All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S01E03.A.Bird.May.Love.A.Fish.1080p.REPACK.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:05,135 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,224 "MaxDot Therapeutic Hosiery. 3 00:00:07,268 --> 00:00:08,965 Robert J. Wheeler, president." 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,837 Hmm.Therapeutic hosiery. 5 00:00:11,881 --> 00:00:15,058 Hmm. Very fancy. 6 00:00:15,102 --> 00:00:17,104 He was actually quite nice. 7 00:00:17,147 --> 00:00:18,670 He said he didn't want to be a bother, 8 00:00:18,714 --> 00:00:21,151 and if I changed my mind, "the ball is in my court." 9 00:00:21,195 --> 00:00:22,674 Oh, like in basketball. 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,154 No, no, it's tennis. 11 00:00:24,198 --> 00:00:25,982 Ever seen how big this man is? 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,419 He does not play tennis. 13 00:00:28,463 --> 00:00:30,769 It's just a saying.What is? 14 00:00:30,813 --> 00:00:33,468 The ball in your court. It means she can call him. 15 00:00:33,511 --> 00:00:35,470 Well, I'm not calling anybody. 16 00:00:35,513 --> 00:00:38,081 I have work, I have school, I have my son. 17 00:00:38,125 --> 00:00:39,735 I have no time for balls. 18 00:00:41,389 --> 00:00:42,999 Well, there goes the second date. 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,696 [laughs] 20 00:00:44,740 --> 00:00:47,786 Auntie, Uncle, can we speak privately, please? 21 00:00:47,830 --> 00:00:51,660 Don't worry. Uh, we are Team Bob. 22 00:00:53,227 --> 00:00:54,663 What is he doing here? 23 00:00:54,706 --> 00:00:56,447 We invited him for tea and biscuits 24 00:00:56,491 --> 00:00:58,449 to discuss whether a match could be made. 25 00:00:58,493 --> 00:01:00,625 A match? I do not want a match. 26 00:01:00,669 --> 00:01:02,279 It's not about what you want. 27 00:01:02,323 --> 00:01:03,933 It's about what is good for the whole family. 28 00:01:03,976 --> 00:01:06,109 Okay, it is decided. 29 00:01:06,153 --> 00:01:09,199 Abishola will have tea with you on Tuesday afternoon. 30 00:01:09,243 --> 00:01:10,809 The only way I would spend time with Abishola 31 00:01:10,853 --> 00:01:12,159 is if she wants to. 32 00:01:12,202 --> 00:01:15,640 Ooh. This is bad. 33 00:01:16,685 --> 00:01:17,903 Abishola? 34 00:01:17,947 --> 00:01:20,558 I will have tea with you. 35 00:01:20,602 --> 00:01:21,994 Are you sure? 'Cause I don't want you to do 36 00:01:22,038 --> 00:01:23,257 anything against your will. 37 00:01:23,300 --> 00:01:26,173 I said will have tea with you. Stop talking. 38 00:01:30,264 --> 00:01:33,093 Oh, that's wonderful news. 39 00:01:33,136 --> 00:01:34,964 Your brother's grandson got accepted 40 00:01:35,007 --> 00:01:36,487 to the University of Nigeria. 41 00:01:36,531 --> 00:01:39,577 Which grandson?Which grandson? 42 00:01:39,621 --> 00:01:41,884 Number 12. 43 00:01:42,885 --> 00:01:44,539 Oh. David. 44 00:01:44,582 --> 00:01:45,801 Good. 45 00:01:45,844 --> 00:01:48,847 Ooh. Ask her to send us a bag of stockfish. 46 00:01:48,891 --> 00:01:50,545 You can get that at the supermarket. 