Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,264
Previously
onBob Hearts Abishola...
2
00:00:04,265 --> 00:00:06,223
Since you are no longer
interested in Chukwuemeka,
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,834
what would you think if I
set him up with somebody else?
4
00:00:08,878 --> 00:00:09,835
Why would you do that?
5
00:00:09,879 --> 00:00:11,924
He's so boring and arrogant.
6
00:00:11,968 --> 00:00:13,100
Yes, you are right.
7
00:00:13,143 --> 00:00:14,405
But maybe there's a woman
out there
8
00:00:14,449 --> 00:00:15,928
who can see past those flaws,
9
00:00:15,972 --> 00:00:18,105
someone with a lot
of love to give
10
00:00:18,148 --> 00:00:21,238
and enough frequent flyer miles
to take him to Aruba.
11
00:00:22,979 --> 00:00:24,241
Are you interested in him?
12
00:00:24,285 --> 00:00:25,242
Me? No.
13
00:00:25,286 --> 00:00:27,070
I was thinking of somebody else.
14
00:00:29,159 --> 00:00:31,161
It is me.
15
00:00:31,205 --> 00:00:32,293
There it is.I knew it.
16
00:00:32,336 --> 00:00:33,555
Okay, I have to go.
17
00:00:33,598 --> 00:00:34,991
Your mother is all set,
18
00:00:35,035 --> 00:00:37,254
but she'll need help
getting to the bathroom.
19
00:00:37,298 --> 00:00:40,257
Uh, can't she do, like,
a bedpan or something?
20
00:00:40,301 --> 00:00:41,563
She would prefer not to.
21
00:00:41,606 --> 00:00:42,912
And if she's going
to get better,
22
00:00:42,955 --> 00:00:44,131
she needs
to start moving around.
23
00:00:44,174 --> 00:00:45,567
I just came to tell you
24
00:00:45,610 --> 00:00:47,221
that I will not be seeing
Chukwuemeka again,
25
00:00:47,264 --> 00:00:49,136
even though we had a
fantastic dinner last night
26
00:00:49,179 --> 00:00:51,964
and enjoyed each other's company
very much.
27
00:00:52,008 --> 00:00:53,314
You are lying again.
28
00:00:53,357 --> 00:00:55,142
[sighs]
29
00:00:55,185 --> 00:00:57,274
I am.
30
00:00:57,318 --> 00:00:58,797
I told you--
31
00:00:58,841 --> 00:01:01,278
there is a reason why a man
that handsome
32
00:01:01,322 --> 00:01:03,367
still lives with his mother.
33
00:01:07,197 --> 00:01:09,504
[grunts]
34
00:01:09,547 --> 00:01:11,680
I can't.
35
00:01:11,723 --> 00:01:12,681
Yes, you can.
36
00:01:12,724 --> 00:01:14,030
[grunts]
37
00:01:14,074 --> 00:01:16,902
How 'bout, instead
of a dumbbell,
38
00:01:16,946 --> 00:01:18,774
you put a bottle
of beer in my hand
39
00:01:18,817 --> 00:01:21,994
and see if I can
lift it to my mouth.
40
00:01:22,038 --> 00:01:23,953
No beer. Try again.
41
00:01:23,996 --> 00:01:24,954
[scoffs]
42
00:01:24,997 --> 00:01:27,043
[grunts]
43
00:01:27,087 --> 00:01:28,827
[groans]
44
00:01:28,871 --> 00:01:30,568
It's useless.
45
00:01:30,612 --> 00:01:32,309
You might as well cut it off
46
00:01:32,353 --> 00:01:36,487
and get one of those robot arms
Douglas keeps telling me about.
47
00:01:36,531 --> 00:01:38,620
You do not need robot arms.
48
00:01:38,663 --> 00:01:40,709
Oh, I get it.
49
00:01:40,752 --> 00:01:44,147
The robot arm
puts you out of business.
50
00:01:44,191 --> 00:01:47,194
See if you can
hold it here.
51
00:01:47,237 --> 00:01:48,630
[grunts]
52
00:01:48,673 --> 00:01:51,633
[clicks tongue]
Ta-da!
53
00:01:51,676 --> 00:01:54,288
All right, let's try
some leg exercises.
54
00:01:54,331 --> 00:01:56,551
Oh, you really suck.
55
00:01:56,594 --> 00:01:58,030
No, you suck.
56
00:01:59,249 --> 00:02:00,859
I keep telling you--
57
00:02:00,903 --> 00:02:02,165
it's a waste of time.
58
00:02:02,209 --> 00:02:03,514
Mm.
59
00:02:03,558 --> 00:02:05,516
You have something better to do?
60
00:02:05,560 --> 00:02:07,866
Okay, now, that was mean.
61
00:02:07,910 --> 00:02:10,217
Then kick me.
62
00:02:10,260 --> 00:02:12,219
Oh. I really want to.
