All language subtitles for Babysitting.2014.720p.BluRay.DD5.1.x264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,337 --> 00:00:42,821 That's me: Franck Amory. Pretty in pictures, but less for real. 2 00:00:43,079 --> 00:00:46,191 I work at Publisher Schaudel, who publishes a lot of comics. 3 00:00:46,381 --> 00:00:49,706 As a child I was fond of drawing and especially manga. 4 00:00:49,958 --> 00:00:52,443 Those two next to me are my best friends. 5 00:00:52,662 --> 00:00:55,407 We all have changed... Well, almost all. 6 00:00:55,617 --> 00:00:58,527 The guy with the Ray-Ban is Sam. 7 00:00:58,903 --> 00:01:00,790 He works at human resources. Since he works there, 8 00:01:00,859 --> 00:01:05,224 the number of female employees has increased from 32% to 80%. 9 00:01:05,628 --> 00:01:09,402 This is Alex, the nicest guy I know, but also the weirdest. 10 00:01:09,580 --> 00:01:12,324 He works as a courier, to the chagrin of his boss. 11 00:01:12,492 --> 00:01:14,527 He loves "Speed" and "Fast and Furious". 12 00:01:14,863 --> 00:01:16,484 Today is June 25. 13 00:01:16,694 --> 00:01:20,184 A special day for me because it's my birthday. 14 00:01:30,672 --> 00:01:34,246 Happy birthday, Franck. Kisses. 15 00:01:35,581 --> 00:01:38,776 Hi Sonia. Thank you. I hope to see you soon... 16 00:01:51,723 --> 00:01:53,510 Happy birthday. 17 00:01:53,719 --> 00:01:57,293 - Thanks, buddy. That's sweet. - Please. 18 00:01:57,922 --> 00:02:00,868 Just kidding. It's a parcel for Aurëlie Goudart. 19 00:02:02,124 --> 00:02:03,945 Look what I found in the van. 20 00:02:05,243 --> 00:02:08,439 - Shouldn't you deliver it somewhere? - As long as he does not claim it... 21 00:02:09,529 --> 00:02:11,350 Fantastic, eh. 22 00:02:11,900 --> 00:02:13,970 And such a great zoom. 23 00:02:14,729 --> 00:02:17,295 I can see you, fatso. 24 00:02:17,641 --> 00:02:19,261 - What a fat guy. - I have to go. 25 00:02:19,555 --> 00:02:22,253 See you later for groceries. Bye. 26 00:02:23,839 --> 00:02:27,530 Typically me. This guy takes me to his home. 27 00:02:27,917 --> 00:02:31,691 He starts to fuck me. But then his girlfriend enters... 28 00:02:32,077 --> 00:02:34,821 while we are busy. You don't do that, right? 29 00:02:35,030 --> 00:02:39,562 She starts freaking out: "You fucked my friend." 30 00:02:39,814 --> 00:02:43,471 I said, "Wait a minute, I'm fucking him so he is MY sweetheart." 31 00:02:43,683 --> 00:02:46,843 And you know what she said? "What is your problem?" 32 00:02:47,054 --> 00:02:50,506 I say, "Nothing. What is your problem?" And then she shut up. 33 00:02:50,527 --> 00:02:52,332 I fuck him, that's all. 34 00:02:52,545 --> 00:02:56,781 - Estelle, I... - I fuck him, he fucks me, that's all. 35 00:02:57,579 --> 00:03:00,572 Wait, Mom. What? 36 00:03:00,949 --> 00:03:04,107 - I have to meet the boss. - Why? 37 00:03:04,527 --> 00:03:06,673 - Get a better life. - Hurry. 38 00:03:06,752 --> 00:03:08,937 I won't do everything on my own. 39 00:03:09,794 --> 00:03:11,872 Sorry, what where you saying? 40 00:03:17,443 --> 00:03:19,147 Which floor are you going? 41 00:03:28,237 --> 00:03:29,774 Is that "Scream 4"? 42 00:03:30,358 --> 00:03:33,801 So what? If you don't have friends, join Facebook. 43 00:03:39,594 --> 00:03:42,079 What are you staring at? I'm not your sweetie. 44 00:03:42,423 --> 00:03:44,458 Get out of here. 45 00:03:47,652 --> 00:03:48,894 Imbecile. 46 00:03:51,034 --> 00:03:53,025 Sidney's cousin is the killer. 47 00:03:53,572 --> 00:03:55,250 See you, brat. 48 00:04:09,090 --> 00:04:11,953 The rear-view mirror is gone. Lousy courier. 49 00:04:13,128 --> 00:04:17,364 Not important? On the contrary. I don't want to arrive in a wreck. 50 00:04:17,493 --> 00:04:22,151 For the one time we take a break I'd like to take advantage of the convertible. 51 00:04:24,025 --> 00:04:25,695 I have to let you go. Kisses. 52 00:04:25,949 --> 00:04:28,067 What are you doing here? Are you new? 53 00:04:28,310 --> 00:04:31,919 I've been working at reception for two years. I am Franck Amory. 54 00:04:33,551 --> 00:04:35,339 What are you doing in my office? 55 00:04:35,549 --> 00:04:39,240 I draw comics. I work here and hope to show my drawings one day. 56 00:04:39,460 --> 00:04:43,069 And today I thought: "Let's just ask, and"... 57 00:04:43,952 --> 00:04:46,070 Thank you for calling me back. 58 00:04:46,532 --> 00:04:49,277 As soon as possible. 59 00:04:49,486 --> 00:04:53,390 Why a week? It's only a mirror. 60 00:04:53,687 --> 00:04:55,514 But it's just a bit loose. 61 00:04:55,545 --> 00:04:58,302 I'm coming to you, I’ll be there in five minutes. 62 00:05:02,008 --> 00:05:03,380 Mr. Schaudel? 63 00:05:04,338 --> 00:05:05,993 Imitate a squirrel. 64 00:05:16,652 --> 00:05:18,556 - And now a dinosaur. - No. 65 00:05:18,975 --> 00:05:21,922 Come on. You'll get money for one million views on YouTube. 66 00:05:22,117 --> 00:05:24,353 Your grandmother is a prehistoric animal. 67 00:05:24,432 --> 00:05:26,335 - Come on, Sam, please. - Stop it. 68 00:05:26,636 --> 00:05:28,388 My camera, now look. 69 00:05:29,982 --> 00:05:31,556 Guys, that much alcohol? 70 00:05:31,628 --> 00:05:34,575 You'll be 30. You want us to buy kiddie-beer? 71 00:05:34,790 --> 00:05:36,197 But so much. 72 00:05:36,413 --> 00:05:39,538 - Laure's coming too. That makes 33. - 33? 73 00:05:39,615 --> 00:05:44,350 - Who? - Sandrine, Laure, Lucie, Claire... 74 00:05:44,432 --> 00:05:47,430 - Who? I don't know any. - Never mind. They're all pretty. 75 00:05:47,645 --> 00:05:50,674 Especially Lucie, a new girl at work, with huge tits. 76 00:05:50,931 --> 00:05:53,960 She is married, but we'll forgive her. 77 00:05:54,177 --> 00:05:58,295 - Are there any chicks you don't find handsome? - Yes, your ex-girlfriends. 78 00:05:58,461 --> 00:06:00,580 That's not kind to your mother. 79 00:06:01,249 --> 00:06:05,039 This is not for my birthday. You organize this party for yourself. 80 00:06:05,109 --> 00:06:06,930 Well, if your friends don't confirm... 81 00:06:06,991 --> 00:06:11,273 - Who didn't confirm? - Sébastien, Sylvain, Sonia Lamar... 82 00:06:11,483 --> 00:06:13,270 Sonia Lamar isn't coming. 83 00:06:13,480 --> 00:06:15,018 - Who's she? - My ex. 84 00:06:15,227 --> 00:06:18,694 She also worked at Schaudel. Now she sells cupcakes. 85 00:06:18,805 --> 00:06:20,296 I don't know her. When was that? 86 00:06:20,511 --> 00:06:22,628 Last year, at her farewell drink. 87 00:06:22,882 --> 00:06:25,994 She kissed me during "I Want You Back" by The Jackson 5. 88 00:06:26,293 --> 00:06:27,832 Were you guys together a long time? 89 00:06:28,316 --> 00:06:30,883 - Yes and no... - When did you last see her? 90 00:06:31,384 --> 00:06:32,460 At her farewell drink. 91 00:06:34,281 --> 00:06:37,476 - That was quite a relationship. - Surely you made many plans? 92 00:06:37,693 --> 00:06:39,928 Just stop. I gotta get back to work. 93 00:06:40,147 --> 00:06:43,141 And don't you laugh. You have to pay for your chicks. 94 00:06:43,350 --> 00:06:46,331 Again that's not kind to his mother. 95 00:06:58,957 --> 00:07:01,239 - All well, honey? - Yes. 96 00:07:01,364 --> 00:07:03,398 The babysitter was attacked in the subway. 97 00:07:03,781 --> 00:07:06,708 - That's terrible... - Yes, she can't come for three weeks. 98 00:07:06,797 --> 00:07:09,576 No, for us I mean. Who will watch the kid? 99 00:07:09,601 --> 00:07:12,542 You just go alone, I'll look after Rémi. 100 00:07:12,597 --> 00:07:14,916 But it's the Publisher Night. 101 00:07:15,134 --> 00:07:17,749 Everyone is bringing his partner. What about me? 102 00:07:17,964 --> 00:07:20,413 I'll find a solution. Big kiss. 103 00:07:26,200 --> 00:07:27,940 My dear Francois, you're a godsend. 104 00:07:28,436 --> 00:07:31,295 - Franck. - Whatever. Do you have plans for tonight? 105 00:07:31,830 --> 00:07:34,940 - Yes. - I'm not asking. You'll babysit my son. 106 00:07:35,262 --> 00:07:38,727 - That will be hard. It's my birthday and... - Francois. 107 00:07:38,841 --> 00:07:41,593 You want to show me your drawings on Monday? 108 00:07:42,312 --> 00:07:44,278 - Yes, but... - Perfect. 109 00:07:44,435 --> 00:07:47,925 7 pm, 7 Rue de la ferme in Saint-Germain-en-Laye. 110 00:07:48,261 --> 00:07:50,959 We have it all arranged, but what could I say? 111 00:07:51,173 --> 00:07:53,208 I must grab this opportunity. 