All language subtitles for Blue.Bloods.S07E05.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:05,048 WOMAN [over bullhorn]: No tenant should be bullied! 2 00:00:05,092 --> 00:00:07,529 CROWD: No tenant should be bullied! 3 00:00:07,572 --> 00:00:10,097 Fair housing is a right for all! 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,229 Fair housing is a right for all! 5 00:00:12,273 --> 00:00:14,318 No tenants should be bullied! 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,625 No tenants should be bullied! 7 00:00:16,668 --> 00:00:18,844 Fair housing is a right for all! 8 00:00:18,888 --> 00:00:20,237 Fair housing is a right for all! 9 00:00:20,281 --> 00:00:23,110 Officer! They don't have a permit for this! 10 00:00:23,153 --> 00:00:24,981 Don't you people have someplace to be?! 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,243 Get the hell off my property! 12 00:00:26,287 --> 00:00:27,766 What are you people doing here?! 13 00:00:27,810 --> 00:00:29,812 As soon as you improve the living conditions 14 00:00:29,855 --> 00:00:31,596 of your tenants. 15 00:00:31,640 --> 00:00:33,555 Stop cutting off their electricity, 16 00:00:33,598 --> 00:00:35,426 restore basic services! 17 00:00:35,470 --> 00:00:37,124 Oh, what the hell do you know?! 18 00:00:37,167 --> 00:00:40,344 I know that as long as you keep harassing your tenants, 19 00:00:40,388 --> 00:00:42,781 we will not back down! 20 00:00:42,825 --> 00:00:44,522 CROWD: We will not back down! 21 00:00:44,566 --> 00:00:47,525 Let me put this into language you can understand. 22 00:00:47,569 --> 00:00:49,092 Vete, puta! 23 00:00:49,136 --> 00:00:51,051 [crowd clamoring] 24 00:00:51,094 --> 00:00:52,617 No retrecedemos! 25 00:00:52,661 --> 00:00:53,618 Puta! 26 00:00:53,662 --> 00:00:54,793 [clamoring continues] 27 00:00:54,837 --> 00:00:56,621 CROWD [chanting]: Don't back down! 28 00:00:56,665 --> 00:00:59,102 Don't back down! Don't back down! 29 00:00:59,146 --> 00:01:00,408 Don't back down! 30 00:01:00,451 --> 00:01:03,237 Don't back down! Don't back down! 31 00:01:03,280 --> 00:01:04,890 Hey, you! 32 00:01:07,110 --> 00:01:08,807 Don't back down! 33 00:01:08,851 --> 00:01:11,593 Don't back down! Don't back down! 34 00:01:11,636 --> 00:01:12,985 Don't back down! 35 00:01:15,988 --> 00:01:18,252 Coryna Garza again? Erin... 36 00:01:18,295 --> 00:01:20,689 Winding people up to destroy private property 37 00:01:20,732 --> 00:01:23,083 is not community activism, it's a crime. 38 00:01:23,126 --> 00:01:24,388 Erin, wait. 39 00:01:24,432 --> 00:01:26,303 And, sure, I can get behind civil disobedience, 40 00:01:26,347 --> 00:01:28,131 under the right circumstances, 41 00:01:28,175 --> 00:01:30,960 but when it crosses the line into flat-out vandalism, 42 00:01:31,003 --> 00:01:32,788 it's a no-go.Erin, listen! 43 00:01:32,831 --> 00:01:33,832 What? 44 00:01:33,876 --> 00:01:35,095 You're not gonna have to prosecute 45 00:01:35,138 --> 00:01:36,226 Coryna Garza this time. 46 00:01:36,270 --> 00:01:39,360 Good. Why not? 47 00:01:39,403 --> 00:01:40,796 Because the Department of Homeland Security 48 00:01:40,839 --> 00:01:42,058 wants to deport her. 49 00:01:42,102 --> 00:01:43,625 What are you talking about? 50 00:01:43,668 --> 00:01:45,627 The say they have reason to believe Coryna Garza's 51 00:01:45,670 --> 00:01:47,107 in the country illegally. 52 00:01:47,150 --> 00:01:50,153 I've prosecuted her five times in the past two years. 53 00:01:50,197 --> 00:01:52,982 I think I would've known if she wasn't a legal citizen. 54 00:01:53,025 --> 00:01:54,288 Have you seen her birth certificate? 55 00:01:54,331 --> 00:01:56,594 I must've, at some point. 56 00:01:56,638 --> 00:01:58,074 Would it be in your files? 57 00:01:58,118 --> 00:02:01,295 If I felt like spending the day looking, it probably is. 58 00:02:01,338 --> 00:02:02,992 Let's just go down to the source. 59 00:02:03,035 --> 00:02:04,341 Where are they holding her? 60 00:02:04,385 --> 00:02:06,648 They're not. They released her R.O.R. 61 00:02:06,691 --> 00:02:09,085 After the arraignment, she fled to St. Mary of the Woods 62 00:02:09,129 --> 00:02:10,695 before Homeland could detain her. 63 00:02:10,739 --> 00:02:12,828 Well, why don't they just go in and take her? 64 00:02:12,871 --> 00:02:14,264 I think it's called "optics." 65 00:02:14,308 --> 00:02:15,657 There's a crowd out front, 66 00:02:15,700 --> 00:02:18,050 it looks like the original Rainbow Coalition. 67 00:02:27,712 --> 00:02:29,366 Eddie, when I said I'd take a walk with you, 68 00:02:29,410 --> 00:02:30,585 I didn't say a jog. 69 00:02:30,628 --> 00:02:32,064 Oh, pick up the pace, Reagan. I'm gonna... 70 00:02:35,067 --> 00:02:36,939 You know him?Did he have a earring? 71 00:02:36,982 --> 00:02:38,941 In his right or left ear?I didn't notice. 72 00:02:38,984 --> 00:02:41,073 Adriana, my-my psychic-- she told me that my soul mate 73 00:02:41,117 --> 00:02:43,946 has long hair, a beard and a piercing in his left ear. 74 00:02:43,989 --> 00:02:45,426 Oh, your soul mate's a pirate? 75 00:02:46,557 --> 00:02:48,037 Wait, you have a psychic? 76 00:02:48,080 --> 00:02:49,386 Oh, come on, Jamie. 77 00:02:49,430 --> 00:02:51,432 Haven't you ever walked past one of those places 78 00:02:51,475 --> 00:02:53,912 and wondered if they could really see into your soul? 79 00:02:53,956 --> 00:02:55,305 Not once. 80 00:02:55,349 --> 00:02:58,526 Well, Adriana, within two seconds of meeting me, 81 00:02:58,569 --> 00:03:00,441 she knew my dad was in prison, 82 00:03:00,484 --> 00:03:02,573 and I hadn't even said anything about him. 83 00:03:02,617 --> 00:03:04,140 Whoa. 84 00:03:06,664 --> 00:03:08,884 Come in, come in for two seconds. 85 00:03:08,927 --> 00:03:11,234 You'll meet her, you'll totally understand. 86 00:03:16,848 --> 00:03:18,285 MAN: We're closed. 87 00:03:18,328 --> 00:03:20,896 Oh, no, I have an appointment with Adriana. 88 00:03:20,939 --> 00:03:22,724 She's not here. Now go away. 89 00:03:22,767 --> 00:03:24,900 Is everything okay, sir? 90 00:03:24,943 --> 00:03:26,597 MAN: What can you do about it? 91 00:03:26,641 --> 00:03:28,556 Depends. My name's Officer Janko. 92 00:03:28,599 --> 00:03:29,774 This is my partner 93 00:03:29,818 --> 00:03:31,907 Officer Reagan. 94 00:03:31,950 --> 00:03:33,909 Forgive my rudeness. 95 00:03:33,952 --> 00:03:35,345 My name is Nick Polk. 96 00:03:35,389 --> 00:03:38,043 Adriana's my girl. She didn't come home last night. 97 00:03:38,087 --> 00:03:39,175 Is that unusual? 98 00:03:39,219 --> 00:03:40,307 You don't think it's unusual 99 00:03:40,350 --> 00:03:41,830 for a 16-year-old not to come home? 100 00:03:41,873 --> 00:03:44,528 You're taking dating advice from a teenager? 101 00:03:44,572 --> 00:03:47,444 She's a Romani gypsy. Her gift comes at birth. 102 00:03:48,619 --> 00:03:51,187 Do you have any idea where she might be, Mr. Polk? 103 00:03:51,231 --> 00:03:53,363 Her gajeboyfriend, Eric, lives a couple blocks away. 104 00:03:53,407 --> 00:03:54,843 She may be there. 105 00:03:54,886 --> 00:03:58,107 Well, why don't you text me the address. 106 00:03:58,150 --> 00:03:59,413 We'll take a look. 107 00:03:59,456 --> 00:04:01,284 Eddie...It's not a big deal. 108 00:04:01,328 --> 00:04:03,547 She'll probably figure out we're coming anyway. 109 00:04:03,591 --> 00:04:06,028 'Cause she'll intuit that we're coming. 110 00:04:13,340 --> 00:04:14,950 DELGADO: At the end of the day, 111 00:04:14,993 --> 00:04:17,779 it's the combination of targeted community outreach 112 00:04:17,822 --> 00:04:20,129 and consistent and reasonable 113 00:04:20,172 --> 00:04:23,654 broken windows policing that is the rising tide 114 00:04:23,698 --> 00:04:26,483 that lifts up all boats in the 36. 115 00:04:28,180 --> 00:04:30,139 Captain, I usually recommend to a C.O. 116 00:04:30,182 --> 00:04:32,359 about to attend his first CompStat meeting 117 00:04:32,402 --> 00:04:34,448 that he pack an extra pair of briefs, 118 00:04:34,491 --> 00:04:36,319 but you're gonna do just fine. 119 00:04:36,363 --> 00:04:37,320 [laughter] 120 00:04:37,364 --> 00:04:39,061 Shall we? 121 00:04:40,715 --> 00:04:43,065 How much time we got?I'll tell your detail to bring up the car. 122 00:04:43,108 --> 00:04:44,675 GARRETT: About 15 minutes. 