Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:04,482
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:04,526 --> 00:00:07,311
That is a sexy
pharmacist.
3
00:00:07,355 --> 00:00:09,052
I'd like to take
him twice a day
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,923
on an empty stomach.
5
00:00:10,967 --> 00:00:12,664
Kemi.
6
00:00:12,708 --> 00:00:14,057
Please, eh? Don't.
7
00:00:14,101 --> 00:00:15,319
Don't what?
Be happy for you?
8
00:00:15,363 --> 00:00:18,018
I am just here
to pick up a prescription.
9
00:00:18,061 --> 00:00:20,629
You can lie to yourself,
but don't lie to me.
10
00:00:25,329 --> 00:00:27,505
Okay. On the one side
we have the Bob.
11
00:00:27,549 --> 00:00:29,899
On the other side
we have Chukwuemeka.
12
00:00:29,942 --> 00:00:32,554
We don't need to do this.We shouldn't
need to do this,
13
00:00:32,597 --> 00:00:34,382
but this way you
will know for sure.
14
00:00:34,425 --> 00:00:37,037
I know for sure.You are wrong.
15
00:00:37,080 --> 00:00:38,647
Let's start simple.
16
00:00:38,690 --> 00:00:40,344
Nigerian. That's easy.
17
00:00:40,388 --> 00:00:42,868
Check mark for
Chukwuemeka.
18
00:00:42,912 --> 00:00:44,261
One to nothing. Hmm.
19
00:00:44,305 --> 00:00:45,958
This is a stupid game.Mm-hmm.
20
00:00:46,002 --> 00:00:48,439
Handsomeness. Another
check mark for Chukwuemeka.
21
00:00:48,483 --> 00:00:50,180
Ooh. Perfectly
shaped head.
22
00:00:50,224 --> 00:00:52,704
Double check.
23
00:00:52,748 --> 00:00:54,097
Bob is handsome.
24
00:00:54,141 --> 00:00:56,186
Compared to what?
25
00:00:56,230 --> 00:00:58,971
Okay, well,
what about "I like him"?
26
00:00:59,015 --> 00:01:00,973
What about
"he's not boring"?
27
00:01:01,017 --> 00:01:03,019
And what about
"he makes me laugh"?
28
00:01:03,063 --> 00:01:04,368
Write those checks down.
29
00:01:04,412 --> 00:01:06,240
I will give you
the laugh one.
30
00:01:06,283 --> 00:01:09,112
The other ones,
not important.
31
00:01:09,156 --> 00:01:11,506
Funny. Check.
32
00:01:11,549 --> 00:01:14,117
Bob is still
losing very badly.
33
00:01:14,161 --> 00:01:16,380
Eh, he's a winner to me.
34
00:01:16,424 --> 00:01:17,816
[snorts]
35
00:01:17,860 --> 00:01:19,209
So that is it.
36
00:01:19,253 --> 00:01:21,037
You have made
your choice.
I have.
37
00:01:21,081 --> 00:01:22,125
You are sure.Yes.
38
00:01:22,169 --> 00:01:23,387
It is Bob.Yes.
39
00:01:23,431 --> 00:01:24,780
Not Chukwuemeka.Yes!
40
00:01:24,823 --> 00:01:26,129
Okay.
41
00:01:27,261 --> 00:01:29,785
Huh. Where are you going?
This is not your stop.
42
00:01:29,828 --> 00:01:31,091
I have an errand to run.
43
00:01:31,134 --> 00:01:33,267
What errand?Abishola,
44
00:01:33,310 --> 00:01:36,357
I stay out of your business,
you stay out of mine.
45
00:01:39,925 --> 00:01:41,144
Next?
46
00:01:41,188 --> 00:01:43,364
E karo, Chukwuemeka.
47
00:01:45,061 --> 00:01:48,804
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
48
00:02:08,215 --> 00:02:10,173
Yeah, I can see
how that could be an issue.
49
00:02:10,217 --> 00:02:11,174
Who's he talking to?
50
00:02:11,218 --> 00:02:12,567
Family lawyer.
51
00:02:12,610 --> 00:02:15,700
Same guy we use for
my little problem?
52
00:02:15,744 --> 00:02:18,181
No, that was a criminallawyer.
53
00:02:18,225 --> 00:02:20,705
Makes you feel superior
to me, doesn't it?
54
00:02:20,749 --> 00:02:24,187
Well, between the two of us,
I'm still welcome in Canada.
55
00:02:24,231 --> 00:02:25,797
BOB:
All right,
56
00:02:25,841 --> 00:02:27,625
I'll talk to her.
Thanks again.
57
00:02:27,669 --> 00:02:28,452
What's going on?
58
00:02:28,496 --> 00:02:30,193
Mom never made a will.
59
00:02:30,237 --> 00:02:31,281
That's no good.
60
00:02:31,325 --> 00:02:32,456
No, it is not.
61
00:02:32,500 --> 00:02:34,023
If she died, what would happen?
62
00:02:34,066 --> 00:02:36,982
[sighs] Speaking for myself,
I'd be heartbroken.
