Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,337 --> 00:00:42,821
That's me: Franck Amory.
Pretty in pictures, but less for real.
2
00:00:43,079 --> 00:00:46,191
I work at Publisher Schaudel,
who publishes a lot of comics.
3
00:00:46,381 --> 00:00:49,706
As a child I was fond of
drawing and especially manga.
4
00:00:49,958 --> 00:00:52,443
Those two next to me
are my best friends.
5
00:00:52,662 --> 00:00:55,407
We all have changed...
Well, almost all.
6
00:00:55,617 --> 00:00:58,527
The guy with the Ray-Ban is Sam.
7
00:00:58,903 --> 00:01:00,790
He works at human resources.
Since he works there,
8
00:01:00,859 --> 00:01:05,224
the number of female employees
has increased from 32% to 80%.
9
00:01:05,628 --> 00:01:09,402
This is Alex, the nicest guy
I know, but also the weirdest.
10
00:01:09,580 --> 00:01:12,324
He works as a courier,
to the chagrin of his boss.
11
00:01:12,492 --> 00:01:14,527
He loves "Speed" and
"Fast and Furious".
12
00:01:14,863 --> 00:01:16,484
Today is June 25.
13
00:01:16,694 --> 00:01:20,184
A special day for me
because it's my birthday.
14
00:01:30,672 --> 00:01:34,246
Happy birthday, Franck. Kisses.
15
00:01:35,581 --> 00:01:38,776
Hi Sonia. Thank you.
I hope to see you soon...
16
00:01:51,723 --> 00:01:53,510
Happy birthday.
17
00:01:53,719 --> 00:01:57,293
- Thanks, buddy. That's sweet.
- Please.
18
00:01:57,922 --> 00:02:00,868
Just kidding. It's a parcel
for Aurëlie Goudart.
19
00:02:02,124 --> 00:02:03,945
Look what I found in the van.
20
00:02:05,243 --> 00:02:08,439
- Shouldn't you deliver it somewhere?
- As long as he does not claim it...
21
00:02:09,529 --> 00:02:11,350
Fantastic, eh.
22
00:02:11,900 --> 00:02:13,970
And such a great zoom.
23
00:02:14,729 --> 00:02:17,295
I can see you, fatso.
24
00:02:17,641 --> 00:02:19,261
- What a fat guy.
- I have to go.
25
00:02:19,555 --> 00:02:22,253
See you later for groceries. Bye.
26
00:02:23,839 --> 00:02:27,530
Typically me. This guy
takes me to his home.
27
00:02:27,917 --> 00:02:31,691
He starts to fuck me.
But then his girlfriend enters...
28
00:02:32,077 --> 00:02:34,821
while we are busy.
You don't do that, right?
29
00:02:35,030 --> 00:02:39,562
She starts freaking out:
"You fucked my friend."
30
00:02:39,814 --> 00:02:43,471
I said, "Wait a minute, I'm fucking
him so he is MY sweetheart."
31
00:02:43,683 --> 00:02:46,843
And you know what she said?
"What is your problem?"
32
00:02:47,054 --> 00:02:50,506
I say, "Nothing. What is your problem?"
And then she shut up.
33
00:02:50,527 --> 00:02:52,332
I fuck him, that's all.
34
00:02:52,545 --> 00:02:56,781
- Estelle, I...
- I fuck him, he fucks me, that's all.
35
00:02:57,579 --> 00:03:00,572
Wait, Mom. What?
36
00:03:00,949 --> 00:03:04,107
- I have to meet the boss.
- Why?
37
00:03:04,527 --> 00:03:06,673
- Get a better life.
- Hurry.
38
00:03:06,752 --> 00:03:08,937
I won't do everything on my own.
39
00:03:09,794 --> 00:03:11,872
Sorry, what where you saying?
40
00:03:17,443 --> 00:03:19,147
Which floor are you going?
41
00:03:28,237 --> 00:03:29,774
Is that "Scream 4"?
42
00:03:30,358 --> 00:03:33,801
So what? If you don't have
friends, join Facebook.
43
00:03:39,594 --> 00:03:42,079
What are you staring at?
I'm not your sweetie.
44
00:03:42,423 --> 00:03:44,458
Get out of here.
45
00:03:47,652 --> 00:03:48,894
Imbecile.
46
00:03:51,034 --> 00:03:53,025
Sidney's cousin is the killer.
47
00:03:53,572 --> 00:03:55,250
See you, brat.
48
00:04:09,090 --> 00:04:11,953
The rear-view mirror
is gone. Lousy courier.
49
00:04:13,128 --> 00:04:17,364
Not important? On the contrary.
I don't want to arrive in a wreck.
50
00:04:17,493 --> 00:04:22,151
For the one time we take a break I'd like
to take advantage of the convertible.
51
00:04:24,025 --> 00:04:25,695
I have to let you go. Kisses.
52
00:04:25,949 --> 00:04:28,067
What are you doing here?
Are you new?
53
00:04:28,310 --> 00:04:31,919
I've been working at reception for
two years. I am Franck Amory.
54
00:04:33,551 --> 00:04:35,339
What are you doing in my office?
55
00:04:35,549 --> 00:04:39,240
I draw comics. I work here and
hope to show my drawings one day.
56
00:04:39,460 --> 00:04:43,069
And today I thought:
"Let's just ask, and"...
57
00:04:43,952 --> 00:04:46,070
Thank you for calling me back.
58
00:04:46,532 --> 00:04:49,277
As soon as possible.
59
00:04:49,486 --> 00:04:53,390
Why a week?
It's only a mirror.
60
00:04:53,687 --> 00:04:55,514
But it's just a bit loose.
61
00:04:55,545 --> 00:04:58,302
I'm coming to you,
I’ll be there in five minutes.
62
00:05:02,008 --> 00:05:03,380
Mr. Schaudel?
63
00:05:04,338 --> 00:05:05,993
Imitate a squirrel.
64
00:05:16,652 --> 00:05:18,556
- And now a dinosaur.
- No.
65
00:05:18,975 --> 00:05:21,922
Come on. You'll get money for
one million views on YouTube.
66
00:05:22,117 --> 00:05:24,353
Your grandmother is
a prehistoric animal.
67
00:05:24,432 --> 00:05:26,335
- Come on, Sam, please.
- Stop it.
68
00:05:26,636 --> 00:05:28,388
My camera, now look.
69
00:05:29,982 --> 00:05:31,556
Guys, that much alcohol?
70
00:05:31,628 --> 00:05:34,575
You'll be 30. You want
us to buy kiddie-beer?
71
00:05:34,790 --> 00:05:36,197
But so much.
72
00:05:36,413 --> 00:05:39,538
- Laure's coming too. That makes 33.
- 33?
73
00:05:39,615 --> 00:05:44,350
- Who?
- Sandrine, Laure, Lucie, Claire...
74
00:05:44,432 --> 00:05:47,430
- Who? I don't know any.
- Never mind. They're all pretty.
75
00:05:47,645 --> 00:05:50,674
Especially Lucie, a new girl
at work, with huge tits.
76
00:05:50,931 --> 00:05:53,960
She is married,
but we'll forgive her.
77
00:05:54,177 --> 00:05:58,295
- Are there any chicks you don't find handsome?
- Yes, your ex-girlfriends.
78
00:05:58,461 --> 00:06:00,580
That's not kind to your mother.
79
00:06:01,249 --> 00:06:05,039
This is not for my birthday.
You organize this party for yourself.
80
00:06:05,109 --> 00:06:06,930
Well, if your friends don't confirm...
81
00:06:06,991 --> 00:06:11,273
- Who didn't confirm?
- Sébastien, Sylvain, Sonia Lamar...
82
00:06:11,483 --> 00:06:13,270
Sonia Lamar isn't coming.
83
00:06:13,480 --> 00:06:15,018
- Who's she?
- My ex.
84
00:06:15,227 --> 00:06:18,694
She also worked at Schaudel.
Now she sells cupcakes.
85
00:06:18,805 --> 00:06:20,296
I don't know her.
When was that?
86
00:06:20,511 --> 00:06:22,628
Last year, at her farewell drink.
87
00:06:22,882 --> 00:06:25,994
She kissed me during "I Want You Back"
by The Jackson 5.
88
00:06:26,293 --> 00:06:27,832
Were you guys together a long time?
89
00:06:28,316 --> 00:06:30,883
- Yes and no...
- When did you last see her?
90
00:06:31,384 --> 00:06:32,460
At her farewell drink.
91
00:06:34,281 --> 00:06:37,476
- That was quite a relationship.
- Surely you made many plans?
92
00:06:37,693 --> 00:06:39,928
Just stop. I gotta get back to work.
93
00:06:40,147 --> 00:06:43,141
And don't you laugh.
You have to pay for your chicks.
94
00:06:43,350 --> 00:06:46,331
Again that's not kind to his mother.
95
00:06:58,957 --> 00:07:01,239
- All well, honey?
- Yes.
96
00:07:01,364 --> 00:07:03,398
The babysitter was attacked in the subway.
97
00:07:03,781 --> 00:07:06,708
- That's terrible...
- Yes, she can't come for three weeks.
98
00:07:06,797 --> 00:07:09,576
No, for us I mean.
Who will watch the kid?
99
00:07:09,601 --> 00:07:12,542
You just go alone,
I'll look after Rémi.
100
00:07:12,597 --> 00:07:14,916
But it's the Publisher Night.
101
00:07:15,134 --> 00:07:17,749
Everyone is bringing his partner.
What about me?
102
00:07:17,964 --> 00:07:20,413
I'll find a solution. Big kiss.
103
00:07:26,200 --> 00:07:27,940
My dear Francois,
you're a godsend.
104
00:07:28,436 --> 00:07:31,295
- Franck.
- Whatever. Do you have plans for tonight?
105
00:07:31,830 --> 00:07:34,940
- Yes.
- I'm not asking. You'll babysit my son.
106
00:07:35,262 --> 00:07:38,727
- That will be hard. It's my birthday and...
- Francois.
107
00:07:38,841 --> 00:07:41,593
You want to show me
your drawings on Monday?
108
00:07:42,312 --> 00:07:44,278
- Yes, but...
- Perfect.
109
00:07:44,435 --> 00:07:47,925
7 pm, 7 Rue de la ferme in
Saint-Germain-en-Laye.
110
00:07:48,261 --> 00:07:50,959
We have it all arranged,
but what could I say?
111
00:07:51,173 --> 00:07:53,208
I must grab this opportunity.
112
00:07:53,378 --> 00:07:56,325
- By the way, can you take me there?
- Where is it?
113
00:07:57,497 --> 00:08:00,029
7 Rue de la ferme
in Saint-Germain-en-Laye.
114
00:08:00,368 --> 00:08:02,320
- Forget it. I don't have my passport.
- Is it that far?
115
00:08:37,019 --> 00:08:40,510
- Hello, who's there?
- Hello, I'm the sitter.
116
00:08:55,283 --> 00:08:57,649
- Hello Francois.
- Franck.
117
00:08:58,161 --> 00:09:00,904
Sorry, Franck. I'm Claire.
118
00:09:01,435 --> 00:09:03,505
Thanks for babysitting Rémi.
119
00:09:03,603 --> 00:09:05,223
You're welcome.
120
00:09:05,314 --> 00:09:07,906
Hello Francois.
You took your time.
121
00:09:07,937 --> 00:09:10,173
It's a one and a half hour trip.
122
00:09:10,259 --> 00:09:13,335
If you had told me, you
could have come with me.
123
00:09:13,780 --> 00:09:16,974
Good. I will show you the house.
124
00:09:17,748 --> 00:09:19,120
Come in.
125
00:09:23,031 --> 00:09:25,481
- Can you take off your shoes?
- Sure.
126
00:09:27,233 --> 00:09:28,723
Thanks.
127
00:09:31,232 --> 00:09:34,557
- There's something of an artist in your son.
- No, I made it.
128
00:09:35,719 --> 00:09:38,366
I paint, now I stay home for Rémi.
129
00:09:38,400 --> 00:09:42,674
This is the sitting room,
the remote controls...
130
00:09:43,957 --> 00:09:46,821
for the television, the DVD player,
131
00:09:47,035 --> 00:09:51,860
the blinds, the curtains
and the fireplace.
132
00:09:53,567 --> 00:09:56,265
I already fed the fish.
133
00:09:57,055 --> 00:09:59,090
And Phoenix as well.
134
00:10:01,144 --> 00:10:03,807
- A beautiful animal.
- Marc is fascinated by ornithology.
135
00:10:03,832 --> 00:10:06,399
A rare species.
He had him for 20 years.
136
00:10:06,485 --> 00:10:08,519
Already before we knew each other.