123 00:04:44,719 --> 00:04:45,763 Could I have a minute with you, sir? 124 00:04:45,807 --> 00:04:47,112 A minute?What's up? 125 00:04:47,156 --> 00:04:48,679 Earlier this morning, we received word 126 00:04:48,723 --> 00:04:50,681 that the U.S. Marshals Service was planning 127 00:04:50,725 --> 00:04:54,468 a significant gang raid on the 400 block of East Danvers. 128 00:04:57,122 --> 00:04:59,255 You got a mole in the Marshals Service? 129 00:04:59,299 --> 00:05:01,475 No, I got a C.I. it turns out works for them, too. 130 00:05:01,518 --> 00:05:02,693 Real entrepreneur. 131 00:05:02,737 --> 00:05:04,478 Gold?Solid. 132 00:05:04,521 --> 00:05:05,696 He puts it at about 133 00:05:05,740 --> 00:05:07,437 a dozen targeted members of the 4Fly crew. 134 00:05:07,481 --> 00:05:09,396 And you're bringing this up because? 135 00:05:09,439 --> 00:05:12,007 Because my guess is that they're gonna come to us 136 00:05:12,050 --> 00:05:14,183 last-minute for support and mop-up. 137 00:05:14,226 --> 00:05:15,532 Support we'd normally provide. 138 00:05:15,576 --> 00:05:17,360 But if we assist them in rolling through there 139 00:05:17,404 --> 00:05:18,535 like some conquering army... 140 00:05:18,579 --> 00:05:19,623 GORMLEY: Wait, am I missing something? 141 00:05:19,667 --> 00:05:21,059 Getting a crew off the street 142 00:05:21,103 --> 00:05:22,887 is a positive step for everybody. 143 00:05:22,931 --> 00:05:24,846 An operation like this needs to be fully vetted. 144 00:05:24,889 --> 00:05:26,369 The 400 is a mixed block. 145 00:05:26,413 --> 00:05:27,936 And you don't trust the Marshals office 146 00:05:27,979 --> 00:05:29,416 has done the due diligence? 147 00:05:29,459 --> 00:05:30,808 It's a bit more complicated. 148 00:05:30,852 --> 00:05:33,507 The 4Fly looks out for a lot of people up there. 149 00:05:33,550 --> 00:05:36,248 They give money, food, toys during Christmas. 150 00:05:36,292 --> 00:05:39,339 This isn't a gang of Robin Hoods we're talking about. 151 00:05:48,304 --> 00:05:50,306 ♪ 152 00:06:13,677 --> 00:06:15,636 CROWD [chanting]: Viva Garza! 153 00:06:15,679 --> 00:06:17,464 Viva Garza! Viva Garza! 154 00:06:17,507 --> 00:06:18,813 [sirens whooping] 155 00:06:18,856 --> 00:06:20,292 ABETEMARCO: Now you get why Homeland Security 156 00:06:20,336 --> 00:06:21,729 didn't want to barge in? 157 00:06:21,772 --> 00:06:23,165 Optics. 158 00:06:23,208 --> 00:06:25,297 Yeah, well, apparently they're willing to wait her out, 159 00:06:25,341 --> 00:06:26,908 at least in the short term. 160 00:06:26,951 --> 00:06:29,432 Well, apparently they've never met Coryna Garza. 161 00:06:29,476 --> 00:06:32,130 She plays a long game. 162 00:06:32,174 --> 00:06:33,305 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 163 00:06:33,349 --> 00:06:34,481 What? 164 00:06:34,524 --> 00:06:36,004 I don't think you want to walk in there 165 00:06:36,047 --> 00:06:37,440 past the news cameras. 166 00:06:37,484 --> 00:06:39,442 Well, I didn't come down here to stand outside. 167 00:06:39,486 --> 00:06:41,923 My buddy's running point on this. 168 00:06:41,966 --> 00:06:43,359 Give me a minute. 169 00:06:43,403 --> 00:06:45,709 I'll get you in through the back. 170 00:06:45,753 --> 00:06:49,104 CROWD [chanting]: Viva Garza! Viva Garza! 171 00:06:49,147 --> 00:06:51,106 [speaks Spanish] 172 00:06:51,149 --> 00:06:52,760 They don't have a right to evict you. 173 00:06:52,803 --> 00:06:54,283 You have every right, as tenants... 174 00:06:54,326 --> 00:06:56,328 Ms. Garza. Can we lose the posse? 175 00:06:56,372 --> 00:06:59,070 [speaks Spanish] 176 00:06:59,114 --> 00:07:02,073 Erin Reagan. 177 00:07:02,117 --> 00:07:04,685 When was the last time we did business? 178 00:07:04,728 --> 00:07:06,034 The clean water thing in Queens? 179 00:07:06,077 --> 00:07:07,339 No, that was two times ago. 180 00:07:07,383 --> 00:07:09,385 The last time was a protest in Jackson Heights. 181 00:07:09,429 --> 00:07:12,214 The 30 days in prison you got me. 182 00:07:12,257 --> 00:07:14,346 That's another brick in my house in heaven. 183 00:07:14,390 --> 00:07:15,913 That is how I look at it. 184 00:07:15,957 --> 00:07:18,481 This time, I'll get you a new kitchen for that house. 185 00:07:18,525 --> 00:07:21,049 You incited the destruction of private property 186 00:07:21,092 --> 00:07:22,877 and took a swing at the owner, 187 00:07:22,920 --> 00:07:24,226 Ronald Tourneff. 188 00:07:24,269 --> 00:07:25,662 You must be so disappointed Homeland Security 189 00:07:25,706 --> 00:07:27,403 is ruining your persecution. 190 00:07:27,447 --> 00:07:29,187 It's a prosecution.Not from were I sit. 191 00:07:29,231 --> 00:07:32,103 And yes, they can get in line, which why I want to get you 192 00:07:32,147 --> 00:07:34,018 out of this church and back into the courtroom. 193 00:07:34,062 --> 00:07:36,412 But first, where is your birth certificate? 194 00:07:36,456 --> 00:07:38,458 Like I said, persecution. 195 00:07:38,501 --> 00:07:40,285 No, the law of the land. 196 00:07:40,329 --> 00:07:42,505 DHS seems to think you're illegal. 197 00:07:42,549 --> 00:07:43,898 Whatever. It's not my problem. 198 00:07:43,941 --> 00:07:45,247 It will be if you're deported. 199 00:07:45,290 --> 00:07:47,684 Oh, they're deporting citizens now? 200 00:07:47,728 --> 00:07:49,512 Not if you can prove you are one. 201 00:07:49,556 --> 00:07:51,993 I left it in my other purse-- you know, the one I was carrying 202 00:07:52,036 --> 00:07:54,256 before I had to seek refuge in a church. 203 00:07:54,299 --> 00:07:57,128 DHS is not gonna wait forever. 204 00:07:58,173 --> 00:08:01,045 Fine, knock yourself out. 205 00:08:01,089 --> 00:08:02,917 Go see my mom in Brooklyn. 206 00:08:02,960 --> 00:08:05,441 She will be proud to show it to you. 207 00:08:05,485 --> 00:08:07,399 But be warned: 208 00:08:07,443 --> 00:08:09,576 Lucinda's gonna talk your ear off. 209 00:08:21,631 --> 00:08:23,938 Adriana's boyfriend, Eric Woodman, 210 00:08:23,981 --> 00:08:25,722 he's got a record-- aggravated assault. 211 00:08:25,766 --> 00:08:27,768 Been out on probation three months. 212 00:08:29,944 --> 00:08:31,075 JANKO: There she is. 213 00:08:31,119 --> 00:08:33,469 Told you she was intuitive. Adriana. 214 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 Eddie. 215 00:08:35,558 --> 00:08:37,081 What are you doing here? 216 00:08:37,125 --> 00:08:38,343 Hey, your dad's worried about you. 217 00:08:39,736 --> 00:08:41,172 What the hell's going on?Eric, go back inside. 218 00:08:41,216 --> 00:08:42,870 I can handle this. 219 00:08:42,913 --> 00:08:44,872 She's with me and we haven't done anything. 220 00:08:44,915 --> 00:08:46,613 ADRIANA: I told you. Come on.Eric, are you aware 221 00:08:46,656 --> 00:08:48,005 that cohabitating with a minor 222 00:08:48,049 --> 00:08:49,485 violates the terms of your parole? 223 00:08:49,529 --> 00:08:51,400 Come on, man. 224 00:08:51,443 --> 00:08:53,358 You're 21. She's not. You want me to run down a list 225 00:08:53,402 --> 00:08:54,838 of the crimes you could be charged with? 226 00:08:56,187 --> 00:08:57,580 [sighs] 227 00:08:57,624 --> 00:08:59,060 Sorry, babe. 228 00:08:59,103 --> 00:09:00,496 What? 229 00:09:00,540 --> 00:09:01,976 We're history. 230 00:09:02,019 --> 00:09:04,021 What? 231 00:09:10,201 --> 00:09:11,899 Oh... 232 00:09:11,942 --> 00:09:14,684 man, I'm gonna miss this. 233 00:09:16,381 --> 00:09:18,340 Eric? 234 00:09:18,383 --> 00:09:20,647 It's almost worth going back to jail for. 235 00:09:20,690 --> 00:09:22,823 Almost. 236 00:09:27,044 --> 00:09:28,785 Can we give you a ride home? 237 00:09:28,829 --> 00:09:30,004 I can walk. 238 00:09:30,047 --> 00:09:31,614 Shouldn't you be in school? 239 00:09:31,658 --> 00:09:33,355 All Romani are home-schooled. 240 00:09:33,398 --> 00:09:35,618 Well, shouldn't you be at home in school? 241 00:09:35,662 --> 00:09:36,924 What's the difference? 242 00:09:36,967 --> 00:09:39,404 It's not like I'm gonna grow up to be a doctor. 