112 00:07:53,378 --> 00:07:56,325 - By the way, can you take me there? - Where is it? 113 00:07:57,497 --> 00:08:00,029 7 Rue de la ferme in Saint-Germain-en-Laye. 114 00:08:00,368 --> 00:08:02,320 - Forget it. I don't have my passport. - Is it that far? 115 00:08:37,019 --> 00:08:40,510 - Hello, who's there? - Hello, I'm the sitter. 116 00:08:55,283 --> 00:08:57,649 - Hello Francois. - Franck. 117 00:08:58,161 --> 00:09:00,904 Sorry, Franck. I'm Claire. 118 00:09:01,435 --> 00:09:03,505 Thanks for babysitting Rémi. 119 00:09:03,603 --> 00:09:05,223 You're welcome. 120 00:09:05,314 --> 00:09:07,906 Hello Francois. You took your time. 121 00:09:07,937 --> 00:09:10,173 It's a one and a half hour trip. 122 00:09:10,259 --> 00:09:13,335 If you had told me, you could have come with me. 123 00:09:13,780 --> 00:09:16,974 Good. I will show you the house. 124 00:09:17,748 --> 00:09:19,120 Come in. 125 00:09:23,031 --> 00:09:25,481 - Can you take off your shoes? - Sure. 126 00:09:27,233 --> 00:09:28,723 Thanks. 127 00:09:31,232 --> 00:09:34,557 - There's something of an artist in your son. - No, I made it. 128 00:09:35,719 --> 00:09:38,366 I paint, now I stay home for Rémi. 129 00:09:38,400 --> 00:09:42,674 This is the sitting room, the remote controls... 130 00:09:43,957 --> 00:09:46,821 for the television, the DVD player, 131 00:09:47,035 --> 00:09:51,860 the blinds, the curtains and the fireplace. 132 00:09:53,567 --> 00:09:56,265 I already fed the fish. 133 00:09:57,055 --> 00:09:59,090 And Phoenix as well. 134 00:10:01,144 --> 00:10:03,807 - A beautiful animal. - Marc is fascinated by ornithology. 135 00:10:03,832 --> 00:10:06,399 A rare species. He had him for 20 years. 136 00:10:06,485 --> 00:10:08,519 Already before we knew each other. 137 00:10:08,833 --> 00:10:10,489 There's the kitchen. 138 00:10:10,688 --> 00:10:13,765 In the morning Rémi takes Nesquik and a sandwich with Nutella. 139 00:10:13,952 --> 00:10:17,581 - Why "in the morning"? - We come back around 6 pm tomorrow. 140 00:10:17,970 --> 00:10:20,501 - Ah? - I forget the most important. 141 00:10:20,845 --> 00:10:25,018 Rémi has asthma. This is his inhaler, just in case. 142 00:10:26,349 --> 00:10:28,420 In the cupboards... 143 00:10:28,804 --> 00:10:32,708 No, don't put anything on that cabinet. 144 00:10:33,048 --> 00:10:36,124 This plate is all that Marc has left from his father. 145 00:10:36,273 --> 00:10:38,033 He is very attached to it. 146 00:10:39,745 --> 00:10:43,436 Your room is upstairs next to Rémi's playroom. I'll call him. 147 00:10:43,985 --> 00:10:48,188 Rémi, can you come down? 148 00:11:02,011 --> 00:11:03,466 This is Franck. 149 00:11:03,634 --> 00:11:05,586 - Say hello, Rémi. - Hello Rémi. 150 00:11:05,781 --> 00:11:08,395 He's shy, it'll be over in two hours. 151 00:11:08,834 --> 00:11:11,532 You go give Daddy a kiss? He's packing. 152 00:11:11,720 --> 00:11:15,542 - Why doesn't he come? - Please, darling. He's busy. 153 00:11:15,879 --> 00:11:17,951 - As usual. - What are we waiting for? 154 00:11:19,832 --> 00:11:23,322 - What is it? - You said you'd come watch soccer. 155 00:11:24,034 --> 00:11:27,311 I have to go for my work, not for playing golf. 156 00:11:27,384 --> 00:11:31,416 - Next time I’ll come, promise. - But it's the finals, there isn't a next time. 157 00:11:31,481 --> 00:11:35,597 The next time then. I'll buy you a sweater from PSG. Okay? 158 00:11:35,744 --> 00:11:37,696 Fuck you. 159 00:11:37,855 --> 00:11:40,967 I buy anything he wants and still he's not satisfied. 160 00:11:42,005 --> 00:11:44,407 This is for you. We'll call you later. 161 00:11:44,522 --> 00:11:45,929 - Thank you. - Till tomorrow. 162 00:11:46,207 --> 00:11:47,828 Bye. Have a good trip. 163 00:12:01,018 --> 00:12:02,473 That's cool. 164 00:12:07,227 --> 00:12:09,866 - Excuse me, Mr. Schaudel! - Yes? 165 00:12:10,295 --> 00:12:15,075 Your hedge is more than seven feet high. 166 00:12:15,413 --> 00:12:18,773 I'll complain to the municipality if you do nothing. 167 00:12:19,157 --> 00:12:21,191 Thanks for telling, Mr. Monet. 168 00:12:21,523 --> 00:12:23,060 Stick-in-the-mud. 169 00:12:42,492 --> 00:12:43,687 Rémi? 170 00:12:48,899 --> 00:12:49,810 Rémi? 171 00:12:50,189 --> 00:12:53,016 Ouch, damn it. 172 00:12:53,111 --> 00:12:54,859 Who said you could come in? 173 00:12:55,223 --> 00:12:58,251 We didn't start out very well, but that's okay. 174 00:12:58,467 --> 00:13:01,626 It's not too late. You come watch a movie? 175 00:13:01,836 --> 00:13:06,012 You have 3 seconds to leave my room, or I'll tell them you touched me. 176 00:13:06,205 --> 00:13:07,861 - What? - One. 177 00:13:09,076 --> 00:13:10,483 Two. 178 00:13:16,648 --> 00:13:18,599 I hope everything goes well. 179 00:13:18,894 --> 00:13:21,781 Don't worry. He's a serious guy. 180 00:13:21,972 --> 00:13:23,546 I mean Rémi. 181 00:13:24,385 --> 00:13:25,959 Why wouldn't it go well? 182 00:13:26,734 --> 00:13:28,354 He's getting difficult. 183 00:13:28,394 --> 00:13:30,594 That's normal for kids his age. 184 00:13:30,750 --> 00:13:33,317 We were all rebellious when we were ten years old. 185 00:13:34,245 --> 00:13:37,000 He is disappointed about the soccer match tomorrow. 186 00:13:37,118 --> 00:13:39,565 We can ask the sitter to bring him. 187 00:13:39,736 --> 00:13:43,097 With what car? You brand-new 4x4? 188 00:13:43,814 --> 00:13:45,966 My Range? Yeah right! 189 00:13:47,599 --> 00:13:51,457 It's not just the finals, you never saw him play once. 190 00:13:51,635 --> 00:13:55,871 My dad never came to watch rugby and I have quite a successful life. 191 00:13:57,751 --> 00:14:00,033 Don't we still have fun together? 192 00:14:08,941 --> 00:14:10,728 Take your shoes off. 193 00:14:11,687 --> 00:14:13,307 Your shoes. 194 00:14:16,180 --> 00:14:18,048 I knew your old man well. 195 00:14:21,754 --> 00:14:23,577 You know he's deceased? 196 00:14:23,918 --> 00:14:27,076 I didn't know. How did he die? 197 00:14:29,119 --> 00:14:30,490 Everything okay, Rémi? 198 00:14:30,782 --> 00:14:33,610 - Do you need something? - That was his weakness. 199 00:14:34,734 --> 00:14:36,225 How do you know? 200 00:14:36,440 --> 00:14:40,096 - You want to watch the movie? - I tell you that he had a weakness. 201 00:14:40,712 --> 00:14:42,664 - Listen... - He could have been someone. 202 00:14:42,926 --> 00:14:46,793 - You shouldn't... I know you.... - Take me to the fair. 203 00:14:46,924 --> 00:14:50,367 No. I'm responsible and I don't want you to get hurt. 204 00:14:50,543 --> 00:14:53,074 Watch "The Departed". A good movie. 205 00:14:53,414 --> 00:14:56,028 No. I already saw it. 206 00:14:56,618 --> 00:14:59,776 DiCaprio dies in the end. 207 00:15:14,173 --> 00:15:16,704 - Hello? - It's Claire. 208 00:15:16,960 --> 00:15:21,114 - Hello Claire. Did you arrive okay? - Yes, thank you. Everything alright? 209 00:15:21,329 --> 00:15:23,992 - Yes, very good. - Can I speak with Rémi? 210 00:15:24,449 --> 00:15:26,354 He's already asleep. 211 00:15:26,653 --> 00:15:28,357 Already? 212 00:15:28,526 --> 00:15:32,052 We did play a lot, so he'll sleep very well. 213 00:15:33,311 --> 00:15:36,837 - At least he's a good boy. - Yes, indeed. 214 00:15:36,980 --> 00:15:39,725 - Okay, see you tomorrow, Franck. - Till tomorrow. Thank you. 215 00:15:40,599 --> 00:15:42,422 Where were you? 216 00:15:42,543 --> 00:15:47,074 - I've been looking for one hour. - I wanted to know how Rémi is. 217 00:15:47,743 --> 00:15:49,731 Stop mothering him. Here. 218 00:15:50,073 --> 00:15:53,350 - Who is it? - Just a guy taking a picture of me. 219 00:15:53,734 --> 00:15:55,804 Come on, quickly. 220 00:15:59,683 --> 00:16:01,788 - You look beautiful. - Thank you. 221 00:16:28,555 --> 00:16:31,039 - Yes? - Hello, Mr. Schaudel? 222 00:16:31,301 --> 00:16:33,152 - Yes! - This is the police. 223 00:16:33,214 --> 00:16:34,953 Do you live on 7 Rue de la ferme? 224 00:16:35,585 --> 00:16:36,697 Yes, why? 225 00:16:36,916 --> 00:16:39,661 There has been an incident last night at your house.. 226 00:16:39,871 --> 00:16:42,438 An incident? What happened? 227 00:16:42,658 --> 00:16:45,651 - Hard to explain on the phone. - Is that Rémi? 228 00:16:45,923 --> 00:16:47,558 - Is it our son? - Your son? 229 00:16:47,650 --> 00:16:49,721 Yes, he is at home with the babysitter. 230 00:16:49,938 --> 00:16:53,713 - I'm sorry, but there's no one here. - What, nobody? 