63
00:02:12,262 --> 00:02:14,743
[grunts softly]
64
00:02:14,786 --> 00:02:17,006
Can I use my good leg?
65
00:02:17,049 --> 00:02:19,661
You can try,
but then I'll kick you back.
66
00:02:19,704 --> 00:02:22,316
[clicks tongue] I've been
doing this for weeks.
67
00:02:22,359 --> 00:02:24,361
Nothing happens.
68
00:02:24,405 --> 00:02:26,668
Okay.
69
00:02:26,711 --> 00:02:28,409
If you finish your exercises,
70
00:02:28,452 --> 00:02:30,411
I'll let you have half a beer.
71
00:02:30,454 --> 00:02:32,021
A whole beer.A sip.
72
00:02:32,064 --> 00:02:34,197
That's not how you negotiate![chuckles]
73
00:02:34,241 --> 00:02:37,331
You're supposed to
meet me in the middle.
74
00:02:37,374 --> 00:02:39,115
Okay, half a beer after lunch,
75
00:02:39,159 --> 00:02:40,464
half a beer after dinner.
76
00:02:40,508 --> 00:02:41,813
Now you're talkin'.
77
00:02:44,860 --> 00:02:46,209
[grunts]
I can't.
78
00:02:46,253 --> 00:02:47,341
Yes, you can.
79
00:02:47,384 --> 00:02:49,430
[grunts]
80
00:02:49,473 --> 00:02:51,432
I can't!
81
00:02:51,475 --> 00:02:53,999
All right,
we can stop for now.[cries]
82
00:02:54,043 --> 00:02:55,349
Oh, great.
83
00:02:55,392 --> 00:02:57,699
You made the
old broad cry.
84
00:02:57,742 --> 00:03:00,397
Now your job is done.
85
00:03:00,441 --> 00:03:01,616
I know it's hard,
86
00:03:01,659 --> 00:03:02,965
but you're doing very well.[sniffles]
87
00:03:04,706 --> 00:03:07,404
I still get the beer, right?
88
00:03:08,405 --> 00:03:09,493
Yes.
89
00:03:10,538 --> 00:03:13,105
Thank you.
90
00:03:14,455 --> 00:03:18,154
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
91
00:03:38,000 --> 00:03:39,131
[crowd cheering on TV]
92
00:03:39,175 --> 00:03:40,829
You know,
93
00:03:40,872 --> 00:03:42,831
there's a silver lining
in Mom's stroke.
94
00:03:42,874 --> 00:03:44,441
What's that?
95
00:03:44,485 --> 00:03:45,442
Family time.
96
00:03:45,486 --> 00:03:47,488
Quality family time.
97
00:03:47,531 --> 00:03:49,446
I agree. Family.
98
00:03:49,490 --> 00:03:51,405
That's what it's all about.
99
00:03:51,448 --> 00:03:53,102
Can we please
100
00:03:53,145 --> 00:03:55,278
just watch the game
and not talk?
101
00:03:55,322 --> 00:03:57,280
Like a family.
102
00:03:57,324 --> 00:03:58,760
ABISHOLA:
Your mother is taking a nap.
103
00:03:58,803 --> 00:04:01,502
You might want to check on her
in about an hour.
104
00:04:01,545 --> 00:04:03,330
How'd the
physical therapy go?
105
00:04:03,373 --> 00:04:04,679
Making any progress?
106
00:04:04,722 --> 00:04:06,681
Not as much as
she would like.
107
00:04:06,724 --> 00:04:07,943
I saw this news thing
on robot arms.
108
00:04:07,986 --> 00:04:09,074
Is that an option?
109
00:04:09,118 --> 00:04:10,511
No, Douglas.
110
00:04:10,554 --> 00:04:12,643
And, please, don't give
her any more bad ideas.
111
00:04:12,687 --> 00:04:15,124
The guy on TV was juggling.
112
00:04:15,167 --> 00:04:16,865
Douglas,
watch the game.
113
00:04:16,908 --> 00:04:18,954
Okay.
114
00:04:18,997 --> 00:04:20,303
Is there anything we can do?
115
00:04:20,347 --> 00:04:22,392
Yes. She needs to get
back to her old life--
116
00:04:22,436 --> 00:04:25,134
go back to work, spend
time with friends.
117
00:04:25,177 --> 00:04:28,311
Sitting in that room all day
is making her depressed.
118
00:04:28,355 --> 00:04:29,486
You can help her
with that, right?
119
00:04:29,530 --> 00:04:32,010
Depression's
kind of your jam.
120
00:04:32,968 --> 00:04:34,361
Douglas, the game.
121
00:04:34,404 --> 00:04:36,363
Yeah.
122
00:04:36,406 --> 00:04:38,495
I'll bring some work home
for her to do,
123
00:04:38,539 --> 00:04:41,324
and then we'll try to get her
to socialize a little.Good.