137
00:10:08,833 --> 00:10:10,489
There's the kitchen.
138
00:10:10,688 --> 00:10:13,765
In the morning Rémi takes Nesquik
and a sandwich with Nutella.
139
00:10:13,952 --> 00:10:17,581
- Why "in the morning"?
- We come back around 6 pm tomorrow.
140
00:10:17,970 --> 00:10:20,501
- Ah?
- I forget the most important.
141
00:10:20,845 --> 00:10:25,018
Rémi has asthma. This is
his inhaler, just in case.
142
00:10:26,349 --> 00:10:28,420
In the cupboards...
143
00:10:28,804 --> 00:10:32,708
No, don't put anything
on that cabinet.
144
00:10:33,048 --> 00:10:36,124
This plate is all that Marc
has left from his father.
145
00:10:36,273 --> 00:10:38,033
He is very attached to it.
146
00:10:39,745 --> 00:10:43,436
Your room is upstairs next to
Rémi's playroom. I'll call him.
147
00:10:43,985 --> 00:10:48,188
Rémi, can you come down?
148
00:11:02,011 --> 00:11:03,466
This is Franck.
149
00:11:03,634 --> 00:11:05,586
- Say hello, Rémi.
- Hello Rémi.
150
00:11:05,781 --> 00:11:08,395
He's shy, it'll be over in two hours.
151
00:11:08,834 --> 00:11:11,532
You go give Daddy a kiss?
He's packing.
152
00:11:11,720 --> 00:11:15,542
- Why doesn't he come?
- Please, darling. He's busy.
153
00:11:15,879 --> 00:11:17,951
- As usual.
- What are we waiting for?
154
00:11:19,832 --> 00:11:23,322
- What is it?
- You said you'd come watch soccer.
155
00:11:24,034 --> 00:11:27,311
I have to go for my work,
not for playing golf.
156
00:11:27,384 --> 00:11:31,416
- Next time I’ll come, promise.
- But it's the finals, there isn't a next time.
157
00:11:31,481 --> 00:11:35,597
The next time then. I'll buy you
a sweater from PSG. Okay?
158
00:11:35,744 --> 00:11:37,696
Fuck you.
159
00:11:37,855 --> 00:11:40,967
I buy anything he wants
and still he's not satisfied.
160
00:11:42,005 --> 00:11:44,407
This is for you.
We'll call you later.
161
00:11:44,522 --> 00:11:45,929
- Thank you.
- Till tomorrow.
162
00:11:46,207 --> 00:11:47,828
Bye. Have a good trip.
163
00:12:01,018 --> 00:12:02,473
That's cool.
164
00:12:07,227 --> 00:12:09,866
- Excuse me, Mr. Schaudel!
- Yes?
165
00:12:10,295 --> 00:12:15,075
Your hedge is more
than seven feet high.
166
00:12:15,413 --> 00:12:18,773
I'll complain to the municipality
if you do nothing.
167
00:12:19,157 --> 00:12:21,191
Thanks for telling, Mr. Monet.
168
00:12:21,523 --> 00:12:23,060
Stick-in-the-mud.
169
00:12:42,492 --> 00:12:43,687
Rémi?
170
00:12:48,899 --> 00:12:49,810
Rémi?
171
00:12:50,189 --> 00:12:53,016
Ouch, damn it.
172
00:12:53,111 --> 00:12:54,859
Who said you could come in?
173
00:12:55,223 --> 00:12:58,251
We didn't start out very well,
but that's okay.
174
00:12:58,467 --> 00:13:01,626
It's not too late.
You come watch a movie?
175
00:13:01,836 --> 00:13:06,012
You have 3 seconds to leave my room,
or I'll tell them you touched me.
176
00:13:06,205 --> 00:13:07,861
- What?
- One.
177
00:13:09,076 --> 00:13:10,483
Two.
178
00:13:16,648 --> 00:13:18,599
I hope everything goes well.
179
00:13:18,894 --> 00:13:21,781
Don't worry.
He's a serious guy.
180
00:13:21,972 --> 00:13:23,546
I mean Rémi.
181
00:13:24,385 --> 00:13:25,959
Why wouldn't it go well?
182
00:13:26,734 --> 00:13:28,354
He's getting difficult.
183
00:13:28,394 --> 00:13:30,594
That's normal for kids his age.
184
00:13:30,750 --> 00:13:33,317
We were all rebellious
when we were ten years old.
185
00:13:34,245 --> 00:13:37,000
He is disappointed about
the soccer match tomorrow.
186
00:13:37,118 --> 00:13:39,565
We can ask the
sitter to bring him.
187
00:13:39,736 --> 00:13:43,097
With what car?
You brand-new 4x4?
188
00:13:43,814 --> 00:13:45,966
My Range? Yeah right!
189
00:13:47,599 --> 00:13:51,457
It's not just the finals,
you never saw him play once.
190
00:13:51,635 --> 00:13:55,871
My dad never came to watch rugby
and I have quite a successful life.
191
00:13:57,751 --> 00:14:00,033
Don't we still have fun together?
192
00:14:08,941 --> 00:14:10,728
Take your shoes off.
193
00:14:11,687 --> 00:14:13,307
Your shoes.
194
00:14:16,180 --> 00:14:18,048
I knew your old man well.
195
00:14:21,754 --> 00:14:23,577
You know he's deceased?
196
00:14:23,918 --> 00:14:27,076
I didn't know. How did he die?
197
00:14:29,119 --> 00:14:30,490
Everything okay, Rémi?
198
00:14:30,782 --> 00:14:33,610
- Do you need something?
- That was his weakness.
199
00:14:34,734 --> 00:14:36,225
How do you know?
200
00:14:36,440 --> 00:14:40,096
- You want to watch the movie?
- I tell you that he had a weakness.
201
00:14:40,712 --> 00:14:42,664
- Listen...
- He could have been someone.
202
00:14:42,926 --> 00:14:46,793
- You shouldn't... I know you....
- Take me to the fair.
203
00:14:46,924 --> 00:14:50,367
No. I'm responsible and I
don't want you to get hurt.
204
00:14:50,543 --> 00:14:53,074
Watch "The Departed".
A good movie.
205
00:14:53,414 --> 00:14:56,028
No. I already saw it.
206
00:14:56,618 --> 00:14:59,776
DiCaprio dies in the end.
207
00:15:14,173 --> 00:15:16,704
- Hello?
- It's Claire.
208
00:15:16,960 --> 00:15:21,114
- Hello Claire. Did you arrive okay?
- Yes, thank you. Everything alright?
209
00:15:21,329 --> 00:15:23,992
- Yes, very good.
- Can I speak with Rémi?
210
00:15:24,449 --> 00:15:26,354
He's already asleep.
211
00:15:26,653 --> 00:15:28,357
Already?
212
00:15:28,526 --> 00:15:32,052
We did play a lot,
so he'll sleep very well.
213
00:15:33,311 --> 00:15:36,837
- At least he's a good boy.
- Yes, indeed.
214
00:15:36,980 --> 00:15:39,725
- Okay, see you tomorrow, Franck.
- Till tomorrow. Thank you.
215
00:15:40,599 --> 00:15:42,422
Where were you?
216
00:15:42,543 --> 00:15:47,074
- I've been looking for one hour.
- I wanted to know how Rémi is.
217
00:15:47,743 --> 00:15:49,731
Stop mothering him. Here.
218
00:15:50,073 --> 00:15:53,350
- Who is it?
- Just a guy taking a picture of me.
219
00:15:53,734 --> 00:15:55,804
Come on, quickly.
220
00:15:59,683 --> 00:16:01,788
- You look beautiful.
- Thank you.
221
00:16:28,555 --> 00:16:31,039
- Yes?
- Hello, Mr. Schaudel?
222
00:16:31,301 --> 00:16:33,152
- Yes!
- This is the police.
223
00:16:33,214 --> 00:16:34,953
Do you live on 7 Rue de la ferme?
224
00:16:35,585 --> 00:16:36,697
Yes, why?
225
00:16:36,916 --> 00:16:39,661
There has been an incident
last night at your house..
226
00:16:39,871 --> 00:16:42,438
An incident?
What happened?
227
00:16:42,658 --> 00:16:45,651
- Hard to explain on the phone.
- Is that Rémi?
228
00:16:45,923 --> 00:16:47,558
- Is it our son?
- Your son?
229
00:16:47,650 --> 00:16:49,721
Yes, he is at home
with the babysitter.
230
00:16:49,938 --> 00:16:53,713
- I'm sorry, but there's no one here.
- What, nobody?
231
00:16:57,515 --> 00:16:59,838
- Hello?
- Franck, it's Claire Schaudel.
232
00:16:59,923 --> 00:17:01,960
Sorry madam, it's the police.
233
00:17:02,044 --> 00:17:05,157
Apparently the babysitter
left his phone at your house.
234
00:17:41,192 --> 00:17:42,931
What...
235
00:17:45,253 --> 00:17:46,873
What happened?
236
00:17:47,474 --> 00:17:48,881
Commissioner Laville.
237
00:17:49,262 --> 00:17:51,050
- Mr. and Mrs. Schaudel?
- Yes.
238
00:17:51,260 --> 00:17:53,543
- Did you find my son?
- Not yet.
239
00:17:53,881 --> 00:17:57,537
We established a crisis team
and we put out an APB.
240
00:17:57,750 --> 00:17:59,737
It will be broadcast at 3 pm.
241
00:18:00,121 --> 00:18:02,274
- This is a nightmare.
- Who warned you?
242
00:18:02,493 --> 00:18:06,231
Your car was involved in a hit and run.
That's why we're here.
243
00:18:06,445 --> 00:18:08,397
- My Range?
- Yes.
244
00:18:08,858 --> 00:18:11,140
This is officer Caillaud.
245
00:18:11,561 --> 00:18:15,004
He sets up profiles of criminals.
246
00:18:16,096 --> 00:18:18,462
You think the sitter
kidnapped our son?
247
00:18:18,676 --> 00:18:20,249
That's hard to say.
248
00:18:20,464 --> 00:18:24,783
The police doesn't know him
and he has no criminal record.
249
00:18:25,041 --> 00:18:28,282
But the worst psychopaths
often stay unnoticed.
250
00:18:28,577 --> 00:18:32,517
The worst psychopaths?
Do you mean child murderers?
251
00:18:32,861 --> 00:18:37,760
Not necessarily. Also
rapists or organ traders.
252
00:18:38,145 --> 00:18:39,801
Then we'll find them alive.
253
00:18:40,278 --> 00:18:44,017
But don't be too optimistic,
that brings bad luck.
254
00:18:44,272 --> 00:18:46,839
- Did you have a dispute with the sitter?
- No.
255
00:18:47,060 --> 00:18:50,219
This was under the couch.
Perhaps a clue.
256
00:18:50,429 --> 00:18:51,801
- Is this yours?
- No.
257
00:18:52,010 --> 00:18:54,839
Give it to me,
it might be a snuff movie.
258
00:18:55,048 --> 00:18:59,206
- What's a snuff movie?
- A murder filmed with an amateur camera.
259
00:18:59,393 --> 00:19:02,285
We'll examine it immediately.
260
00:19:02,462 --> 00:19:03,834
Connect this.
261
00:19:07,154 --> 00:19:08,609
Take it easy.
262
00:19:17,263 --> 00:19:19,878
- Ready, boss.
- Can we start it?
263
00:19:20,633 --> 00:19:21,910
Go ahead.
264
00:19:27,331 --> 00:19:29,898
Good evening everyone
and welcome to Alex TV.
265
00:19:30,160 --> 00:19:33,402
In "Have a Laugh" aiming for
1 million views on YouTube.
266
00:19:34,153 --> 00:19:37,762
- I know him. What's he doing in front of my house?
- Who is it?
267
00:19:37,967 --> 00:19:41,141
The idiot courier who
ran into me yesterday.
268
00:19:41,459 --> 00:19:42,856
Did you file a report?
269
00:19:42,931 --> 00:19:46,209
No, I didn't and he ran off.
270
00:19:48,257 --> 00:19:50,788
We switch to our reporter, Sam.
271
00:19:51,002 --> 00:19:55,901
This is a big night, because we're here
for the birthday of our pall Franck.
272
00:19:56,161 --> 00:19:59,071
Will he cry? Laugh?
Cry with laughter?
273
00:19:59,281 --> 00:20:01,682
We'll find out, right now!
274
00:20:03,067 --> 00:20:06,014
- Exciting.
- His boss is well off.
275
00:20:06,354 --> 00:20:10,010
He pays no taxes and puts
everything on Swiss accounts.