63
00:02:37,026 --> 00:02:38,070
Goes without saying.
64
00:02:38,114 --> 00:02:40,116
What else would happen?
65
00:02:40,160 --> 00:02:43,163
Well, for starters, we might
have to sell the company
66
00:02:43,206 --> 00:02:45,643
to pay the taxes on the company.
67
00:02:45,687 --> 00:02:46,514
That's not fair.
68
00:02:46,557 --> 00:02:47,515
[mock gasp] You should call
69
00:02:47,558 --> 00:02:49,081
the IRS and tell them that.
70
00:02:49,125 --> 00:02:50,300
There's no need to talk to me
71
00:02:50,344 --> 00:02:51,562
like I'm a child.
72
00:02:51,606 --> 00:02:53,173
Then stop talking
like one.
73
00:02:53,216 --> 00:02:55,175
[mocking]:
"Stop talking like one."
74
00:02:55,218 --> 00:02:56,219
What's the big deal?
75
00:02:56,263 --> 00:02:59,222
So we tell Mom to make a will.
76
00:02:59,266 --> 00:03:00,354
Are you volunteering?
77
00:03:00,397 --> 00:03:02,747
Sure. Why not?Great.
78
00:03:02,791 --> 00:03:05,228
Go tell our mother, who's
recovering from a stroke,
79
00:03:05,272 --> 00:03:08,231
that she has to make plans
for when she's dead.
80
00:03:08,275 --> 00:03:11,016
Well, for one thing,
I wouldn't say "dead."
81
00:03:11,060 --> 00:03:12,366
And what would you say?
82
00:03:12,409 --> 00:03:14,324
I don't know,
something more poetic,
83
00:03:14,368 --> 00:03:16,631
like, "shuffling
off the mortal coil."
84
00:03:16,674 --> 00:03:18,676
Did you just come up
with that?
85
00:03:18,720 --> 00:03:21,549
Shakespeare.Oh, yeah.
86
00:03:21,592 --> 00:03:22,767
He's good.
87
00:03:22,811 --> 00:03:25,379
Well, go ahead, then.
Go tell Mom
88
00:03:25,422 --> 00:03:28,599
she needs to make some plans
before she shuffles.
89
00:03:28,643 --> 00:03:29,992
Fine.
90
00:03:33,300 --> 00:03:35,519
Okay, you called my bluff.
I don't want to.
91
00:03:35,563 --> 00:03:38,392
That's what I thought.
I'll take care of it.
92
00:03:39,436 --> 00:03:42,047
So the "mortal coil"
is, like, your body?
93
00:03:42,091 --> 00:03:43,135
Yeah.
94
00:03:43,179 --> 00:03:45,355
That's very cool.
95
00:03:46,835 --> 00:03:49,229
[TV playing indistinctly]Can we talk?
96
00:03:49,272 --> 00:03:52,014
Well, it's not like
I can run away.
97
00:03:53,320 --> 00:03:55,278
Hey, I owe you
an apology.
98
00:03:55,322 --> 00:03:56,540
Really? For what?
99
00:03:56,584 --> 00:03:58,499
I saw this thing on the news
100
00:03:58,542 --> 00:04:00,892
about baby powder
causing cancer.
101
00:04:00,936 --> 00:04:03,330
Yeah, so?When you were little,
102
00:04:03,373 --> 00:04:05,070
I used that stuff every day.
103
00:04:05,114 --> 00:04:08,030
Dipped you in it like you were
a powdered doughnut.
104
00:04:08,073 --> 00:04:10,119
So, sorry.
105
00:04:10,162 --> 00:04:11,425
Eh, you didn't know.
106
00:04:11,468 --> 00:04:13,470
Now, the smoking
when you were pregnant,
107
00:04:13,514 --> 00:04:15,429
that's something you knew about.
108
00:04:15,472 --> 00:04:18,649
What can I tell you?
I didn't want a big baby.
109
00:04:18,693 --> 00:04:21,826
Clearly didn't stunt
yourgrowth.
110
00:04:23,350 --> 00:04:25,439
Thanks for making this easier.
111
00:04:25,482 --> 00:04:27,310
I was just talking
112
00:04:27,354 --> 00:04:28,398
to Goldfischer.
113
00:04:28,442 --> 00:04:29,530
Our Jew lawyer?
114
00:04:29,573 --> 00:04:30,748
Mom!What?
115
00:04:30,792 --> 00:04:31,662
He says it.
116
00:04:31,706 --> 00:04:33,621
Listen to my
phone messages.
117
00:04:33,664 --> 00:04:37,581
"Hi. It's Arnie Goldfischer,
your favorite Jew lawyer."
118
00:04:37,625 --> 00:04:40,105
He can say it; you can't.Hey,
119
00:04:40,149 --> 00:04:43,021
I was at his kid's bar mitzvah.
Gave him 500 bucks.
120
00:04:43,065 --> 00:04:46,547
The little pisher never sent me
a thank-you card.
121
00:04:46,590 --> 00:04:48,853
Still can't say it.
122
00:04:48,897 --> 00:04:51,247
All right!