124
00:04:41,368 --> 00:04:43,935
I'm sure she has many friends
who are anxious to see her.
125
00:04:44,980 --> 00:04:46,590
Eh, we'll dig somebody up.
126
00:04:46,634 --> 00:04:48,723
Come on,
I'll take you home.
127
00:04:48,766 --> 00:04:50,942
Just so you know,
128
00:04:50,986 --> 00:04:53,162
depression is a real,
measurable disease.
129
00:04:53,205 --> 00:04:55,469
Is one of the symptoms
going to airport bars
130
00:04:55,512 --> 00:04:58,515
to hook up
with baggage handlers?
131
00:04:58,559 --> 00:05:00,604
Very nice, Douglas.
132
00:05:00,648 --> 00:05:01,692
What?
133
00:05:01,736 --> 00:05:05,043
I was enjoying family time!
134
00:05:08,525 --> 00:05:10,222
[phone vibrating]
135
00:05:12,399 --> 00:05:13,617
[groans]
136
00:05:13,661 --> 00:05:16,577
What?That pharmacist
keeps texting me.
137
00:05:16,620 --> 00:05:18,709
I thought you broke it off.I did.
138
00:05:18,753 --> 00:05:21,408
I told him very clearly
we should just be friends.
139
00:05:21,451 --> 00:05:22,713
You're such a bad liar.
140
00:05:22,757 --> 00:05:25,237
I am.
141
00:05:25,281 --> 00:05:27,196
But look at this.
142
00:05:27,239 --> 00:05:30,112
Look what I can get
over the counter.
143
00:05:31,243 --> 00:05:33,420
Mm. I don't want to see that.
144
00:05:33,463 --> 00:05:35,422
I do.
145
00:05:35,465 --> 00:05:37,554
Damn, he's pretty.
146
00:05:37,598 --> 00:05:39,251
[chuckles]Send this to me.
147
00:05:39,295 --> 00:05:40,992
No.Oh, come on.
148
00:05:41,036 --> 00:05:42,994
I've been married
a long time.
149
00:05:43,038 --> 00:05:45,997
I need a little help
to get across the finish line.
150
00:05:46,041 --> 00:05:47,521
What would your husband say?
151
00:05:47,564 --> 00:05:50,088
Oh, he won't care.
He'll hold the phone for me.
152
00:05:52,221 --> 00:05:54,179
Look who's here!
153
00:05:54,223 --> 00:05:55,224
[TV playing indistinctly]
154
00:05:55,267 --> 00:05:56,225
Hey, you!
155
00:05:56,268 --> 00:05:58,227
[groans]
156
00:05:58,270 --> 00:06:00,969
So good to see you.
How you doing?
157
00:06:01,012 --> 00:06:02,536
Yeah, what's
the good word?
158
00:06:02,579 --> 00:06:04,625
Paralysis.
159
00:06:05,669 --> 00:06:07,454
Well, you look fabulous.
160
00:06:07,497 --> 00:06:08,455
Yeah, sure.
161
00:06:08,498 --> 00:06:10,239
TRISH:
No, it's true.
162
00:06:10,282 --> 00:06:12,415
We were expecting to see a
melted candle with blonde hair.
163
00:06:12,459 --> 00:06:14,243
Trish.You laughed in the car.
164
00:06:14,286 --> 00:06:15,244
[sighs]
165
00:06:15,287 --> 00:06:17,638
So,
166
00:06:17,681 --> 00:06:19,640
what you been up to?
167
00:06:19,683 --> 00:06:20,641
Not much.
168
00:06:20,684 --> 00:06:22,817
I sit here, watch TV.
169
00:06:22,860 --> 00:06:24,471
They make me exercise.
170
00:06:24,514 --> 00:06:25,820
That sounds fun!
171
00:06:25,863 --> 00:06:27,474
Yeah, like
a staycation.
172
00:06:27,517 --> 00:06:29,519
Who needs Cabo?
173
00:06:30,520 --> 00:06:32,479
So, how's it going
at the club?
174
00:06:32,522 --> 00:06:34,829
Oh, well, here's
some big news.
175
00:06:34,872 --> 00:06:38,136
We have a new member who
happens to be a black gal.
176
00:06:38,180 --> 00:06:39,050
We love her.
177
00:06:39,094 --> 00:06:40,225
She's great.So great.
178
00:06:40,269 --> 00:06:42,445
That's great.It is great.
179
00:06:44,273 --> 00:06:46,667
So...
180
00:06:46,710 --> 00:06:49,147
so, when are you done
with all this?
181
00:06:49,191 --> 00:06:51,236
I don't know.
182
00:06:51,280 --> 00:06:53,325
Maybe never.
[chuckles]
183
00:06:56,633 --> 00:06:58,592
Okay, I'm j-- I'm
just gonna say it.