276
00:20:10,513 --> 00:20:12,336
He pays the maid cash-in-hand.
277
00:20:13,218 --> 00:20:15,786
That's not true.
What nonsense.
278
00:20:15,880 --> 00:20:17,998
Yes, what nonsense.
279
00:20:18,751 --> 00:20:21,495
There he is.
Happy birthday.
280
00:20:21,704 --> 00:20:24,091
- What are you doing here?
- Celebrating your birthday.
281
00:20:24,159 --> 00:20:26,644
You want me to get fired?
282
00:20:26,863 --> 00:20:29,321
- And the kid is asleep.
- I love children.
283
00:20:29,401 --> 00:20:32,974
"I love children."
That doesn't sound good.
284
00:20:33,312 --> 00:20:36,222
- Sonia will come too.
- Sonia? That's a joke?
285
00:20:36,431 --> 00:20:39,839
- No, she confirmed on Facebook.
- No way. Get out.
286
00:20:40,093 --> 00:20:41,962
Then call her to cancel.
287
00:20:42,173 --> 00:20:44,836
- I don't have her number.
- Tell her when she's here.
288
00:20:45,085 --> 00:20:48,492
- Let us in.
- I have to babysit the kid.
289
00:20:48,830 --> 00:20:50,734
We thought of everything.
290
00:20:50,993 --> 00:20:53,063
- What's that?
- A sedative.
291
00:20:53,281 --> 00:20:55,351
Have you gone crazy?
Why not ecstasy?
292
00:20:55,733 --> 00:20:57,767
Ecstasy is too dangerous for a child.
293
00:20:57,815 --> 00:21:00,678
- So is a sedative.
- It's plant-based.
294
00:21:00,894 --> 00:21:03,130
Just give him half a dose.
295
00:21:03,348 --> 00:21:07,253
No way. There's no party and that's it.
296
00:21:07,551 --> 00:21:09,170
Goodbye.
297
00:21:11,669 --> 00:21:15,573
- Are you sure he won't wake up?
- He'll be sleeping until tomorrow.
298
00:21:15,787 --> 00:21:19,645
Stop. It's a risk.
I hope it isn't dangerous.
299
00:21:20,113 --> 00:21:23,060
- At what time will Sonia be here?
- She'll soon be here.
300
00:21:23,401 --> 00:21:25,352
What a broad!
301
00:21:25,712 --> 00:21:28,540
The mother is super handsome.
But he's an ugly dude.
302
00:21:28,773 --> 00:21:31,435
- He looks like Gollum.
- You're a bastard.
303
00:21:31,471 --> 00:21:33,625
- Why?
- You insult Gollum.
304
00:21:34,800 --> 00:21:38,679
They drug my son and
laugh at me. Am I Gollum?
305
00:21:38,794 --> 00:21:41,076
Wait till they encounter Gollum.
On their face!
306
00:21:41,207 --> 00:21:43,359
And I'm Gollum?
307
00:21:46,241 --> 00:21:47,860
Who is Gollum anyway?
308
00:21:48,939 --> 00:21:49,886
No idea.
309
00:21:50,176 --> 00:21:52,164
Damn, it's the mother.
310
00:21:52,273 --> 00:21:53,829
Greet her from me.
311
00:21:53,936 --> 00:21:56,764
- Silence. Get out of the room.
- Madam, I love you.
312
00:21:57,817 --> 00:21:59,935
- Quiet, you.
- I said nothing.
313
00:22:01,395 --> 00:22:02,767
It's Claire.
314
00:22:02,976 --> 00:22:05,093
Hello Claire. Did you arrive okay?
315
00:22:05,305 --> 00:22:07,755
Yes, thank you. Everything alright?
316
00:22:07,968 --> 00:22:09,873
Yes, very good.
317
00:22:10,131 --> 00:22:13,374
- Can I speak with Rémi?
- He's already asleep.
318
00:22:14,083 --> 00:22:15,574
Already?
319
00:22:15,789 --> 00:22:19,445
We did play a lot,
so he'll sleep very well.
320
00:22:20,823 --> 00:22:23,734
- At least he's a good boy.
- Yes, indeed.
321
00:22:23,943 --> 00:22:26,558
- Okay, see you tomorrow, Franck.
- Till tomorrow. Thank you.
322
00:22:26,772 --> 00:22:28,995
Sleep well, little Adolf.
323
00:22:29,074 --> 00:22:31,819
Leave him alone, damn.
324
00:22:31,931 --> 00:22:33,256
But it's okay.
325
00:22:34,450 --> 00:22:36,686
- What's that?
- The door bell.
326
00:22:43,267 --> 00:22:44,675
Sonia?
327
00:22:49,197 --> 00:22:51,337
What's this? You said that
only Sonia would come.
328
00:22:51,431 --> 00:22:54,591
No, that she would come.
Not that she'd be the only one.
329
00:22:55,519 --> 00:22:58,182
Excuse me, excuse me.
330
00:22:58,436 --> 00:23:01,464
Good evening, everyone.
Excuse me.
331
00:23:01,635 --> 00:23:06,284
It is very nice that you all
came for my birthday.
332
00:23:06,502 --> 00:23:07,874
And for the beer...
333
00:23:08,352 --> 00:23:12,253
And for the beer. But there's
a little problem. I'm afraid...
334
00:23:12,295 --> 00:23:13,750
Hello Franck.
335
00:23:14,148 --> 00:23:16,101
- Happy birthday.
- Sonia.
336
00:23:16,238 --> 00:23:18,557
- What is she doing there?
- Who is she?
337
00:23:19,066 --> 00:23:21,681
She worked for me.
Until last year.
338
00:23:22,115 --> 00:23:24,268
Sonia Lamar.
I never forget a face.
339
00:23:24,501 --> 00:23:28,571
- Sweet of you to come.
- I had nothing else to do.
340
00:23:31,448 --> 00:23:35,685
Well... Welcome everyone.
341
00:23:36,482 --> 00:23:38,848
Could you take off your shoes?
342
00:23:39,811 --> 00:23:42,343
I told you he was funny.
343
00:23:43,264 --> 00:23:46,706
No, really. Could you...
I mean it.
344
00:23:47,976 --> 00:23:51,301
- Can I put this somewhere?
- The kitchen is over there.
345
00:23:51,637 --> 00:23:55,755
Did you have problems with her?
Dismissal, sexual harassment?
346
00:23:56,243 --> 00:23:57,439
Not at all.
347
00:23:57,615 --> 00:24:00,360
Rigot, I want Sonia Lamar's number.
348
00:24:00,805 --> 00:24:03,153
This resembles the Pascal René case.
349
00:24:03,343 --> 00:24:06,419
- The Pascal René case?
- Another child gone missing.
350
00:24:06,629 --> 00:24:09,907
- Did you find him?
- Yes, but not in one piece.
351
00:24:12,287 --> 00:24:14,109
Look at those labels.
352
00:24:14,450 --> 00:24:18,438
Just old wine.
All expired. Look.
353
00:24:18,611 --> 00:24:21,520
- Stop it. I don't feel well.
- What is it?
354
00:24:21,772 --> 00:24:23,560
- Have you seen Sonia?
- Yes, so what?
355
00:24:23,727 --> 00:24:25,301
Turn that off.
356
00:24:28,471 --> 00:24:30,707
- What about Sonia?
- What a killer bitch.
357
00:24:30,925 --> 00:24:34,250
- I would leave my family for her.
- You have no family.
358
00:24:34,461 --> 00:24:36,495
So it's less painful for them.
359
00:24:36,666 --> 00:24:40,700
- You can't do that to Frank tonight.
- I know.
360
00:24:40,910 --> 00:24:44,601
- Tomorrow then.
- You're right, I'm booked.
361
00:24:45,039 --> 00:24:47,654
Tonight I see Lucie,
a married woman.
362
00:24:47,827 --> 00:24:49,566
- What are you doing?
- I'll take some Ruinart.
363
00:24:49,649 --> 00:24:52,641
- You're not taking anything. Let's go up.
- One bottle.
364
00:24:52,694 --> 00:24:55,392
- Put that back. Go up.
- Then what do we drink?
365
00:24:55,607 --> 00:24:57,511
Come on, Alex.
366
00:24:59,053 --> 00:25:01,289
Did you offer them a drink?
367
00:25:01,347 --> 00:25:03,584
- It's nice but far.
- Yes.
368
00:25:04,635 --> 00:25:08,539
- Sonia, my friends, Sam and Alex.
- Hello.
369
00:25:09,752 --> 00:25:11,573
Hi.
370
00:25:13,662 --> 00:25:16,691
This is Ernest. My sex buddy.
371
00:25:19,028 --> 00:25:21,595
But no, he's my cousin.
He’s married.
372
00:25:21,774 --> 00:25:23,845
And in love. Hello.
373
00:25:24,062 --> 00:25:27,718
Pleased to meet you.
Sonia talks a lot about you.
374
00:25:27,931 --> 00:25:32,298
Sylvain this, Sylvain that,
Sylvain did this...
375
00:25:32,507 --> 00:25:34,579
- My name is Franck.
- I see.
376
00:25:34,755 --> 00:25:37,700
That's okay.
You look like a nice guy.
377
00:25:37,916 --> 00:25:40,696
Who wants a drink?
Sonia, I got Ruinart.
378
00:25:40,912 --> 00:25:43,479
- No, I don't drink alcohol anymore.
- Why not?
379
00:25:43,698 --> 00:25:46,727
I really freaked out on my
farewell drink at Schaudel.
380
00:25:46,944 --> 00:25:50,304
I was so pissed that I
remember nothing at all.
381
00:25:50,521 --> 00:25:53,633
- Nothing at all?
- A total blackout.
382
00:25:55,597 --> 00:25:58,342
I'll have a glass of Ruinart.
383
00:25:58,551 --> 00:26:02,585
- Or rather a Schweppes?
- No, Ruinart is fine.
384
00:26:04,915 --> 00:26:07,034
- Everything fine?
- Yes.
385
00:26:07,287 --> 00:26:09,321
- Want a drink?
- Yes.
386
00:26:12,945 --> 00:26:14,814
- A chicken.
- A goat.
387
00:26:16,606 --> 00:26:18,925
- A velociraptor.
- Yes.
388
00:26:19,268 --> 00:26:22,179
- Rather Franck's mother.
- I can also imitate a turtle.
389
00:26:22,388 --> 00:26:24,341
This is cool.
390
00:26:26,008 --> 00:26:27,463
Great.
391
00:26:28,047 --> 00:26:30,282
I'm a fan.
392
00:26:31,291 --> 00:26:34,450
- Fantastic what you're doing with your body.
- I can do much more.
393
00:26:34,828 --> 00:26:38,602
- And I can imitate a sea lion.
- Show us.
394
00:26:48,722 --> 00:26:50,343
The sea lion.
395
00:26:51,011 --> 00:26:53,413
- You also work with Manpower?
- Yes.
396
00:26:53,590 --> 00:26:56,288
- My wife as well.
- That's cool.
397
00:26:58,458 --> 00:27:00,694
There's the Ruinart.
398
00:27:02,867 --> 00:27:04,820
That's your mobile, Sonia.
399
00:27:07,568 --> 00:27:09,805
- That's my friend.
- You have a friend?
400
00:27:10,064 --> 00:27:12,514
You wanted to make a pass at me?
401
00:27:15,639 --> 00:27:18,041
- Sonia, I'm sorry.
- Oaf.
402
00:27:18,260 --> 00:27:19,999
Sorry. Where did it land?
403
00:27:20,325 --> 00:27:22,727
My mouth. What a fool.
404
00:27:22,946 --> 00:27:26,271
- I'm sorry.
- Now you've done it.
405
00:27:26,691 --> 00:27:28,430
Are you bleeding?
406
00:27:29,686 --> 00:27:33,011
I'm sorry. It just flew out.
I don't open bottles that often.
407
00:27:33,264 --> 00:27:37,582
- Are you alright?
- I'm fine.
408
00:27:37,965 --> 00:27:39,539
It's all right.
409
00:27:39,712 --> 00:27:42,667
- I'll open the door.
- Can you see anything?
410
00:27:42,790 --> 00:27:45,156
- Surprise. Where's the party?
411
00:27:46,145 --> 00:27:48,347
Damn, guys. Are you serious?
412
00:27:48,558 --> 00:27:51,204
- Isn't it a costume party?
- No, sorry.
413
00:27:51,277 --> 00:27:54,132
- Great.
- We came by metro.
414
00:27:54,216 --> 00:27:56,452
Here, this is better.
415
00:27:56,671 --> 00:27:59,202
I knew nothing.
I didn't organize it.
416
00:27:59,417 --> 00:28:02,363
Here's to Franck
and our student years.