123
00:04:51,291 --> 00:04:53,728
He has informed me
that despite his best efforts,
124
00:04:53,771 --> 00:04:56,296
you have refused
to make out a will.
125
00:04:56,339 --> 00:04:58,994
Really? You want to talk
about this now?
126
00:04:59,037 --> 00:05:02,954
Look at me. I'm like a
marionette with a broken string.
127
00:05:02,998 --> 00:05:04,739
I know it's
128
00:05:04,782 --> 00:05:07,089
an uncomfortable subject,
but we would have a hard time
129
00:05:07,132 --> 00:05:11,354
holding on to this business
if you were to suddenly...
130
00:05:11,398 --> 00:05:13,878
shuffle off your mortal coil.
131
00:05:15,880 --> 00:05:17,360
Shakespeare.
132
00:05:17,404 --> 00:05:18,709
Nice.
133
00:05:18,753 --> 00:05:20,494
So if I were
134
00:05:20,537 --> 00:05:23,453
to write up this will,
what do you think would be fair?
135
00:05:23,497 --> 00:05:24,976
Split up the
company equally
136
00:05:25,020 --> 00:05:27,022
between you,
Christina and Douglas?
137
00:05:27,065 --> 00:05:28,458
Well, I mean,
yeah, traditionally,
138
00:05:28,502 --> 00:05:30,242
that would be the way to go.
139
00:05:30,286 --> 00:05:31,896
But you got to take into account
140
00:05:31,940 --> 00:05:35,509
the reality of the current
management structure.
141
00:05:35,552 --> 00:05:36,858
Oh, just spill it.
142
00:05:36,901 --> 00:05:38,512
Douglas and Christina
are dead weight.
143
00:05:38,555 --> 00:05:40,818
You need to give me
control of the company.
144
00:05:40,862 --> 00:05:42,820
Attaboy.
145
00:05:42,864 --> 00:05:44,996
All right, let me think on it.
146
00:05:45,040 --> 00:05:46,389
What's to think about?
147
00:05:46,433 --> 00:05:47,695
Bob...
148
00:05:47,738 --> 00:05:50,654
while my children
may not be equal,
149
00:05:50,698 --> 00:05:52,917
I love them equally.
150
00:05:52,961 --> 00:05:56,268
Well, that's
a beautiful sentiment.
151
00:05:56,312 --> 00:05:57,748
Oh, good, you believe me.
152
00:05:58,706 --> 00:06:00,360
Now go call
Goldfischer
153
00:06:00,403 --> 00:06:03,145
and tell him to come by
next week.
154
00:06:03,188 --> 00:06:05,887
Unless it's one of his holidays.
155
00:06:09,064 --> 00:06:10,152
[sighs]
156
00:06:16,593 --> 00:06:19,466
How you feel about
Puerto Rican cops?
157
00:06:19,509 --> 00:06:20,771
Excuse me?
158
00:06:20,815 --> 00:06:22,338
My husband's partner
just got divorced,
159
00:06:22,382 --> 00:06:24,775
and he's looking
to get back on the horse.
160
00:06:25,602 --> 00:06:27,865
And I would be the horse?
161
00:06:28,823 --> 00:06:31,695
Only if you like
grown men with braces.
162
00:06:31,739 --> 00:06:34,437
On his teeth or his legs?
163
00:06:34,481 --> 00:06:37,571
His teeth. He was
a thumb-sucker as a child.
164
00:06:37,614 --> 00:06:39,094
He sounds quite
wonderful,
165
00:06:39,137 --> 00:06:41,096
but I'm trying to make
it work with Bob.
166
00:06:41,139 --> 00:06:44,534
No hurry. I'm guessing
he'll be single for a while.
167
00:06:44,578 --> 00:06:46,536
Hello.Hey.
168
00:06:46,580 --> 00:06:48,059
Were you able
to run your errands?
169
00:06:48,103 --> 00:06:50,061
What? Oh, yes, yes.
170
00:06:50,105 --> 00:06:52,542
He's also a year away
from retirement,
171
00:06:52,586 --> 00:06:55,589
so you'd get a pension
and a Winnebago.
172
00:06:55,632 --> 00:06:58,461
Again, thank you, but
I'm sticking with Bob.
173
00:06:58,505 --> 00:07:00,028
That reminds me.
174
00:07:00,071 --> 00:07:01,943
Since you are no longer
interested in Chukwuemeka,
175
00:07:01,986 --> 00:07:04,249
what would you think if I
set him up with somebody else?
176
00:07:04,293 --> 00:07:07,557
Why would you do that?
He's so boring and arrogant.
177
00:07:07,601 --> 00:07:09,211
Yes, you are right.
But maybe there's
178
00:07:09,254 --> 00:07:11,561
a woman out there
who can see past those flaws.
179
00:07:11,605 --> 00:07:13,868
Someone with
a lot of love to give
180
00:07:13,911 --> 00:07:17,132
and enough frequent flyer miles
to take him to Aruba.
181
00:07:18,612 --> 00:07:19,961
Are you interested in him?
182
00:07:20,004 --> 00:07:21,223
Me? No.