184
00:06:58,635 --> 00:07:00,463
I'm sad now.
185
00:07:00,507 --> 00:07:03,031
Oh, Jen,
it's gonna be okay.
186
00:07:03,074 --> 00:07:04,249
Really?
187
00:07:04,293 --> 00:07:06,077
'Cause I'm
really sad.
188
00:07:07,862 --> 00:07:09,254
Thanks for coming.
189
00:07:09,298 --> 00:07:11,822
Bye. Bye.Okay, you bet.
190
00:07:11,866 --> 00:07:13,911
If that was me,
I'd take a handful of pills
191
00:07:13,955 --> 00:07:15,652
and just end it.
192
00:07:15,696 --> 00:07:16,871
She can't open the bottle.
193
00:07:16,914 --> 00:07:18,916
That's the problem.I know.
194
00:07:20,309 --> 00:07:23,660
Well, that was a fun
little visit, huh?
195
00:07:23,704 --> 00:07:26,184
Don't ever spring that
on me again.
196
00:07:26,228 --> 00:07:28,491
No more visitors.
197
00:07:28,535 --> 00:07:29,840
Why not?I don't want people
198
00:07:29,884 --> 00:07:31,712
to see me like this.
199
00:07:31,755 --> 00:07:33,540
Come on, you got nothing
to be embarrassed about.
200
00:07:33,583 --> 00:07:35,411
People get sick,
life happens.
201
00:07:35,455 --> 00:07:36,847
No more visitors.
202
00:07:36,891 --> 00:07:38,632
Okay, okay.I don't need
203
00:07:38,675 --> 00:07:40,416
any more lookie-loos.
204
00:07:40,460 --> 00:07:42,549
"Come see the one-armed woman
205
00:07:42,592 --> 00:07:46,988
trying to chew a pizza roll
with half a mouth."
206
00:07:47,031 --> 00:07:48,729
Well, that's why you're slim--
207
00:07:48,772 --> 00:07:49,643
you chew.
208
00:07:49,686 --> 00:07:52,428
I just swallow 'em like pills.
209
00:07:52,472 --> 00:07:54,343
It's not fair. They're
both older than me,
210
00:07:54,386 --> 00:07:55,910
and they're totally healthy.
211
00:07:55,953 --> 00:07:57,520
Well, I'm sure,
at some point,
212
00:07:57,564 --> 00:08:01,568
they'll have their own
medical crisis to deal with.
213
00:08:01,611 --> 00:08:03,526
Don't try and cheer me up.
214
00:08:12,753 --> 00:08:15,799
Mm. I spoke with
your mathematics teacher today.
215
00:08:15,843 --> 00:08:19,324
She said that Beginning Algebra
is not challenging for you.
216
00:08:19,368 --> 00:08:21,544
You should be
in Advanced Placement.
217
00:08:21,588 --> 00:08:23,677
I'd rather not do that.Why not?
218
00:08:23,720 --> 00:08:26,593
I'd like to stay in a class
with my friends.
219
00:08:28,595 --> 00:08:30,684
Are you listening
to my stupid son?
220
00:08:30,727 --> 00:08:34,339
Given the opportunity
to better himself,
221
00:08:34,383 --> 00:08:36,559
he would rather be
with his friends.
222
00:08:36,603 --> 00:08:38,692
You will make
new friends.
223
00:08:38,735 --> 00:08:40,128
Smarter friends.
224
00:08:40,171 --> 00:08:41,695
And one day,
225
00:08:41,738 --> 00:08:43,392
your hard work will pay off
226
00:08:43,435 --> 00:08:45,133
and you'll be happy,
227
00:08:45,176 --> 00:08:46,656
like me.
228
00:08:47,744 --> 00:08:49,790
[phone chimes]
229
00:08:49,833 --> 00:08:51,574
[clicks tongue]
Oh, no.
230
00:08:51,618 --> 00:08:52,749
What?It's Bob.
231
00:08:52,793 --> 00:08:54,795
His mother's depression
is getting worse.
232
00:08:54,838 --> 00:08:56,927
Americans have
so much depression.
233
00:08:56,971 --> 00:08:58,581
I don't understand it.
234
00:08:58,625 --> 00:09:00,061
I do.
235
00:09:06,241 --> 00:09:07,459
Oh, hi!
236
00:09:07,503 --> 00:09:08,635
We came to cheer up
your mother.
237
00:09:08,678 --> 00:09:10,419
With food and games.
238
00:09:10,462 --> 00:09:12,421
Oh, that's very nice, but
she's not really up for vi--
239
00:09:12,464 --> 00:09:14,466
Okay, come on in!
240
00:09:20,298 --> 00:09:21,648
AUNTIE OLU:
Here you go.
241
00:09:21,691 --> 00:09:25,390
A real Nigerian meal.