417
00:28:03,023 --> 00:28:05,279
- With Blanchard.
- The economy professor?
418
00:28:05,490 --> 00:28:08,484
- Yes.
- To the sex bomb of the class.
419
00:28:08,693 --> 00:28:10,977
The brunette.
Everyone fucked her.
420
00:28:11,231 --> 00:28:14,225
What a slut.
And no entrance fee.
421
00:28:14,518 --> 00:28:15,926
The slut.
422
00:28:16,182 --> 00:28:19,756
She didn't eat pork,
but she was like an animal.
423
00:28:19,968 --> 00:28:21,755
- What was her name?
- No idea.
424
00:28:21,965 --> 00:28:25,704
- Myriam?
- Yes, Myriam Elalaoui.
425
00:28:28,621 --> 00:28:31,515
- That's my sister.
- Really?
426
00:28:34,506 --> 00:28:37,518
I go see if the kid is still asleep.
427
00:28:39,355 --> 00:28:41,437
Perverts.
428
00:28:42,724 --> 00:28:44,925
- Same name.
- So we fucked his sister.
429
00:28:45,179 --> 00:28:49,365
- We fucked his sister?
- I fucked her as well.
430
00:28:49,450 --> 00:28:52,976
- Bastard.
- Everyone sat on her.
431
00:28:55,954 --> 00:28:58,568
Look, Gérard de Gaulle.
432
00:28:58,782 --> 00:29:01,729
What a ridiculous mustache.
433
00:29:02,277 --> 00:29:04,561
Happy birthday, Francky.
434
00:29:05,231 --> 00:29:07,184
Happy birthday, Franck.
435
00:29:08,310 --> 00:29:09,717
Happy birthday, Franck.
436
00:29:10,098 --> 00:29:11,340
Say happy birthday, Coco.
437
00:29:11,555 --> 00:29:13,506
Happy birthday, Franck.
438
00:29:14,092 --> 00:29:17,417
You want a drink?
Are you thirsty? Wait.
439
00:29:18,446 --> 00:29:21,060
Here, it's Ruinart.
440
00:29:21,649 --> 00:29:25,637
Nice, huh? Okay, enough,
or you'll get addicted to booze.
441
00:29:26,974 --> 00:29:29,175
More? Want some more?
442
00:29:34,588 --> 00:29:38,243
Damn, he isn't moving.
I think he's dead.
443
00:29:38,566 --> 00:29:41,559
Did we kill him?
Damn.
444
00:29:48,052 --> 00:29:50,418
- What now?
- We have to resuscitate him.
445
00:29:50,631 --> 00:29:52,369
Quickly, before Franck sees it.
446
00:29:52,586 --> 00:29:54,738
- Put him in your briefs.
- They smell.
447
00:29:54,957 --> 00:29:57,442
So what? He's dead,
he won't smell nothing.
448
00:29:57,771 --> 00:30:01,427
What are you doing here?
Is he dead?
449
00:30:01,640 --> 00:30:04,122
- No.
- Yes, he looks dead.
450
00:30:04,178 --> 00:30:06,000
No, he's not.
451
00:30:06,716 --> 00:30:09,461
Wait. One, two, three, four...
452
00:30:09,794 --> 00:30:12,031
five and six. One, two, three, four.
453
00:30:12,415 --> 00:30:14,781
It's an animal.
Do mouth-to-beak resuscitation.
454
00:30:15,078 --> 00:30:17,776
One, two, three... one, two, three...
455
00:30:19,197 --> 00:30:22,521
one, two, three... one, two, three...
456
00:30:23,191 --> 00:30:26,467
Wake up, Coco.
Wait, I'll take his pulse.
457
00:30:29,632 --> 00:30:32,025
We need to come up with something.
458
00:30:34,839 --> 00:30:36,661
Wait, don't move.
459
00:30:36,836 --> 00:30:38,327
Fly Coco.
460
00:30:40,622 --> 00:30:43,367
Commissioner,
Sonia Lamar is unreachable.
461
00:30:43,575 --> 00:30:46,901
Leave a message.
Ask her to call back.
462
00:30:47,429 --> 00:30:49,997
The whole house has been searched.
No trace of the child.
463
00:30:50,022 --> 00:30:51,858
Have you looked in the freezer?
464
00:30:52,380 --> 00:30:54,829
- No, it's not true.
- It could be.
465
00:30:56,624 --> 00:30:58,162
Enough is enough.
466
00:31:00,867 --> 00:31:04,984
- Now the fuse blew?
- Happy birthday, buddy.
467
00:31:12,052 --> 00:31:13,755
Blow them out.
468
00:31:13,840 --> 00:31:15,579
Come on.
469
00:31:18,340 --> 00:31:20,043
Yeah!
470
00:31:21,002 --> 00:31:22,457
Take one, I made them.
471
00:31:22,666 --> 00:31:23,944
- Really?
- Yes.
472
00:31:24,164 --> 00:31:26,365
Take one, I made them myself.
473
00:31:28,449 --> 00:31:31,111
- What is it?
- It's vanilla and chicken.
474
00:31:31,361 --> 00:31:33,644
This is chocolate and chili.
475
00:31:33,816 --> 00:31:37,011
And the pink is ratatouille and blueberries.
476
00:31:38,059 --> 00:31:40,674
- Is it good?
- Yes, very tasty.
477
00:31:40,847 --> 00:31:42,384
- Delicious.
- Really?
478
00:31:42,594 --> 00:31:46,877
- Come on, a speech.
- Speech, speech.
479
00:31:51,955 --> 00:31:53,823
I don't like speeches.
480
00:31:54,034 --> 00:31:57,394
- Thanks for coming to my birthday.
- And for the beer.
481
00:31:58,777 --> 00:32:01,439
But I must ask you to leave.
482
00:32:01,648 --> 00:32:04,806
This is the house of my boss
and I'm here to babysit his son.
483
00:32:05,017 --> 00:32:07,964
I hope you understand.
I'm sorry.
484
00:32:11,882 --> 00:32:15,786
- That's a joke.
- Very funny, though.
485
00:32:17,623 --> 00:32:19,574
I'm looking for the owner.
486
00:32:20,077 --> 00:32:23,484
Good evening, police.
I'm looking for the owner.
487
00:32:23,696 --> 00:32:26,773
That's me.
No, but it's complicated. Why?
488
00:32:26,984 --> 00:32:29,929
- Are you or not?
- No, but I'm the babysitter.
489
00:32:30,145 --> 00:32:33,635
There's a complaint from the
neighbors about the noise.
490
00:32:33,806 --> 00:32:35,923
I need to speak to the
owners right away.
491
00:32:36,135 --> 00:32:38,750
Don't bother,
these people are just leaving.
492
00:32:38,965 --> 00:32:41,579
- Have you been drinking?
- A little.
493
00:32:41,752 --> 00:32:44,828
- While you're babysitting?
- Just one glass...
494
00:32:45,038 --> 00:32:46,612
- You come with us.
- That's not necessary.
495
00:32:46,786 --> 00:32:49,187
Everyone is leaving.
What are you doing?
496
00:32:49,251 --> 00:32:52,990
I swear. These people were
just leaving. It's not a joke.
497
00:32:53,578 --> 00:32:55,780
Happy birthday, buddy.
498
00:34:16,950 --> 00:34:20,310
- Happy birthday, buddy.
- I filmed everything.
499
00:34:33,643 --> 00:34:35,761
You did enjoy it, huh?
500
00:34:38,942 --> 00:34:42,018
- I wish I'd been in your place.
- Yeah, sure.
501
00:34:42,978 --> 00:34:45,640
Don't worry,
I found another shirt.
502
00:34:46,639 --> 00:34:49,715
Bunch of assholes.
Doing this in front of Sonia.
503
00:34:49,883 --> 00:34:52,498
It was for fun.
Didn't you enjoy it?
504
00:34:52,712 --> 00:34:56,155
With a stranger's ass in my face,
with Sonia present?
505
00:34:56,415 --> 00:35:00,733
I did not enjoy it.
I can't imagine anything worse.
506
00:35:00,908 --> 00:35:02,647
- Franck?
- What is it?
507
00:35:02,822 --> 00:35:04,312
Behind you.
508
00:35:09,354 --> 00:35:10,465
He's not asleep.
509
00:35:10,685 --> 00:35:13,512
He must be sleepwalking.
That must be it.
510
00:35:16,467 --> 00:35:18,750
Rémi.
511
00:35:21,459 --> 00:35:23,909
Rémi! Wait!
512
00:35:24,372 --> 00:35:26,240
I'll explain.
513
00:35:26,452 --> 00:35:29,066
I'll be 30 and this
was my friends' idea.
514
00:35:29,323 --> 00:35:31,025
I'll try to send them away.
515
00:35:31,277 --> 00:35:35,678
I'd like your father to not know
about this. Can you keep quiet?
516
00:35:35,895 --> 00:35:38,380
Sure. But I want 300 euros.
517
00:35:38,599 --> 00:35:41,593
- What?
- 300 euros. Or I'll call my father.
518
00:35:41,803 --> 00:35:43,293
How do I get 300 euros?
519
00:35:43,508 --> 00:35:46,667
My parents gave you money right?
You have three seconds, one...
520
00:35:46,879 --> 00:35:48,665
Rémi, are you crazy or what?
521
00:35:49,235 --> 00:35:50,938
Or else I call my father.
522
00:36:00,453 --> 00:36:04,192
- Satisfied?
- 100 euro too little. I go call my dad.
523
00:36:04,252 --> 00:36:06,653
Wait, I don't have it.
524
00:36:07,525 --> 00:36:08,850
Wait for me in your room.
525
00:36:09,189 --> 00:36:12,347
Could you lend me some money?
526
00:36:12,600 --> 00:36:15,263
Of course, Sylvain.
527
00:36:16,095 --> 00:36:19,537
- I'll pay you back.
- How much? Do you have a pen?
528
00:36:21,747 --> 00:36:25,071
- What do you want? Money?
- No, no, never mind.
529
00:36:29,200 --> 00:36:31,684
I have only five euros.
530
00:36:34,774 --> 00:36:37,803
Rémi, I have 30 euros.
531
00:36:37,978 --> 00:36:40,344
- Rémi? Where is he?
- No idea.
532
00:36:40,599 --> 00:36:42,337
- Rémi?
- Rémi?
533
00:36:42,679 --> 00:36:45,624
- Your mobile phone is on that chair.
- Damn.
534
00:36:48,128 --> 00:36:50,081
- What is all this?
- What is it?
535
00:36:50,292 --> 00:36:52,611
13 missed calls.
536
00:36:53,745 --> 00:36:57,779
The brat. He sent a text
message to all the women.
537
00:36:57,947 --> 00:36:59,566
What text message?
538
00:37:01,733 --> 00:37:04,476
I want to fuck your ass.
539
00:37:06,142 --> 00:37:08,922
(Mother)
Apparently someone is interested.
540
00:37:11,717 --> 00:37:14,663
I'll kill him. I'll finish him off.
541
00:37:15,127 --> 00:37:16,787
I'll kill him.
542
00:37:17,208 --> 00:37:18,403
"I'll kill him."
543
00:37:18,621 --> 00:37:20,774
Does Amory go to a psychologist?
544
00:37:21,119 --> 00:37:24,692
No idea. I hardly know him.
I only met him twice.
545
00:37:24,904 --> 00:37:28,395
You said you knew him well.
You entrust our child to a stranger?
546
00:37:28,732 --> 00:37:32,636
Is it my fault that your
babysitter lets us down?
547
00:37:32,934 --> 00:37:35,713
Are you crazy? Your evening is
more important than Rémi?
548
00:37:36,012 --> 00:37:38,414
You're the most
self-centered man I know.
549
00:37:38,633 --> 00:37:40,750
I'm not that selfish, am I?
550
00:37:41,014 --> 00:37:44,013
When we make love,
you call your name.
551
00:37:49,499 --> 00:37:50,954
Rémi.
552
00:37:51,682 --> 00:37:53,088
Rémi.
553
00:37:53,845 --> 00:37:55,501
- Is he in the garden?
- No.
554
00:38:00,501 --> 00:38:03,826
Sam. The little one is gone.
Come search.
555
00:38:03,996 --> 00:38:05,782
Don't worry.
I'll go find him.
556
00:38:06,076 --> 00:38:07,780
Rémi.
557
00:38:08,697 --> 00:38:10,519
Where's that little brat?
558
00:38:12,316 --> 00:38:16,055
- This bedroom is far out.
- Where are you? It's not funny.
559
00:38:22,634 --> 00:38:25,626
- Did she see me?