243 00:09:40,884 --> 00:09:42,843 Hey, shouldn't we go after her? 244 00:09:42,886 --> 00:09:44,105 And do what? 245 00:09:44,148 --> 00:09:45,628 I don't know. Arrest her? 246 00:09:45,672 --> 00:09:47,325 For what?Truancy. 247 00:09:47,369 --> 00:09:49,327 It's over, Eddie. We did what we could. 248 00:09:49,371 --> 00:09:50,981 Let's take the win and move on, okay? 249 00:09:59,250 --> 00:10:01,296 [sighs] 250 00:10:01,339 --> 00:10:06,693 I don't know where I have put her birth certificate. 251 00:10:06,736 --> 00:10:10,522 If you just give me a little time, I'm sure I'll find it. 252 00:10:10,566 --> 00:10:12,873 We actually don't have time. 253 00:10:12,916 --> 00:10:14,744 Mrs. Garza, we need it now. 254 00:10:14,788 --> 00:10:16,833 I hope it didn't get lost. 255 00:10:16,877 --> 00:10:19,575 My mother lost mine, like, ten times when I was a kid. 256 00:10:20,707 --> 00:10:21,969 Don't ask. 257 00:10:22,012 --> 00:10:24,536 What hospital was Coryna born at? 258 00:10:24,580 --> 00:10:26,843 We can call the Department of Health 259 00:10:26,887 --> 00:10:28,149 and ask for a reprint. 260 00:10:28,192 --> 00:10:29,193 I don't remember. 261 00:10:29,237 --> 00:10:30,542 I'm sorry. 262 00:10:30,586 --> 00:10:32,849 Mrs. Garza, I understand if you're skeptical of me, 263 00:10:32,893 --> 00:10:36,331 but Coryna could be in a lot of trouble if you can't find it. 264 00:10:36,374 --> 00:10:38,333 But I can understand 265 00:10:38,376 --> 00:10:41,815 if you can't find it. 266 00:10:41,858 --> 00:10:44,600 Because it doesn't exist, does it? 267 00:10:47,559 --> 00:10:50,562 At least not a real one. 268 00:10:54,784 --> 00:10:57,091 Coryna was born in Colombia. 269 00:10:57,134 --> 00:10:59,615 And you're not her real mother, are you? 270 00:11:00,660 --> 00:11:03,010 No. 271 00:11:03,053 --> 00:11:06,317 She's my cousin's daughter. 272 00:11:06,361 --> 00:11:10,844 She brought her to the States when she was a baby, 273 00:11:10,887 --> 00:11:13,194 but she was deported 274 00:11:13,237 --> 00:11:16,676 when Coryna was, uh, one year-old. 275 00:11:16,719 --> 00:11:18,199 And you pretended to be her mother 276 00:11:18,242 --> 00:11:19,940 so she could stay in the country. 277 00:11:21,811 --> 00:11:23,465 All we wanted for her 278 00:11:23,508 --> 00:11:26,555 was a chance for a better life. 279 00:11:26,598 --> 00:11:29,906 Are you telling me Coryna doesn't know? 280 00:11:29,950 --> 00:11:31,473 No. We thought it was best not... 281 00:11:31,516 --> 00:11:32,779 Abuela,I'm hungry. 282 00:11:32,822 --> 00:11:35,390 Is that the way you ask? 283 00:11:35,433 --> 00:11:38,132 This is Coryna's daughter Nadia. 284 00:11:38,175 --> 00:11:40,308 Nadia, say hello to Ms. Reagan. 285 00:11:40,351 --> 00:11:41,701 Hello. 286 00:11:43,746 --> 00:11:45,966 LUCINDA: And Mr.... What's your name? 287 00:11:46,009 --> 00:11:47,358 Anthony's fine. 288 00:11:47,402 --> 00:11:48,969 Uh, Mr. Anthony. 289 00:11:49,012 --> 00:11:51,188 Why don't I go to the kitchen with you? I'm hungry, too. 290 00:11:51,232 --> 00:11:53,321 You look like you're always hungry. 291 00:11:53,364 --> 00:11:54,888 LUCINDA: Aye, Nadia! 292 00:11:54,931 --> 00:11:56,150 Kid speaks her mind. 293 00:11:56,193 --> 00:11:57,499 Just like her mother. 294 00:12:03,026 --> 00:12:06,769 The law is absolutely clear when it comes to citizenship. 295 00:12:06,813 --> 00:12:08,815 Her first words were in English. 296 00:12:08,858 --> 00:12:10,381 She's American. 297 00:12:10,425 --> 00:12:14,690 Not without an actual U.S. birth certificate, she's not. 298 00:12:14,734 --> 00:12:18,433 But if you send her away, what I go do? 299 00:12:18,476 --> 00:12:20,043 What Nadia would do? 300 00:12:20,087 --> 00:12:21,784 I'm sorry, but this is out of my hands. 301 00:12:21,828 --> 00:12:23,786 It isn't.It is. 302 00:12:23,830 --> 00:12:25,788 You work for the justice system. 303 00:12:25,832 --> 00:12:27,703 Criminaljustice, to be exact. 304 00:12:27,747 --> 00:12:29,009 So the crime 305 00:12:29,052 --> 00:12:32,316 Coryna did carries out a sentence 306 00:12:32,360 --> 00:12:33,578 of losing her daughter? 307 00:12:33,622 --> 00:12:34,971 That's your justice? 308 00:12:35,015 --> 00:12:36,451 I... I didn't say that. 309 00:12:36,494 --> 00:12:38,540 Isn't that the outcome? 310 00:12:44,502 --> 00:12:47,941 And why didn't the U.S. Marshals Service notify me sooner? 311 00:12:47,984 --> 00:12:49,203 Couldn't take the risk of a leak. 312 00:12:49,246 --> 00:12:51,161 I'll try not to get offended at that, 313 00:12:51,205 --> 00:12:52,815 but it's gonna be hard. 314 00:12:52,859 --> 00:12:54,382 Erring on the side of caution. 315 00:12:54,425 --> 00:12:55,949 Erring? You got that part right. 316 00:12:55,992 --> 00:12:57,602 VAUGHN: Look, the second we show presence, 317 00:12:57,646 --> 00:12:59,953 if we don't hit all targets simultaneously, 318 00:12:59,996 --> 00:13:01,868 we lose a percentage to the wind. 319 00:13:01,911 --> 00:13:03,391 Can't take that chance. 320 00:13:04,696 --> 00:13:06,437 Our TAC plan. 321 00:13:08,265 --> 00:13:10,050 There is not enough time to prepare 322 00:13:10,093 --> 00:13:12,095 for an operation of this size. 323 00:13:15,229 --> 00:13:17,231 We're prepped. 324 00:13:17,274 --> 00:13:19,537 As is the U.S. Attorney for the Southern District. 325 00:13:19,581 --> 00:13:21,104 He meant us, the NYPD. 326 00:13:21,148 --> 00:13:23,672 I've highlighted the areas where I see you assisting. 327 00:13:23,715 --> 00:13:25,413 Basic stuff, no big deal. 328 00:13:25,456 --> 00:13:28,198 Any time I put my officers in harm's way, 329 00:13:28,242 --> 00:13:30,244 it's a big deal to me. 330 00:13:30,287 --> 00:13:32,899 Of course, but... 331 00:13:32,942 --> 00:13:34,944 Based on this TAC plan, you want us locking down streets, 332 00:13:34,988 --> 00:13:36,206 covering the rears of buildings, 333 00:13:36,250 --> 00:13:38,643 loading your prisoners into vans. 334 00:13:38,687 --> 00:13:41,472 That's where we see you being most useful. 335 00:13:41,516 --> 00:13:42,952 As mop-up? 336 00:13:45,694 --> 00:13:47,435 If that's the way you want to look at it. 337 00:13:47,478 --> 00:13:48,828 You got another way to look at it? 338 00:13:48,871 --> 00:13:53,789 And if I decide the NYPD will sit this one out? 339 00:13:53,833 --> 00:13:56,052 We'll proceed without you. 340 00:13:58,098 --> 00:14:00,752 All due respect, Commissioner, I don't need your approval 341 00:14:00,796 --> 00:14:02,493 to carry out this raid. 342 00:14:02,537 --> 00:14:05,627 I always know when someone says "all due respect" 343 00:14:05,670 --> 00:14:07,629 that the last thing I'm gonna get from them 344 00:14:07,672 --> 00:14:10,110 is the respect that's due. 345 00:14:10,153 --> 00:14:12,025 [sighs] 346 00:14:12,068 --> 00:14:13,461 Thank you for your time. 347 00:14:13,504 --> 00:14:15,506 [sighs] 348 00:14:27,649 --> 00:14:30,739 So, I've lived my entire life as a lie... 349 00:14:30,782 --> 00:14:31,914 No. 350 00:14:31,958 --> 00:14:35,831 ...that I couldn't have known was a lie? 351 00:14:35,875 --> 00:14:39,226 I-I understand this must be difficult to comprehend. 352 00:14:39,269 --> 00:14:41,532 Really? You mean that my mom isn't really my mom? 353 00:14:41,576 --> 00:14:44,144 And my real mom dumped me when I was one? 354 00:14:44,187 --> 00:14:46,015 Yeah, "difficult to comprehend." 355 00:14:46,059 --> 00:14:47,408 That's one way to put it. 356 00:14:47,451 --> 00:14:50,585 I'm sorry, uh, but the facts are... 357 00:14:50,628 --> 00:14:53,066 [gasps] Nadia. 358 00:14:53,109 --> 00:14:54,371 She was born here. 359 00:14:54,415 --> 00:14:57,331 Which is a good thing but it's not everything. 360 00:14:59,159 --> 00:15:00,812 You do me one solid? 361 00:15:00,856 --> 00:15:02,423 [stammers] 362 00:15:02,466 --> 00:15:03,946 Wow. 363 00:15:03,990 --> 00:15:05,905 You bring me this news... 364 00:15:05,948 --> 00:15:07,515 Look, we are not pals, remember? 365 00:15:07,558 --> 00:15:08,951 I'm your persecutor. 366 00:15:08,995 --> 00:15:11,911 Someone is trying to destroy my family, 367 00:15:11,954 --> 00:15:13,869 and I got to find out who the hell it is. 368 00:15:13,913 --> 00:15:16,567 And I need your help. 369 00:15:16,611 --> 00:15:20,310 Even if we find out who called DHS, what will it matter? 