231 00:16:57,515 --> 00:16:59,838 - Hello? - Franck, it's Claire Schaudel. 232 00:16:59,923 --> 00:17:01,960 Sorry madam, it's the police. 233 00:17:02,044 --> 00:17:05,157 Apparently the babysitter left his phone at your house. 234 00:17:41,192 --> 00:17:42,931 What... 235 00:17:45,253 --> 00:17:46,873 What happened? 236 00:17:47,474 --> 00:17:48,881 Commissioner Laville. 237 00:17:49,262 --> 00:17:51,050 - Mr. and Mrs. Schaudel? - Yes. 238 00:17:51,260 --> 00:17:53,543 - Did you find my son? - Not yet. 239 00:17:53,881 --> 00:17:57,537 We established a crisis team and we put out an APB. 240 00:17:57,750 --> 00:17:59,737 It will be broadcast at 3 pm. 241 00:18:00,121 --> 00:18:02,274 - This is a nightmare. - Who warned you? 242 00:18:02,493 --> 00:18:06,231 Your car was involved in a hit and run. That's why we're here. 243 00:18:06,445 --> 00:18:08,397 - My Range? - Yes. 244 00:18:08,858 --> 00:18:11,140 This is officer Caillaud. 245 00:18:11,561 --> 00:18:15,004 He sets up profiles of criminals. 246 00:18:16,096 --> 00:18:18,462 You think the sitter kidnapped our son? 247 00:18:18,676 --> 00:18:20,249 That's hard to say. 248 00:18:20,464 --> 00:18:24,783 The police doesn't know him and he has no criminal record. 249 00:18:25,041 --> 00:18:28,282 But the worst psychopaths often stay unnoticed. 250 00:18:28,577 --> 00:18:32,517 The worst psychopaths? Do you mean child murderers? 251 00:18:32,861 --> 00:18:37,760 Not necessarily. Also rapists or organ traders. 252 00:18:38,145 --> 00:18:39,801 Then we'll find them alive. 253 00:18:40,278 --> 00:18:44,017 But don't be too optimistic, that brings bad luck. 254 00:18:44,272 --> 00:18:46,839 - Did you have a dispute with the sitter? - No. 255 00:18:47,060 --> 00:18:50,219 This was under the couch. Perhaps a clue. 256 00:18:50,429 --> 00:18:51,801 - Is this yours? - No. 257 00:18:52,010 --> 00:18:54,839 Give it to me, it might be a snuff movie. 258 00:18:55,048 --> 00:18:59,206 - What's a snuff movie? - A murder filmed with an amateur camera. 259 00:18:59,393 --> 00:19:02,285 We'll examine it immediately. 260 00:19:02,462 --> 00:19:03,834 Connect this. 261 00:19:07,154 --> 00:19:08,609 Take it easy. 262 00:19:17,263 --> 00:19:19,878 - Ready, boss. - Can we start it? 263 00:19:20,633 --> 00:19:21,910 Go ahead. 264 00:19:27,331 --> 00:19:29,898 Good evening everyone and welcome to Alex TV. 265 00:19:30,160 --> 00:19:33,402 In "Have a Laugh" aiming for 1 million views on YouTube. 266 00:19:34,153 --> 00:19:37,762 - I know him. What's he doing in front of my house? - Who is it? 267 00:19:37,967 --> 00:19:41,141 The idiot courier who ran into me yesterday. 268 00:19:41,459 --> 00:19:42,856 Did you file a report? 269 00:19:42,931 --> 00:19:46,209 No, I didn't and he ran off. 270 00:19:48,257 --> 00:19:50,788 We switch to our reporter, Sam. 271 00:19:51,002 --> 00:19:55,901 This is a big night, because we're here for the birthday of our pall Franck. 272 00:19:56,161 --> 00:19:59,071 Will he cry? Laugh? Cry with laughter? 273 00:19:59,281 --> 00:20:01,682 We'll find out, right now! 274 00:20:03,067 --> 00:20:06,014 - Exciting. - His boss is well off. 275 00:20:06,354 --> 00:20:10,010 He pays no taxes and puts everything on Swiss accounts. 276 00:20:10,513 --> 00:20:12,336 He pays the maid cash-in-hand. 277 00:20:13,218 --> 00:20:15,786 That's not true. What nonsense. 278 00:20:15,880 --> 00:20:17,998 Yes, what nonsense. 279 00:20:18,751 --> 00:20:21,495 There he is. Happy birthday. 280 00:20:21,704 --> 00:20:24,091 - What are you doing here? - Celebrating your birthday. 281 00:20:24,159 --> 00:20:26,644 You want me to get fired? 282 00:20:26,863 --> 00:20:29,321 - And the kid is asleep. - I love children. 283 00:20:29,401 --> 00:20:32,974 "I love children." That doesn't sound good. 284 00:20:33,312 --> 00:20:36,222 - Sonia will come too. - Sonia? That's a joke? 285 00:20:36,431 --> 00:20:39,839 - No, she confirmed on Facebook. - No way. Get out. 286 00:20:40,093 --> 00:20:41,962 Then call her to cancel. 287 00:20:42,173 --> 00:20:44,836 - I don't have her number. - Tell her when she's here. 288 00:20:45,085 --> 00:20:48,492 - Let us in. - I have to babysit the kid. 289 00:20:48,830 --> 00:20:50,734 We thought of everything. 290 00:20:50,993 --> 00:20:53,063 - What's that? - A sedative. 291 00:20:53,281 --> 00:20:55,351 Have you gone crazy? Why not ecstasy? 292 00:20:55,733 --> 00:20:57,767 Ecstasy is too dangerous for a child. 293 00:20:57,815 --> 00:21:00,678 - So is a sedative. - It's plant-based. 294 00:21:00,894 --> 00:21:03,130 Just give him half a dose. 295 00:21:03,348 --> 00:21:07,253 No way. There's no party and that's it. 296 00:21:07,551 --> 00:21:09,170 Goodbye. 297 00:21:11,669 --> 00:21:15,573 - Are you sure he won't wake up? - He'll be sleeping until tomorrow. 298 00:21:15,787 --> 00:21:19,645 Stop. It's a risk. I hope it isn't dangerous. 299 00:21:20,113 --> 00:21:23,060 - At what time will Sonia be here? - She'll soon be here. 300 00:21:23,401 --> 00:21:25,352 What a broad! 301 00:21:25,712 --> 00:21:28,540 The mother is super handsome. But he's an ugly dude. 302 00:21:28,773 --> 00:21:31,435 - He looks like Gollum. - You're a bastard. 303 00:21:31,471 --> 00:21:33,625 - Why? - You insult Gollum. 304 00:21:34,800 --> 00:21:38,679 They drug my son and laugh at me. Am I Gollum? 305 00:21:38,794 --> 00:21:41,076 Wait till they encounter Gollum. On their face! 306 00:21:41,207 --> 00:21:43,359 And I'm Gollum? 307 00:21:46,241 --> 00:21:47,860 Who is Gollum anyway? 308 00:21:48,939 --> 00:21:49,886 No idea. 309 00:21:50,176 --> 00:21:52,164 Damn, it's the mother. 310 00:21:52,273 --> 00:21:53,829 Greet her from me. 311 00:21:53,936 --> 00:21:56,764 - Silence. Get out of the room. - Madam, I love you. 312 00:21:57,817 --> 00:21:59,935 - Quiet, you. - I said nothing. 313 00:22:01,395 --> 00:22:02,767 It's Claire. 314 00:22:02,976 --> 00:22:05,093 Hello Claire. Did you arrive okay? 315 00:22:05,305 --> 00:22:07,755 Yes, thank you. Everything alright? 316 00:22:07,968 --> 00:22:09,873 Yes, very good. 317 00:22:10,131 --> 00:22:13,374 - Can I speak with Rémi? - He's already asleep. 318 00:22:14,083 --> 00:22:15,574 Already? 319 00:22:15,789 --> 00:22:19,445 We did play a lot, so he'll sleep very well. 320 00:22:20,823 --> 00:22:23,734 - At least he's a good boy. - Yes, indeed. 321 00:22:23,943 --> 00:22:26,558 - Okay, see you tomorrow, Franck. - Till tomorrow. Thank you. 322 00:22:26,772 --> 00:22:28,995 Sleep well, little Adolf. 323 00:22:29,074 --> 00:22:31,819 Leave him alone, damn. 324 00:22:31,931 --> 00:22:33,256 But it's okay. 325 00:22:34,450 --> 00:22:36,686 - What's that? - The door bell. 326 00:22:43,267 --> 00:22:44,675 Sonia? 327 00:22:49,197 --> 00:22:51,337 What's this? You said that only Sonia would come. 328 00:22:51,431 --> 00:22:54,591 No, that she would come. Not that she'd be the only one. 329 00:22:55,519 --> 00:22:58,182 Excuse me, excuse me. 330 00:22:58,436 --> 00:23:01,464 Good evening, everyone. Excuse me. 331 00:23:01,635 --> 00:23:06,284 It is very nice that you all came for my birthday. 332 00:23:06,502 --> 00:23:07,874 And for the beer... 333 00:23:08,352 --> 00:23:12,253 And for the beer. But there's a little problem. I'm afraid... 334 00:23:12,295 --> 00:23:13,750 Hello Franck. 335 00:23:14,148 --> 00:23:16,101 - Happy birthday. - Sonia. 336 00:23:16,238 --> 00:23:18,557 - What is she doing there? - Who is she? 337 00:23:19,066 --> 00:23:21,681 She worked for me. Until last year. 338 00:23:22,115 --> 00:23:24,268 Sonia Lamar. I never forget a face. 339 00:23:24,501 --> 00:23:28,571 - Sweet of you to come. - I had nothing else to do. 340 00:23:31,448 --> 00:23:35,685 Well... Welcome everyone. 341 00:23:36,482 --> 00:23:38,848 Could you take off your shoes? 342 00:23:39,811 --> 00:23:42,343 I told you he was funny. 343 00:23:43,264 --> 00:23:46,706 No, really. Could you... I mean it. 344 00:23:47,976 --> 00:23:51,301 - Can I put this somewhere? - The kitchen is over there. 345 00:23:51,637 --> 00:23:55,755 Did you have problems with her? Dismissal, sexual harassment? 346 00:23:56,243 --> 00:23:57,439 Not at all. 347 00:23:57,615 --> 00:24:00,360 Rigot, I want Sonia Lamar's number. 348 00:24:00,805 --> 00:24:03,153 This resembles the Pascal René case. 349 00:24:03,343 --> 00:24:06,419 - The Pascal René case? - Another child gone missing. 