- Yes, I've seen you.
560
00:38:26,918 --> 00:38:29,202
- I'm sorry, Sonia.
- It's okay.
561
00:38:29,789 --> 00:38:30,984
I saw her skirt.
562
00:38:32,327 --> 00:38:35,687
Sam, did you see him?
563
00:38:35,904 --> 00:38:37,892
I searched everywhere,
found nothing.
564
00:38:38,109 --> 00:38:41,848
Hi guys. What's the plan?
Want to play Scrabble?
565
00:38:42,061 --> 00:38:43,801
No time. We're looking for a kid.
566
00:38:43,975 --> 00:38:45,595
- Rémi?
- Yes.
567
00:38:45,805 --> 00:38:48,669
- The kid in a sweater with a red hood?
- Yes, that's him.
568
00:38:48,884 --> 00:38:50,587
No, I haven't seen him.
569
00:38:51,630 --> 00:38:55,699
I was just joking.
He went home by bike.
570
00:38:55,873 --> 00:38:59,069
- This is his home.
- Then I don't know where he’s going.
571
00:39:00,034 --> 00:39:02,565
A runaway.
Just what we needed.
572
00:39:02,780 --> 00:39:05,808
I'll get a car and
we'll go look for him.
573
00:39:09,935 --> 00:39:11,390
Damn.
574
00:39:12,265 --> 00:39:14,547
I found a car.
575
00:39:15,052 --> 00:39:17,537
Great car. I'm going in the front.
576
00:39:17,756 --> 00:39:21,081
- Where are you going?
- The kid ran off.
577
00:39:21,334 --> 00:39:23,072
- You're kidding.
- It's true.
578
00:39:23,331 --> 00:39:24,786
Wait, I'll come along.
579
00:39:24,953 --> 00:39:27,734
Come on. I'll explain.
580
00:39:27,907 --> 00:39:31,481
We're having a problem
and have to leave.
581
00:39:31,872 --> 00:39:34,322
Can you get rid of everybody?
582
00:39:34,397 --> 00:39:37,260
No problem.
Everything is under control
583
00:39:37,476 --> 00:39:39,960
Thanks, guys.
Let's go. Get out.
584
00:39:42,718 --> 00:39:45,497
Where could he have gone?
585
00:39:45,837 --> 00:39:49,244
Let's put ourselves in his place.
Where would he go?
586
00:39:49,457 --> 00:39:52,320
- As a child I ran away once.
- Where to?
587
00:39:52,536 --> 00:39:55,271
After 3 days they still didn't miss me.
588
00:39:55,323 --> 00:39:57,689
So I went back home.
589
00:39:58,776 --> 00:40:00,644
Look over there.
590
00:40:01,201 --> 00:40:05,641
The funfair. Of course.
That's where we go.
591
00:40:05,735 --> 00:40:08,184
And we'll look for the kid later.
592
00:40:09,022 --> 00:40:10,844
Damn, I forgot her.
593
00:40:11,019 --> 00:40:12,806
- Who?
- Lucie, that married woman.
594
00:40:12,831 --> 00:40:15,087
- That's my wife's name as well.
- A married woman?
595
00:40:15,221 --> 00:40:18,794
To help the couple.
She's frustrated.
596
00:40:18,965 --> 00:40:22,704
- You're so sympathetic.
- Exactly. Listen how happy she is.
597
00:40:22,929 --> 00:40:24,534
- Hello?
- Hello.
598
00:40:24,747 --> 00:40:27,824
There's been a change of plans.
The party is over.
599
00:40:28,033 --> 00:40:30,731
I was just about to leave.
Can you come to my house?
600
00:40:30,946 --> 00:40:33,063
I'm far away from
the 15th district.
601
00:40:33,275 --> 00:40:36,849
It's not far. That's where I come from.
25 minutes at the most.
602
00:40:37,061 --> 00:40:39,133
I can be there in 25 minutes.
603
00:40:39,349 --> 00:40:42,296
Perfect. My husband
isn't home yet.
604
00:40:42,553 --> 00:40:44,540
- Are you sure?
- Yes, definitely.
605
00:40:44,758 --> 00:40:47,421
He went to a party with his
niece in Saint-Germain-en-Laye.
606
00:40:49,113 --> 00:40:50,240
Hello?
607
00:40:51,765 --> 00:40:53,455
Ah.
608
00:40:53,702 --> 00:40:56,234
- Okay, that's it.
- Give me that phone.
609
00:40:56,697 --> 00:40:58,732
- Lucie?
- Ernest?
610
00:41:00,152 --> 00:41:01,938
Honey bun, is that you?
611
00:41:02,481 --> 00:41:04,681
Yes, this is honey bun, slut.
612
00:41:04,893 --> 00:41:06,218
I'll kill you!
613
00:41:06,475 --> 00:41:09,835
- How could I have known?
- You fuck my wife.
614
00:41:10,052 --> 00:41:12,962
- Quiet.
- I want to get out.
615
00:41:13,172 --> 00:41:16,498
Stop immediately,
I want to get out.
616
00:41:18,316 --> 00:41:21,144
Sam fucks Ernest's wife.
617
00:41:21,353 --> 00:41:23,056
Stop filming.
618
00:41:24,723 --> 00:41:27,172
- The door.
- The door, damn it.
619
00:41:27,593 --> 00:41:30,918
- Ernest, are you okay?
- You can go to hell.
620
00:41:31,088 --> 00:41:33,407
Beautiful friends you've got.
621
00:41:33,626 --> 00:41:35,412
Wait, Ernest.
It's a misunderstanding.
622
00:41:35,622 --> 00:41:39,775
A misunderstanding. Lucie who
calls her husband honey bun.
623
00:41:43,777 --> 00:41:45,811
I'm honey bun.
And you're fucking my wife.
624
00:41:45,981 --> 00:41:48,264
Ernest, come back.
625
00:41:48,519 --> 00:41:52,802
The cops, that's all we need!
Hold this, Sam.
626
00:41:53,844 --> 00:41:55,583
I had no idea.
627
00:41:56,922 --> 00:41:59,951
Good evening. Can you
shut down the engine...
628
00:42:00,168 --> 00:42:03,493
- and hand me the car papers?
- Of course.
629
00:42:04,037 --> 00:42:06,238
- No problem.
- Stop!
630
00:42:06,492 --> 00:42:08,858
- Alex, what are you doing?
- Everything under control.
631
00:42:09,071 --> 00:42:12,017
- Nothing under control.
- Stop, Alex!
632
00:42:12,232 --> 00:42:15,390
I have no license
and no car papers.
633
00:42:15,602 --> 00:42:18,549
No papers?
Where did you find this car?
634
00:42:18,764 --> 00:42:20,386
In the garage of
the Schaudel family.
635
00:42:20,427 --> 00:42:23,705
Tomorrow I’ll take it to a
friend's garage, trust me.
636
00:42:23,881 --> 00:42:26,874
Guys, there is Rémi.
637
00:42:27,084 --> 00:42:29,782
- Turn around.
- The cops are after us.
638
00:42:29,872 --> 00:42:32,818
- Turn around.
- The cops are after us.
639
00:42:32,991 --> 00:42:34,695
- I can't believe this.
- Stop!
640
00:42:34,864 --> 00:42:37,064
Damn, there they are.
641
00:42:37,900 --> 00:42:40,399
- Good evening.
- Stop immediately.
642
00:42:40,658 --> 00:42:44,397
Yes, we’ll stop.
Stop, you asshole.
643
00:42:44,652 --> 00:42:48,426
I didn't bring my identity
card. Please stop.
644
00:42:48,688 --> 00:42:50,758
Stop the car, now!
645
00:42:50,976 --> 00:42:54,087
I don't see you, I don't see you.
646
00:42:54,303 --> 00:42:56,505
I don't see you, I don't see you.
647
00:42:56,826 --> 00:42:58,530
Stop, Alex. Please.
648
00:42:58,782 --> 00:43:01,775
Alex, if we crash,
I'll kill you!
649
00:43:07,310 --> 00:43:10,801
Don't worry, I'm
going to outrun them.
650
00:43:15,007 --> 00:43:17,373
I fucked them up.
651
00:43:17,628 --> 00:43:20,195
I'll go to the limit.
652
00:43:20,415 --> 00:43:21,953
Sam, look.
653
00:43:22,121 --> 00:43:25,943
Who is Sébastien Loeb
of the woods? It's me.
654
00:43:26,115 --> 00:43:29,107
- Now you should really stop.
- Stop, damn it!
655
00:43:29,318 --> 00:43:33,720
- I've got everything under control.
- The rear view mirror!
656
00:43:35,059 --> 00:43:39,958
Watch me maneuver.
A rally, left, right.
657
00:43:40,135 --> 00:43:44,287
This is fast!
658
00:43:44,960 --> 00:43:48,818
I outran them.
Now you can thank me.
659
00:43:53,405 --> 00:43:55,558
Fortunately it's not broken.
660
00:43:56,318 --> 00:43:58,849
Don't pull such a face.
661
00:43:59,479 --> 00:44:04,010
It looks pretty impressive,
but it's not that bad.
662
00:44:05,013 --> 00:44:07,711
I've outran them, right?
663
00:44:12,792 --> 00:44:14,365
I want to die.
664
00:44:16,577 --> 00:44:19,109
And I want you dead as well.
665
00:44:21,029 --> 00:44:24,187
Now all we need is finding
Rémi dead in the woods.
666
00:44:24,399 --> 00:44:28,134
- And then it's all over.
- Don't worry.
667
00:44:28,351 --> 00:44:31,793
I bet he's eating cotton candy.
Let's go find him.
668
00:44:33,094 --> 00:44:35,838
The cops are coming.
Let's get out of here.
669
00:44:36,713 --> 00:44:39,790
Look, it's down there.
There is the funfair.
670
00:44:40,220 --> 00:44:42,172
- Hurry.
- I can't see a thing.
671
00:44:42,383 --> 00:44:44,454
Hurry up, they'll be here soon.
672
00:44:45,336 --> 00:44:47,206
What have they done with my Range?
673
00:44:47,417 --> 00:44:50,463
I don't care about your Range.
Nor your house.
674
00:44:50,510 --> 00:44:52,863
Aren't there more important things?
675
00:44:56,527 --> 00:44:58,231
- Who is it?
- Your mother.
676
00:44:58,487 --> 00:45:01,054
The APB.
Don't you pick up?
677
00:45:01,219 --> 00:45:03,254
No, it's bad enough already.
678
00:45:04,057 --> 00:45:07,666
I didn't mean it like that.
You know her. It'll take hours.
679
00:45:08,549 --> 00:45:10,668
I should have listened to her.
680
00:45:15,996 --> 00:45:19,274
- Well?
- He's not answering. Would he get home?
681
00:45:19,658 --> 00:45:21,977
Sam, now you can go to his wife.
682
00:45:22,236 --> 00:45:23,727
Shut up, Alex.
683
00:45:23,942 --> 00:45:25,931
What a mess.
684
00:45:27,687 --> 00:45:30,846
- Are you sure this is the way?
- No idea.
685
00:45:33,387 --> 00:45:35,753
And all these men here?
Is there a parking lot?
686
00:45:35,965 --> 00:45:37,835
A parking for dicks.
687
00:45:38,046 --> 00:45:40,531
This is the hooker's wood.
688
00:45:40,709 --> 00:45:42,660
- Really?
- Yes.
689
00:45:43,537 --> 00:45:45,572
- Good evening.
- Good evening.
690
00:45:49,944 --> 00:45:53,469
- I was there for an investigation.
- A big one.
691
00:45:54,396 --> 00:45:55,637
What?
692
00:45:57,307 --> 00:45:58,632
- Good evening.
- Good evening.
693
00:46:01,468 --> 00:46:03,455
Hello!
694
00:46:03,756 --> 00:46:06,157
There we are.
695
00:46:07,541 --> 00:46:09,281
Watch it.
696
00:46:10,496 --> 00:46:11,821
Thank you.
697
00:46:15,488 --> 00:46:18,729
- Did you see how she looked at me?
- She was a whore.
698
00:46:18,940 --> 00:46:21,176
So what?
What do you know about women?
699
00:46:21,936 --> 00:46:24,392
- She looked at me.
- It's a whore.
700
00:46:24,432 --> 00:46:27,295
Did she look at you?
No. Well then.
701
00:46:27,510 --> 00:46:29,463
That's fine. She's a whore.
702
00:46:29,633 --> 00:46:32,001
- She would want me.
- For 50 Euro.
703
00:46:32,087 --> 00:46:34,158
She does it for 25 euros.
704
00:46:34,375 --> 00:46:36,161
In that case...