183
00:07:21,266 --> 00:07:22,790
I was thinking of somebody else.
184
00:07:22,833 --> 00:07:23,573
Kemi.
185
00:07:23,617 --> 00:07:25,532
Well, maybe.
186
00:07:25,575 --> 00:07:26,837
I haven't given it
much thought.
187
00:07:26,881 --> 00:07:28,535
Either way,
I wouldn't do anything
188
00:07:28,578 --> 00:07:30,101
without talking to you first.
189
00:07:30,145 --> 00:07:32,364
If it's somebody else,
I don't care.
190
00:07:32,408 --> 00:07:34,149
And if it is me?
191
00:07:34,192 --> 00:07:35,759
[sighs]
192
00:07:35,803 --> 00:07:38,762
To be honest, I don't think
I'll feel comfortable with that.
193
00:07:38,806 --> 00:07:40,764
Yes, of course. Good.
194
00:07:40,808 --> 00:07:42,505
And you have
to be honest.
195
00:07:42,549 --> 00:07:44,159
Honesty is best.
196
00:07:47,292 --> 00:07:48,946
It is me.
197
00:07:48,990 --> 00:07:50,252
I knew it.There it is.
198
00:07:50,295 --> 00:07:51,296
Calm down, everybody.
199
00:07:51,340 --> 00:07:53,255
Nothing has happened yet.
200
00:07:53,298 --> 00:07:54,952
Did he ask you out?He did.
201
00:07:54,996 --> 00:07:56,693
But I told him
I didn't want to upset you
202
00:07:56,737 --> 00:07:58,173
and I would talk to you first.
203
00:07:58,216 --> 00:08:00,131
It will not upset me.You said it would.
204
00:08:00,175 --> 00:08:02,525
I said it would make me
uncomfortable.
205
00:08:02,569 --> 00:08:05,963
You said that,
but your face was upset.
206
00:08:06,007 --> 00:08:08,923
Well, if you're asking
my permission, I say no.
207
00:08:08,966 --> 00:08:10,315
You are my
best friend.
208
00:08:10,359 --> 00:08:11,926
It would be too strange.
209
00:08:11,969 --> 00:08:13,971
Okay. Well, then
that is the end of it.
210
00:08:14,015 --> 00:08:16,496
Yes, eh?
That is the end of it.
211
00:08:19,803 --> 00:08:22,284
Is not actually the end.
212
00:08:22,327 --> 00:08:23,677
Oh, Mother Mary!
213
00:08:23,720 --> 00:08:25,505
You agreed to go out with him?
214
00:08:26,462 --> 00:08:27,550
So you lied to me.
215
00:08:27,594 --> 00:08:28,856
Uh-uh. I was slow
216
00:08:28,899 --> 00:08:30,771
in telling you the truth.
217
00:08:31,598 --> 00:08:33,513
Now I am upset.
218
00:08:36,907 --> 00:08:39,083
[sighs]
219
00:08:39,127 --> 00:08:41,999
How you feel about
Puerto Rican cops?
220
00:08:45,133 --> 00:08:47,091
[TV playing indistinctly,
Christina chuckles softly]
221
00:08:47,135 --> 00:08:49,180
DOTTIE [over baby monitor]:
Christina!
222
00:08:49,224 --> 00:08:50,573
Come in here!
223
00:08:50,617 --> 00:08:52,619
Aw, damn.
224
00:08:54,621 --> 00:08:57,537
[low groaning]
225
00:08:57,580 --> 00:08:59,539
Get a move on!
226
00:09:01,366 --> 00:09:02,803
Is everything okay?
227
00:09:02,846 --> 00:09:04,544
No. Come on in.
Close the door.
228
00:09:08,069 --> 00:09:10,550
What's going on?
229
00:09:10,593 --> 00:09:12,464
I don't know if
Bob told you,
230
00:09:12,508 --> 00:09:14,684
but I am drawing
up a will.
231
00:09:14,728 --> 00:09:17,469
Oh, Mom, no, I-I don't want
to talk about that.
232
00:09:17,513 --> 00:09:19,341
You're gonna live
a long, long time.
233
00:09:19,384 --> 00:09:22,039
I can't imagine a world
where you're not a part
234
00:09:22,083 --> 00:09:24,041
of my every day...Shut up.
235
00:09:25,173 --> 00:09:26,566
Before I die...
236
00:09:26,609 --> 00:09:28,045
Can we please use
a different word?
237
00:09:28,089 --> 00:09:30,744
Honey, I just
said "shut up."
238
00:09:31,832 --> 00:09:34,878
Before I die,
I want to know
239
00:09:34,922 --> 00:09:38,578
the company that your father
and I built is in good hands.
240
00:09:38,621 --> 00:09:40,580
You mean Bob?
241
00:09:40,623 --> 00:09:41,581
I mean you.
242
00:09:41,624 --> 00:09:42,582
What?
243
00:09:42,625 --> 00:09:43,583
You heard me.
244
00:09:43,626 --> 00:09:46,063
You want me to run the company?