370 00:15:20,354 --> 00:15:23,270 It doesn't change the fact that you're not a citizen. 371 00:15:25,576 --> 00:15:27,274 You a smart lawyer, right? 372 00:15:27,317 --> 00:15:29,580 You don't think it's a coincidence that one day 373 00:15:29,624 --> 00:15:31,713 I'm on the front lines fighting for the little guy, 374 00:15:31,756 --> 00:15:34,759 and then the next day they're trying to deport me? 375 00:15:36,152 --> 00:15:37,893 So ask yourself, why now? 376 00:15:37,937 --> 00:15:39,677 What's changed? 377 00:15:39,721 --> 00:15:40,983 And what's the answer? 378 00:15:41,027 --> 00:15:42,942 Tourneff? Who else but that slumlord? 379 00:15:42,985 --> 00:15:46,119 Ronald Tourneff asked our office to drop the charges against you. 380 00:15:46,162 --> 00:15:47,990 He didn't want the publicity. 381 00:15:48,034 --> 00:15:49,905 For him to sic DHS on you, 382 00:15:49,949 --> 00:15:52,342 it would only bring him more unwanted publicity. 383 00:15:57,565 --> 00:15:58,914 Who else? 384 00:16:01,743 --> 00:16:03,266 You got an ex-husband? 385 00:16:03,310 --> 00:16:05,790 What does that have to do with anything? 386 00:16:07,096 --> 00:16:08,489 Yes, I do. 387 00:16:08,532 --> 00:16:10,099 It end well? 388 00:16:11,971 --> 00:16:13,624 Not particularly. 389 00:16:13,668 --> 00:16:18,238 You ever wake up in the middle of the night, and go... 390 00:16:18,281 --> 00:16:21,110 I wonder if he's.... 391 00:16:21,154 --> 00:16:24,287 messing with me somewhere, somehow? 392 00:16:24,331 --> 00:16:27,160 Just for kicks. 393 00:16:31,729 --> 00:16:34,123 What's his name? 394 00:16:34,167 --> 00:16:36,169 ♪ 395 00:16:42,523 --> 00:16:43,828 Eddie. 396 00:16:43,872 --> 00:16:45,178 What are you doing here? 397 00:16:45,221 --> 00:16:46,831 Just checking in. 398 00:16:46,875 --> 00:16:49,051 I'm, I'm fine. 399 00:16:49,095 --> 00:16:50,618 Um, you really shouldn't be here. 400 00:16:50,661 --> 00:16:51,358 Why not? 401 00:16:51,401 --> 00:16:52,663 I have a client coming. 402 00:16:52,707 --> 00:16:55,536 Well, I'm a client. 403 00:16:55,579 --> 00:16:57,842 What do you say we do a little makeup session? 404 00:16:57,886 --> 00:17:00,019 Besides, you did stand me up the other day. 405 00:17:02,195 --> 00:17:03,587 Okay, fine. 406 00:17:07,330 --> 00:17:08,897 [sighs] 407 00:17:08,940 --> 00:17:11,117 Are you still looking for Mr. Right? 408 00:17:11,160 --> 00:17:12,857 Let's talk about something else. 409 00:17:12,901 --> 00:17:14,337 I want you to find a friend of mine. 410 00:17:14,381 --> 00:17:17,471 A young woman with an amazing gift. 411 00:17:17,514 --> 00:17:19,603 I'm concerned she's in some kind of trouble. 412 00:17:19,647 --> 00:17:21,214 Eddie...Can you locate her for me? 413 00:17:21,257 --> 00:17:24,217 Because I may not be good at reading minds, 414 00:17:24,260 --> 00:17:26,523 but I'm pretty good at knowing when someone needs help. 415 00:17:26,567 --> 00:17:28,960 MAN: Adriana, are you down there? 416 00:17:29,004 --> 00:17:30,875 I'm sorry. I can't find this friend for you. 417 00:17:30,919 --> 00:17:33,052 What is it, your father?You have to go. 418 00:17:33,095 --> 00:17:34,357 MAN: Adriana, the door's locked. 419 00:17:34,401 --> 00:17:35,750 ADRIANA: I'll be right there, Papa. 420 00:17:35,793 --> 00:17:38,057 You have to go now. Mr. Hatcher. 421 00:17:38,100 --> 00:17:39,928 "Hatcher"? 422 00:17:39,971 --> 00:17:42,452 Do you understand? Mr. Hatcher?What's Hatcher? 423 00:17:42,496 --> 00:17:44,802 [paper rustling]You have to get out of here. 424 00:17:44,846 --> 00:17:46,239 But-- Go. 425 00:17:46,282 --> 00:17:48,589 MAN: Adriana. Adriana! 426 00:17:57,641 --> 00:18:00,079 Boss, I just want to say, before we're headed off 427 00:18:00,122 --> 00:18:01,863 to the Marshal's office, just for the record... 428 00:18:01,906 --> 00:18:03,908 You see anyone taking notes? 429 00:18:03,952 --> 00:18:05,954 I think he should be coming to us. 430 00:18:05,997 --> 00:18:08,130 Why? 431 00:18:08,174 --> 00:18:09,392 Out of respect. 432 00:18:09,436 --> 00:18:11,177 I mean, he wants us to do mop-up, 433 00:18:11,220 --> 00:18:13,353 at least he should ask for it in our house. 434 00:18:13,396 --> 00:18:14,441 He already did. 435 00:18:14,484 --> 00:18:16,051 No, he didn't ask. He told. 436 00:18:16,095 --> 00:18:17,357 Oh, you don't like his manner. 437 00:18:17,400 --> 00:18:19,359 Nah, he's like a dachshund, 438 00:18:19,402 --> 00:18:20,969 who thinks he's a Rottweiler. 439 00:18:21,012 --> 00:18:22,405 And as for assistance, 440 00:18:22,449 --> 00:18:24,929 if it were me, I would give him a couple of flashlights 441 00:18:24,973 --> 00:18:26,453 and a can of pepper spray. 442 00:18:26,496 --> 00:18:27,845 Well, it's not you, it's me. 443 00:18:27,889 --> 00:18:30,718 Well, sometimes I think you're too accommodating. 444 00:18:30,761 --> 00:18:31,762 Nah. 445 00:18:31,806 --> 00:18:33,199 Sometimes, boss. 446 00:18:33,242 --> 00:18:36,245 Well, at least Vaughn acts his job. 447 00:18:36,289 --> 00:18:37,116 What does that mean? 448 00:18:37,159 --> 00:18:38,943 He is what he does. 449 00:18:38,987 --> 00:18:41,250 He doesn't put lipstick and perfume on it. 450 00:18:41,294 --> 00:18:45,254 He doesn't use all those warm-glass-of-milk words. 451 00:18:45,298 --> 00:18:47,561 I thought old school had become a bad thing. 452 00:18:47,604 --> 00:18:50,520 I think the pendulum has swung too far sometimes. 453 00:18:50,564 --> 00:18:53,262 A guy like Vaughn says he wants to try community outreach, 454 00:18:53,306 --> 00:18:54,785 it means he wants to reach out 455 00:18:54,829 --> 00:18:56,352 and grab the community by the throat. 456 00:18:56,396 --> 00:18:58,224 [door opens]Sir? 457 00:18:58,267 --> 00:19:00,139 What? Okay. 458 00:19:00,182 --> 00:19:01,444 And now that's a good thing? 459 00:19:01,488 --> 00:19:05,144 Well, not in everyone, but in law enforcement, 460 00:19:05,187 --> 00:19:07,276 in a command position... 461 00:19:07,320 --> 00:19:09,148 it might rub people the wrong way, 462 00:19:09,191 --> 00:19:11,280 but some people need to be rubbed the wrong way. 463 00:19:16,851 --> 00:19:18,157 ABETEMARCO: Got to be in it to win it, right? 464 00:19:18,200 --> 00:19:19,332 That's right, pal. 465 00:19:19,375 --> 00:19:22,248 I'm one scratch away from winner! 466 00:19:22,291 --> 00:19:24,772 Did you know that Coryna was not a legal citizen? 467 00:19:24,815 --> 00:19:27,601 Hey... that face, that body? 468 00:19:27,644 --> 00:19:29,385 I didn't exactly ask. 469 00:19:29,429 --> 00:19:30,821 [laughs] 470 00:19:30,865 --> 00:19:33,215 Would you like me to make a few phone calls 471 00:19:33,259 --> 00:19:35,304 on the outstanding warrants you have? 472 00:19:35,348 --> 00:19:39,482 It should make for a very busy afternoon. 473 00:19:39,526 --> 00:19:41,005 Yeah, I knew. 474 00:19:41,049 --> 00:19:43,660 One night Lucinda got a few drinks in her, 475 00:19:43,704 --> 00:19:47,186 this was when I was considered a catch by the two of them, 476 00:19:47,229 --> 00:19:50,537 and she confided Coryna wasn't her kid, wasn't born here. 477 00:19:50,580 --> 00:19:52,626 Uh, she thought I should be in on it, 478 00:19:52,669 --> 00:19:54,236 being I was family now and all. 479 00:19:54,280 --> 00:19:56,325 So you saw an opportunity for yourself, 480 00:19:56,369 --> 00:19:57,761 and you betrayed her confidence. 481 00:19:57,805 --> 00:19:59,110 I kept the secret. 482 00:19:59,154 --> 00:20:02,592 Until you could profit from it. 483 00:20:02,636 --> 00:20:05,029 W-What are you talking about? 484 00:20:05,073 --> 00:20:07,293 You called Homeland Security on Coryna. 485 00:20:07,336 --> 00:20:09,512 No. It wasn't me. 486 00:20:09,556 --> 00:20:12,515 If you stand to gain in any way from the information 487 00:20:12,559 --> 00:20:13,690 you provided to Homeland Security, 488 00:20:13,734 --> 00:20:16,040 you can be prosecuted. 489 00:20:16,084 --> 00:20:17,651 You think I'm trying to get money out of Coryna? 490 00:20:17,694 --> 00:20:18,652 No, not money. 491 00:20:18,695 --> 00:20:20,828 Something more valuable. 