705
00:46:42,570 --> 00:46:46,475
That reminds me of the time
I was carefree and silly.
706
00:46:46,648 --> 00:46:47,889
Last week?
707
00:46:48,146 --> 00:46:52,003
We'll go find Rémi and then
we're out of here. Come on.
708
00:46:53,221 --> 00:46:54,463
Rémi!
709
00:46:54,926 --> 00:46:56,086
Rémi!
710
00:46:56,507 --> 00:46:57,784
It's not him.
711
00:47:00,376 --> 00:47:02,163
I found him, over there.
712
00:47:03,289 --> 00:47:04,614
Rémi...
713
00:47:05,369 --> 00:47:07,818
Excuse me, sir.
There he is.
714
00:47:08,281 --> 00:47:09,919
- Rémi.
- Franck.
715
00:47:10,028 --> 00:47:12,264
I was so worried. Let's go home.
716
00:47:12,482 --> 00:47:14,435
- No way.
- Oh yes. Come on.
717
00:47:14,645 --> 00:47:19,012
I had enough stress for one day.
Get out of here.
718
00:47:19,222 --> 00:47:21,789
Enough fooling around.
We're leaving now.
719
00:47:22,051 --> 00:47:23,589
You can leave. Let me go.
720
00:47:23,798 --> 00:47:27,240
- Help. I'm being kidnapped!
- Stop that. Come on.
721
00:47:27,459 --> 00:47:31,447
- Help, they are pedof...
- It's okay. I'll let you go.
722
00:47:31,661 --> 00:47:36,062
He's joking. Isn't that right?
723
00:47:38,026 --> 00:47:39,681
Let's go eat a waffle.
724
00:47:41,021 --> 00:47:43,223
Eat your waffle because
we don't stay long.
725
00:47:43,654 --> 00:47:47,180
It's nice here. You eat it.
It'll release the stress.
726
00:47:47,398 --> 00:47:50,557
- I don't want your waffle.
- Yes, it's because I'm sorry.
727
00:47:50,727 --> 00:47:53,755
- I don't want it.
- Accept my apology.
728
00:47:56,260 --> 00:48:00,792
Okay, very funny.
What fun we have.
729
00:48:01,418 --> 00:48:03,903
Rather say what
attraction you like.
730
00:48:04,164 --> 00:48:05,441
That one!
731
00:48:08,449 --> 00:48:10,437
You're too small for that.
732
00:48:10,613 --> 00:48:13,653
If someone goes
with him it's fine.
733
00:48:13,816 --> 00:48:15,850
But I tell you that you can't go.
734
00:48:16,104 --> 00:48:19,216
Come on, I want to do this.
Don't be a sissy.
735
00:48:19,432 --> 00:48:21,135
You're not very brave.
736
00:48:21,346 --> 00:48:24,044
Franck isn't brave.
I'll go with him.
737
00:48:24,258 --> 00:48:28,458
No, I'll go. I just don't
want him to get sick.
738
00:48:30,332 --> 00:48:32,634
- Where can I buy tickets?
- Over there.
739
00:48:36,406 --> 00:48:40,724
- You know you can still get out?
- Yes.
740
00:48:41,481 --> 00:48:43,515
- You want out?
- No, I'm fine.
741
00:48:44,519 --> 00:48:46,340
Just say so.
742
00:48:52,506 --> 00:48:54,494
Relax, Franck.
743
00:48:54,710 --> 00:48:57,029
I am relaxed.
744
00:49:11,351 --> 00:49:13,091
What a force.
745
00:49:13,306 --> 00:49:16,069
There are women who
cum in something like that.
746
00:49:16,094 --> 00:49:19,123
- Really?
- Yes. We can go together if you want.
747
00:49:19,339 --> 00:49:22,415
You need a thing like
that to make a girl cum?
748
00:49:22,584 --> 00:49:24,654
But no, it's just...
749
00:49:25,330 --> 00:49:28,571
- Something like that to make a girl cum.
- But no.
750
00:49:28,783 --> 00:49:29,978
What a loser.
751
00:49:30,322 --> 00:49:32,025
Did you pee your pants?
752
00:49:32,985 --> 00:49:35,268
Franck, I'm talking to you.
753
00:49:35,980 --> 00:49:38,098
- Did you pee your pants?
- No.
754
00:49:38,309 --> 00:49:41,919
- Are you okay?
- So cool. Let's watch the video.
755
00:49:58,736 --> 00:50:00,972
Look at that face.
756
00:50:02,980 --> 00:50:05,429
An elastic mouth.
757
00:50:05,767 --> 00:50:08,879
You were more scared than I was.
Look, you're scared.
758
00:50:09,095 --> 00:50:13,331
It shows that you're
more afraid than I am.
759
00:50:13,505 --> 00:50:15,576
Look, yes.
760
00:50:15,793 --> 00:50:19,449
You get sick in there.
We don't do that again.
761
00:50:20,411 --> 00:50:22,012
Where do we go next?
762
00:50:22,185 --> 00:50:23,758
I don't know.
763
00:51:09,679 --> 00:51:11,584
Holy shit.
764
00:51:12,036 --> 00:51:14,603
What was that?
Is that it?
765
00:51:42,156 --> 00:51:43,860
I don't feel so good.
766
00:51:49,796 --> 00:51:52,659
- Is that for me?
- What do I get in return?
767
00:51:53,000 --> 00:51:54,489
A kiss.
768
00:51:56,951 --> 00:51:59,649
- Have you seen a ghost?
- Here.
769
00:51:59,947 --> 00:52:01,898
Can I trade it in?
770
00:52:02,110 --> 00:52:05,305
- No, there are some more attractions.
- Come on.
771
00:52:09,308 --> 00:52:12,217
- What is a dark room?
- A room where it's dark.
772
00:52:16,088 --> 00:52:20,538
What? What is it?
773
00:52:26,157 --> 00:52:27,269
Which way?
774
00:52:29,980 --> 00:52:32,809
- What was that?
- I hit something.
775
00:52:32,976 --> 00:52:34,596
- Careful.
- Alex, where are you?
776
00:52:34,806 --> 00:52:36,629
- Right behind you.
- Who is that?
777
00:52:36,845 --> 00:52:38,916
- Its' me.
- It's Sonia.
778
00:53:02,930 --> 00:53:05,212
- I can't see a thing.
- Neither do I.
779
00:53:06,008 --> 00:53:08,670
You liked the attraction?
780
00:53:08,962 --> 00:53:11,908
I've never had so many jitters.
781
00:53:12,123 --> 00:53:14,277
- Really?
- Yes.
782
00:53:14,536 --> 00:53:17,530
- You liked it?
- I'd go back in right away.
783
00:53:21,442 --> 00:53:23,145
Why are you laughing?
784
00:53:24,437 --> 00:53:27,964
- I filmed everything.
- Great!
785
00:53:28,181 --> 00:53:30,216
Why are you laughing?
786
00:53:30,470 --> 00:53:34,788
We'll show it, but promise
that you won't sulk.
787
00:53:35,005 --> 00:53:38,329
- No problem.
- So what?
788
00:53:40,080 --> 00:53:43,854
- It was for laughs.
- I can't see the humor.
789
00:53:44,074 --> 00:53:45,729
Come on.
790
00:53:45,946 --> 00:53:49,803
I should be angry. You didn't
notice you were kissing a man.
791
00:53:53,809 --> 00:53:56,471
Great.Cozy setting.
792
00:53:56,680 --> 00:53:59,246
And Rémi, what do
you want to be later?
793
00:53:59,508 --> 00:54:01,957
Your boyfriend.
If you're still pretty.
794
00:54:03,585 --> 00:54:06,780
- It's good to have dreams.
- He's right.
795
00:54:06,996 --> 00:54:09,150
What's your dream, Alex?
796
00:54:11,365 --> 00:54:14,110
Okay, thanks, Alex.
797
00:54:14,776 --> 00:54:17,888
- Forget the last 30 minutes.
- Already forgotten.
798
00:54:21,599 --> 00:54:24,959
- To publish his own comic.
- I better forget that.
799
00:54:27,007 --> 00:54:30,662
Now be serious, Rémi.
A real dream...
800
00:54:34,953 --> 00:54:37,651
That my father comes
watch me play soccer.
801
00:54:44,313 --> 00:54:46,351
I don't like soccer either.
802
00:54:49,181 --> 00:54:52,009
- What's your dream, Sonia?
- There's so much.
803
00:54:52,842 --> 00:54:56,333
To have a penis for an hour,
just to know what it's like.
804
00:54:58,292 --> 00:55:01,202
Open a cupcake chain worldwide.
805
00:55:02,535 --> 00:55:06,570
Experience a beautiful love affair
with a good man. For once.
806
00:55:07,070 --> 00:55:10,927
- And that Franck and Sam stop sulking.
- Yes, I agree.
807
00:55:12,603 --> 00:55:15,679
Okay, how cozy. Amazing.
808
00:55:21,340 --> 00:55:22,995
What's she doing?
809
00:55:31,699 --> 00:55:34,893
- What did you ask?
- Something that makes you smile again.
810
00:55:35,110 --> 00:55:36,648
- What is it?
- Come on.
811
00:55:36,857 --> 00:55:40,016
- No, I'm not.
- Come sing. Come on.
812
00:55:40,269 --> 00:55:42,137
- Go, Francky.
- Just like old times.
813
00:55:42,348 --> 00:55:43,626
- I can't sing.
- Come on.
814
00:55:43,651 --> 00:55:44,846
No, I can't sing.
815
00:55:44,847 --> 00:55:48,259
♪ When I had you to myself
I did not want you around ♪
816
00:55:48,942 --> 00:55:52,658
♪ That pretty face always made
you stand out in a crowd ♪
817
00:55:53,371 --> 00:55:57,223
♪ When someone picked you from the bunch,
one glance was all it took ♪
818
00:55:58,059 --> 00:56:01,549
♪ Now it's much too late for me
to take a second look ♪
819
00:56:02,517 --> 00:56:05,410
♪ Oh baby, give me
one more chance ♪
820
00:56:05,989 --> 00:56:09,634
♪ - Show you That I Love You
- Won't you please let me ♪
821
00:56:10,297 --> 00:56:14,427
♪- Back in your heart
- Oh darlin ', I was blind to let you go ♪
822
00:56:14,752 --> 00:56:19,341
♪ - Let you go, baby
- Won't you please let me go? ♪
823
00:56:19,357 --> 00:56:20,627
♪ Okay ♪
824
00:56:21,391 --> 00:56:22,402
♪ I want you back ♪
825
00:56:23,576 --> 00:56:24,587
♪ I want you back ♪
826
00:56:24,889 --> 00:56:28,468
♪ Tryin 'to live without your love
is one long sleepless night ♪
827
00:56:29,298 --> 00:56:32,694
♪ Let me show you, girl,
That I know wrong from right ♪
828
00:56:33,482 --> 00:56:37,304
♪ Every street you walk on,
I leave tear stains on the ground ♪
829
00:56:37,802 --> 00:56:41,404
♪ Following the girl,
I didn't even want around ♪
830
00:56:42,346 --> 00:56:45,731
♪ Oh baby,
give me one more chance ♪
831
00:56:46,891 --> 00:56:50,763
♪ Won't you please let me ♪
832
00:56:50,988 --> 00:56:53,068
♪ Back in your heart ♪
833
00:57:02,266 --> 00:57:05,176
- That was great.
- Very cool.
834
00:57:05,386 --> 00:57:07,042
Not bad.
835
00:57:07,383 --> 00:57:09,169
- You're jealous.
- Thanks.
836
00:57:16,355 --> 00:57:19,431
But it was funny.
You should let go more often.
837
00:57:19,641 --> 00:57:23,629
- I'm not a stiff-ass.
- Then open this button.
838
00:57:26,074 --> 00:57:28,108
I won't eat you.
839
00:57:28,737 --> 00:57:30,938
You do remember
your farewell drink.
840
00:57:31,150 --> 00:57:32,888
Why did you say the contrary?
841
00:57:33,688 --> 00:57:35,556
Because you never called me back.
842
00:57:36,724 --> 00:57:38,463
But now you have a friend.
843
00:57:38,680 --> 00:57:41,673
If you can call it that.
I know him since yesterday.
844
00:57:42,299 --> 00:57:44,914
- How far is it to your house?
- 30 minutes.
845
00:57:45,128 --> 00:57:48,903
How unfortunate, too bad we
don't have a car anymore.
846
00:57:49,621 --> 00:57:52,898
At the dinner for idiots
you'll be all alone.
847
00:57:55,071 --> 00:57:57,390
- What are you doing?
- Ernest.