245
00:09:46,107 --> 00:09:48,631
Oh, Mom,
I-I don't think I'm ready.
246
00:09:48,675 --> 00:09:50,285
You're not.
247
00:09:51,634 --> 00:09:53,418
But with the time
I have remaining,
248
00:09:53,462 --> 00:09:55,638
I could groom you
for the job.
249
00:09:55,682 --> 00:09:57,248
Really?Really.
250
00:09:57,292 --> 00:09:58,772
Sweetheart,
251
00:09:58,815 --> 00:10:01,644
I see a lot of me in you.
252
00:10:01,688 --> 00:10:05,082
I feel a lot of you in me.
253
00:10:05,126 --> 00:10:09,260
So we just need to get
you ready to be a leader.
254
00:10:09,304 --> 00:10:10,784
Okay.A boss.
255
00:10:10,827 --> 00:10:12,916
Great.It's not gonna be easy.
256
00:10:12,960 --> 00:10:16,224
You have to do
exactly what I say.Of course.
257
00:10:16,267 --> 00:10:18,661
For starters, you want
people to respect you,
258
00:10:18,705 --> 00:10:20,750
you need to
respect yourself.
259
00:10:20,794 --> 00:10:22,970
So no more whoring around.
260
00:10:23,013 --> 00:10:25,450
Oh, Mom, you can't say that.
261
00:10:25,494 --> 00:10:27,627
That's called slut-shaming.
262
00:10:27,670 --> 00:10:29,454
Then stop being a slut.
263
00:10:29,498 --> 00:10:30,673
And for God's sake,
264
00:10:30,717 --> 00:10:32,762
no more dating musicians.
265
00:10:32,806 --> 00:10:34,808
From now on,
you only go out
266
00:10:34,851 --> 00:10:36,679
with guys who are capable
of taking care of you,
267
00:10:36,723 --> 00:10:37,811
not the other way around.
268
00:10:37,854 --> 00:10:39,987
Would a deejay be
269
00:10:40,030 --> 00:10:41,423
considered a musician?
270
00:10:41,466 --> 00:10:43,730
Yes.Rats.
271
00:10:43,773 --> 00:10:44,948
So, do we have a deal?
272
00:10:44,992 --> 00:10:47,211
You do exactly as I tell you,
273
00:10:47,255 --> 00:10:49,779
and in my will,
I will make you
274
00:10:49,823 --> 00:10:52,956
majority shareholder
and president
275
00:10:53,000 --> 00:10:55,089
of MaxDot Therapeutic Hosiery.
276
00:10:55,132 --> 00:10:57,918
What about Bob and Douglas?
277
00:10:57,961 --> 00:10:59,702
This has to stay
between you and me.
278
00:10:59,746 --> 00:11:02,096
They don't need to know
till after I'm gone.
279
00:11:02,139 --> 00:11:05,186
You'll never be gone
in my heart.
280
00:11:06,230 --> 00:11:08,015
Okay, great.
281
00:11:08,058 --> 00:11:09,930
Now,
282
00:11:09,973 --> 00:11:13,324
before we talk about
your clown makeup,
283
00:11:13,368 --> 00:11:16,371
I need you to run
over to my house.
284
00:11:16,414 --> 00:11:19,722
And in my nightstand,
next to my bed,
285
00:11:19,766 --> 00:11:21,724
is a...
286
00:11:21,768 --> 00:11:24,161
let's call it a "back massager."
287
00:11:24,205 --> 00:11:27,164
Check the batteries
and bring it to me.
288
00:11:27,208 --> 00:11:30,733
If your back is hurting,
I can work on it for you.
289
00:11:30,777 --> 00:11:33,867
No, you really can't.
290
00:11:35,303 --> 00:11:36,913
Now go.
291
00:11:36,957 --> 00:11:39,002
I just want to thank you
for this opportunity
292
00:11:39,046 --> 00:11:40,525
and for believing in me...
293
00:11:40,569 --> 00:11:42,484
Go!
294
00:11:47,097 --> 00:11:48,490
Hey, Siri.
295
00:11:48,533 --> 00:11:50,710
Call Douglas Wheeler.
296
00:11:55,410 --> 00:11:56,716
♪
297
00:12:05,986 --> 00:12:07,335
Really?
298
00:12:07,378 --> 00:12:09,511
You are being
very foolish.
299
00:12:10,773 --> 00:12:12,383
I'm just going to keep talking
300
00:12:12,427 --> 00:12:13,733
until you talk back.
301
00:12:16,866 --> 00:12:19,434
All these people
will know our business.
302
00:12:21,697 --> 00:12:23,220
Okay, then.
303
00:12:23,264 --> 00:12:26,615
Yes, I should've asked you first
about dating Chukwuemeka,
304
00:12:26,658 --> 00:12:28,182
but I didn't think you'd care.
305
00:12:28,225 --> 00:12:31,141
You were afraid
I would say no.
306
00:12:32,577 --> 00:12:34,231
I was afraid you'd say no.
307
00:12:34,275 --> 00:12:35,755
Is anybody
sitting there?
308
00:12:35,798 --> 00:12:38,192
She's sitting there.