47 00:01:50,588 --> 00:01:54,244 Oh, they don't sell the heads. I like the heads. 48 00:01:54,288 --> 00:01:56,942 Okay. Please send stockfish. 49 00:01:56,986 --> 00:01:58,118 Make sure 50 00:01:58,161 --> 00:01:59,467 you wrap it properly. 51 00:01:59,510 --> 00:02:00,946 Last time, the suitcase smelled terrible 52 00:02:00,990 --> 00:02:02,948 and I had to tell the man at the airport 53 00:02:02,992 --> 00:02:04,733 that Tunde had a leg infection. 54 00:02:04,776 --> 00:02:06,952 You didn't have to tell him anything. 55 00:02:06,996 --> 00:02:09,346 We could have just left. 56 00:02:09,390 --> 00:02:11,348 Good morning, Auntie and Uncle. 57 00:02:11,392 --> 00:02:12,741 Good morning, Abishola.Good morning. 58 00:02:12,784 --> 00:02:15,135 Yes, Abishola is doing very well. 59 00:02:15,178 --> 00:02:16,571 She finally met a man. 60 00:02:16,614 --> 00:02:18,399 Uh-uh. Who are you talking to? 61 00:02:18,442 --> 00:02:20,270 My sister.Which one? 62 00:02:20,314 --> 00:02:21,880 The one who gave birth to you. 63 00:02:22,707 --> 00:02:24,753 Mommy, I did not meet anyone. 64 00:02:24,796 --> 00:02:27,495 Move away. This is my conversation. 65 00:02:28,322 --> 00:02:30,106 Between work and school, 66 00:02:30,150 --> 00:02:32,500 Abishola had no chance of meeting somebody 67 00:02:32,543 --> 00:02:34,806 until I stepped in. 68 00:02:34,850 --> 00:02:37,766 You're welcome. 69 00:02:37,809 --> 00:02:42,684 His name is Bob, he's American and he owns a big sock company. 70 00:02:42,727 --> 00:02:46,470 He was so honored to meet us that he followed us to our home. 71 00:02:46,514 --> 00:02:48,646 Eh, after he caught you spying on him. 72 00:02:48,690 --> 00:02:50,953 I have already said you are welcome. 73 00:02:52,346 --> 00:02:54,478 Uh, Dele, the grown-ups are talking. Go to school. 74 00:02:54,522 --> 00:02:57,177 But I'm hungry.Be hungry for knowledge. 75 00:02:57,220 --> 00:03:00,180 Yes, he's handsome. 76 00:03:00,223 --> 00:03:02,312 Like Kevin James with a mustache... 77 00:03:03,226 --> 00:03:04,488 ...only more orobo. 78 00:03:04,532 --> 00:03:07,448 Orobo?Bob is not that fat. 79 00:03:07,491 --> 00:03:08,927 [chuckles]: Yes. 80 00:03:08,971 --> 00:03:11,887 Trust me, he's orobo. 81 00:03:12,888 --> 00:03:16,848 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 82 00:03:39,131 --> 00:03:41,569 So if I want to say hello in her language.... 83 00:03:41,612 --> 00:03:43,527 E karo. E karo. 84 00:03:43,571 --> 00:03:45,703 No, no, e karo. 85 00:03:45,747 --> 00:03:48,402 Pretty sure that's what I said. 86 00:03:48,445 --> 00:03:51,231 Now, how do you say goodbye? 87 00:03:51,274 --> 00:03:52,928 O dabo. O dabo. O dabo. 88 00:03:52,971 --> 00:03:55,060 O dabo, o dabo. You know, I speak Mandarin. 89 00:03:55,104 --> 00:03:56,758 I did not know that. 90 00:03:59,978 --> 00:04:02,938 Nice. Now I want Chinese for lunch. 91 00:04:02,981 --> 00:04:05,245 Okay, this is important. 92 00:04:05,288 --> 00:04:07,464 How do you say, "I'm sorry your aunt and uncle forced you 93 00:04:07,508 --> 00:04:10,075 "to spend time with me, but I really enjoyed myself 94 00:04:10,119 --> 00:04:11,555 and I'd like to do it again"? 