848
00:57:59,897 --> 00:58:01,435
Ernest, get off.
849
00:58:04,431 --> 00:58:05,756
- What is it?
- What's the problem?
850
00:58:05,971 --> 00:58:09,378
Are you his buddy?
Do you know him?
851
00:58:09,590 --> 00:58:12,205
- Yes, why?
- Doesn't want to pay for his beer.
852
00:58:12,294 --> 00:58:15,370
Eating fries. Taking
the piss out of me.
853
00:58:15,789 --> 00:58:17,859
- What don't you understand?
- Nothing.
854
00:58:18,077 --> 00:58:20,359
Are you making fun of me?
Is that your friend?
855
00:58:20,573 --> 00:58:24,560
He says he ate and drank
and refuses to pay.
856
00:58:25,440 --> 00:58:28,387
We're not laughing at you.
We didn't understand.
857
00:58:28,602 --> 00:58:30,803
We will pay you.
How much is it?
858
00:58:31,015 --> 00:58:33,417
This is for...
859
00:58:33,636 --> 00:58:35,753
Ernest, you fool.
860
00:58:35,966 --> 00:58:39,705
- My goodness.
- Come Rémi, get out.
861
00:58:42,298 --> 00:58:45,161
That was quite a blow.
862
00:58:46,835 --> 00:58:49,829
- Hide yourself. There.
- Yes, over there.
863
00:58:52,744 --> 00:58:56,395
- Are you crazy?
- He fucked my wife.
864
00:58:57,385 --> 00:58:59,477
The gypsies are after us.
They're pretty bad.
865
00:58:59,691 --> 00:59:02,354
Even Chuck Norris leaves
the gypsies alone.
866
00:59:02,562 --> 00:59:05,424
There they are. Hide yourself.
867
00:59:07,554 --> 00:59:10,795
- They are gone. We can go.
- We can't.
868
00:59:11,007 --> 00:59:14,532
- What's wrong, Rémi?
- Did you bring my inhaler?
869
00:59:14,751 --> 00:59:17,034
You inhaler? I didn't bring it.
870
00:59:17,912 --> 00:59:20,657
- His asthma.
- It'll be okay.
871
00:59:20,950 --> 00:59:24,310
This is serious.
My brother died that way.
872
00:59:24,652 --> 00:59:26,107
I don't want to
hear you anymore.
873
00:59:28,313 --> 00:59:30,880
- He is deceased...
- What did we tell you?
874
00:59:32,474 --> 00:59:34,260
I'll be quiet.
875
00:59:36,716 --> 00:59:40,208
- We should call the fire department.
- Then the gypsies will get here too.
876
00:59:40,419 --> 00:59:41,909
And they'll call his parents.
877
00:59:42,125 --> 00:59:44,574
Just 30 minutes more.
What now?
878
00:59:44,788 --> 00:59:46,574
- 30 minutes, that's fine.
- Shut up.
879
00:59:46,784 --> 00:59:48,737
- There are go-karts.
- Yes, the go-karts.
880
00:59:48,948 --> 00:59:51,184
No way. Forget it.
881
00:59:51,403 --> 00:59:53,685
- You got a better idea?
- Let's go.
882
00:59:53,899 --> 00:59:55,886
I'm a great driver.
883
00:59:57,643 --> 00:59:59,630
Don't touch me.
884
01:00:05,880 --> 01:00:09,453
What an idiot. I don't
know if he can drive.
885
01:00:18,860 --> 01:00:22,469
- Give me the camera.
- Hurry up, hurry up.
886
01:00:22,687 --> 01:00:24,639
Hurry.
887
01:00:26,057 --> 01:00:28,127
Careful Sam, behind you!
888
01:00:29,551 --> 01:00:32,664
Gas, hit the gas.
Get the camera.
889
01:00:33,670 --> 01:00:35,704
What are you doing?
We have to help Sam.
890
01:00:35,917 --> 01:00:39,608
No, he's good in judo.
We can't do nothing.
891
01:00:39,827 --> 01:00:42,028
- You're flipping, right?
- I am.
892
01:00:42,282 --> 01:00:44,849
Film the track, that's great.
893
01:00:46,525 --> 01:00:47,896
Watch out!
894
01:00:49,562 --> 01:00:51,963
Out of the way!
895
01:00:52,266 --> 01:00:53,674
Out of the way.
896
01:00:54,013 --> 01:00:56,711
This is fantastic!
897
01:00:56,925 --> 01:01:00,451
Fast and Furious,
Sonia, Fast and Furious
898
01:01:00,670 --> 01:01:03,616
Vin Diesel can't beat that!
899
01:01:08,533 --> 01:01:10,685
Watch out!
900
01:01:18,139 --> 01:01:21,133
- Where is Sam?
- He had a problem.
901
01:01:21,550 --> 01:01:23,207
What kind of problem?
902
01:01:25,004 --> 01:01:27,571
- The gypsies. Throw the banana.
- What?
903
01:01:27,791 --> 01:01:29,992
Your banana.
Throw your banana at them.
904
01:01:41,312 --> 01:01:43,879
Well done.
905
01:01:44,099 --> 01:01:47,708
Look out up front. Watch out.
906
01:01:55,041 --> 01:01:57,904
Great. Is this your dream, Sonia?
907
01:01:58,119 --> 01:02:01,066
How's Rémi?
908
01:02:01,905 --> 01:02:03,360
We can't linger.
909
01:02:28,156 --> 01:02:31,563
Help me with his helmet.
910
01:02:33,980 --> 01:02:36,642
- Okay?
- Yes, why?
911
01:02:36,851 --> 01:02:38,885
Take his helmet off. Come on.
912
01:02:39,555 --> 01:02:43,673
Come on, kid. We're there.
Come on.
913
01:02:43,881 --> 01:02:47,739
- Hold on, you'll be fine.
- Out of the way.
914
01:02:47,958 --> 01:02:51,448
Sorry, Rémi. That wasn't intentional.
915
01:02:51,786 --> 01:02:55,395
But we're there and
you're a strong boy.
916
01:02:55,613 --> 01:02:58,015
- Very strong.
- Ernest is knocked out.
917
01:03:02,768 --> 01:03:06,970
What's going on?
918
01:03:07,594 --> 01:03:09,831
- What's this?
- We must do something.
919
01:03:10,050 --> 01:03:12,499
Make room and give
me the inhaler.
920
01:03:12,711 --> 01:03:15,031
- Out of the way, damn it.
- Rémi.
921
01:03:15,582 --> 01:03:18,694
Inhale, Rémi. One more time.
922
01:03:21,032 --> 01:03:24,108
- Okay, Rémi?
- Super cool, the go-cart.
923
01:03:27,646 --> 01:03:32,380
I have 14 pizzas for Franck Amory.
Do you know who that is?
924
01:03:32,597 --> 01:03:35,342
- No idea.
- He has to pay me.
925
01:03:35,551 --> 01:03:38,296
Mr. Schaudel! Now!
926
01:03:43,913 --> 01:03:47,487
You're like the old guy
from that cartoon.
927
01:03:47,699 --> 01:03:50,645
- Yes, from Up.
- From Up.
928
01:03:52,816 --> 01:03:55,679
Come on, people.
The party is over.
929
01:03:55,895 --> 01:03:59,717
It is over. It's over.
Stop drinking.
930
01:04:01,012 --> 01:04:05,047
What a mess.
Get out and stop drinking.
931
01:04:05,296 --> 01:04:08,988
Get down. What's that?
932
01:04:09,957 --> 01:04:11,778
And the samurai, get down.
933
01:04:12,105 --> 01:04:14,885
- You can't get in.
- Why not?
934
01:04:15,099 --> 01:04:16,803
- You don't have a wristband.
- No.
935
01:04:17,014 --> 01:04:20,504
- Then you can't get in.
- I know the owner.
936
01:04:20,716 --> 01:04:24,704
Look, the fish are eating ecstasy.
937
01:04:26,457 --> 01:04:29,569
Look, he smokes a
cigar from his ass.
938
01:04:29,827 --> 01:04:32,312
Hi, I'm Mr. Schaudel.
939
01:04:32,531 --> 01:04:36,767
My breath smells
because I'm a shit-head.
940
01:04:36,983 --> 01:04:39,550
- Where did you find this?
- Relax.
941
01:04:39,770 --> 01:04:42,255
- Where did you find it?
- In the cigar box.
942
01:05:01,528 --> 01:05:03,480
I told you to stop.
943
01:05:03,774 --> 01:05:05,643
Turn off the music.
944
01:05:10,347 --> 01:05:13,506
Girls, that's a leather chair.
Get off.
945
01:05:13,718 --> 01:05:15,918
The party of lunatics.
946
01:05:16,172 --> 01:05:20,324
No. Done drinking.
947
01:05:21,705 --> 01:05:24,652
Hey, dude. Want some stuff?
948
01:05:24,867 --> 01:05:27,020
Piss off with that shit.
949
01:05:29,151 --> 01:05:32,181
What are you doing?
No, that's not...
950
01:05:37,068 --> 01:05:39,221
I found a kid.
951
01:05:40,396 --> 01:05:43,921
Paul, I'll break your neck.
952
01:05:44,140 --> 01:05:46,128
Franck, I was just
about to call you.
953
01:05:46,386 --> 01:05:49,049
There's no point,
the people won't leave.
954
01:05:49,257 --> 01:05:51,742
I'll ask them to leave once more.
955
01:05:51,961 --> 01:05:54,825
- No, we go in the jacuzzi.
- Yes.
956
01:05:56,787 --> 01:05:58,574
Hey, leave the kid alone.
957
01:05:59,242 --> 01:06:01,064
I said: leave the kid alone
958
01:06:01,655 --> 01:06:03,275
Can we add this to the sangria?
959
01:06:03,486 --> 01:06:06,514
- No. Where did you find it?
- In the basement.
960
01:06:06,730 --> 01:06:08,966
Don't touch that.
961
01:06:09,185 --> 01:06:11,467
Where is the jacuzzi anyway?
962
01:06:11,681 --> 01:06:14,000
They’ll throw him through the window.
963
01:06:23,787 --> 01:06:25,407
Okay, Rémi?
964
01:06:25,618 --> 01:06:28,859
Stay there, I'll come get you.
965
01:06:36,392 --> 01:06:40,545
Bastard. This is for
the dirty fuck-SMS.
966
01:06:40,761 --> 01:06:43,670
No one touches my ass.
Fuck off, fatso.
967
01:06:43,880 --> 01:06:47,242
And stop filming or I'll have
my dog fuck your mother.
968
01:06:49,747 --> 01:06:51,781
Alex, help me
to get him out.
969
01:06:54,739 --> 01:06:56,111
Come, Rémi.
970
01:06:58,899 --> 01:07:00,804
Is your camera waterproof?
971
01:07:07,843 --> 01:07:11,003
- My camera.
- I don't care about your camera.
972
01:07:12,669 --> 01:07:15,236
Do you think we have
nothing else to do?
973
01:07:15,457 --> 01:07:17,408
Thank you, ma'am.
974
01:07:30,059 --> 01:07:33,218
- We'll dry you in your room.
- Pardon.
975
01:07:38,670 --> 01:07:40,374
What's that smell?
976
01:07:40,585 --> 01:07:44,950
You're an asshole, I know what
you're up to. Wait like everyone else.
977
01:07:45,422 --> 01:07:47,823
- What are you doing?
- There he is.
978
01:07:48,043 --> 01:07:51,450
He gets a sausage
for his birthday.
979
01:07:51,871 --> 01:07:54,899
- Damn, it's burning.
- Piss off.
980
01:07:55,115 --> 01:07:57,895
Get out! Everybody out!
981
01:07:58,111 --> 01:08:02,429
Everybody out. Everybody out.
Fuck off, all of you!
982
01:08:05,258 --> 01:08:07,031
What's got into him?
983
01:08:32,973 --> 01:08:34,960
What a battlefield.
984
01:08:35,178 --> 01:08:38,420
- Come on, go home.
- No Christmas gifts for you.
985
01:08:38,631 --> 01:08:40,784
Yes.
986
01:08:41,918 --> 01:08:46,071
Get out. Go sleep at home.
987
01:08:48,657 --> 01:08:51,604
Look. Look at this.
988
01:08:52,484 --> 01:08:55,229
Look what you've done.
989
01:08:55,438 --> 01:08:58,432
Come on, get up. Go home.
990
01:08:58,861 --> 01:09:00,731
This is your fault. I hate you.
991
01:09:00,942 --> 01:09:02,597
It's just a bit messy.
992
01:09:02,814 --> 01:09:06,932
I'm home now, but tomorrow at
9 am I'll help you clean up.