Are you blind?
309
00:12:41,848 --> 00:12:43,284
Look at it from my viewpoint.
310
00:12:43,327 --> 00:12:45,895
There is a single Nigerian man
with a good job
311
00:12:45,939 --> 00:12:47,767
and a 32-inch waistline.
312
00:12:48,855 --> 00:12:50,073
Yes, he's from the Igbo tribe,
313
00:12:50,117 --> 00:12:51,422
and that is unfortunate,
314
00:12:51,466 --> 00:12:53,076
but he's still Nigerian.
315
00:12:53,120 --> 00:12:56,166
Which, in Detroit, is nothing
to blow your nose at.
316
00:12:57,472 --> 00:12:58,865
You went behind my back.
317
00:12:58,908 --> 00:13:01,215
What kind of friend does that?
318
00:13:01,258 --> 00:13:03,260
A lonely friend.
319
00:13:03,304 --> 00:13:05,567
A friend with a dead husband.
320
00:13:06,611 --> 00:13:07,612
She's really not sitting there.
321
00:13:07,656 --> 00:13:08,788
Yes, she is!
322
00:13:10,877 --> 00:13:12,617
Abishola,
323
00:13:12,661 --> 00:13:14,097
please forgive me.
324
00:13:14,141 --> 00:13:16,099
I don't care about who you date.
325
00:13:16,143 --> 00:13:18,232
I care about you lying to me.
326
00:13:19,320 --> 00:13:20,625
[bell dings]
327
00:13:20,669 --> 00:13:21,844
Where are you going?
328
00:13:21,888 --> 00:13:24,325
Oh, I have to run some errands.
329
00:13:26,893 --> 00:13:28,590
Now can I sit there?
330
00:13:28,633 --> 00:13:30,810
Do whatever you want.
331
00:13:34,901 --> 00:13:38,513
So, this guy you guys are
fighting over, is he hot?
332
00:13:40,820 --> 00:13:42,952
I'll stand.
333
00:13:44,084 --> 00:13:46,608
So, we have
an agreement?
334
00:13:46,651 --> 00:13:47,957
You go back to school
335
00:13:48,001 --> 00:13:49,872
and get a business degree.
336
00:13:49,916 --> 00:13:52,048
Yeah, absolutely.
337
00:13:52,092 --> 00:13:54,398
You don't sound
very enthusiastic.
338
00:13:54,442 --> 00:13:59,360
I am, it's just...
business is kind of boring.
339
00:14:00,927 --> 00:14:03,843
You want me to name you
president of MaxDot,
340
00:14:03,886 --> 00:14:05,627
you need a business degree.
341
00:14:05,670 --> 00:14:07,934
Do I? Or do I delegate
the business stuff
342
00:14:07,977 --> 00:14:10,023
to my underlings?
343
00:14:10,066 --> 00:14:12,155
You know what? Never mind.
344
00:14:12,199 --> 00:14:14,854
All right,
I'll do it!
345
00:14:16,159 --> 00:14:18,161
And you can't keep
smoking pot all the time.
346
00:14:18,205 --> 00:14:19,771
Just weekends and Wednesdays.
347
00:14:19,815 --> 00:14:21,991
No more!No more!
348
00:14:23,253 --> 00:14:25,038
And you find a nice girl.
349
00:14:25,081 --> 00:14:27,431
Get married, start a family.
350
00:14:27,475 --> 00:14:30,173
Okay, to be clear,
that has always been my goal.
351
00:14:30,217 --> 00:14:34,917
Nice girls don't get paid $1,000
at the end of the date.
352
00:14:34,961 --> 00:14:36,005
How do you know about that?
353
00:14:36,049 --> 00:14:38,703
You charged it to the company.
354
00:14:38,747 --> 00:14:41,663
I had to send her a W-2.
355
00:14:41,706 --> 00:14:44,100
She still on the payroll?
356
00:14:44,144 --> 00:14:45,797
You want this or not?
357
00:14:45,841 --> 00:14:49,366
I do. And, yes,
I will find a nice girl.
358
00:14:49,410 --> 00:14:51,803
But what about
Bob and Christina?
359
00:14:51,847 --> 00:14:53,501
This has to stay
between you and me.
360
00:14:53,544 --> 00:14:56,373
They don't need to know
till after I'm dead.
361
00:14:56,417 --> 00:14:58,375
Which won't be
for many, many years.
362
00:14:58,419 --> 00:15:00,377
Sure.
363
00:15:00,421 --> 00:15:01,988
Now, I don't
know how much
364
00:15:02,031 --> 00:15:05,295
time I have left,
so we need to get going.
365
00:15:05,339 --> 00:15:06,122
Fine.
366
00:15:06,166 --> 00:15:08,516
Hey, where you headed?
367
00:15:08,559 --> 00:15:10,561
To get a haircut.
368
00:15:12,259 --> 00:15:14,478
You wanted to see me?Yeah.
369
00:15:14,522 --> 00:15:16,219
I've made some decisions
about my will,
370
00:15:16,263 --> 00:15:18,308
and I think you're
gonna be very happy.