95 00:04:11,599 --> 00:04:14,689 Ma binu iya iya re ati egbon re fi agbara 96 00:04:14,732 --> 00:04:16,473 mu o lati lo akoko pelu mi, 97 00:04:16,517 --> 00:04:20,956 sugbon mo gbadun ara mi ati Mo fe lati se e leekansi. 98 00:04:24,133 --> 00:04:26,396 Uh, w-what's that first word? Binu? 99 00:04:26,440 --> 00:04:27,745 It means, "I'm sorry." 100 00:04:27,789 --> 00:04:29,181 That's good. That's all I need. 101 00:04:34,143 --> 00:04:36,928 So, how are things with you and the sock king? 102 00:04:36,972 --> 00:04:39,540 [chuckles]There are no things. 103 00:04:39,583 --> 00:04:40,845 There is just tea. 104 00:04:40,889 --> 00:04:42,064 KEMI: Very good. 105 00:04:42,107 --> 00:04:44,327 It's going very good. 106 00:04:44,371 --> 00:04:46,677 Every sock king needs a sock queen. 107 00:04:46,721 --> 00:04:47,939 [both laugh] 108 00:04:47,983 --> 00:04:49,593 Stop it, both of you. 109 00:04:49,637 --> 00:04:51,813 If I were to marry again... 110 00:04:51,856 --> 00:04:53,118 You will.I won't. 111 00:04:53,162 --> 00:04:55,599 You will. You wi...I won't. I won't. 112 00:04:55,643 --> 00:04:56,818 ABISHOLA: But if I were 113 00:04:56,861 --> 00:04:58,036 to marry again, 114 00:04:58,080 --> 00:04:59,516 it would only be to a Nigerian man. 115 00:04:59,560 --> 00:05:03,128 Only? That kind of narrows down your options, doesn't it? 116 00:05:03,172 --> 00:05:05,870 Don't listen to her. She has many options. 117 00:05:05,914 --> 00:05:08,569 Top of the list, Nigerian man, same tribe. 118 00:05:08,612 --> 00:05:10,135 Yoruba. Mm-hmm. 119 00:05:10,179 --> 00:05:12,486 Then Nigerian man, different tribe. 120 00:05:12,529 --> 00:05:13,704 Igbo. Mm-hmm. 121 00:05:13,748 --> 00:05:15,358 KEMI: Then 122 00:05:15,402 --> 00:05:16,794 other Africans. 123 00:05:16,838 --> 00:05:19,319 Except Tunisians and Egyptians. 124 00:05:19,362 --> 00:05:20,581 Obviously. 125 00:05:20,624 --> 00:05:22,147 Then 126 00:05:22,191 --> 00:05:24,193 Caribbean, then white, 127 00:05:24,236 --> 00:05:25,847 then African-American. 128 00:05:25,890 --> 00:05:27,370 Mm-hmm. Mm-hmm. 129 00:05:27,414 --> 00:05:28,458 Wait, wait. 130 00:05:28,502 --> 00:05:31,679 So, a black man is last on your list? 131 00:05:31,722 --> 00:05:32,984 Below white men? 132 00:05:33,028 --> 00:05:34,725 You get it. 133 00:05:34,769 --> 00:05:36,814 I get that you full of crap. 134 00:05:36,858 --> 00:05:38,033 Hmm? Huh-uh. 135 00:05:38,076 --> 00:05:39,426 All you Africans 136 00:05:39,469 --> 00:05:40,644 think you better than us. 137 00:05:40,688 --> 00:05:42,167 Well... Well, what? 138 00:05:42,211 --> 00:05:44,344 You don't make it easy for yourselves. 139 00:05:44,387 --> 00:05:47,172 What's that supposed to mean?Oh, come on. 140 00:05:47,216 --> 00:05:50,480 Gangbangers, welfare stamps, the baby mamas. 141 00:05:52,047 --> 00:05:53,744 You're just buying into that racist propaganda 142 00:05:53,788 --> 00:05:55,224 you see on TV. 143 00:05:55,267 --> 00:05:57,487 There are more white people on food stamps and welfare 144 00:05:57,531 --> 00:05:58,880 than black people. 