492 00:20:20,871 --> 00:20:23,222 [scoffs] Like what? 493 00:20:23,265 --> 00:20:25,746 Custody of your daughter. 494 00:20:25,789 --> 00:20:27,835 [snorts, chuckles] 495 00:20:27,878 --> 00:20:30,316 Lady, you got this all wrong. 496 00:20:30,359 --> 00:20:32,056 I don't want custody. 497 00:20:32,100 --> 00:20:34,407 Give me a break. What father doesn't want custody? 498 00:20:34,450 --> 00:20:36,626 In this case, the one who loves his kid. 499 00:20:36,670 --> 00:20:39,063 Now, you've spent a couple of minutes with me. 500 00:20:39,107 --> 00:20:41,370 Would you want me to have custody of your kid? 501 00:20:41,414 --> 00:20:42,893 Put it like that... 502 00:20:42,937 --> 00:20:44,504 [laughs] Exactly, and I've spent 503 00:20:44,547 --> 00:20:45,592 a lot of years with me. 504 00:20:45,635 --> 00:20:48,247 Believe me, I made the right choice. 505 00:20:58,300 --> 00:21:01,042 [seagulls calling] 506 00:21:01,085 --> 00:21:02,652 Say I buy a car from you, 507 00:21:02,696 --> 00:21:05,002 and later that night I get stopped for a broken taillight. 508 00:21:05,046 --> 00:21:06,917 I couldn't have known there was a broken taillight. 509 00:21:06,961 --> 00:21:08,484 You should've done a walk-around. 510 00:21:08,528 --> 00:21:09,746 A what? 511 00:21:09,790 --> 00:21:12,053 Eh, when I handed over the title and the keys, 512 00:21:12,096 --> 00:21:14,447 you should've checked that all the lights were working. 513 00:21:14,490 --> 00:21:16,579 Can you for once be slightly less linear? 514 00:21:16,623 --> 00:21:17,798 I could try. 515 00:21:17,841 --> 00:21:19,843 Let's say we get the aunt and the ex and-- 516 00:21:19,887 --> 00:21:21,280 I don't know, 517 00:21:21,323 --> 00:21:23,282 there should be other people involved in this-- 518 00:21:23,325 --> 00:21:25,588 to swear that there's no way 519 00:21:25,632 --> 00:21:27,111 that Coryna knew she was illegal. 520 00:21:27,155 --> 00:21:29,331 So there was no path to becoming a citizen 521 00:21:29,375 --> 00:21:32,334 'cause she had no idea that she wasn't one.[phone ringing] 522 00:21:32,378 --> 00:21:34,249 She couldn't have done a walk-around. 523 00:21:34,293 --> 00:21:36,251 She didn't know she was looking for anything. 524 00:21:36,295 --> 00:21:37,252 Exactly. 525 00:21:37,296 --> 00:21:39,341 Hello?[chanting "Free Coryna!"] 526 00:21:39,385 --> 00:21:41,909 Yeah. I understand, 527 00:21:41,952 --> 00:21:45,086 but just hear me out for a second... 528 00:21:45,129 --> 00:21:47,306 I understand, sir. 529 00:21:47,349 --> 00:21:48,611 Copy that. 530 00:21:48,655 --> 00:21:49,873 What? 531 00:21:49,917 --> 00:21:50,526 Egan. 532 00:21:50,570 --> 00:21:51,397 Bad? 533 00:21:51,440 --> 00:21:53,050 "No way, no how," quote, 534 00:21:53,094 --> 00:21:56,489 "are you to pursue this Coryna Garza situation any further." 535 00:21:56,532 --> 00:21:57,359 Or? 536 00:21:57,403 --> 00:21:59,666 My resignation, his desk. 537 00:21:59,709 --> 00:22:01,015 What are you gonna do? 538 00:22:01,058 --> 00:22:02,495 Only thing I can do. 539 00:22:02,538 --> 00:22:04,148 Walk away. 540 00:22:04,192 --> 00:22:07,891 CROWD [chanting]: Free Coryna! Free Coryna! 541 00:22:07,935 --> 00:22:10,459 Free Coryna! Free... 542 00:22:13,506 --> 00:22:15,377 I really appreciate you coming down here, Mr. Polk. 543 00:22:15,421 --> 00:22:17,379 This will only take a minute.Of course, of course. 544 00:22:17,423 --> 00:22:19,468 After what you did for me, Officer, I'm-I'm happy to help. 545 00:22:19,512 --> 00:22:21,557 Well, my partner and I got in a little hot water 546 00:22:21,601 --> 00:22:23,472 with our sergeant. He thought we were playing hooky 547 00:22:23,516 --> 00:22:25,387 when we were looking for Adriana. 548 00:22:25,431 --> 00:22:26,475 Right this way. 549 00:22:26,519 --> 00:22:28,172 Well, let's go straighten him out. 550 00:22:28,216 --> 00:22:30,479 Is this an interrogation room? 551 00:22:30,523 --> 00:22:32,699 Looks like one of those I've seen on TV. 552 00:22:32,742 --> 00:22:33,917 Yeah, sorry about that. 553 00:22:33,961 --> 00:22:35,615 All the conference rooms are being repainted. 554 00:22:35,658 --> 00:22:39,270 Long overdue, but still. Take a seat. 555 00:22:39,314 --> 00:22:41,838 [grunts] What can I do for you? 556 00:22:41,882 --> 00:22:43,100 We were hoping you could write a statement. 557 00:22:43,144 --> 00:22:44,754 Sure. Saying what? 558 00:22:44,798 --> 00:22:47,278 That you conned Bill Hatcher out of 50 grand. 559 00:22:47,322 --> 00:22:49,759 What the hell is this? 560 00:22:49,803 --> 00:22:52,501 We have pretty good evidence that says that you used Adriana, 561 00:22:52,545 --> 00:22:55,286 a minor, as a shill to line your pockets. 562 00:22:55,330 --> 00:22:57,419 Nobody forced him. Is he saying otherwise? 563 00:22:57,463 --> 00:23:00,422 You conned him into believing you could contact his dead wife. 564 00:23:00,466 --> 00:23:01,815 Me? No. 565 00:23:01,858 --> 00:23:04,121 Not me. I didn't do anything. 566 00:23:04,165 --> 00:23:05,384 It was Adriana. 567 00:23:05,427 --> 00:23:07,864 JANKO: You expect me to believe that Adriana 568 00:23:07,908 --> 00:23:09,300 scammed him all on her own? 569 00:23:09,344 --> 00:23:10,693 I told her not to do it. 570 00:23:10,737 --> 00:23:12,782 I told her that's not what we're about. 571 00:23:12,826 --> 00:23:14,131 But you know these kids today. 572 00:23:14,175 --> 00:23:16,612 They want things, phones, cars. 573 00:23:16,656 --> 00:23:19,702 I'll bet that boyfriend of hers pushed her into keep doing it. 574 00:23:19,746 --> 00:23:21,400 Adriana, why don't I take you somewhere you can... 575 00:23:21,443 --> 00:23:22,836 Did you just hear what he said? 576 00:23:22,879 --> 00:23:24,620 Yes. I'm sorry...I want to talk to him. 577 00:23:24,664 --> 00:23:26,317 I don't think that's a good idea.I can't let him 578 00:23:26,361 --> 00:23:27,710 get away with that.Adriana... 579 00:23:27,754 --> 00:23:30,017 I can't believe you would do this to me, Papa. 580 00:23:30,060 --> 00:23:31,540 What is she doing here?I saw you! 581 00:23:31,584 --> 00:23:34,151 You were gonna blame me for your whole scam? 582 00:23:34,195 --> 00:23:35,152 Don't talk to me like that! 583 00:23:35,196 --> 00:23:36,240 Sit down, Mr. Polk. 584 00:23:36,284 --> 00:23:38,025 How could you, Papa? 585 00:23:38,068 --> 00:23:39,635 I didn't mean to, honey. I'm sorry. 586 00:23:39,679 --> 00:23:41,550 You're not sorry. The only thing 587 00:23:41,594 --> 00:23:43,204 that you're sorry for is that you got caught. 588 00:23:43,247 --> 00:23:45,467 I got it.I'll stay here. 589 00:23:45,511 --> 00:23:47,164 Adriana, wait.Eddie, I'm sorry. 590 00:23:47,208 --> 00:23:48,557 It's fine, it's just...I shouldn't have come in like that. 591 00:23:48,601 --> 00:23:49,993 Is Mr. Hatcher going to press charges? 592 00:23:50,037 --> 00:23:51,473 He wants us to keep him out of it 593 00:23:51,517 --> 00:23:53,519 to save him from the embarrassment. 594 00:23:53,562 --> 00:23:54,998 But if you're willing to testify 595 00:23:55,042 --> 00:23:56,739 against your father...No, no, I can't. 596 00:23:56,783 --> 00:23:58,001 Why not? You saw what he did. 597 00:23:58,045 --> 00:23:59,394 He just threw you under the bus. 598 00:23:59,438 --> 00:24:00,613 I'm sorry, Eddie, I... 599 00:24:00,656 --> 00:24:02,049 He's family. 600 00:24:04,268 --> 00:24:06,270 I have to go. 601 00:24:10,405 --> 00:24:13,408 ♪ 602 00:24:13,452 --> 00:24:15,628 This badge-- can I use it for, like, 603 00:24:15,671 --> 00:24:17,717 an out if I get in trouble with the law? 604 00:24:17,760 --> 00:24:19,980 Oh, no. You don't get in trouble with the law. 605 00:24:20,023 --> 00:24:21,895 You're a smart kid, a good kid. 606 00:24:21,938 --> 00:24:23,505 That's why you made deputy-for-a-day. 607 00:24:23,549 --> 00:24:25,333 Maybe when you grow up, 608 00:24:25,376 --> 00:24:29,598 you'll join the department, get yourself a real badge. 609 00:24:29,642 --> 00:24:30,904 Maybe I do. 610 00:24:30,947 --> 00:24:32,862 Captain, Commissioner Reagan is here. 611 00:24:32,906 --> 00:24:35,038 Oh, as you were, please. 612 00:24:40,783 --> 00:24:43,046 I used to wear one of those. 