993
01:09:07,141 --> 01:09:10,050
And what about everything
that's broken? Like the car...
994
01:09:10,260 --> 01:09:13,456
It was stolen while you were
sleeping and you heard nothing.
995
01:09:13,672 --> 01:09:15,292
And about the house you say...
996
01:09:15,544 --> 01:09:18,408
that people from Greenpeace
invaded the place.
997
01:09:18,622 --> 01:09:22,113
That they would smash everything
if Schaudel won't recycle.
998
01:09:22,325 --> 01:09:25,851
You did what you could,
but it was too late for the bird.
999
01:09:26,069 --> 01:09:29,265
- The bird?
- I think they killed it.
1000
01:09:29,460 --> 01:09:31,447
- Rémi was saved.
- The pizzas are paid.
1001
01:09:31,688 --> 01:09:33,179
- Yes?
- You don't remember.
1002
01:09:33,475 --> 01:09:36,800
- Alex, did you kill the parrot?
- No, it was Greenpeace.
1003
01:09:37,011 --> 01:09:39,790
- What happened to it?
- It was Greenpeace.
1004
01:09:40,006 --> 01:09:42,786
- What's with the parrot?
- It's...
1005
01:09:46,288 --> 01:09:50,275
Hello Franck. You'll get to
see this video some day.
1006
01:09:50,615 --> 01:09:54,767
I want to thank you.
I never had such a good time.
1007
01:09:55,024 --> 01:09:57,591
Even though sometimes
you're annoying.
1008
01:09:58,103 --> 01:10:00,713
I wish I had a dad like you.
1009
01:10:00,760 --> 01:10:05,580
Someone who does fun things
with me and plays with me,
1010
01:10:05,800 --> 01:10:08,201
and thinks of me, not of himself.
1011
01:10:08,504 --> 01:10:12,361
So if you are looking for work,
I take you on as a Dad.
1012
01:10:12,580 --> 01:10:15,988
Not the easiest job,
1013
01:10:16,200 --> 01:10:17,655
but you’ll be well paid.
1014
01:10:17,864 --> 01:10:19,733
And you'll get reduced working hours.
1015
01:10:19,985 --> 01:10:22,387
- Rémi, where are you?
- I'm coming.
1016
01:10:22,606 --> 01:10:26,345
- Where are you?
- On the loo. I'm coming.
1017
01:10:27,058 --> 01:10:29,259
That's what I mean by annoying.
1018
01:10:29,928 --> 01:10:33,336
I have to go.
Happy birthday.
1019
01:10:39,081 --> 01:10:41,068
This was it.
1020
01:10:41,411 --> 01:10:43,777
I hope you had a good time with us.
1021
01:10:44,406 --> 01:10:47,234
Franck, your thoughts
about your birthday?
1022
01:10:47,443 --> 01:10:49,892
Perhaps my last one,
because I'm dead by tomorrow .
1023
01:10:50,480 --> 01:10:52,101
I don't know what to expect.
1024
01:10:52,239 --> 01:10:54,274
- Here you are.
- Thank you.
1025
01:10:54,667 --> 01:10:57,944
Drink this and go to bed,
tomorrow we'll get up early.
1026
01:11:01,157 --> 01:11:05,358
- I'm hungry.
- Want a cupcake?
1027
01:11:06,107 --> 01:11:08,427
No, I'm not that hungry.
1028
01:11:09,186 --> 01:11:10,926
What's that noise?
1029
01:11:12,805 --> 01:11:14,261
What is that?
1030
01:11:14,470 --> 01:11:16,753
- Are there still people outside?
- No.
1031
01:11:26,159 --> 01:11:28,988
My camera. My camera, quick.
1032
01:11:29,197 --> 01:11:30,901
Common, common.
1033
01:11:32,316 --> 01:11:34,883
How funny.
1034
01:11:35,687 --> 01:11:39,012
Look, the gentleman from Up.
1035
01:11:39,223 --> 01:11:43,754
- Looks real.
- I want to talk to Mr. and Mrs. Schaudel.
1036
01:11:44,007 --> 01:11:46,041
Leave him alone.
1037
01:11:46,253 --> 01:11:48,655
I want to speak to Mrs. Schaudel.
1038
01:11:48,916 --> 01:11:51,447
Done with all the nonsense.
Stop laughing.
1039
01:11:51,662 --> 01:11:54,277
- There's a problem.
- Yes, you!
1040
01:11:54,491 --> 01:11:57,354
Just like that guy from Up.
1041
01:11:57,569 --> 01:11:59,108
What's happening here?
1042
01:12:00,773 --> 01:12:03,600
Stop him.
Deflate the balloons.
1043
01:12:03,809 --> 01:12:05,714
Throw rocks!
1044
01:12:10,549 --> 01:12:12,123
Shoot, Rémi.
1045
01:12:12,421 --> 01:12:15,201
This is the craziest
thing I've ever filmed.
1046
01:12:15,417 --> 01:12:17,984
This definitely gets a
million views on YouTube.
1047
01:12:18,204 --> 01:12:20,606
Why does it flash?
The battery is flat!
1048
01:12:25,609 --> 01:12:28,059
Back to square one.
Now we still know nothing.
1049
01:12:28,355 --> 01:12:32,094
On the contrary.
I think we know a lot more.
1050
01:12:32,681 --> 01:12:34,302
He misses a father like you.
1051
01:12:36,126 --> 01:12:39,155
Could be, but we don’t
know where the boy is.
1052
01:12:39,372 --> 01:12:41,275
I got it!
1053
01:12:41,743 --> 01:12:43,529
- What?
- Gollum, from before.
1054
01:12:44,405 --> 01:12:45,786
We didn't know who it was.
1055
01:12:45,862 --> 01:12:49,765
He's the ugly monster from
the movie Lord of the Rings.
1056
01:12:50,021 --> 01:12:51,346
- Caillaud.
- Yes?
1057
01:12:51,561 --> 01:12:55,714
Go wait in the office.
Right away!
1058
01:13:01,129 --> 01:13:04,371
Even the boy's painting is ruined.
1059
01:13:04,564 --> 01:13:06,883
That's not the boy's, damn it!
1060
01:13:12,778 --> 01:13:14,306
Okay, listen.
1061
01:13:14,484 --> 01:13:16,436
They had to get up
early this morning.
1062
01:13:16,730 --> 01:13:19,676
Do you know why?
Apparently not to clean up.
1063
01:13:19,891 --> 01:13:21,430
Wait...
1064
01:13:30,659 --> 01:13:32,314
What are you looking for?
1065
01:13:33,238 --> 01:13:35,604
I know where they are.
1066
01:13:43,472 --> 01:13:44,843
Franck, it's me.
1067
01:13:45,053 --> 01:13:47,927
What an ordeal to get up.
Such a headache.
1068
01:13:48,052 --> 01:13:51,245
I have something
to clean the walls.
1069
01:13:55,495 --> 01:13:57,944
Mr. and Mrs. Schaudel,
you are back.
1070
01:13:58,323 --> 01:14:00,644
What happened here last night...
It's unbelievable.
1071
01:14:00,807 --> 01:14:03,618
Armed men from Greenpeace
invaded here.
1072
01:14:03,774 --> 01:14:06,602
We have seen the video.
1073
01:14:08,184 --> 01:14:09,970
Listen Mr. Schaudel,
1074
01:14:10,222 --> 01:14:13,050
it's gotten out of hand,
but we saved a lot.
1075
01:14:13,383 --> 01:14:16,910
For example your plate,
to which you are so attached.
1076
01:14:30,274 --> 01:14:31,552
I'm sorry.
1077
01:14:33,519 --> 01:14:35,507
That's because of Goblem.
1078
01:14:38,096 --> 01:14:39,503
Damn.
1079
01:14:40,176 --> 01:14:42,495
Let me go. I'm not
going to say a thing.
1080
01:14:42,713 --> 01:14:44,453
It's all Franck's fault.
1081
01:14:44,751 --> 01:14:47,117
I swear. Let me go.
1082
01:14:51,242 --> 01:14:54,319
Come on, Rémi. Come on.
1083
01:15:22,984 --> 01:15:24,309
Hi.
1084
01:15:26,271 --> 01:15:27,643
Hi.
1085
01:15:29,973 --> 01:15:32,718
Back already? You would
only be back at 6 pm.
1086
01:15:33,509 --> 01:15:35,828
Did the ceremony go well?
1087
01:15:37,878 --> 01:15:39,120
Good.
1088
01:15:41,539 --> 01:15:45,609
Did you just arrive or have
you already been home?
1089
01:15:49,027 --> 01:15:51,098
Listen, it's not what you think.
1090
01:15:51,315 --> 01:15:54,060
Men from Greenpeace...
1091
01:15:56,016 --> 01:15:59,128
- It might not...
- Shut up.
1092
01:16:00,093 --> 01:16:03,994
I promised my wife to not beat
you up. Don't challenge me.
1093
01:16:05,820 --> 01:16:07,855
Now that's a soccer match!
1094
01:16:09,945 --> 01:16:11,684
I forgot the hotdog.
1095
01:16:14,230 --> 01:16:16,549
- Marc...
- Mr. Schaudel.
1096
01:16:17,183 --> 01:16:19,928
I'm not here for you.
They are.
1097
01:16:21,510 --> 01:16:23,379
You won't be arrested here.
1098
01:16:23,465 --> 01:16:27,358
I don't want to ruin the finals of my son.
They're waiting for you.
1099
01:16:37,402 --> 01:16:39,602
A Range Rover: 85,000 euros.
1100
01:16:39,815 --> 01:16:41,684
A Steinway piano: 24,000 euros.
1101
01:16:41,896 --> 01:16:44,723
22 bottles of grand cru, a shirt...
1102
01:16:44,932 --> 01:16:47,712
and moral damages for
the plate and the parrot.
1103
01:16:47,928 --> 01:16:50,294
You're in deep shit.
Now listen...
1104
01:16:50,507 --> 01:16:52,210
No, you'll listen to me.
1105
01:16:53,460 --> 01:16:56,537
Okay, we made a
mess at your home.
1106
01:16:56,747 --> 01:16:58,983
But Rémi has really blossomed up.
1107
01:16:59,202 --> 01:17:01,603
Without us you wouldn't
even be here today.
1108
01:17:02,571 --> 01:17:05,103
I also have no money
to pay you back.
1109
01:17:12,514 --> 01:17:16,446
One more thing: no need
to come in on Monday.
1110
01:17:38,599 --> 01:17:40,551
What did he say?
1111
01:17:40,762 --> 01:17:43,045
I shouldn't come in on Monday.
1112
01:17:43,258 --> 01:17:47,411
You got a day off?
Cool. Because I'm broken.
1113
01:18:00,065 --> 01:18:02,670
Young man, can I
have an autograph?
1114
01:18:02,728 --> 01:18:04,183
Papa.
1115
01:18:06,056 --> 01:18:07,511
Did you see me score?
1116
01:18:07,845 --> 01:18:11,040
Yes, I've seen it.
And against such opponents.
1117
01:18:11,569 --> 01:18:13,950
- Did you see it, Mom?
- Yes, dear.
1118
01:18:19,901 --> 01:18:21,309
Shall we go?
1119
01:18:22,606 --> 01:18:24,510
Okay, we have to go.
1120
01:18:30,967 --> 01:18:33,961
Mr. Amory, we have
something to discuss.
1121
01:18:34,296 --> 01:18:36,413
Wait, one minute please.
1122
01:18:38,789 --> 01:18:40,906
I won't forget this evening.
1123
01:18:51,478 --> 01:18:53,264
Stop!
1124
01:19:22,471 --> 01:19:26,293
That's me, Franck Amory.
1125
01:19:26,922 --> 01:19:30,413
Handsome in the drawing,
but even better in real life.
1126
01:19:30,791 --> 01:19:33,702
I could realize my dream...
1127
01:19:33,912 --> 01:19:36,574
thanks to a super motivated publisher.
1128
01:19:36,783 --> 01:19:38,189
Hello.
1129
01:19:38,404 --> 01:19:41,067
Hello. Lots of people.
1130
01:19:41,359 --> 01:19:43,392
Keep signing...
1131
01:19:44,146 --> 01:19:45,968
What's your name?
1132
01:19:46,184 --> 01:19:48,586
Rémi, we have to leave,
or we'll be too late.
1133
01:19:50,386 --> 01:19:52,815
- Bye Franck.
- Good luck for the match.
1134
01:19:52,879 --> 01:19:54,156
Yes.
1135
01:19:57,958 --> 01:19:59,578
There you are.
1136
01:19:59,788 --> 01:20:02,237
You're welcome.
Have a nice day and goodbye.
85204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.