145 00:05:58,923 --> 00:06:02,492 That's not what it says on the Fox News. 146 00:06:02,536 --> 00:06:06,017 Which is fair and balanced.Mm-hmm. 147 00:06:06,061 --> 00:06:08,542 Okay, I'll tell you what. 148 00:06:08,585 --> 00:06:11,719 Next time I get an e-mail from a Nigerian prince, 149 00:06:11,762 --> 00:06:15,026 you want me to assume it's one of you heffas trying to scam me? 150 00:06:15,070 --> 00:06:16,898 Calm down, both of you.Heffa? Who are you calling heffa? 151 00:06:16,941 --> 00:06:19,161 Kemi, Kemi, you are upsetting Gloria. 152 00:06:19,204 --> 00:06:20,641 You both upsetting Gloria. 153 00:06:20,684 --> 00:06:24,079 You think white folks see a difference between us? 154 00:06:24,122 --> 00:06:26,386 To them, we all look the same. 155 00:06:26,429 --> 00:06:28,083 You get pulled over by a cop, 156 00:06:28,126 --> 00:06:30,781 he's not gonna see your little ranking system. 157 00:06:30,825 --> 00:06:33,393 He's just gonna see this. 158 00:06:33,436 --> 00:06:35,395 We wouldn't get pulled over. 159 00:06:35,438 --> 00:06:38,310 We obey the traffic laws. 160 00:06:43,141 --> 00:06:45,448 Hey, what are you doing there? Get away. 161 00:06:45,492 --> 00:06:47,407 Why are you reading about Nigeria? 162 00:06:47,450 --> 00:06:49,713 I said, get away. 163 00:06:49,757 --> 00:06:51,062 All right, all right. 164 00:06:51,106 --> 00:06:53,325 You ever hear of privacy?Ah, calm down. 165 00:06:53,369 --> 00:06:55,066 It's not like there's any porn on there. 166 00:06:55,110 --> 00:06:57,329 How do you know?I looked. 167 00:06:58,592 --> 00:07:01,812 Mom's browsing history is more interesting than yours. 168 00:07:01,856 --> 00:07:03,945 So, why Nigeria? 169 00:07:03,988 --> 00:07:05,599 Don't worry about it. 170 00:07:05,642 --> 00:07:06,817 Ooh. Is it a charity thing? 171 00:07:06,861 --> 00:07:08,210 People buy a pair of socks, 172 00:07:08,253 --> 00:07:09,690 we give away a pair to a poor person? 173 00:07:09,733 --> 00:07:11,256 We're not doing that. 174 00:07:11,300 --> 00:07:13,476 You sure? We don't really have to give anything away. 175 00:07:13,520 --> 00:07:15,913 Nobody checks. 176 00:07:15,957 --> 00:07:18,263 That's not happening. 177 00:07:18,307 --> 00:07:19,743 So, what's the deal, then? 178 00:07:19,787 --> 00:07:21,702 None of your business. 179 00:07:21,745 --> 00:07:24,226 We're only as sick as our secrets, big brother. 180 00:07:24,269 --> 00:07:27,055 Where'd you get that?Alcoholics Anonymous saying. 181 00:07:27,098 --> 00:07:28,491 Are you...? 182 00:07:28,535 --> 00:07:31,581 No, no, no. I just like dating women in recovery. 183 00:07:31,625 --> 00:07:33,104 Why is that? 184 00:07:33,148 --> 00:07:34,628 Less pressure. 185 00:07:34,671 --> 00:07:37,587 They hate themselves before they sleep with me. 186 00:07:40,155 --> 00:07:42,766 Come on. What's the deal? 187 00:07:42,810 --> 00:07:44,986 Fine. I met somebody. 188 00:07:45,029 --> 00:07:47,858 In Nigeria? 189 00:07:47,902 --> 00:07:49,643 No. Then where? 190 00:07:49,686 --> 00:07:51,122 In the hospital. 