350 00:24:06,629 --> 00:24:09,907 - Did you find him? - Yes, but not in one piece. 351 00:24:12,287 --> 00:24:14,109 Look at those labels. 352 00:24:14,450 --> 00:24:18,438 Just old wine. All expired. Look. 353 00:24:18,611 --> 00:24:21,520 - Stop it. I don't feel well. - What is it? 354 00:24:21,772 --> 00:24:23,560 - Have you seen Sonia? - Yes, so what? 355 00:24:23,727 --> 00:24:25,301 Turn that off. 356 00:24:28,471 --> 00:24:30,707 - What about Sonia? - What a killer bitch. 357 00:24:30,925 --> 00:24:34,250 - I would leave my family for her. - You have no family. 358 00:24:34,461 --> 00:24:36,495 So it's less painful for them. 359 00:24:36,666 --> 00:24:40,700 - You can't do that to Frank tonight. - I know. 360 00:24:40,910 --> 00:24:44,601 - Tomorrow then. - You're right, I'm booked. 361 00:24:45,039 --> 00:24:47,654 Tonight I see Lucie, a married woman. 362 00:24:47,827 --> 00:24:49,566 - What are you doing? - I'll take some Ruinart. 363 00:24:49,649 --> 00:24:52,641 - You're not taking anything. Let's go up. - One bottle. 364 00:24:52,694 --> 00:24:55,392 - Put that back. Go up. - Then what do we drink? 365 00:24:55,607 --> 00:24:57,511 Come on, Alex. 366 00:24:59,053 --> 00:25:01,289 Did you offer them a drink? 367 00:25:01,347 --> 00:25:03,584 - It's nice but far. - Yes. 368 00:25:04,635 --> 00:25:08,539 - Sonia, my friends, Sam and Alex. - Hello. 369 00:25:09,752 --> 00:25:11,573 Hi. 370 00:25:13,662 --> 00:25:16,691 This is Ernest. My sex buddy. 371 00:25:19,028 --> 00:25:21,595 But no, he's my cousin. He’s married. 372 00:25:21,774 --> 00:25:23,845 And in love. Hello. 373 00:25:24,062 --> 00:25:27,718 Pleased to meet you. Sonia talks a lot about you. 374 00:25:27,931 --> 00:25:32,298 Sylvain this, Sylvain that, Sylvain did this... 375 00:25:32,507 --> 00:25:34,579 - My name is Franck. - I see. 376 00:25:34,755 --> 00:25:37,700 That's okay. You look like a nice guy. 377 00:25:37,916 --> 00:25:40,696 Who wants a drink? Sonia, I got Ruinart. 378 00:25:40,912 --> 00:25:43,479 - No, I don't drink alcohol anymore. - Why not? 379 00:25:43,698 --> 00:25:46,727 I really freaked out on my farewell drink at Schaudel. 380 00:25:46,944 --> 00:25:50,304 I was so pissed that I remember nothing at all. 381 00:25:50,521 --> 00:25:53,633 - Nothing at all? - A total blackout. 382 00:25:55,597 --> 00:25:58,342 I'll have a glass of Ruinart. 383 00:25:58,551 --> 00:26:02,585 - Or rather a Schweppes? - No, Ruinart is fine. 384 00:26:04,915 --> 00:26:07,034 - Everything fine? - Yes. 385 00:26:07,287 --> 00:26:09,321 - Want a drink? - Yes. 386 00:26:12,945 --> 00:26:14,814 - A chicken. - A goat. 387 00:26:16,606 --> 00:26:18,925 - A velociraptor. - Yes. 388 00:26:19,268 --> 00:26:22,179 - Rather Franck's mother. - I can also imitate a turtle. 389 00:26:22,388 --> 00:26:24,341 This is cool. 390 00:26:26,008 --> 00:26:27,463 Great. 391 00:26:28,047 --> 00:26:30,282 I'm a fan. 392 00:26:31,291 --> 00:26:34,450 - Fantastic what you're doing with your body. - I can do much more. 393 00:26:34,828 --> 00:26:38,602 - And I can imitate a sea lion. - Show us. 394 00:26:48,722 --> 00:26:50,343 The sea lion. 395 00:26:51,011 --> 00:26:53,413 - You also work with Manpower? - Yes. 396 00:26:53,590 --> 00:26:56,288 - My wife as well. - That's cool. 397 00:26:58,458 --> 00:27:00,694 There's the Ruinart. 398 00:27:02,867 --> 00:27:04,820 That's your mobile, Sonia. 399 00:27:07,568 --> 00:27:09,805 - That's my friend. - You have a friend? 400 00:27:10,064 --> 00:27:12,514 You wanted to make a pass at me? 401 00:27:15,639 --> 00:27:18,041 - Sonia, I'm sorry. - Oaf. 402 00:27:18,260 --> 00:27:19,999 Sorry. Where did it land? 403 00:27:20,325 --> 00:27:22,727 My mouth. What a fool. 404 00:27:22,946 --> 00:27:26,271 - I'm sorry. - Now you've done it. 405 00:27:26,691 --> 00:27:28,430 Are you bleeding? 406 00:27:29,686 --> 00:27:33,011 I'm sorry. It just flew out. I don't open bottles that often. 407 00:27:33,264 --> 00:27:37,582 - Are you alright? - I'm fine. 408 00:27:37,965 --> 00:27:39,539 It's all right. 409 00:27:39,712 --> 00:27:42,667 - I'll open the door. - Can you see anything? 410 00:27:42,790 --> 00:27:45,156 - Surprise. Where's the party? 411 00:27:46,145 --> 00:27:48,347 Damn, guys. Are you serious? 412 00:27:48,558 --> 00:27:51,204 - Isn't it a costume party? - No, sorry. 413 00:27:51,277 --> 00:27:54,132 - Great. - We came by metro. 414 00:27:54,216 --> 00:27:56,452 Here, this is better. 415 00:27:56,671 --> 00:27:59,202 I knew nothing. I didn't organize it. 416 00:27:59,417 --> 00:28:02,363 Here's to Franck and our student years. 417 00:28:03,023 --> 00:28:05,279 - With Blanchard. - The economy professor? 418 00:28:05,490 --> 00:28:08,484 - Yes. - To the sex bomb of the class. 419 00:28:08,693 --> 00:28:10,977 The brunette. Everyone fucked her. 420 00:28:11,231 --> 00:28:14,225 What a slut. And no entrance fee. 421 00:28:14,518 --> 00:28:15,926 The slut. 422 00:28:16,182 --> 00:28:19,756 She didn't eat pork, but she was like an animal. 423 00:28:19,968 --> 00:28:21,755 - What was her name? - No idea. 424 00:28:21,965 --> 00:28:25,704 - Myriam? - Yes, Myriam Elalaoui. 425 00:28:28,621 --> 00:28:31,515 - That's my sister. - Really? 426 00:28:34,506 --> 00:28:37,518 I go see if the kid is still asleep. 427 00:28:39,355 --> 00:28:41,437 Perverts. 428 00:28:42,724 --> 00:28:44,925 - Same name. - So we fucked his sister. 429 00:28:45,179 --> 00:28:49,365 - We fucked his sister? - I fucked her as well. 430 00:28:49,450 --> 00:28:52,976 - Bastard. - Everyone sat on her. 431 00:28:55,954 --> 00:28:58,568 Look, Gérard de Gaulle. 432 00:28:58,782 --> 00:29:01,729 What a ridiculous mustache. 433 00:29:02,277 --> 00:29:04,561 Happy birthday, Francky. 434 00:29:05,231 --> 00:29:07,184 Happy birthday, Franck. 435 00:29:08,310 --> 00:29:09,717 Happy birthday, Franck. 436 00:29:10,098 --> 00:29:11,340 Say happy birthday, Coco. 437 00:29:11,555 --> 00:29:13,506 Happy birthday, Franck. 438 00:29:14,092 --> 00:29:17,417 You want a drink? Are you thirsty? Wait. 439 00:29:18,446 --> 00:29:21,060 Here, it's Ruinart. 440 00:29:21,649 --> 00:29:25,637 Nice, huh? Okay, enough, or you'll get addicted to booze. 441 00:29:26,974 --> 00:29:29,175 More? Want some more? 442 00:29:34,588 --> 00:29:38,243 Damn, he isn't moving. I think he's dead. 443 00:29:38,566 --> 00:29:41,559 Did we kill him? Damn. 444 00:29:48,052 --> 00:29:50,418 - What now? - We have to resuscitate him. 445 00:29:50,631 --> 00:29:52,369 Quickly, before Franck sees it. 446 00:29:52,586 --> 00:29:54,738 - Put him in your briefs. - They smell. 447 00:29:54,957 --> 00:29:57,442 So what? He's dead, he won't smell nothing. 448 00:29:57,771 --> 00:30:01,427 What are you doing here? Is he dead? 449 00:30:01,640 --> 00:30:04,122 - No. - Yes, he looks dead. 450 00:30:04,178 --> 00:30:06,000 No, he's not. 451 00:30:06,716 --> 00:30:09,461 Wait. One, two, three, four... 452 00:30:09,794 --> 00:30:12,031 five and six. One, two, three, four. 453 00:30:12,415 --> 00:30:14,781 It's an animal. Do mouth-to-beak resuscitation. 454 00:30:15,078 --> 00:30:17,776 One, two, three... one, two, three... 455 00:30:19,197 --> 00:30:22,521 one, two, three... one, two, three... 456 00:30:23,191 --> 00:30:26,467 Wake up, Coco. Wait, I'll take his pulse. 457 00:30:29,632 --> 00:30:32,025 We need to come up with something. 458 00:30:34,839 --> 00:30:36,661 Wait, don't move. 459 00:30:36,836 --> 00:30:38,327 Fly Coco. 460 00:30:40,622 --> 00:30:43,367 Commissioner, Sonia Lamar is unreachable. 461 00:30:43,575 --> 00:30:46,901 Leave a message. Ask her to call back. 462 00:30:47,429 --> 00:30:49,997 The whole house has been searched. No trace of the child. 463 00:30:50,022 --> 00:30:51,858 Have you looked in the freezer? 464 00:30:52,380 --> 00:30:54,829 - No, it's not true. - It could be. 465 00:30:56,624 --> 00:30:58,162 Enough is enough. 466 00:31:00,867 --> 00:31:04,984 - Now the fuse blew? - Happy birthday, buddy. 467 00:31:12,052 --> 00:31:13,755 Blow them out. 468 00:31:13,840 --> 00:31:15,579 Come on. 469 00:31:18,340 --> 00:31:20,043 Yeah! 470 00:31:21,002 --> 00:31:22,457 Take one, I made them. 471 00:31:22,666 --> 00:31:23,944 - Really? - Yes. 472 00:31:24,164 --> 00:31:26,365 Take one, I made them myself. 473 00:31:28,449 --> 00:31:31,111 - What is it? - It's vanilla and chicken. 474 00:31:31,361 --> 00:31:33,644 This is chocolate and chili. 