613 00:24:43,090 --> 00:24:44,744 Oh. This is just a toy badge. 614 00:24:44,787 --> 00:24:46,180 I'm not a real cop. 615 00:24:46,223 --> 00:24:47,529 Fooled me. 616 00:24:47,573 --> 00:24:49,052 Commissioner Reagan, this is our deputy-for-a-day, 617 00:24:49,096 --> 00:24:50,532 Tone Lane. 618 00:24:50,576 --> 00:24:52,142 Nice to meet you, Tone. 619 00:24:52,186 --> 00:24:54,536 You, too. 620 00:24:54,580 --> 00:24:56,886 Oh, so you're, like, the boss of him, right? 621 00:24:56,930 --> 00:24:58,540 Like that, yeah. 622 00:24:58,584 --> 00:24:59,802 He's a good guy. 623 00:24:59,846 --> 00:25:01,412 You could take it from me. 624 00:25:01,456 --> 00:25:02,718 [chuckles softly] 625 00:25:02,762 --> 00:25:05,547 Tone, could, uh, you do two things for me? 626 00:25:05,591 --> 00:25:06,548 Sure. 627 00:25:06,592 --> 00:25:08,289 Could you excuse us a minute, 628 00:25:08,332 --> 00:25:11,466 and would you come back and see me when you turn 18? 629 00:25:22,608 --> 00:25:24,653 The operation's a go. 630 00:25:24,697 --> 00:25:27,700 We will provide logistical and tactical support. 631 00:25:27,743 --> 00:25:29,876 And by "we," I mean you. 632 00:25:29,919 --> 00:25:31,486 Yes, sir. 633 00:25:32,531 --> 00:25:34,097 I see you have questions. 634 00:25:34,141 --> 00:25:37,013 Did you share my concerns 635 00:25:37,057 --> 00:25:38,101 about the larger community? 636 00:25:38,145 --> 00:25:39,581 I did, but if you want 637 00:25:39,625 --> 00:25:41,496 to show the community you're with them, 638 00:25:41,540 --> 00:25:43,498 you need to be out front in this, 639 00:25:43,542 --> 00:25:45,631 not hiding behind the blinds. 640 00:25:45,674 --> 00:25:47,458 And the U.S. Marshals agreed to that? 641 00:25:47,502 --> 00:25:50,070 I saw to it they did. 642 00:25:50,113 --> 00:25:54,074 The NYPD will be the public face of this operation. 643 00:25:56,467 --> 00:26:00,820 So, we went from assisting an operation to leading? 644 00:26:02,082 --> 00:26:04,432 Look, I don't particularly like the guy personally, 645 00:26:04,475 --> 00:26:08,131 but professionally, he knows what his job is, 646 00:26:08,175 --> 00:26:10,960 and he knows how to get the job done. 647 00:26:13,180 --> 00:26:15,617 Do you know what your job is? 648 00:26:15,661 --> 00:26:17,619 At its core? 649 00:26:19,273 --> 00:26:20,840 Yes. 650 00:26:20,883 --> 00:26:22,624 It's not about social services. 651 00:26:22,668 --> 00:26:24,408 It's not about community outreach. 652 00:26:24,452 --> 00:26:26,585 It's not about turning this precinct 653 00:26:26,628 --> 00:26:28,761 into a shining city on a hill. 654 00:26:28,804 --> 00:26:30,240 At its core, 655 00:26:30,284 --> 00:26:34,680 it is about taking criminals off the streets. 656 00:26:35,898 --> 00:26:38,248 The rest is just icing. 657 00:26:38,292 --> 00:26:40,163 That's the cake. 658 00:26:41,948 --> 00:26:45,081 And your good numbers are not the result of good feelings, 659 00:26:45,125 --> 00:26:48,084 they are the result of good collars. 660 00:26:48,128 --> 00:26:50,130 A lot of them. 661 00:26:51,522 --> 00:26:53,612 That is all. 662 00:27:00,749 --> 00:27:02,577 I need some advice. 663 00:27:02,621 --> 00:27:03,839 Add some bacon. 664 00:27:03,883 --> 00:27:05,841 Bacon makes everything better. 665 00:27:05,885 --> 00:27:07,756 Work advice. 666 00:27:08,801 --> 00:27:11,586 You want work advice from me? 667 00:27:11,630 --> 00:27:12,718 Don't get used to it. 668 00:27:13,762 --> 00:27:15,155 Let me guess. 669 00:27:15,198 --> 00:27:17,026 It's about the Coryna Garza case, 670 00:27:17,070 --> 00:27:19,289 isn't it?You knew about that? 671 00:27:19,333 --> 00:27:21,291 Yeah. 672 00:27:21,335 --> 00:27:23,337 Okay, shoot. 673 00:27:23,380 --> 00:27:25,295 Let's say you have a perp or a witness 674 00:27:25,339 --> 00:27:26,427 and you're questioning him, 675 00:27:26,470 --> 00:27:27,689 and he is... 676 00:27:27,733 --> 00:27:29,256 honest to a fault. 677 00:27:29,299 --> 00:27:30,997 What goes through your mind? 678 00:27:31,040 --> 00:27:32,868 Okay, what do you mean 679 00:27:32,912 --> 00:27:35,741 by "honest to a fault"? 680 00:27:35,784 --> 00:27:37,960 That they're painting themselves 681 00:27:38,004 --> 00:27:40,093 in the most pathetic light, 682 00:27:40,136 --> 00:27:42,356 as if that shows how truthful they're being. 683 00:27:42,399 --> 00:27:44,837 Could be that this person is 684 00:27:44,880 --> 00:27:47,230 so nervous about being in the hot seat that they're willing 685 00:27:47,274 --> 00:27:49,232 to spill the beans about anything and everything. 686 00:27:49,276 --> 00:27:51,887 Okay. Or? 687 00:27:51,931 --> 00:27:53,062 Or... 688 00:27:53,106 --> 00:27:54,934 could be like the guy in the pool hall 689 00:27:54,977 --> 00:27:57,588 who goes out of his way to let you see 690 00:27:57,632 --> 00:27:59,025 how bad of a pool player he is, 691 00:27:59,068 --> 00:28:00,940 and the next thing you know you're in a game with him, 692 00:28:00,983 --> 00:28:04,247 and boom, bap, zing, you're out of 20 bucks. 693 00:28:04,291 --> 00:28:05,771 Truth is a hustle. 694 00:28:05,814 --> 00:28:07,555 Everything is a hustle. 695 00:28:07,598 --> 00:28:10,906 The key is to not be the sucker born every minute. 696 00:28:15,606 --> 00:28:17,739 The term "grifter" is a combination 697 00:28:17,783 --> 00:28:19,654 of "gypsy" and "drifter," 698 00:28:19,698 --> 00:28:21,308 meaning a con artist. 699 00:28:21,351 --> 00:28:23,440 So it's like a, uh, a mash-up 700 00:28:23,484 --> 00:28:25,616 Yeah, right.I don't think the gypsy part's right, Pop. 701 00:28:25,660 --> 00:28:27,183 Sure it is. Just 'cause we 702 00:28:27,227 --> 00:28:29,359 can't say "gypsy" anymore doesn't mean... 703 00:28:29,403 --> 00:28:31,318 What are you supposed to call them? 704 00:28:31,361 --> 00:28:32,972 Romani.Doesn't mean that 705 00:28:33,015 --> 00:28:35,626 the word doesn't come from "gypsy" and "drifter."Actually, 706 00:28:35,670 --> 00:28:38,586 the term is a combination of "drifter" and "grafter," 707 00:28:38,629 --> 00:28:41,458 "graft" being an old word for all sorts of corruption. 708 00:28:41,502 --> 00:28:43,678 Well, that's not what it comes from where I come from. 709 00:28:44,810 --> 00:28:46,637 The sage of Bay Ridge has spoken. 710 00:28:46,681 --> 00:28:47,464 Thank you. 711 00:28:47,508 --> 00:28:48,944 Graft usually refers 712 00:28:48,988 --> 00:28:51,120 to political corruption.Not in England, 713 00:28:51,164 --> 00:28:52,469 where the term originated. 714 00:28:52,513 --> 00:28:53,819 Mm, mm, mm. 715 00:28:53,862 --> 00:28:56,082 So is a grifter usually a lowlife? 716 00:28:56,125 --> 00:28:58,214 Not at all. When I first came on the job, 717 00:28:58,258 --> 00:29:01,043 the best grift I ever saw was by a bunch of prep school kids 718 00:29:01,087 --> 00:29:02,218 on the Upper East Side. 719 00:29:02,262 --> 00:29:04,003 Ah, the Greek Diner scam. 720 00:29:04,046 --> 00:29:05,874 Mm-hmm.That was pretty clever. 721 00:29:05,918 --> 00:29:07,789 Yeah. See, what they would do is they would go 722 00:29:07,833 --> 00:29:09,095 into a diner, they'd sit down, 723 00:29:09,138 --> 00:29:11,401 and they'd order shakes and burgers and fries, 724 00:29:11,445 --> 00:29:12,838 and then they'd get the check. 725 00:29:12,881 --> 00:29:14,317 But then they'd go to the counter 726 00:29:14,361 --> 00:29:16,363 and order coffee and get a second check for that. 727 00:29:16,406 --> 00:29:17,799 LINDA: And then they would take that 728 00:29:17,843 --> 00:29:19,453 to the cashier, who was at the front, 729 00:29:19,496 --> 00:29:21,455 pay the check for the coffee,Mm-hmm. 730 00:29:21,498 --> 00:29:25,459 and walk away from the whole meal for, like, 75 cents. 731 00:29:25,502 --> 00:29:26,895 Sounds like you admire it. 732 00:29:26,939 --> 00:29:28,679 Yeah, I always thought it was pretty clever. 733 00:29:28,723 --> 00:29:30,943 Except to the owner of the diner.I know. 734 00:29:30,986 --> 00:29:33,119 My economics professor says that the entire advertising 735 00:29:33,162 --> 00:29:34,816 and marketing industry is a grift. 