242
00:09:25,434 --> 00:09:27,523
Thank you, Olu,
but I'm not hungry.
243
00:09:27,567 --> 00:09:28,785
Eat.
244
00:09:28,829 --> 00:09:30,744
Really,
I don't have an appetite.
245
00:09:30,787 --> 00:09:33,398
Eat!
246
00:09:33,442 --> 00:09:35,009
Okay.
247
00:09:38,839 --> 00:09:41,450
[coughing]
248
00:09:41,493 --> 00:09:43,670
Spicy!
249
00:09:43,713 --> 00:09:46,455
[exclaims]
It's hot pepper soup.
250
00:09:46,498 --> 00:09:48,239
It cures colds,
fevers,
251
00:09:48,283 --> 00:09:49,980
anything that troubles you.
252
00:09:50,024 --> 00:09:52,809
Even your make-believe
depression.
253
00:09:52,853 --> 00:09:54,637
Make-believe?
254
00:09:54,681 --> 00:09:56,770
I just had a stroke;
255
00:09:56,813 --> 00:09:59,424
I think I'm allowed
to be a little gloomy.
256
00:09:59,468 --> 00:10:00,687
Why?
257
00:10:00,730 --> 00:10:02,645
What purpose does it serve?
258
00:10:02,689 --> 00:10:05,213
I don't know,
it's just how I feel.
259
00:10:05,256 --> 00:10:08,346
Dottie, let me
tell you a story.
260
00:10:08,390 --> 00:10:11,349
Ah, damn.
261
00:10:11,393 --> 00:10:15,005
There once was a monkey
who lost his tail.
262
00:10:15,049 --> 00:10:18,008
Don't tell me, he was depressed.
263
00:10:18,052 --> 00:10:20,010
I willtell you.
264
00:10:20,054 --> 00:10:21,664
He was depressed.
265
00:10:21,708 --> 00:10:25,712
A crocodile had
bitten off his tail,
266
00:10:25,755 --> 00:10:28,671
and with it, his will to live.
267
00:10:28,715 --> 00:10:31,500
Can you please just cut to
the moral of the story?
268
00:10:31,543 --> 00:10:33,676
Oh...
269
00:10:33,720 --> 00:10:35,330
Cannot swing from branch
to branch...
270
00:10:35,373 --> 00:10:37,811
The other monkeys
made fun of him...
271
00:10:37,854 --> 00:10:39,508
Uh, he met a
clever turtle...
272
00:10:39,551 --> 00:10:40,727
Ah!
273
00:10:40,770 --> 00:10:45,079
The moral is... don't give up.
274
00:10:45,122 --> 00:10:47,690
That's great.
I feel better.
275
00:10:47,734 --> 00:10:49,344
Good.
276
00:10:49,387 --> 00:10:52,477
Finish your soup,
then we'll play Scrabble.
277
00:10:52,521 --> 00:10:54,697
I don't know, I'm really tired.
278
00:10:54,741 --> 00:10:56,699
We also brought beer.
279
00:10:57,744 --> 00:10:59,093
Shut the door.
280
00:11:05,795 --> 00:11:06,970
Karo.
281
00:11:07,014 --> 00:11:08,929
Hey.
Karo.
Gloria,
282
00:11:08,972 --> 00:11:10,408
that's a lovely necklace.
283
00:11:10,452 --> 00:11:14,064
It's just the chain
for my glasses.
284
00:11:14,108 --> 00:11:16,110
I also have a necklace.
285
00:11:16,153 --> 00:11:17,546
Oh, nice.
286
00:11:17,589 --> 00:11:19,069
Yes, very pretty.
287
00:11:19,113 --> 00:11:20,549
It was a gift.
288
00:11:20,592 --> 00:11:21,942
Really?
Who gave it...?
Don't.
289
00:11:21,985 --> 00:11:24,292
That's what she wants.
290
00:11:24,335 --> 00:11:26,555
Oh, come on. Please ask.
291
00:11:26,598 --> 00:11:27,730
Who gave you the...
292
00:11:27,774 --> 00:11:29,950
Chukwuemeka!
293
00:11:29,993 --> 00:11:31,952
Kemi.What can I do?
294
00:11:31,995 --> 00:11:33,736
He will not take "no"
for an answer.
295
00:11:33,780 --> 00:11:34,737
Did you tell him "no"?
296
00:11:34,781 --> 00:11:36,957
No.
297
00:11:37,000 --> 00:11:38,741
Kemi, be careful.
298
00:11:38,785 --> 00:11:41,091
He's going to want something
in exchange for this gift.
299
00:11:41,135 --> 00:11:42,614
Oh, he already got it.
300
00:11:43,920 --> 00:11:46,967
This was not a please,
it was a thank you.