475 00:31:33,816 --> 00:31:37,011 And the pink is ratatouille and blueberries. 476 00:31:38,059 --> 00:31:40,674 - Is it good? - Yes, very tasty. 477 00:31:40,847 --> 00:31:42,384 - Delicious. - Really? 478 00:31:42,594 --> 00:31:46,877 - Come on, a speech. - Speech, speech. 479 00:31:51,955 --> 00:31:53,823 I don't like speeches. 480 00:31:54,034 --> 00:31:57,394 - Thanks for coming to my birthday. - And for the beer. 481 00:31:58,777 --> 00:32:01,439 But I must ask you to leave. 482 00:32:01,648 --> 00:32:04,806 This is the house of my boss and I'm here to babysit his son. 483 00:32:05,017 --> 00:32:07,964 I hope you understand. I'm sorry. 484 00:32:11,882 --> 00:32:15,786 - That's a joke. - Very funny, though. 485 00:32:17,623 --> 00:32:19,574 I'm looking for the owner. 486 00:32:20,077 --> 00:32:23,484 Good evening, police. I'm looking for the owner. 487 00:32:23,696 --> 00:32:26,773 That's me. No, but it's complicated. Why? 488 00:32:26,984 --> 00:32:29,929 - Are you or not? - No, but I'm the babysitter. 489 00:32:30,145 --> 00:32:33,635 There's a complaint from the neighbors about the noise. 490 00:32:33,806 --> 00:32:35,923 I need to speak to the owners right away. 491 00:32:36,135 --> 00:32:38,750 Don't bother, these people are just leaving. 492 00:32:38,965 --> 00:32:41,579 - Have you been drinking? - A little. 493 00:32:41,752 --> 00:32:44,828 - While you're babysitting? - Just one glass... 494 00:32:45,038 --> 00:32:46,612 - You come with us. - That's not necessary. 495 00:32:46,786 --> 00:32:49,187 Everyone is leaving. What are you doing? 496 00:32:49,251 --> 00:32:52,990 I swear. These people were just leaving. It's not a joke. 497 00:32:53,578 --> 00:32:55,780 Happy birthday, buddy. 498 00:34:16,950 --> 00:34:20,310 - Happy birthday, buddy. - I filmed everything. 499 00:34:33,643 --> 00:34:35,761 You did enjoy it, huh? 500 00:34:38,942 --> 00:34:42,018 - I wish I'd been in your place. - Yeah, sure. 501 00:34:42,978 --> 00:34:45,640 Don't worry, I found another shirt. 502 00:34:46,639 --> 00:34:49,715 Bunch of assholes. Doing this in front of Sonia. 503 00:34:49,883 --> 00:34:52,498 It was for fun. Didn't you enjoy it? 504 00:34:52,712 --> 00:34:56,155 With a stranger's ass in my face, with Sonia present? 505 00:34:56,415 --> 00:35:00,733 I did not enjoy it. I can't imagine anything worse. 506 00:35:00,908 --> 00:35:02,647 - Franck? - What is it? 507 00:35:02,822 --> 00:35:04,312 Behind you. 508 00:35:09,354 --> 00:35:10,465 He's not asleep. 509 00:35:10,685 --> 00:35:13,512 He must be sleepwalking. That must be it. 510 00:35:16,467 --> 00:35:18,750 Rémi. 511 00:35:21,459 --> 00:35:23,909 Rémi! Wait! 512 00:35:24,372 --> 00:35:26,240 I'll explain. 513 00:35:26,452 --> 00:35:29,066 I'll be 30 and this was my friends' idea. 514 00:35:29,323 --> 00:35:31,025 I'll try to send them away. 515 00:35:31,277 --> 00:35:35,678 I'd like your father to not know about this. Can you keep quiet? 516 00:35:35,895 --> 00:35:38,380 Sure. But I want 300 euros. 517 00:35:38,599 --> 00:35:41,593 - What? - 300 euros. Or I'll call my father. 518 00:35:41,803 --> 00:35:43,293 How do I get 300 euros? 519 00:35:43,508 --> 00:35:46,667 My parents gave you money right? You have three seconds, one... 520 00:35:46,879 --> 00:35:48,665 Rémi, are you crazy or what? 521 00:35:49,235 --> 00:35:50,938 Or else I call my father. 522 00:36:00,453 --> 00:36:04,192 - Satisfied? - 100 euro too little. I go call my dad. 523 00:36:04,252 --> 00:36:06,653 Wait, I don't have it. 524 00:36:07,525 --> 00:36:08,850 Wait for me in your room. 525 00:36:09,189 --> 00:36:12,347 Could you lend me some money? 526 00:36:12,600 --> 00:36:15,263 Of course, Sylvain. 527 00:36:16,095 --> 00:36:19,537 - I'll pay you back. - How much? Do you have a pen? 528 00:36:21,747 --> 00:36:25,071 - What do you want? Money? - No, no, never mind. 529 00:36:29,200 --> 00:36:31,684 I have only five euros. 530 00:36:34,774 --> 00:36:37,803 Rémi, I have 30 euros. 531 00:36:37,978 --> 00:36:40,344 - Rémi? Where is he? - No idea. 532 00:36:40,599 --> 00:36:42,337 - Rémi? - Rémi? 533 00:36:42,679 --> 00:36:45,624 - Your mobile phone is on that chair. - Damn. 534 00:36:48,128 --> 00:36:50,081 - What is all this? - What is it? 535 00:36:50,292 --> 00:36:52,611 13 missed calls. 536 00:36:53,745 --> 00:36:57,779 The brat. He sent a text message to all the women. 537 00:36:57,947 --> 00:36:59,566 What text message? 538 00:37:01,733 --> 00:37:04,476 I want to fuck your ass. 539 00:37:06,142 --> 00:37:08,922 (Mother) Apparently someone is interested. 540 00:37:11,717 --> 00:37:14,663 I'll kill him. I'll finish him off. 541 00:37:15,127 --> 00:37:16,787 I'll kill him. 542 00:37:17,208 --> 00:37:18,403 "I'll kill him." 543 00:37:18,621 --> 00:37:20,774 Does Amory go to a psychologist? 544 00:37:21,119 --> 00:37:24,692 No idea. I hardly know him. I only met him twice. 545 00:37:24,904 --> 00:37:28,395 You said you knew him well. You entrust our child to a stranger? 546 00:37:28,732 --> 00:37:32,636 Is it my fault that your babysitter lets us down? 547 00:37:32,934 --> 00:37:35,713 Are you crazy? Your evening is more important than Rémi? 548 00:37:36,012 --> 00:37:38,414 You're the most self-centered man I know. 549 00:37:38,633 --> 00:37:40,750 I'm not that selfish, am I? 550 00:37:41,014 --> 00:37:44,013 When we make love, you call your name. 551 00:37:49,499 --> 00:37:50,954 Rémi. 552 00:37:51,682 --> 00:37:53,088 Rémi. 553 00:37:53,845 --> 00:37:55,501 - Is he in the garden? - No. 554 00:38:00,501 --> 00:38:03,826 Sam. The little one is gone. Come search. 555 00:38:03,996 --> 00:38:05,782 Don't worry. I'll go find him. 556 00:38:06,076 --> 00:38:07,780 Rémi. 557 00:38:08,697 --> 00:38:10,519 Where's that little brat? 558 00:38:12,316 --> 00:38:16,055 - This bedroom is far out. - Where are you? It's not funny. 559 00:38:22,634 --> 00:38:25,626 - Did she see me? - Yes, I've seen you. 560 00:38:26,918 --> 00:38:29,202 - I'm sorry, Sonia. - It's okay. 561 00:38:29,789 --> 00:38:30,984 I saw her skirt. 562 00:38:32,327 --> 00:38:35,687 Sam, did you see him? 563 00:38:35,904 --> 00:38:37,892 I searched everywhere, found nothing. 564 00:38:38,109 --> 00:38:41,848 Hi guys. What's the plan? Want to play Scrabble? 565 00:38:42,061 --> 00:38:43,801 No time. We're looking for a kid. 566 00:38:43,975 --> 00:38:45,595 - Rémi? - Yes. 567 00:38:45,805 --> 00:38:48,669 - The kid in a sweater with a red hood? - Yes, that's him. 568 00:38:48,884 --> 00:38:50,587 No, I haven't seen him. 569 00:38:51,630 --> 00:38:55,699 I was just joking. He went home by bike. 570 00:38:55,873 --> 00:38:59,069 - This is his home. - Then I don't know where he’s going. 571 00:39:00,034 --> 00:39:02,565 A runaway. Just what we needed. 572 00:39:02,780 --> 00:39:05,808 I'll get a car and we'll go look for him. 573 00:39:09,935 --> 00:39:11,390 Damn. 574 00:39:12,265 --> 00:39:14,547 I found a car. 575 00:39:15,052 --> 00:39:17,537 Great car. I'm going in the front. 576 00:39:17,756 --> 00:39:21,081 - Where are you going? - The kid ran off. 577 00:39:21,334 --> 00:39:23,072 - You're kidding. - It's true. 578 00:39:23,331 --> 00:39:24,786 Wait, I'll come along. 579 00:39:24,953 --> 00:39:27,734 Come on. I'll explain. 580 00:39:27,907 --> 00:39:31,481 We're having a problem and have to leave. 581 00:39:31,872 --> 00:39:34,322 Can you get rid of everybody? 582 00:39:34,397 --> 00:39:37,260 No problem. Everything is under control 583 00:39:37,476 --> 00:39:39,960 Thanks, guys. Let's go. Get out. 584 00:39:42,718 --> 00:39:45,497 Where could he have gone? 585 00:39:45,837 --> 00:39:49,244 Let's put ourselves in his place. Where would he go? 586 00:39:49,457 --> 00:39:52,320 - As a child I ran away once. - Where to? 587 00:39:52,536 --> 00:39:55,271 After 3 days they still didn't miss me. 588 00:39:55,323 --> 00:39:57,689 So I went back home. 589 00:39:58,776 --> 00:40:00,644 Look over there. 590 00:40:01,201 --> 00:40:05,641 The funfair. Of course. That's where we go. 591 00:40:05,735 --> 00:40:08,184 And we'll look for the kid later. 592 00:40:09,022 --> 00:40:10,844 Damn, I forgot her. 593 00:40:11,019 --> 00:40:12,806 - Who? - Lucie, that married woman. 594 00:40:12,831 --> 00:40:15,087 - That's my wife's name as well. - A married woman? 595 00:40:15,221 --> 00:40:18,794 To help the couple. She's frustrated. 