191 00:07:51,166 --> 00:07:53,298 That nurse you were looking for. 192 00:07:53,342 --> 00:07:55,300 Yeah. [laughs]: Oh. 193 00:07:55,344 --> 00:07:57,825 So, she's Nigerian, then? 194 00:07:57,868 --> 00:07:59,479 Yeah. 195 00:07:59,522 --> 00:08:01,219 Just to be clear, we're not talking African-American, 196 00:08:01,263 --> 00:08:04,179 we're talking, like, African-African? 197 00:08:04,222 --> 00:08:06,616 Or just African. 198 00:08:06,660 --> 00:08:07,835 Right. 199 00:08:07,878 --> 00:08:09,793 Looking at a map, where's Nigeria? 200 00:08:09,837 --> 00:08:11,969 Between Benin and Cameroon. 201 00:08:12,013 --> 00:08:14,189 Oh, sure, yeah. Now I know. 202 00:08:15,930 --> 00:08:19,934 By the way, you and her, it'll never work. 203 00:08:19,977 --> 00:08:21,152 Why not? 204 00:08:21,196 --> 00:08:24,852 Bob. Bob. Bob. 205 00:08:24,895 --> 00:08:26,070 [sighs] 206 00:08:26,114 --> 00:08:27,985 A bird may love a fish, 207 00:08:28,029 --> 00:08:30,684 but where will they build a home together? 208 00:08:32,555 --> 00:08:35,645 Is that more words to live by from women in recovery? 209 00:08:35,689 --> 00:08:38,082 Actually, that's from Fiddler on the Roof. 210 00:08:38,126 --> 00:08:39,344 Which I saw 211 00:08:39,388 --> 00:08:40,781 'cause I was dating a Jewish girl 212 00:08:40,824 --> 00:08:44,045 who was also in recovery, so, yeah, I guess. 213 00:08:49,572 --> 00:08:50,921 Hello, Richard. 214 00:08:50,965 --> 00:08:52,183 Hey, Abishola. 215 00:08:52,227 --> 00:08:53,837 How's it going with Bob? 216 00:08:53,881 --> 00:08:57,449 Huh-- how do you know about Bob? 217 00:08:59,626 --> 00:09:01,541 My God. 218 00:09:05,022 --> 00:09:06,720 You told the bus driver? 219 00:09:07,764 --> 00:09:10,071 I told everybody. 220 00:09:10,114 --> 00:09:11,551 In this terrible world that we live in, 221 00:09:11,594 --> 00:09:13,553 people need to hear good news. 222 00:09:13,596 --> 00:09:16,947 You need to stop telling people my business. 223 00:09:16,991 --> 00:09:19,210 Okay, okay. Thank you. 224 00:09:20,995 --> 00:09:23,693 I put it on my Facebook. 225 00:09:23,737 --> 00:09:26,043 I got 75 likes. 226 00:09:26,087 --> 00:09:27,262 Take it down. 227 00:09:27,305 --> 00:09:29,394 Why? I'm excited for you 228 00:09:29,438 --> 00:09:31,571 and so are 75 people you don't know. 229 00:09:31,614 --> 00:09:34,704 I just need you to stop talking and respect my privacy. 230 00:09:34,748 --> 00:09:36,837 [scoffs] Stop talking? 231 00:09:36,880 --> 00:09:38,360 As you wish. 232 00:09:42,669 --> 00:09:44,845 Don't be like that. 233 00:09:44,888 --> 00:09:48,718 Like what? I'm just respecting your privacy. 234 00:09:48,762 --> 00:09:51,591 Mm. Richard, 235 00:09:51,634 --> 00:09:54,376 did you know that Kemi is single? 236 00:10:03,777 --> 00:10:04,952 Working late? 237 00:10:04,995 --> 00:10:06,344 Yup. Me, too. 238 00:10:06,388 --> 00:10:09,260 Thank God for caffeine and Adderall, huh? 239 00:10:09,304 --> 00:10:10,871 You're still taking that stuff? 240 00:10:10,914 --> 00:10:14,439 Oh, yeah. It, uh, helps with my attention deficit disorder. 