301
00:11:53,800 --> 00:11:56,803
CHRISTINA:
♪ Pretty woman
302
00:11:56,846 --> 00:11:58,674
♪ Rolling down the street
303
00:11:58,718 --> 00:12:00,676
♪ Pretty woman
304
00:12:00,720 --> 00:12:02,765
♪ The kind I'd like to meet
305
00:12:02,809 --> 00:12:04,941
♪ Pretty woman.
306
00:12:04,985 --> 00:12:05,768
Wow, you look great.
307
00:12:05,812 --> 00:12:06,900
Thank you.
308
00:12:06,943 --> 00:12:07,901
What's the occasion?
309
00:12:07,944 --> 00:12:08,989
I'm tired of laying around,
310
00:12:09,032 --> 00:12:10,338
waiting to die.
311
00:12:10,381 --> 00:12:11,818
I'm gonna have lunch
at the club.
312
00:12:11,861 --> 00:12:13,167
Good for you.
With Jen and Trish?
313
00:12:13,210 --> 00:12:14,603
Ah, screw Jen and Trish.
314
00:12:15,996 --> 00:12:17,780
I'm going with Olu and Tunde.
315
00:12:17,824 --> 00:12:20,130
Olu and Tunde?
316
00:12:20,174 --> 00:12:21,697
That's exactly
what I said,
317
00:12:21,741 --> 00:12:23,351
and how I said it.
318
00:12:23,394 --> 00:12:25,440
What's the big deal?
319
00:12:25,483 --> 00:12:27,485
Nothing, it's just the club's
kind of a stuffy place;
320
00:12:27,529 --> 00:12:29,183
they may raise some eyebrows.
321
00:12:29,226 --> 00:12:31,576
Ah, those old hags
have had so much Botox,
322
00:12:31,620 --> 00:12:33,361
their eyebrows
aren't going anywhere.
323
00:12:33,404 --> 00:12:34,971
[chuckles][car horn honks]
324
00:12:35,015 --> 00:12:37,365
There's my Nigerians. Mush.
325
00:12:37,408 --> 00:12:39,367
♪ Pretty woman...
326
00:12:39,410 --> 00:12:40,803
That was cute once.
327
00:12:46,940 --> 00:12:48,985
One moment, please.
328
00:12:49,029 --> 00:12:50,813
[soft piano music playing]
329
00:12:52,206 --> 00:12:54,164
Ooh, cream of broccoli.
330
00:12:54,208 --> 00:12:55,470
Good choice.
331
00:12:57,907 --> 00:13:01,955
That's right, Susan,
I'm not dead.
332
00:13:01,998 --> 00:13:04,392
So many old white people,
333
00:13:04,435 --> 00:13:06,829
it's like eating lunch
in a bank.
334
00:13:07,874 --> 00:13:10,180
This is fun.Yes,
335
00:13:10,224 --> 00:13:12,487
and next week we will
take you to our club.
336
00:13:12,530 --> 00:13:15,403
You have a club?No, it was a joke.
337
00:13:15,446 --> 00:13:17,231
I assumed you knew
we do not have a club.
338
00:13:17,274 --> 00:13:18,710
[laughs]
339
00:13:18,754 --> 00:13:20,451
But you could come to church
with us sometime.
340
00:13:20,495 --> 00:13:22,018
[laughing]
341
00:13:22,062 --> 00:13:23,715
That was not a joke.
342
00:13:23,759 --> 00:13:25,630
Look who's out and about.
343
00:13:25,674 --> 00:13:27,850
And someone
combed your hair.
344
00:13:27,894 --> 00:13:30,070
Hi. Jen Davenport.
345
00:13:30,113 --> 00:13:32,202
I'm Trish Dolan.
And you are?
346
00:13:32,246 --> 00:13:34,161
Oluwatoyin Ifedayo Olatunji.
347
00:13:35,249 --> 00:13:37,425
DOTTIE:
And this...
348
00:13:37,468 --> 00:13:40,210
is Babatunde Teletubby
349
00:13:40,254 --> 00:13:42,430
Olatunji.
350
00:13:42,473 --> 00:13:43,866
Did I get that right?
351
00:13:43,910 --> 00:13:46,260
Close enough.
352
00:13:46,303 --> 00:13:49,916
You two are so cute,
all matchy-matchy.
353
00:13:49,959 --> 00:13:52,527
[chuckles] And how is it
that you know Dottie?
354
00:13:52,570 --> 00:13:54,877
Well, her son is courting
our niece.
355
00:13:54,921 --> 00:13:55,878
Courting?
356
00:13:55,922 --> 00:13:57,924
Oh, très galant.
357
00:13:57,967 --> 00:13:59,882
I voted for Obama.
358
00:13:59,926 --> 00:14:02,015
JEN:
Speaking of,
359
00:14:02,058 --> 00:14:04,104
we have a gal here
you two should meet.
360
00:14:04,147 --> 00:14:05,235
She's great.So great.
361
00:14:05,279 --> 00:14:06,454
Really great.