596 00:40:18,965 --> 00:40:22,704 - You're so sympathetic. - Exactly. Listen how happy she is. 597 00:40:22,929 --> 00:40:24,534 - Hello? - Hello. 598 00:40:24,747 --> 00:40:27,824 There's been a change of plans. The party is over. 599 00:40:28,033 --> 00:40:30,731 I was just about to leave. Can you come to my house? 600 00:40:30,946 --> 00:40:33,063 I'm far away from the 15th district. 601 00:40:33,275 --> 00:40:36,849 It's not far. That's where I come from. 25 minutes at the most. 602 00:40:37,061 --> 00:40:39,133 I can be there in 25 minutes. 603 00:40:39,349 --> 00:40:42,296 Perfect. My husband isn't home yet. 604 00:40:42,553 --> 00:40:44,540 - Are you sure? - Yes, definitely. 605 00:40:44,758 --> 00:40:47,421 He went to a party with his niece in Saint-Germain-en-Laye. 606 00:40:49,113 --> 00:40:50,240 Hello? 607 00:40:51,765 --> 00:40:53,455 Ah. 608 00:40:53,702 --> 00:40:56,234 - Okay, that's it. - Give me that phone. 609 00:40:56,697 --> 00:40:58,732 - Lucie? - Ernest? 610 00:41:00,152 --> 00:41:01,938 Honey bun, is that you? 611 00:41:02,481 --> 00:41:04,681 Yes, this is honey bun, slut. 612 00:41:04,893 --> 00:41:06,218 I'll kill you! 613 00:41:06,475 --> 00:41:09,835 - How could I have known? - You fuck my wife. 614 00:41:10,052 --> 00:41:12,962 - Quiet. - I want to get out. 615 00:41:13,172 --> 00:41:16,498 Stop immediately, I want to get out. 616 00:41:18,316 --> 00:41:21,144 Sam fucks Ernest's wife. 617 00:41:21,353 --> 00:41:23,056 Stop filming. 618 00:41:24,723 --> 00:41:27,172 - The door. - The door, damn it. 619 00:41:27,593 --> 00:41:30,918 - Ernest, are you okay? - You can go to hell. 620 00:41:31,088 --> 00:41:33,407 Beautiful friends you've got. 621 00:41:33,626 --> 00:41:35,412 Wait, Ernest. It's a misunderstanding. 622 00:41:35,622 --> 00:41:39,775 A misunderstanding. Lucie who calls her husband honey bun. 623 00:41:43,777 --> 00:41:45,811 I'm honey bun. And you're fucking my wife. 624 00:41:45,981 --> 00:41:48,264 Ernest, come back. 625 00:41:48,519 --> 00:41:52,802 The cops, that's all we need! Hold this, Sam. 626 00:41:53,844 --> 00:41:55,583 I had no idea. 627 00:41:56,922 --> 00:41:59,951 Good evening. Can you shut down the engine... 628 00:42:00,168 --> 00:42:03,493 - and hand me the car papers? - Of course. 629 00:42:04,037 --> 00:42:06,238 - No problem. - Stop! 630 00:42:06,492 --> 00:42:08,858 - Alex, what are you doing? - Everything under control. 631 00:42:09,071 --> 00:42:12,017 - Nothing under control. - Stop, Alex! 632 00:42:12,232 --> 00:42:15,390 I have no license and no car papers. 633 00:42:15,602 --> 00:42:18,549 No papers? Where did you find this car? 634 00:42:18,764 --> 00:42:20,386 In the garage of the Schaudel family. 635 00:42:20,427 --> 00:42:23,705 Tomorrow I’ll take it to a friend's garage, trust me. 636 00:42:23,881 --> 00:42:26,874 Guys, there is Rémi. 637 00:42:27,084 --> 00:42:29,782 - Turn around. - The cops are after us. 638 00:42:29,872 --> 00:42:32,818 - Turn around. - The cops are after us. 639 00:42:32,991 --> 00:42:34,695 - I can't believe this. - Stop! 640 00:42:34,864 --> 00:42:37,064 Damn, there they are. 641 00:42:37,900 --> 00:42:40,399 - Good evening. - Stop immediately. 642 00:42:40,658 --> 00:42:44,397 Yes, we’ll stop. Stop, you asshole. 643 00:42:44,652 --> 00:42:48,426 I didn't bring my identity card. Please stop. 644 00:42:48,688 --> 00:42:50,758 Stop the car, now! 645 00:42:50,976 --> 00:42:54,087 I don't see you, I don't see you. 646 00:42:54,303 --> 00:42:56,505 I don't see you, I don't see you. 647 00:42:56,826 --> 00:42:58,530 Stop, Alex. Please. 648 00:42:58,782 --> 00:43:01,775 Alex, if we crash, I'll kill you! 649 00:43:07,310 --> 00:43:10,801 Don't worry, I'm going to outrun them. 650 00:43:15,007 --> 00:43:17,373 I fucked them up. 651 00:43:17,628 --> 00:43:20,195 I'll go to the limit. 652 00:43:20,415 --> 00:43:21,953 Sam, look. 653 00:43:22,121 --> 00:43:25,943 Who is Sébastien Loeb of the woods? It's me. 654 00:43:26,115 --> 00:43:29,107 - Now you should really stop. - Stop, damn it! 655 00:43:29,318 --> 00:43:33,720 - I've got everything under control. - The rear view mirror! 656 00:43:35,059 --> 00:43:39,958 Watch me maneuver. A rally, left, right. 657 00:43:40,135 --> 00:43:44,287 This is fast! 658 00:43:44,960 --> 00:43:48,818 I outran them. Now you can thank me. 659 00:43:53,405 --> 00:43:55,558 Fortunately it's not broken. 660 00:43:56,318 --> 00:43:58,849 Don't pull such a face. 661 00:43:59,479 --> 00:44:04,010 It looks pretty impressive, but it's not that bad. 662 00:44:05,013 --> 00:44:07,711 I've outran them, right? 663 00:44:12,792 --> 00:44:14,365 I want to die. 664 00:44:16,577 --> 00:44:19,109 And I want you dead as well. 665 00:44:21,029 --> 00:44:24,187 Now all we need is finding Rémi dead in the woods. 666 00:44:24,399 --> 00:44:28,134 - And then it's all over. - Don't worry. 667 00:44:28,351 --> 00:44:31,793 I bet he's eating cotton candy. Let's go find him. 668 00:44:33,094 --> 00:44:35,838 The cops are coming. Let's get out of here. 669 00:44:36,713 --> 00:44:39,790 Look, it's down there. There is the funfair. 670 00:44:40,220 --> 00:44:42,172 - Hurry. - I can't see a thing. 671 00:44:42,383 --> 00:44:44,454 Hurry up, they'll be here soon. 672 00:44:45,336 --> 00:44:47,206 What have they done with my Range? 673 00:44:47,417 --> 00:44:50,463 I don't care about your Range. Nor your house. 674 00:44:50,510 --> 00:44:52,863 Aren't there more important things? 675 00:44:56,527 --> 00:44:58,231 - Who is it? - Your mother. 676 00:44:58,487 --> 00:45:01,054 The APB. Don't you pick up? 677 00:45:01,219 --> 00:45:03,254 No, it's bad enough already. 678 00:45:04,057 --> 00:45:07,666 I didn't mean it like that. You know her. It'll take hours. 679 00:45:08,549 --> 00:45:10,668 I should have listened to her. 680 00:45:15,996 --> 00:45:19,274 - Well? - He's not answering. Would he get home? 681 00:45:19,658 --> 00:45:21,977 Sam, now you can go to his wife. 682 00:45:22,236 --> 00:45:23,727 Shut up, Alex. 683 00:45:23,942 --> 00:45:25,931 What a mess. 684 00:45:27,687 --> 00:45:30,846 - Are you sure this is the way? - No idea. 685 00:45:33,387 --> 00:45:35,753 And all these men here? Is there a parking lot? 686 00:45:35,965 --> 00:45:37,835 A parking for dicks. 687 00:45:38,046 --> 00:45:40,531 This is the hooker's wood. 688 00:45:40,709 --> 00:45:42,660 - Really? - Yes. 689 00:45:43,537 --> 00:45:45,572 - Good evening. - Good evening. 690 00:45:49,944 --> 00:45:53,469 - I was there for an investigation. - A big one. 691 00:45:54,396 --> 00:45:55,637 What? 692 00:45:57,307 --> 00:45:58,632 - Good evening. - Good evening. 693 00:46:01,468 --> 00:46:03,455 Hello! 694 00:46:03,756 --> 00:46:06,157 There we are. 695 00:46:07,541 --> 00:46:09,281 Watch it. 696 00:46:10,496 --> 00:46:11,821 Thank you. 697 00:46:15,488 --> 00:46:18,729 - Did you see how she looked at me? - She was a whore. 698 00:46:18,940 --> 00:46:21,176 So what? What do you know about women? 699 00:46:21,936 --> 00:46:24,392 - She looked at me. - It's a whore. 700 00:46:24,432 --> 00:46:27,295 Did she look at you? No. Well then. 701 00:46:27,510 --> 00:46:29,463 That's fine. She's a whore. 702 00:46:29,633 --> 00:46:32,001 - She would want me. - For 50 Euro. 703 00:46:32,087 --> 00:46:34,158 She does it for 25 euros. 704 00:46:34,375 --> 00:46:36,161 In that case... 705 00:46:42,570 --> 00:46:46,475 That reminds me of the time I was carefree and silly. 706 00:46:46,648 --> 00:46:47,889 Last week? 707 00:46:48,146 --> 00:46:52,003 We'll go find Rémi and then we're out of here. Come on. 708 00:46:53,221 --> 00:46:54,463 Rémi! 709 00:46:54,926 --> 00:46:56,086 Rémi! 710 00:46:56,507 --> 00:46:57,784 It's not him. 711 00:47:00,376 --> 00:47:02,163 I found him, over there. 712 00:47:03,289 --> 00:47:04,614 Rémi... 713 00:47:05,369 --> 00:47:07,818 Excuse me, sir. There he is. 714 00:47:08,281 --> 00:47:09,919 - Rémi. - Franck. 715 00:47:10,028 --> 00:47:12,264 I was so worried. Let's go home. 716 00:47:12,482 --> 00:47:14,435 - No way. - Oh yes. Come on. 717 00:47:14,645 --> 00:47:19,012 I had enough stress for one day. Get out of here. 718 00:47:19,222 --> 00:47:21,789 Enough fooling around. We're leaving now. 719 00:47:22,051 --> 00:47:23,589 You can leave. Let me go. 720 00:47:23,798 --> 00:47:27,240 - Help. I'm being kidnapped! - Stop that. Come on. 721 00:47:27,459 --> 00:47:31,447 - Help, they are pedof... - It's okay. I'll let you go. 722 00:47:31,661 --> 00:47:36,062 He's joking. Isn't that right? 