371
00:15:18,352 --> 00:15:19,266
Oh, okay.
372
00:15:19,309 --> 00:15:20,920
There's just a
couple of things
373
00:15:20,963 --> 00:15:22,704
we need to go over.
374
00:15:26,055 --> 00:15:28,362
So, when it became
clear to me
375
00:15:28,405 --> 00:15:30,407
that the future
of pharmaceutical sales
376
00:15:30,451 --> 00:15:31,365
would be online,
377
00:15:31,408 --> 00:15:33,236
I began developing
a website
378
00:15:33,280 --> 00:15:37,066
called AskChukwuemeka.com.
379
00:15:37,110 --> 00:15:39,503
And here is the part
where I'm very clever...
380
00:15:39,547 --> 00:15:41,941
KEMI:
Abishola was right.
381
00:15:41,984 --> 00:15:43,986
He is so boring!
382
00:15:44,030 --> 00:15:45,683
...over-the-counter
and prescription drugs.
383
00:15:45,727 --> 00:15:47,120
Every time
384
00:15:47,163 --> 00:15:48,991
I recommend a drug,
I would get a penny
385
00:15:49,035 --> 00:15:50,732
from each drug manufacturer...
386
00:15:50,775 --> 00:15:52,125
His head is perfect.
387
00:15:52,168 --> 00:15:55,258
If only it didn't have a mouth.
388
00:15:55,302 --> 00:15:56,912
...if half of them
ask my opinion,
389
00:15:56,956 --> 00:15:58,435
that is a lot of pennies...
390
00:15:58,479 --> 00:16:00,220
Maybe if I didn't
listen to him,
391
00:16:00,263 --> 00:16:02,265
we could make a life together.
392
00:16:02,309 --> 00:16:03,701
...even after taxes,
393
00:16:03,745 --> 00:16:05,660
this will make me
a very wealthy man.
394
00:16:05,703 --> 00:16:07,967
Don't listen, don't listen,
don't listen.
395
00:16:08,010 --> 00:16:11,405
I will use my great riches
to help the people of Nigeria.
396
00:16:11,448 --> 00:16:13,450
Oh, dear God, stop talking!
397
00:16:13,494 --> 00:16:14,669
And maybe someday,
398
00:16:14,712 --> 00:16:16,584
there will be a movie
on the Netflix
399
00:16:16,627 --> 00:16:18,629
that will tell the story
of my humble...
400
00:16:18,673 --> 00:16:19,761
It's not working!
401
00:16:19,804 --> 00:16:21,589
I cannot drown him out!
402
00:16:21,632 --> 00:16:24,722
...as a simple pharmacist
at a CVS pharmacy...
403
00:16:24,766 --> 00:16:27,116
What have I done?
I lost my best friend
404
00:16:27,160 --> 00:16:29,771
for this beautiful idiot!
405
00:16:29,814 --> 00:16:31,991
...or the Hulu!
406
00:16:38,998 --> 00:16:40,434
Incoming.
407
00:16:40,477 --> 00:16:41,522
What?
408
00:16:41,565 --> 00:16:42,305
Oh.
409
00:16:42,349 --> 00:16:44,438
I just came to tell you
410
00:16:44,481 --> 00:16:47,658
that I realize our friendship
is more important than any man.
411
00:16:48,746 --> 00:16:50,400
I will not be seeing
Chukwuemeka again,
412
00:16:50,444 --> 00:16:52,315
even though we had a
fantastic dinner last night
413
00:16:52,359 --> 00:16:55,144
and enjoyed each other's
company very much.
414
00:16:55,188 --> 00:16:57,059
You are lying again.
415
00:16:57,103 --> 00:16:58,843
[sighs]
416
00:16:58,887 --> 00:17:00,932
I am.
417
00:17:00,976 --> 00:17:02,499
I told you.
418
00:17:02,543 --> 00:17:05,067
There is a reason
why a man that handsome
419
00:17:05,111 --> 00:17:07,287
still lives with his mother.
420
00:17:08,375 --> 00:17:10,116
I'm sorry I didn't believe you.
421
00:17:10,159 --> 00:17:11,247
Please forgive me.
422
00:17:11,291 --> 00:17:13,206
I only want to be your friend.
423
00:17:14,946 --> 00:17:16,513
I forgive you.
424
00:17:16,557 --> 00:17:19,255
We must make a vow never
to let a man come between us.
425
00:17:19,299 --> 00:17:21,475
I will make that vow.
426
00:17:21,518 --> 00:17:23,042
As will I. [sighs]
Ah.
427
00:17:23,085 --> 00:17:26,088
This is such a relief.
I hated being angry with you.
428
00:17:26,132 --> 00:17:27,220
I hated it, too.
429
00:17:27,263 --> 00:17:28,873
Especially after I realized
430
00:17:28,917 --> 00:17:31,354
the only reason
Chukwuemeka went out with you
431
00:17:31,398 --> 00:17:33,530
was to make me jealous.
432
00:17:33,574 --> 00:17:35,967
Uh-oh.
433
00:17:36,011 --> 00:17:37,752
"The only reason"?