241 00:10:14,483 --> 00:10:16,572 Well, I guess that's good, but be careful, 242 00:10:16,616 --> 00:10:18,269 you don't want to start depending on it. 243 00:10:18,313 --> 00:10:20,445 I'm sorry, what? 244 00:10:20,489 --> 00:10:23,623 Nothing. I'll see you later. 245 00:10:23,666 --> 00:10:25,450 Oh, hey, Bob? 246 00:10:25,494 --> 00:10:27,670 You want to keep your personal life personal, 247 00:10:27,714 --> 00:10:29,672 don't talk about it with Douglas. 248 00:10:29,716 --> 00:10:32,414 Aw, damn it. You're right. Stupid. 249 00:10:32,457 --> 00:10:36,026 And speaking of stupid, are you out of your freaking mind? 250 00:10:36,070 --> 00:10:37,724 What? 251 00:10:37,767 --> 00:10:39,639 Bob, you spent 12 years married to a woman 252 00:10:39,682 --> 00:10:41,292 who shared everything with you. 253 00:10:41,336 --> 00:10:43,468 I mean, you ate the same foods, 254 00:10:43,512 --> 00:10:45,035 you enjoyed the same movies, 255 00:10:45,079 --> 00:10:47,647 hell, you kind of looked the same. 256 00:10:47,690 --> 00:10:51,128 Not at the beginning. She turned into me. 257 00:10:51,172 --> 00:10:55,219 Well, my point is, you still couldn't make the marriage work. 258 00:10:55,263 --> 00:10:56,960 How do you think it's gonna go 259 00:10:57,004 --> 00:10:58,309 if you get involved with someone 260 00:10:58,353 --> 00:11:00,442 you have absolutely nothing in common with? 261 00:11:00,485 --> 00:11:02,009 Well, did you ever stop to consider 262 00:11:02,052 --> 00:11:04,141 that maybe opposites attract? 263 00:11:04,185 --> 00:11:07,449 Baloney. Opposites avoid each other. 264 00:11:07,492 --> 00:11:08,755 They hate each other. 265 00:11:08,798 --> 00:11:11,932 They stab each other with steak knives. 266 00:11:11,975 --> 00:11:15,239 Feels like we should be talking about your failed marriage. 267 00:11:15,283 --> 00:11:17,198 Why would you say that? 268 00:11:17,241 --> 00:11:19,635 Well, you stabbed your ex-husband 269 00:11:19,679 --> 00:11:21,681 in the ass with a steak knife. 270 00:11:22,551 --> 00:11:25,510 Like you've never made a mistake! 271 00:11:25,554 --> 00:11:28,470 Good talk. Love you!Drop dead, Bob! 272 00:11:37,827 --> 00:11:40,700 E karo,Goodwin. E karo,Mr. Wheeler. 273 00:11:40,743 --> 00:11:43,224 Have you seen your lady friend again?Not yet, 274 00:11:43,267 --> 00:11:45,400 but we have plans to have tea tomorrow. 275 00:11:45,443 --> 00:11:47,968 How do you say "tea" in her language? 276 00:11:48,011 --> 00:11:49,970 Tii. Tii. 277 00:11:50,013 --> 00:11:51,449 Perfect. 278 00:11:51,493 --> 00:11:54,278 Look at me, trying to date a woman from Nigeria. 279 00:11:54,322 --> 00:11:55,540 You are pressing the envelope. 280 00:11:55,584 --> 00:11:58,892 E karo. E karo. 281 00:11:58,935 --> 00:12:00,981 Karo. 282 00:12:01,024 --> 00:12:02,983 E karo, Mr. Wheeler. 283 00:12:09,685 --> 00:12:10,860 Hey, Mr. Wheeler. 284 00:12:20,043 --> 00:12:21,784 O dabo. 285 00:12:26,093 --> 00:12:27,398 [knocking on door][door opens] 286 00:12:27,442 --> 00:12:30,314 Bob, got a minute? Yeah. 287 00:12:30,358 --> 00:12:32,142 I just spoke to Douglas. 288 00:12:32,186 --> 00:12:33,883 [groans] 289 00:12:33,927 --> 00:12:35,450 There is nothing to be embarrassed about. 