736 00:29:34,860 --> 00:29:36,600 He says it boils down to selling people 737 00:29:36,644 --> 00:29:39,647 things they don't really need at a price that they can't afford. 738 00:29:39,690 --> 00:29:41,692 You transfer to Karl Marx College? 739 00:29:41,736 --> 00:29:43,303 The truth is 740 00:29:43,346 --> 00:29:46,741 there's a little grift involved in every successful endeavor. 741 00:29:46,785 --> 00:29:47,829 Except the law. 742 00:29:47,873 --> 00:29:49,048 Oh, yeah, right. 743 00:29:49,091 --> 00:29:50,832 It's true-- there's always an opposing lawyer 744 00:29:50,876 --> 00:29:52,007 to keep you honest. 745 00:29:52,051 --> 00:29:53,313 Oh, you heard it here first-- 746 00:29:53,356 --> 00:29:54,923 no lawyer ever pulled a fast one. 747 00:29:54,967 --> 00:29:55,837 What about cops? 748 00:29:55,881 --> 00:29:57,099 Cops have grifts. 749 00:29:57,143 --> 00:29:58,231 Loosely speaking. 750 00:29:58,274 --> 00:29:59,710 Like? 751 00:29:59,754 --> 00:30:01,800 Well, like, uh, when someone's arrested, 752 00:30:01,843 --> 00:30:04,280 everybody thinks that they're entitled to one phone call-- 753 00:30:04,324 --> 00:30:05,629 it's actually three. 754 00:30:05,673 --> 00:30:07,762 So you don't tell anybody?No. 755 00:30:07,806 --> 00:30:10,330 You do tell 'em... and then you play good cop 756 00:30:10,373 --> 00:30:12,680 and you say, "Hey, I feel your pain-- 757 00:30:12,723 --> 00:30:14,943 make five or six if you feel like it." 758 00:30:14,987 --> 00:30:16,292 How's that a grift? 759 00:30:16,336 --> 00:30:18,555 The cop writes down the name and the number, 760 00:30:18,599 --> 00:30:21,036 he makes the phone call, he turns the phone over 761 00:30:21,080 --> 00:30:23,038 when the other person's on the line. 762 00:30:23,082 --> 00:30:24,039 And? 763 00:30:24,083 --> 00:30:25,345 And? 764 00:30:25,388 --> 00:30:27,738 The cop now has a name and best number 765 00:30:27,782 --> 00:30:30,524 for five or six of the perp's nearest and dearest. 766 00:30:30,567 --> 00:30:34,093 The cop likes that perp for another crime down the line... 767 00:30:34,136 --> 00:30:36,965 he already has a Rolodex for him. 768 00:30:37,009 --> 00:30:38,401 What's a Rolodex? 769 00:30:38,445 --> 00:30:39,272 [Danny whistles] 770 00:30:39,315 --> 00:30:40,882 Wow.[Henry chuckles] 771 00:30:40,926 --> 00:30:42,057 HENRY: Oh, boy. 772 00:30:42,101 --> 00:30:45,887 Anyway, I'm not saying be dishonest, 773 00:30:45,931 --> 00:30:47,933 boys, but you got to play the game, 774 00:30:47,976 --> 00:30:49,586 otherwise you get eaten alive. 775 00:30:52,459 --> 00:30:54,896 Pass the potatoes. 776 00:30:54,940 --> 00:30:56,419 Thank you. 777 00:31:06,952 --> 00:31:08,170 Good morning. 778 00:31:09,650 --> 00:31:10,607 [sighs] 779 00:31:10,651 --> 00:31:12,131 Was up to now. 780 00:31:12,174 --> 00:31:14,960 Homeland Security's gonna arrest Coryna within the hour. 781 00:31:15,003 --> 00:31:16,309 And, uh, 782 00:31:16,352 --> 00:31:18,006 you want me to pull some strings? 783 00:31:18,050 --> 00:31:20,574 No, I want you to tell me the truth. 784 00:31:20,617 --> 00:31:22,184 I did. 785 00:31:22,228 --> 00:31:24,839 I never asked for custody of my daughter. 786 00:31:24,883 --> 00:31:26,406 Don't want it. 787 00:31:26,449 --> 00:31:28,190 And I believe you. 788 00:31:28,234 --> 00:31:29,800 Then what? 789 00:31:29,844 --> 00:31:32,325 Bears repeating, what I said the other day. 790 00:31:32,368 --> 00:31:35,763 If you stand to profit in any way from the information 791 00:31:35,806 --> 00:31:37,852 you provided to DHS in regards 792 00:31:37,896 --> 00:31:40,289 to Coryna's immigration status, 793 00:31:40,333 --> 00:31:42,552 I can charge you with hindering prosecution 794 00:31:42,596 --> 00:31:44,598 of my office's charges against her. 795 00:31:44,641 --> 00:31:46,948 And I will. 796 00:31:46,992 --> 00:31:49,081 [sighs] 797 00:31:49,124 --> 00:31:52,258 Day's gone from bad to worse, and it's barely 10:00. 798 00:31:55,609 --> 00:31:56,915 [exhales] 799 00:31:56,958 --> 00:31:59,091 Right after Coryna got arrested, 800 00:31:59,134 --> 00:32:02,224 couple of his guys came and found me here in the bar. 801 00:32:02,268 --> 00:32:04,139 Ronald Tourneff's guys? 802 00:32:04,183 --> 00:32:06,185 They were looking for dirt on her. 803 00:32:06,228 --> 00:32:08,274 I said I didn't have any. 804 00:32:08,317 --> 00:32:10,754 They showed me 50 grand 805 00:32:10,798 --> 00:32:13,975 in one of them reusable supermarket bags. 806 00:32:14,019 --> 00:32:15,281 That's a lot of money. 807 00:32:15,324 --> 00:32:16,978 It's a lot of money to you-- 808 00:32:17,022 --> 00:32:18,937 imagine what it is to me. 809 00:32:18,980 --> 00:32:21,940 It's enough to guarantee your daughter loses her mother. 810 00:32:22,984 --> 00:32:24,986 Not exactly my train of thought. 811 00:32:25,030 --> 00:32:27,597 It is now, like it or not. 812 00:32:27,641 --> 00:32:30,035 You have it?They said it was mine 813 00:32:30,078 --> 00:32:32,951 the moment DHS got Coryna in custody. 814 00:32:34,126 --> 00:32:37,912 The exact moment Nadia's world goes dark. 815 00:32:39,479 --> 00:32:41,872 You're a real treat, you know that? 816 00:32:41,916 --> 00:32:43,396 Isn't it done? 817 00:32:43,439 --> 00:32:45,224 Not if you change course. 818 00:32:45,267 --> 00:32:47,356 To what? 819 00:32:47,400 --> 00:32:49,924 Testify on Coryna's behalf. 820 00:32:49,968 --> 00:32:51,882 Swear that she had no way 821 00:32:51,926 --> 00:32:54,102 of knowing she was illegal, that you were in fact 822 00:32:54,146 --> 00:32:56,278 part of the conspiracy to keep that information 823 00:32:56,322 --> 00:32:57,410 from her. 824 00:32:57,453 --> 00:32:58,802 Can I go to jail for that, too? 825 00:32:58,846 --> 00:33:00,979 No. 826 00:33:01,022 --> 00:33:03,198 It'll be a brick in your house in heaven. 827 00:33:03,242 --> 00:33:05,244 [exhales, chuckles] 828 00:33:10,031 --> 00:33:12,033 Can I call the judge? 829 00:33:12,077 --> 00:33:15,297 Can I tell him you're gonna do the right thing? 830 00:33:19,954 --> 00:33:21,956 ♪ 831 00:33:29,529 --> 00:33:31,531 Lunch?Sure. 832 00:33:33,837 --> 00:33:36,014 It was in his left ear. 833 00:33:36,057 --> 00:33:37,493 It was, wasn't it? 834 00:33:37,537 --> 00:33:39,843 Want to go back and say hello? No. 835 00:33:39,887 --> 00:33:41,671 I'm done with all that. 836 00:33:41,715 --> 00:33:44,109 No more consulting somebody else's intuition. 837 00:33:44,152 --> 00:33:47,329 Besides... I'm not the pirate type, you know? 838 00:33:48,852 --> 00:33:50,506 Wait. 839 00:33:50,550 --> 00:33:53,031 Eddie, not another psychic. 840 00:33:54,728 --> 00:33:56,208 JANKO: Does that look like... 841 00:33:58,210 --> 00:33:59,950 It's Adriana. 842 00:33:59,994 --> 00:34:01,169 Eddie, wait. 843 00:34:01,213 --> 00:34:03,650 Your love line is very long. 844 00:34:03,693 --> 00:34:05,217 Adriana? 845 00:34:05,260 --> 00:34:08,437 There's no one named Adriana working here. 846 00:34:10,526 --> 00:34:12,180 MAN [calls]: Leonora? 847 00:34:12,224 --> 00:34:14,052 Does your guest want tea as well? 848 00:34:14,095 --> 00:34:14,922 Leonora? 849 00:34:14,965 --> 00:34:16,097 No, Papa. Just for me. 850 00:34:16,141 --> 00:34:18,230 Papa? Wait, I thought that... MAN: Oh. 851 00:34:18,273 --> 00:34:20,232 Hello. I'm Johnny Lovell. 852 00:34:20,275 --> 00:34:23,061 And who might I have the pleasure of being introduced? 853 00:34:23,104 --> 00:34:25,976 Um, uh, we're...We were just taking a look. 854 00:34:26,020 --> 00:34:27,413 JOHNNY: Would you like a reading? Have a seat. 855 00:34:27,456 --> 00:34:28,544 I'll get some tea. 856 00:34:28,588 --> 00:34:29,545 Maybe next time. 857 00:34:29,589 --> 00:34:30,894 But, wait...We got run. Come on. 858 00:34:30,938 --> 00:34:32,896 We hope to see you soon. 859 00:34:32,940 --> 00:34:33,984 What was that? 860 00:34:34,028 --> 00:34:35,464 She's like a whole other person. 861 00:34:35,508 --> 00:34:37,553 From Adriana to Leonora in one haircut. 862 00:34:37,597 --> 00:34:39,381 And that guy!Johnny Lovell? 863 00:34:39,425 --> 00:34:41,340 He said he was her papa. 864 00:34:41,383 --> 00:34:43,255 Guessing that's a loose term in their culture. 865 00:34:43,298 --> 00:34:45,866 I thought it meant "father" or "grandfather." 