362
00:14:06,497 --> 00:14:08,195
[flatly]:
Great.
363
00:14:14,549 --> 00:14:16,333
Kaason.
Kaason.
364
00:14:16,377 --> 00:14:18,118
Thank you so much
for meeting me.
365
00:14:18,161 --> 00:14:19,771
Mm.
366
00:14:19,815 --> 00:14:22,122
I got you a cappuccino
with extra foam.
367
00:14:22,165 --> 00:14:24,037
Thank you.
368
00:14:24,080 --> 00:14:25,342
I remembered.
369
00:14:25,386 --> 00:14:27,779
You like it to tickle your lip.
370
00:14:27,823 --> 00:14:30,739
Your memory is as perfect
as your abdomen.
371
00:14:30,782 --> 00:14:32,393
[chuckles]
372
00:14:32,436 --> 00:14:35,918
So, what was so important that
you had to see me at work?
373
00:14:35,962 --> 00:14:38,790
I need to ask you a favor.
374
00:14:38,834 --> 00:14:40,314
Yes, of course, what?
375
00:14:40,357 --> 00:14:43,447
I need the necklace back.
376
00:14:45,145 --> 00:14:48,757
In exchange for a better one?
377
00:14:48,800 --> 00:14:51,716
No. Here is the problem:
378
00:14:51,760 --> 00:14:55,982
my mother saw how expensive
it was and became very upset.
379
00:14:56,025 --> 00:14:57,940
And how does she know
how much it cost?
380
00:14:57,984 --> 00:15:00,595
She went through my pockets
when she was doing my laundry.
381
00:15:00,638 --> 00:15:02,814
Your mother does your laundry?
382
00:15:02,858 --> 00:15:06,166
I certainly would not
pay a stranger to do it.
383
00:15:06,209 --> 00:15:08,777
Well, I will not be
giving back the necklace.
384
00:15:08,820 --> 00:15:10,170
Kemi, please.
385
00:15:10,213 --> 00:15:13,956
Will you be giving me back
what I gave to you?
386
00:15:14,000 --> 00:15:15,392
No.
387
00:15:15,436 --> 00:15:18,134
I will treasure that night
forever.
388
00:15:18,178 --> 00:15:20,963
Good. And tell your mother
if she has a problem,
389
00:15:21,007 --> 00:15:22,138
she can talk to me.
390
00:15:22,182 --> 00:15:23,966
Uh-uh. You don't
want to do that.
391
00:15:24,010 --> 00:15:25,533
Why? I'm not afraid of her.
392
00:15:25,576 --> 00:15:27,317
Because you don't know her.
393
00:15:27,361 --> 00:15:32,540
Chukwuemeka, don't worry,
I will take care of you.
394
00:15:32,583 --> 00:15:34,411
Really?
395
00:15:39,025 --> 00:15:40,765
Really.
396
00:15:40,809 --> 00:15:45,205
You're wearing the necklace now,
aren't you?
397
00:15:45,248 --> 00:15:46,554
Yes.
398
00:15:46,597 --> 00:15:49,035
I can feel it.
399
00:15:51,211 --> 00:15:53,430
The food is delicious.Oh.
400
00:15:53,474 --> 00:15:54,997
Yes, very good.
401
00:15:55,041 --> 00:15:57,695
As long as we don't
get raided by ICE,
402
00:15:57,739 --> 00:16:00,046
we got a great kitchen.
403
00:16:00,089 --> 00:16:01,351
Mm.You know,
404
00:16:01,395 --> 00:16:04,180
they put on a nice wedding
here, too.
405
00:16:04,224 --> 00:16:07,618
Are you thinking of
one couple in particular?
406
00:16:07,662 --> 00:16:10,360
A mother can dream, right?
407
00:16:10,404 --> 00:16:11,971
So can aunties.
Oh.
408
00:16:14,234 --> 00:16:16,192
And Bob's first wedding
was downtown,
409
00:16:16,236 --> 00:16:18,194
so there's no bad juju.
410
00:16:18,238 --> 00:16:20,153
Excuse me, did you say
"bad juju"?
411
00:16:20,196 --> 00:16:23,199
Ah, geez, is that
an offensive term?
412
00:16:23,243 --> 00:16:26,202
No, we Nigerians
invented juju.
413
00:16:26,246 --> 00:16:27,247
[laughs]
414
00:16:27,290 --> 00:16:28,857
And don't worry,
415
00:16:28,900 --> 00:16:30,380
we will tell you
if you are being offensive.
416
00:16:30,424 --> 00:16:32,469
Likewise.Mm-hmm.
417
00:16:32,513 --> 00:16:34,645
Now, if we're gonna
have the ceremony here,
418
00:16:34,689 --> 00:16:36,647
we've got to book it
like a year in advance.
419
00:16:36,691 --> 00:16:38,649
Are we ready to commit?