290 00:12:35,493 --> 00:12:36,886 I think it's wonderful. 291 00:12:36,930 --> 00:12:38,583 Really? Absolutely. 292 00:12:38,627 --> 00:12:40,585 You have my complete support. 293 00:12:40,629 --> 00:12:42,413 Wow, thanks, Mom. 294 00:12:42,457 --> 00:12:44,459 You're welcome, honey. 295 00:12:44,502 --> 00:12:47,767 [door closes]I don't know if I ever told you this, 296 00:12:47,810 --> 00:12:49,551 but I used to hang around the clubs 297 00:12:49,594 --> 00:12:51,596 back when Motown Records was getting started. 298 00:12:51,640 --> 00:12:53,598 Is that so?Oh, yeah. 299 00:12:53,642 --> 00:12:55,426 Of course, that was before I met your father. 300 00:12:55,470 --> 00:12:58,081 There were a couple of night spots in Detroit 301 00:12:58,125 --> 00:13:01,171 where you could spend time with the actual musicians. 302 00:13:01,215 --> 00:13:04,087 Okay... 303 00:13:04,131 --> 00:13:06,698 Not to brag, but your mom sang a little harmony 304 00:13:06,742 --> 00:13:09,397 with two Temptations and a Pip. 305 00:13:09,440 --> 00:13:12,443 Good story. Thanks. 306 00:13:12,487 --> 00:13:15,577 You remember that song "You Can't Hurry Love"? 307 00:13:15,620 --> 00:13:17,840 None of them did. 308 00:13:20,451 --> 00:13:23,454 [knocking on window]Hello. 309 00:13:31,941 --> 00:13:36,859 Oh, yeah, that is one very funky gallbladder. 310 00:13:36,903 --> 00:13:38,513 Sponge stick. 311 00:13:39,906 --> 00:13:41,385 Thank you. 312 00:13:41,429 --> 00:13:45,520 So, Abishola, I hear there's a new fellow in your life now. 313 00:13:45,563 --> 00:13:47,043 [giggles] [stammers] 314 00:13:47,087 --> 00:13:48,262 Where did you hear this? 315 00:13:48,305 --> 00:13:49,916 Oh, a little bird told me. 316 00:13:49,959 --> 00:13:51,221 Forceps. 317 00:13:51,265 --> 00:13:54,137 Does this little bird have a Facebook page? 318 00:13:54,181 --> 00:13:56,792 Yes, and a Snapchat. 319 00:13:59,055 --> 00:14:00,491 Oh, my God. 320 00:14:00,535 --> 00:14:02,885 You know, my brother married a white girl. 321 00:14:02,929 --> 00:14:06,976 She became a Hindu, wore a sari, did everything right. 322 00:14:07,020 --> 00:14:08,978 It was still a disaster. 323 00:14:09,022 --> 00:14:11,198 I am not marrying anyone. 324 00:14:11,241 --> 00:14:12,416 Well, if you do, 325 00:14:12,460 --> 00:14:13,809 don't count on your family 326 00:14:13,853 --> 00:14:15,724 to provide much in the way of support. 327 00:14:15,767 --> 00:14:17,508 To this day, my mother refuses 328 00:14:17,552 --> 00:14:19,902 to be in the same room with Betty Jo. 329 00:14:19,946 --> 00:14:22,339 I got you, 330 00:14:22,383 --> 00:14:24,385 you slippery bastard. 331 00:14:24,428 --> 00:14:27,388 Hot potato. [chuckles] 332 00:14:27,431 --> 00:14:29,869 Okay, let's sew him up. 333 00:14:33,916 --> 00:14:35,048 I hope you're happy. 334 00:14:35,091 --> 00:14:36,571 How can I not be? 335 00:14:36,614 --> 00:14:39,356 I'm making green Jell-O for hundreds of sick people. 336 00:14:39,400 --> 00:14:40,967 Because of you, 337 00:14:41,010 --> 00:14:43,360 everybody in this hospital now knows about me and Bob. 338 00:14:43,404 --> 00:14:44,927 I'm sorry. 