866 00:34:45,909 --> 00:34:48,129 I... I'm guessing it's a nickname 867 00:34:48,173 --> 00:34:50,958 for "my boss." 868 00:34:51,001 --> 00:34:54,440 [laughs] I seriously have no idea what just happened. 869 00:34:54,483 --> 00:34:57,138 She used the scam with Hatcher to get away from Nick. 870 00:34:57,182 --> 00:34:59,575 And I'm guessing she gets to keep a bigger cut 871 00:34:59,619 --> 00:35:02,056 of what she earns with Papa Johnny than she did 872 00:35:02,100 --> 00:35:03,188 with Papa Nick. 873 00:35:03,231 --> 00:35:04,493 Then why would she include the cops? 874 00:35:04,537 --> 00:35:06,756 I think she needed a big shakedown 875 00:35:06,800 --> 00:35:09,107 in her world to get away from Nick. 876 00:35:11,674 --> 00:35:13,633 It was all a con. 877 00:35:13,676 --> 00:35:15,417 Yeah, I think so. 878 00:35:15,461 --> 00:35:17,854 What are we gonna do? Could we arrest her? 879 00:35:17,898 --> 00:35:19,117 For what? Hatcher still won't testify. 880 00:35:19,160 --> 00:35:20,553 What are we gonna arrest her for? 881 00:35:20,596 --> 00:35:22,729 It's just... 882 00:35:22,772 --> 00:35:24,774 doesn't seem right. 883 00:35:24,818 --> 00:35:26,820 [groans loudly] 884 00:35:26,863 --> 00:35:28,561 What is it? Are you okay? 885 00:35:30,040 --> 00:35:33,131 I'm seeing the future. 886 00:35:33,174 --> 00:35:34,175 You're buying lunch. 887 00:35:34,219 --> 00:35:35,872 Not funny. 888 00:35:35,916 --> 00:35:38,048 My favorite sushi place is on 3rd. No. 889 00:35:38,092 --> 00:35:40,050 I'm so hungry.It's not funny, Jamie. 890 00:35:40,094 --> 00:35:41,139 [Jamie chuckles] 891 00:35:41,182 --> 00:35:44,142 ♪ 892 00:35:44,185 --> 00:35:47,406 [indistinct chatter] 893 00:35:47,449 --> 00:35:49,756 MAN: Wait, hold up, man! 894 00:35:49,799 --> 00:35:51,323 Get your hands off me! 895 00:35:51,366 --> 00:35:53,107 Get away... Tell me what I do, man? 896 00:35:53,151 --> 00:35:54,152 What I do?! 897 00:35:57,372 --> 00:35:59,374 [indistinct chatter] 898 00:36:04,466 --> 00:36:05,685 Status. 899 00:36:05,728 --> 00:36:07,034 We're missing three targets, 900 00:36:07,077 --> 00:36:09,079 but we're still doing verticals and rooftops. 901 00:36:09,123 --> 00:36:10,690 Otherwise, home run. 902 00:36:10,733 --> 00:36:12,779 I understand there were casualties. 903 00:36:12,822 --> 00:36:13,649 All civilian. 904 00:36:13,693 --> 00:36:14,476 All criminals. 905 00:36:14,520 --> 00:36:15,521 Pending trial. 906 00:36:15,564 --> 00:36:17,218 [quietly]: This guy. 907 00:36:17,262 --> 00:36:20,003 One DOA at the scene; the rest on the way to the hospital. 908 00:36:20,047 --> 00:36:22,049 How many you got in custody?40 and counting. 909 00:36:22,092 --> 00:36:24,399 For a dozen targets? 910 00:36:24,443 --> 00:36:25,748 The way we fish? Catch and release. 911 00:36:25,792 --> 00:36:27,663 They're not fish.It's a figure of speech. 912 00:36:27,707 --> 00:36:30,013 They are citizens of this neighborhood. 913 00:36:30,057 --> 00:36:31,537 Yeah, nice neighborhood you got here. 914 00:36:31,580 --> 00:36:33,582 DISPATCHER: We have officers in pursuit of a male black 915 00:36:33,626 --> 00:36:35,758 fleeing west on the 300 block of Danvers 916 00:36:35,802 --> 00:36:37,760 wearing jeans and a gray hoodie. 917 00:36:37,804 --> 00:36:38,935 Who's got sight on him? 918 00:36:38,979 --> 00:36:40,110 Is he armed or unarmed? 919 00:36:40,154 --> 00:36:41,242 Unknown at this time. 920 00:36:41,286 --> 00:36:42,591 Let go! 921 00:36:44,289 --> 00:36:46,073 Hey! Stop! Hey! 922 00:36:46,116 --> 00:36:47,901 Move! I got to tell them something! 923 00:36:47,944 --> 00:36:48,902 Stand down! I know him! 924 00:36:48,945 --> 00:36:50,251 Tell 'em, man. 925 00:36:50,295 --> 00:36:51,121 Stand down. 926 00:36:51,165 --> 00:36:52,122 All right, let him through. 927 00:36:52,166 --> 00:36:53,428 Come on.Let him through. 928 00:36:53,472 --> 00:36:54,777 It's okay, it's okay. 929 00:36:54,821 --> 00:36:56,518 It's all right.They got him. 930 00:36:56,562 --> 00:36:57,563 They got my brother. 931 00:36:57,606 --> 00:36:59,608 Wh-What do you mean "got"? They shot? 932 00:36:59,652 --> 00:37:00,957 No, no. He got arrested. 933 00:37:01,001 --> 00:37:02,524 But he didn't do nothing. 934 00:37:02,568 --> 00:37:04,439 Just calm down. Talk to me.Calm down? 935 00:37:04,483 --> 00:37:06,572 They cuffed him. 936 00:37:06,615 --> 00:37:08,226 He didn't do nothing.Then he's gonna be out 937 00:37:08,269 --> 00:37:10,445 by lunch-- I don't want you worrying about this now, okay? 938 00:37:10,489 --> 00:37:12,752 Come here, come here. I'm gonna see to it personally. 939 00:37:12,795 --> 00:37:14,101 See to what?! 940 00:37:14,144 --> 00:37:16,277 They tackled him and they cuffed him! 941 00:37:16,321 --> 00:37:18,627 You know what? 942 00:37:19,889 --> 00:37:21,500 I don't want it anymore. 943 00:37:34,339 --> 00:37:36,297 Wrong time, wrong place. 944 00:37:36,341 --> 00:37:38,212 Shut up. 945 00:37:41,737 --> 00:37:43,739 [exhales] 946 00:37:51,356 --> 00:37:53,836 Another one in the lost column. 947 00:37:54,924 --> 00:37:56,883 Yes, sir. 948 00:37:56,926 --> 00:37:58,928 He doesn't have to stay there. 949 00:37:58,972 --> 00:38:00,452 And how do I change that? 950 00:38:00,495 --> 00:38:03,193 You already know how. 951 00:38:04,238 --> 00:38:06,327 Start from scratch? 952 00:38:06,371 --> 00:38:09,504 Yeah. That's the way most of our days begin. 953 00:38:12,942 --> 00:38:15,858 ♪ 954 00:38:17,207 --> 00:38:18,861 [sighs] 955 00:38:25,825 --> 00:38:28,044 Judge Gavin. 956 00:38:28,088 --> 00:38:29,219 I know him. 957 00:38:29,263 --> 00:38:31,004 [chuckles]: I'm sure you do. 958 00:38:31,047 --> 00:38:32,745 He's on my side?No, 959 00:38:32,788 --> 00:38:34,747 but he's willing to review your status 960 00:38:34,790 --> 00:38:37,489 in light of recent... revelations. 961 00:38:37,532 --> 00:38:39,534 What does that mean? 962 00:38:39,578 --> 00:38:40,666 It means 963 00:38:40,709 --> 00:38:42,668 with your aunt and your ex 964 00:38:42,711 --> 00:38:45,018 and anyone else that you can find to testify, 965 00:38:45,061 --> 00:38:47,673 he might find a path to citizenship for you. 966 00:38:47,716 --> 00:38:49,196 "Might"? Yes. 967 00:38:49,239 --> 00:38:50,719 "Might." 968 00:38:50,763 --> 00:38:52,547 It's your one shot. 969 00:38:52,591 --> 00:38:55,245 So let me be clear-- when we walk out of this church, 970 00:38:55,289 --> 00:38:57,813 it's up to you to prove that you really were 971 00:38:57,857 --> 00:38:59,859 unknowingly illegal. 972 00:39:00,903 --> 00:39:02,644 I understand. 973 00:39:02,688 --> 00:39:05,038 Now, I made a deal with my boss. 974 00:39:05,081 --> 00:39:08,650 If you do work it out with DHS, 975 00:39:08,694 --> 00:39:11,044 I'm gonna haul you back into court 976 00:39:11,087 --> 00:39:13,612 and prosecute you to the full extent of the law 977 00:39:13,655 --> 00:39:17,137 for felony criminal mischief and inciting to riot. 978 00:39:17,180 --> 00:39:19,792 I'm looking forward to it. 979 00:39:20,836 --> 00:39:22,098 Shall we? 980 00:39:23,622 --> 00:39:25,754 Hands behind your back. 981 00:39:27,234 --> 00:39:29,758 [handcuffs clicking] 982 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 [indistinct chatter] 983 00:39:36,330 --> 00:39:39,725 [crowd jeering]It's okay. It's okay! 984 00:39:39,768 --> 00:39:41,291 It's okay! 985 00:39:41,335 --> 00:39:43,946 You have kept up the fight, and it is working. 986 00:39:43,990 --> 00:39:46,079 Thank you for having my back. 987 00:39:46,122 --> 00:39:47,820 Gracias mi gente. 988 00:39:47,863 --> 00:39:50,300 [lively chatter]Keep up the fight! 989 00:39:50,344 --> 00:39:52,520 I love you, too! 990 00:39:52,564 --> 00:39:55,523 [lively chatter continues][Coryna speaking indistinctly] 991 00:39:55,567 --> 00:39:56,872 You, too! 992 00:39:56,916 --> 00:39:58,526 Don't give up! 993 00:39:58,570 --> 00:40:01,137 I'll see you again! I'll see you again! 994 00:40:01,181 --> 00:40:03,488 [crowd chanting indistinctly] 995 00:40:03,531 --> 00:40:09,494 Captioning sponsored by CBS 996 00:40:09,537 --> 00:40:11,191 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.