420
00:16:38,693 --> 00:16:40,216
I feel good about it.
421
00:16:40,260 --> 00:16:41,478
Me, too.
422
00:16:41,522 --> 00:16:43,698
So what's the first step?
423
00:16:43,741 --> 00:16:46,875
Abishola needs to finalize
her divorce in Nigeria.
424
00:16:46,918 --> 00:16:48,311
And they'll need to
start looking into
425
00:16:48,355 --> 00:16:49,834
neighborhood schools
for Dele.
426
00:16:49,878 --> 00:16:52,011
And I'll have my lawyer
draw up a prenup.
427
00:16:53,099 --> 00:16:54,274
What?
428
00:16:54,317 --> 00:16:56,232
Well, it's just this thing
you sign
429
00:16:56,276 --> 00:16:58,408
to make sure everybody hangs on
to what's theirs.
430
00:16:58,452 --> 00:17:00,236
We know what it is.
431
00:17:00,280 --> 00:17:01,759
But why does Abishola
need one?
432
00:17:01,803 --> 00:17:03,283
Do you think
she wants Bob's money?
433
00:17:03,326 --> 00:17:05,154
No, but it's a family business,
434
00:17:05,198 --> 00:17:06,895
and it needs to stay
in the family.
435
00:17:06,938 --> 00:17:09,202
But wouldn't Abishola
be a part of the family?
436
00:17:09,245 --> 00:17:13,162
Well, yeah, sort of.
437
00:17:14,729 --> 00:17:16,774
Do you remember a moment ago,
you asked us to tell you
438
00:17:16,818 --> 00:17:18,080
when you are being offensive?
439
00:17:18,124 --> 00:17:19,647
It's happening now.
440
00:17:19,690 --> 00:17:23,216
Oh, come on, Bob had a prenup
in his first marriage.
441
00:17:23,259 --> 00:17:24,782
Christina, too.
442
00:17:24,826 --> 00:17:28,090
And thank God, otherwise
we'd have a life coach
443
00:17:28,134 --> 00:17:31,093
and an underwear model
on our board of directors.
444
00:17:31,137 --> 00:17:33,356
Our niece is a good
Christian girl.
445
00:17:33,400 --> 00:17:35,663
She would be a step up
for your family.
446
00:17:35,706 --> 00:17:37,230
The Wicked Witch of the West
447
00:17:37,273 --> 00:17:39,275
would be a step up
for my family.
448
00:17:39,319 --> 00:17:43,888
But the reality of marriage
is: half of 'em don't last.
449
00:17:43,932 --> 00:17:45,977
Yes, well, we believe
marriage is forever.
450
00:17:46,021 --> 00:17:47,979
Till the bitter end.
451
00:17:49,155 --> 00:17:51,287
Well, tell that to the clown
in Nigeria
452
00:17:51,331 --> 00:17:53,115
Abishola's trying to get rid of.
453
00:17:53,159 --> 00:17:55,900
He abandoned her, and she
did not take anything from him.
454
00:17:55,944 --> 00:17:57,467
Well, did he have anything?
455
00:17:57,511 --> 00:18:00,035
You assume because
he is Nigerian, he is poor?
456
00:18:00,079 --> 00:18:01,689
Shame on you!
457
00:18:01,732 --> 00:18:04,300
Oh, don't make this about race.
458
00:18:04,344 --> 00:18:06,607
Look who we found.
459
00:18:06,650 --> 00:18:09,523
Isn't she great?So great.
460
00:18:16,007 --> 00:18:17,574
This is nice, huh?
461
00:18:17,618 --> 00:18:19,141
Just the two of us
for once.
462
00:18:19,185 --> 00:18:20,925
Yes. It's funny,
463
00:18:20,969 --> 00:18:22,144
we see each other
almost every day,
464
00:18:22,188 --> 00:18:24,494
but we're so busy,
I still miss you.
465
00:18:24,538 --> 00:18:27,149
You know what?
I've been missing you, too.
466
00:18:27,193 --> 00:18:30,500
Hopefully we have
more time like this
467
00:18:30,544 --> 00:18:32,328
now that your mother
is making progress.
468
00:18:32,372 --> 00:18:34,591
Well, that's thanks
to your aunt and uncle.
469
00:18:34,635 --> 00:18:36,985
[chuckles] Did you ever expect
your family and my family
470
00:18:37,028 --> 00:18:38,334
to get along like this?
471
00:18:38,378 --> 00:18:39,814
Not in a million years.
472
00:18:39,857 --> 00:18:41,511
[car horn honking repeatedly]
473
00:18:41,555 --> 00:18:43,165
What's that about?
474
00:18:43,209 --> 00:18:44,819
[honking continues]
475
00:18:44,862 --> 00:18:46,473
[tires screeching]
476
00:18:48,997 --> 00:18:50,694
[sighs heavily]
31665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.