339 00:14:44,971 --> 00:14:47,582 I did as you asked, I took down the Facebook page, 340 00:14:47,625 --> 00:14:49,410 and I returned the GoFundMe money 341 00:14:49,453 --> 00:14:51,412 for your bachelorette party. 342 00:14:53,544 --> 00:14:55,068 Mm-mm. More sugar. 343 00:14:56,199 --> 00:14:58,549 Well, people are still talking. 344 00:14:58,593 --> 00:15:02,336 Because they are rooting for you. People love love. 345 00:15:02,379 --> 00:15:04,729 There is no love. 346 00:15:04,773 --> 00:15:06,949 [scoffs] Give it time. 347 00:15:06,993 --> 00:15:11,562 I didn't really love my husband until after he was dead. 348 00:15:11,606 --> 00:15:14,087 I know you want the best for me. 349 00:15:14,130 --> 00:15:16,524 I'm asking, please leave it alone. 350 00:15:16,567 --> 00:15:21,181 Okay, consider it left and alone. 351 00:15:21,224 --> 00:15:22,747 Thank you. 352 00:15:26,012 --> 00:15:28,449 I can't believe this is what you are feeding the patients. 353 00:15:28,492 --> 00:15:32,844 Are you joking? This is the healthiest thing on the menu. 354 00:15:53,909 --> 00:15:56,694 Mum? Hmm? 355 00:15:56,738 --> 00:15:58,261 Are you okay? 356 00:15:58,305 --> 00:16:00,611 Yes, uh, just tired. 357 00:16:00,655 --> 00:16:03,484 Can I ask you a question?Make it quick. 358 00:16:03,527 --> 00:16:05,965 Are you going to marry the sock man? 359 00:16:08,706 --> 00:16:10,665 Of course not. Where did you hear that? 360 00:16:10,708 --> 00:16:12,623 Cousin Yemisi sent me a Facebook message. 361 00:16:12,667 --> 00:16:15,235 Ah, they are talking about it in London? 362 00:16:15,278 --> 00:16:17,977 Amsterdam. They're on holiday. 363 00:16:18,020 --> 00:16:21,632 Oh, my God. Stay off the Facebook, please. 364 00:16:21,676 --> 00:16:23,373 It's also on Twitter. 365 00:16:23,417 --> 00:16:25,985 Stay off all of it. 366 00:16:26,028 --> 00:16:27,247 Okay. 367 00:16:27,290 --> 00:16:30,163 What should I tell my dad? 368 00:16:30,206 --> 00:16:33,905 Your father has another family and he lives in Lagos. 369 00:16:33,949 --> 00:16:35,385 This is none of his business. 370 00:16:35,429 --> 00:16:37,953 Yes, Mum. 371 00:16:37,997 --> 00:16:40,129 Have you been talking to him about it? 372 00:16:40,173 --> 00:16:41,696 Not anymore. 373 00:16:44,829 --> 00:16:48,659 E karo,Abishola. Here's your tii. 374 00:16:48,703 --> 00:16:51,140 Your tii.Your tii. 375 00:16:51,184 --> 00:16:52,663 Hello, Bob. Hey! 376 00:16:52,707 --> 00:16:57,016 Uh, e karo,Abishola. Here's your tii. 377 00:16:57,059 --> 00:17:00,149 Yes, e karo, but I cannot stay. 378 00:17:00,193 --> 00:17:01,368 Why not? 379 00:17:01,411 --> 00:17:03,022 I have decided 380 00:17:03,065 --> 00:17:05,807 that it is not right for us to be... 381 00:17:07,243 --> 00:17:11,769 I do not know what we are, but we cannot be... it. 382 00:17:11,813 --> 00:17:13,641 I don't understand. 383 00:17:13,684 --> 00:17:16,992 You are a very nice man, and I am sorry, 384 00:17:17,036 --> 00:17:18,820 but this is what has to happen. 385 00:17:23,607 --> 00:17:25,827 O dabo. 386 00:17:36,272 --> 00:17:39,275 [speaking Yoruba] 26817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.