723 00:47:38,026 --> 00:47:39,681 Let's go eat a waffle. 724 00:47:41,021 --> 00:47:43,223 Eat your waffle because we don't stay long. 725 00:47:43,654 --> 00:47:47,180 It's nice here. You eat it. It'll release the stress. 726 00:47:47,398 --> 00:47:50,557 - I don't want your waffle. - Yes, it's because I'm sorry. 727 00:47:50,727 --> 00:47:53,755 - I don't want it. - Accept my apology. 728 00:47:56,260 --> 00:48:00,792 Okay, very funny. What fun we have. 729 00:48:01,418 --> 00:48:03,903 Rather say what attraction you like. 730 00:48:04,164 --> 00:48:05,441 That one! 731 00:48:08,449 --> 00:48:10,437 You're too small for that. 732 00:48:10,613 --> 00:48:13,653 If someone goes with him it's fine. 733 00:48:13,816 --> 00:48:15,850 But I tell you that you can't go. 734 00:48:16,104 --> 00:48:19,216 Come on, I want to do this. Don't be a sissy. 735 00:48:19,432 --> 00:48:21,135 You're not very brave. 736 00:48:21,346 --> 00:48:24,044 Franck isn't brave. I'll go with him. 737 00:48:24,258 --> 00:48:28,458 No, I'll go. I just don't want him to get sick. 738 00:48:30,332 --> 00:48:32,634 - Where can I buy tickets? - Over there. 739 00:48:36,406 --> 00:48:40,724 - You know you can still get out? - Yes. 740 00:48:41,481 --> 00:48:43,515 - You want out? - No, I'm fine. 741 00:48:44,519 --> 00:48:46,340 Just say so. 742 00:48:52,506 --> 00:48:54,494 Relax, Franck. 743 00:48:54,710 --> 00:48:57,029 I am relaxed. 744 00:49:11,351 --> 00:49:13,091 What a force. 745 00:49:13,306 --> 00:49:16,069 There are women who cum in something like that. 746 00:49:16,094 --> 00:49:19,123 - Really? - Yes. We can go together if you want. 747 00:49:19,339 --> 00:49:22,415 You need a thing like that to make a girl cum? 748 00:49:22,584 --> 00:49:24,654 But no, it's just... 749 00:49:25,330 --> 00:49:28,571 - Something like that to make a girl cum. - But no. 750 00:49:28,783 --> 00:49:29,978 What a loser. 751 00:49:30,322 --> 00:49:32,025 Did you pee your pants? 752 00:49:32,985 --> 00:49:35,268 Franck, I'm talking to you. 753 00:49:35,980 --> 00:49:38,098 - Did you pee your pants? - No. 754 00:49:38,309 --> 00:49:41,919 - Are you okay? - So cool. Let's watch the video. 755 00:49:58,736 --> 00:50:00,972 Look at that face. 756 00:50:02,980 --> 00:50:05,429 An elastic mouth. 757 00:50:05,767 --> 00:50:08,879 You were more scared than I was. Look, you're scared. 758 00:50:09,095 --> 00:50:13,331 It shows that you're more afraid than I am. 759 00:50:13,505 --> 00:50:15,576 Look, yes. 760 00:50:15,793 --> 00:50:19,449 You get sick in there. We don't do that again. 761 00:50:20,411 --> 00:50:22,012 Where do we go next? 762 00:50:22,185 --> 00:50:23,758 I don't know. 763 00:51:09,679 --> 00:51:11,584 Holy shit. 764 00:51:12,036 --> 00:51:14,603 What was that? Is that it? 765 00:51:42,156 --> 00:51:43,860 I don't feel so good. 766 00:51:49,796 --> 00:51:52,659 - Is that for me? - What do I get in return? 767 00:51:53,000 --> 00:51:54,489 A kiss. 768 00:51:56,951 --> 00:51:59,649 - Have you seen a ghost? - Here. 769 00:51:59,947 --> 00:52:01,898 Can I trade it in? 770 00:52:02,110 --> 00:52:05,305 - No, there are some more attractions. - Come on. 771 00:52:09,308 --> 00:52:12,217 - What is a dark room? - A room where it's dark. 772 00:52:16,088 --> 00:52:20,538 What? What is it? 773 00:52:26,157 --> 00:52:27,269 Which way? 774 00:52:29,980 --> 00:52:32,809 - What was that? - I hit something. 775 00:52:32,976 --> 00:52:34,596 - Careful. - Alex, where are you? 776 00:52:34,806 --> 00:52:36,629 - Right behind you. - Who is that? 777 00:52:36,845 --> 00:52:38,916 - Its' me. - It's Sonia. 778 00:53:02,930 --> 00:53:05,212 - I can't see a thing. - Neither do I. 779 00:53:06,008 --> 00:53:08,670 You liked the attraction? 780 00:53:08,962 --> 00:53:11,908 I've never had so many jitters. 781 00:53:12,123 --> 00:53:14,277 - Really? - Yes. 782 00:53:14,536 --> 00:53:17,530 - You liked it? - I'd go back in right away. 783 00:53:21,442 --> 00:53:23,145 Why are you laughing? 784 00:53:24,437 --> 00:53:27,964 - I filmed everything. - Great! 785 00:53:28,181 --> 00:53:30,216 Why are you laughing? 786 00:53:30,470 --> 00:53:34,788 We'll show it, but promise that you won't sulk. 787 00:53:35,005 --> 00:53:38,329 - No problem. - So what? 788 00:53:40,080 --> 00:53:43,854 - It was for laughs. - I can't see the humor. 789 00:53:44,074 --> 00:53:45,729 Come on. 790 00:53:45,946 --> 00:53:49,803 I should be angry. You didn't notice you were kissing a man. 791 00:53:53,809 --> 00:53:56,471 Great.Cozy setting. 792 00:53:56,680 --> 00:53:59,246 And Rémi, what do you want to be later? 793 00:53:59,508 --> 00:54:01,957 Your boyfriend. If you're still pretty. 794 00:54:03,585 --> 00:54:06,780 - It's good to have dreams. - He's right. 795 00:54:06,996 --> 00:54:09,150 What's your dream, Alex? 796 00:54:11,365 --> 00:54:14,110 Okay, thanks, Alex. 797 00:54:14,776 --> 00:54:17,888 - Forget the last 30 minutes. - Already forgotten. 798 00:54:21,599 --> 00:54:24,959 - To publish his own comic. - I better forget that. 799 00:54:27,007 --> 00:54:30,662 Now be serious, Rémi. A real dream... 800 00:54:34,953 --> 00:54:37,651 That my father comes watch me play soccer. 801 00:54:44,313 --> 00:54:46,351 I don't like soccer either. 802 00:54:49,181 --> 00:54:52,009 - What's your dream, Sonia? - There's so much. 803 00:54:52,842 --> 00:54:56,333 To have a penis for an hour, just to know what it's like. 804 00:54:58,292 --> 00:55:01,202 Open a cupcake chain worldwide. 805 00:55:02,535 --> 00:55:06,570 Experience a beautiful love affair with a good man. For once. 806 00:55:07,070 --> 00:55:10,927 - And that Franck and Sam stop sulking. - Yes, I agree. 807 00:55:12,603 --> 00:55:15,679 Okay, how cozy. Amazing. 808 00:55:21,340 --> 00:55:22,995 What's she doing? 809 00:55:31,699 --> 00:55:34,893 - What did you ask? - Something that makes you smile again. 810 00:55:35,110 --> 00:55:36,648 - What is it? - Come on. 811 00:55:36,857 --> 00:55:40,016 - No, I'm not. - Come sing. Come on. 812 00:55:40,269 --> 00:55:42,137 - Go, Francky. - Just like old times. 813 00:55:42,348 --> 00:55:43,626 - I can't sing. - Come on. 814 00:55:43,651 --> 00:55:44,846 No, I can't sing. 815 00:55:44,847 --> 00:55:48,259 ♪ When I had you to myself I did not want you around ♪ 816 00:55:48,942 --> 00:55:52,658 ♪ That pretty face always made you stand out in a crowd ♪ 817 00:55:53,371 --> 00:55:57,223 ♪ When someone picked you from the bunch, one glance was all it took ♪ 818 00:55:58,059 --> 00:56:01,549 ♪ Now it's much too late for me to take a second look ♪ 819 00:56:02,517 --> 00:56:05,410 ♪ Oh baby, give me one more chance ♪ 820 00:56:05,989 --> 00:56:09,634 ♪ - Show you That I Love You - Won't you please let me ♪ 821 00:56:10,297 --> 00:56:14,427 ♪- Back in your heart - Oh darlin ', I was blind to let you go ♪ 822 00:56:14,752 --> 00:56:19,341 ♪ - Let you go, baby - Won't you please let me go? ♪ 823 00:56:19,357 --> 00:56:20,627 ♪ Okay ♪ 824 00:56:21,391 --> 00:56:22,402 ♪ I want you back ♪ 825 00:56:23,576 --> 00:56:24,587 ♪ I want you back ♪ 826 00:56:24,889 --> 00:56:28,468 ♪ Tryin 'to live without your love is one long sleepless night ♪ 827 00:56:29,298 --> 00:56:32,694 ♪ Let me show you, girl, That I know wrong from right ♪ 828 00:56:33,482 --> 00:56:37,304 ♪ Every street you walk on, I leave tear stains on the ground ♪ 829 00:56:37,802 --> 00:56:41,404 ♪ Following the girl, I didn't even want around ♪ 830 00:56:42,346 --> 00:56:45,731 ♪ Oh baby, give me one more chance ♪ 831 00:56:46,891 --> 00:56:50,763 ♪ Won't you please let me ♪ 832 00:56:50,988 --> 00:56:53,068 ♪ Back in your heart ♪ 833 00:57:02,266 --> 00:57:05,176 - That was great. - Very cool. 834 00:57:05,386 --> 00:57:07,042 Not bad. 835 00:57:07,383 --> 00:57:09,169 - You're jealous. - Thanks. 836 00:57:16,355 --> 00:57:19,431 But it was funny. You should let go more often. 837 00:57:19,641 --> 00:57:23,629 - I'm not a stiff-ass. - Then open this button. 838 00:57:26,074 --> 00:57:28,108 I won't eat you. 839 00:57:28,737 --> 00:57:30,938 You do remember your farewell drink. 840 00:57:31,150 --> 00:57:32,888 Why did you say the contrary? 