here's what you will do.
466
00:18:09,914 --> 00:18:12,526
You will go to college
and study medicine
467
00:18:12,569 --> 00:18:14,789
and this nonsense.
468
00:18:14,832 --> 00:18:16,051
And when you graduate,
469
00:18:16,095 --> 00:18:17,661
you and I will
sit down together,
470
00:18:17,705 --> 00:18:20,534
and Iwill decide
what is next.
471
00:18:20,577 --> 00:18:22,710
Thank you, Mum.
That's wonderful.
472
00:18:22,753 --> 00:18:23,754
You're happy
with that?
473
00:18:23,798 --> 00:18:26,148
Oh, Bob.
474
00:18:26,192 --> 00:18:27,584
Come on.
475
00:18:27,628 --> 00:18:29,195
Let's go home.
476
00:18:29,238 --> 00:18:31,849
Uh, Abishola, y-you and
me, we're back on, right?
477
00:18:31,893 --> 00:18:33,416
Maybe have that dinner?
478
00:18:33,460 --> 00:18:35,723
Hello?
479
00:18:35,766 --> 00:18:37,681
You'll call me?
480
00:18:39,814 --> 00:18:41,729
She'll call.
481
00:18:50,955 --> 00:18:52,870
[sighs]
482
00:19:15,632 --> 00:19:18,157
Chukwuemeka!
32734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.