434
00:17:37,795 --> 00:17:39,275
Isn't it obvious?
435
00:17:39,319 --> 00:17:41,321
When he saw that I was
not interested in him,
436
00:17:41,364 --> 00:17:44,454
then he suddenly started
chasing my best friend.
437
00:17:44,498 --> 00:17:46,021
Oh, I see.
438
00:17:46,065 --> 00:17:49,111
So, he couldn't possibly be
attracted to me for me.
439
00:17:49,155 --> 00:17:51,244
Uh, that is not what I'm saying.
440
00:17:51,287 --> 00:17:53,463
That is what you are saying.
You know how I know?
441
00:17:53,507 --> 00:17:55,204
Because it's what you said.
442
00:17:56,205 --> 00:17:57,511
Is that not what she said?
443
00:17:57,554 --> 00:17:59,078
Don't put me in the middle.
444
00:17:59,121 --> 00:18:01,080
But that is what you said.
445
00:18:01,123 --> 00:18:03,908
And how do you know he wasn't
using you to get to me?
446
00:18:03,952 --> 00:18:06,302
Don't be ridiculous.Why is it ridiculous?
447
00:18:06,346 --> 00:18:08,261
I am much more fun
to be with than you.
448
00:18:08,304 --> 00:18:10,785
Fun or easier to sleep with?[gasps]
449
00:18:10,828 --> 00:18:12,874
Uh-oh, again.
450
00:18:12,917 --> 00:18:16,356
[both arguing in Yoruba]
451
00:18:22,188 --> 00:18:23,363
E karo.
452
00:18:24,581 --> 00:18:27,106
Uh, I wanted to jump in.
That's all I got.
453
00:18:33,242 --> 00:18:34,896
Karo.
454
00:18:34,939 --> 00:18:36,115
Karo.
455
00:18:36,158 --> 00:18:38,029
How is
your mother today?
456
00:18:38,073 --> 00:18:39,422
She's all right.
She's talking to
457
00:18:39,466 --> 00:18:41,207
our lawyer right
now about her will.
458
00:18:41,250 --> 00:18:43,470
Oh, for when she takes
her well-deserved rest.
459
00:18:43,513 --> 00:18:46,690
Now, see, that's
a nice way to put it.
460
00:18:46,734 --> 00:18:49,693
Why are you eating
lettuce with lemon juice?
461
00:18:49,737 --> 00:18:52,957
Apparently, I'm losing
60 pounds by next summer.
462
00:18:53,001 --> 00:18:54,220
Good for you.
463
00:18:54,263 --> 00:18:56,047
Yeah, good for me.
464
00:18:56,091 --> 00:18:58,137
How have you been?
465
00:18:58,180 --> 00:18:59,573
Not so great.
466
00:18:59,616 --> 00:19:02,184
I had a terrible fight
with my friend Kemi.
467
00:19:02,228 --> 00:19:04,708
Aw, that's too bad.
I like her.
468
00:19:04,752 --> 00:19:07,058
I like her, too,
but she lied to me.
469
00:19:07,102 --> 00:19:08,277
About what?
470
00:19:09,670 --> 00:19:12,499
Um, a thing.
471
00:19:12,542 --> 00:19:14,196
"A thing"?
Oh, that narrows it down.
472
00:19:14,240 --> 00:19:16,285
Can't you be
a little more speci...
473
00:19:22,030 --> 00:19:24,163
♪
474
00:19:28,297 --> 00:19:30,647
A little wider.
475
00:19:30,691 --> 00:19:32,693
Thank you.
476
00:19:32,736 --> 00:19:34,347
Douglas?
477
00:19:35,565 --> 00:19:36,566
Lick.
478
00:19:40,527 --> 00:19:42,093
Very good.
479
00:19:42,137 --> 00:19:44,444
Bob, seal.
480
00:19:45,445 --> 00:19:47,534
[sighs]
481
00:19:47,577 --> 00:19:49,231
Perfect.
482
00:19:49,275 --> 00:19:51,190
Now, who would like
to run Mommy's last will
483
00:19:51,233 --> 00:19:52,800
and testament
over to Goldfischer?
484
00:19:52,843 --> 00:19:54,280
I'll do it.That's okay, I got it.
485
00:19:54,323 --> 00:19:55,498
I should do it!
486
00:19:55,542 --> 00:19:57,892
[mouthing]:
I got this.
487
00:20:00,547 --> 00:20:03,593
I should've had
a stroke years ago.
488
00:20:12,733 --> 00:20:14,256
I'm sorry.
489
00:20:14,300 --> 00:20:16,215
I'm sorry, too.
490
00:20:16,258 --> 00:20:19,870
[Tchaikovsky's "Romeo and Juliet
Fantasy Overture" playing]
491
00:20:35,582 --> 00:20:37,888
[record scratch, music stops]
492
00:20:37,932 --> 00:20:38,802
Ready to go home?
493
00:20:38,846 --> 00:20:40,891
Yes. I just need to get my coat.
494
00:20:40,935 --> 00:20:42,328
Good. I will wait.
33653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.