841 00:57:33,688 --> 00:57:35,556 Because you never called me back. 842 00:57:36,724 --> 00:57:38,463 But now you have a friend. 843 00:57:38,680 --> 00:57:41,673 If you can call it that. I know him since yesterday. 844 00:57:42,299 --> 00:57:44,914 - How far is it to your house? - 30 minutes. 845 00:57:45,128 --> 00:57:48,903 How unfortunate, too bad we don't have a car anymore. 846 00:57:49,621 --> 00:57:52,898 At the dinner for idiots you'll be all alone. 847 00:57:55,071 --> 00:57:57,390 - What are you doing? - Ernest. 848 00:57:59,897 --> 00:58:01,435 Ernest, get off. 849 00:58:04,431 --> 00:58:05,756 - What is it? - What's the problem? 850 00:58:05,971 --> 00:58:09,378 Are you his buddy? Do you know him? 851 00:58:09,590 --> 00:58:12,205 - Yes, why? - Doesn't want to pay for his beer. 852 00:58:12,294 --> 00:58:15,370 Eating fries. Taking the piss out of me. 853 00:58:15,789 --> 00:58:17,859 - What don't you understand? - Nothing. 854 00:58:18,077 --> 00:58:20,359 Are you making fun of me? Is that your friend? 855 00:58:20,573 --> 00:58:24,560 He says he ate and drank and refuses to pay. 856 00:58:25,440 --> 00:58:28,387 We're not laughing at you. We didn't understand. 857 00:58:28,602 --> 00:58:30,803 We will pay you. How much is it? 858 00:58:31,015 --> 00:58:33,417 This is for... 859 00:58:33,636 --> 00:58:35,753 Ernest, you fool. 860 00:58:35,966 --> 00:58:39,705 - My goodness. - Come Rémi, get out. 861 00:58:42,298 --> 00:58:45,161 That was quite a blow. 862 00:58:46,835 --> 00:58:49,829 - Hide yourself. There. - Yes, over there. 863 00:58:52,744 --> 00:58:56,395 - Are you crazy? - He fucked my wife. 864 00:58:57,385 --> 00:58:59,477 The gypsies are after us. They're pretty bad. 865 00:58:59,691 --> 00:59:02,354 Even Chuck Norris leaves the gypsies alone. 866 00:59:02,562 --> 00:59:05,424 There they are. Hide yourself. 867 00:59:07,554 --> 00:59:10,795 - They are gone. We can go. - We can't. 868 00:59:11,007 --> 00:59:14,532 - What's wrong, Rémi? - Did you bring my inhaler? 869 00:59:14,751 --> 00:59:17,034 You inhaler? I didn't bring it. 870 00:59:17,912 --> 00:59:20,657 - His asthma. - It'll be okay. 871 00:59:20,950 --> 00:59:24,310 This is serious. My brother died that way. 872 00:59:24,652 --> 00:59:26,107 I don't want to hear you anymore. 873 00:59:28,313 --> 00:59:30,880 - He is deceased... - What did we tell you? 874 00:59:32,474 --> 00:59:34,260 I'll be quiet. 875 00:59:36,716 --> 00:59:40,208 - We should call the fire department. - Then the gypsies will get here too. 876 00:59:40,419 --> 00:59:41,909 And they'll call his parents. 877 00:59:42,125 --> 00:59:44,574 Just 30 minutes more. What now? 878 00:59:44,788 --> 00:59:46,574 - 30 minutes, that's fine. - Shut up. 879 00:59:46,784 --> 00:59:48,737 - There are go-karts. - Yes, the go-karts. 880 00:59:48,948 --> 00:59:51,184 No way. Forget it. 881 00:59:51,403 --> 00:59:53,685 - You got a better idea? - Let's go. 882 00:59:53,899 --> 00:59:55,886 I'm a great driver. 883 00:59:57,643 --> 00:59:59,630 Don't touch me. 884 01:00:05,880 --> 01:00:09,453 What an idiot. I don't know if he can drive. 885 01:00:18,860 --> 01:00:22,469 - Give me the camera. - Hurry up, hurry up. 886 01:00:22,687 --> 01:00:24,639 Hurry. 887 01:00:26,057 --> 01:00:28,127 Careful Sam, behind you! 888 01:00:29,551 --> 01:00:32,664 Gas, hit the gas. Get the camera. 889 01:00:33,670 --> 01:00:35,704 What are you doing? We have to help Sam. 890 01:00:35,917 --> 01:00:39,608 No, he's good in judo. We can't do nothing. 891 01:00:39,827 --> 01:00:42,028 - You're flipping, right? - I am. 892 01:00:42,282 --> 01:00:44,849 Film the track, that's great. 893 01:00:46,525 --> 01:00:47,896 Watch out! 894 01:00:49,562 --> 01:00:51,963 Out of the way! 895 01:00:52,266 --> 01:00:53,674 Out of the way. 896 01:00:54,013 --> 01:00:56,711 This is fantastic! 897 01:00:56,925 --> 01:01:00,451 Fast and Furious, Sonia, Fast and Furious 898 01:01:00,670 --> 01:01:03,616 Vin Diesel can't beat that! 899 01:01:08,533 --> 01:01:10,685 Watch out! 900 01:01:18,139 --> 01:01:21,133 - Where is Sam? - He had a problem. 901 01:01:21,550 --> 01:01:23,207 What kind of problem? 902 01:01:25,004 --> 01:01:27,571 - The gypsies. Throw the banana. - What? 903 01:01:27,791 --> 01:01:29,992 Your banana. Throw your banana at them. 904 01:01:41,312 --> 01:01:43,879 Well done. 905 01:01:44,099 --> 01:01:47,708 Look out up front. Watch out. 906 01:01:55,041 --> 01:01:57,904 Great. Is this your dream, Sonia? 907 01:01:58,119 --> 01:02:01,066 How's Rémi? 908 01:02:01,905 --> 01:02:03,360 We can't linger. 909 01:02:28,156 --> 01:02:31,563 Help me with his helmet. 910 01:02:33,980 --> 01:02:36,642 - Okay? - Yes, why? 911 01:02:36,851 --> 01:02:38,885 Take his helmet off. Come on. 912 01:02:39,555 --> 01:02:43,673 Come on, kid. We're there. Come on. 913 01:02:43,881 --> 01:02:47,739 - Hold on, you'll be fine. - Out of the way. 914 01:02:47,958 --> 01:02:51,448 Sorry, Rémi. That wasn't intentional. 915 01:02:51,786 --> 01:02:55,395 But we're there and you're a strong boy. 916 01:02:55,613 --> 01:02:58,015 - Very strong. - Ernest is knocked out. 917 01:03:02,768 --> 01:03:06,970 What's going on? 918 01:03:07,594 --> 01:03:09,831 - What's this? - We must do something. 919 01:03:10,050 --> 01:03:12,499 Make room and give me the inhaler. 920 01:03:12,711 --> 01:03:15,031 - Out of the way, damn it. - Rémi. 921 01:03:15,582 --> 01:03:18,694 Inhale, Rémi. One more time. 922 01:03:21,032 --> 01:03:24,108 - Okay, Rémi? - Super cool, the go-cart. 923 01:03:27,646 --> 01:03:32,380 I have 14 pizzas for Franck Amory. Do you know who that is? 924 01:03:32,597 --> 01:03:35,342 - No idea. - He has to pay me. 925 01:03:35,551 --> 01:03:38,296 Mr. Schaudel! Now! 926 01:03:43,913 --> 01:03:47,487 You're like the old guy from that cartoon. 927 01:03:47,699 --> 01:03:50,645 - Yes, from Up. - From Up. 928 01:03:52,816 --> 01:03:55,679 Come on, people. The party is over. 929 01:03:55,895 --> 01:03:59,717 It is over. It's over. Stop drinking. 930 01:04:01,012 --> 01:04:05,047 What a mess. Get out and stop drinking. 931 01:04:05,296 --> 01:04:08,988 Get down. What's that? 932 01:04:09,957 --> 01:04:11,778 And the samurai, get down. 933 01:04:12,105 --> 01:04:14,885 - You can't get in. - Why not? 934 01:04:15,099 --> 01:04:16,803 - You don't have a wristband. - No. 935 01:04:17,014 --> 01:04:20,504 - Then you can't get in. - I know the owner. 936 01:04:20,716 --> 01:04:24,704 Look, the fish are eating ecstasy. 937 01:04:26,457 --> 01:04:29,569 Look, he smokes a cigar from his ass. 938 01:04:29,827 --> 01:04:32,312 Hi, I'm Mr. Schaudel. 939 01:04:32,531 --> 01:04:36,767 My breath smells because I'm a shit-head. 940 01:04:36,983 --> 01:04:39,550 - Where did you find this? - Relax. 941 01:04:39,770 --> 01:04:42,255 - Where did you find it? - In the cigar box. 942 01:05:01,528 --> 01:05:03,480 I told you to stop. 943 01:05:03,774 --> 01:05:05,643 Turn off the music. 944 01:05:10,347 --> 01:05:13,506 Girls, that's a leather chair. Get off. 945 01:05:13,718 --> 01:05:15,918 The party of lunatics. 946 01:05:16,172 --> 01:05:20,324 No. Done drinking. 947 01:05:21,705 --> 01:05:24,652 Hey, dude. Want some stuff? 948 01:05:24,867 --> 01:05:27,020 Piss off with that shit. 949 01:05:29,151 --> 01:05:32,181 What are you doing? No, that's not... 950 01:05:37,068 --> 01:05:39,221 I found a kid. 951 01:05:40,396 --> 01:05:43,921 Paul, I'll break your neck. 952 01:05:44,140 --> 01:05:46,128 Franck, I was just about to call you. 953 01:05:46,386 --> 01:05:49,049 There's no point, the people won't leave. 954 01:05:49,257 --> 01:05:51,742 I'll ask them to leave once more. 955 01:05:51,961 --> 01:05:54,825 - No, we go in the jacuzzi. - Yes. 956 01:05:56,787 --> 01:05:58,574 Hey, leave the kid alone. 957 01:05:59,242 --> 01:06:01,064 I said: leave the kid alone 958 01:06:01,655 --> 01:06:03,275 Can we add this to the sangria? 959 01:06:03,486 --> 01:06:06,514 - No. Where did you find it? - In the basement. 960 01:06:06,730 --> 01:06:08,966 Don't touch that. 961 01:06:09,185 --> 01:06:11,467 Where is the jacuzzi anyway? 962 01:06:11,681 --> 01:06:14,000 They’ll throw him through the window. 963 01:06:23,787 --> 01:06:25,407 Okay, Rémi? 964 01:06:25,618 --> 01:06:28,859 Stay there, I'll come get you. 965 01:06:36,392 --> 01:06:40,545 Bastard. This is for the dirty fuck-SMS. 966 01:06:40,761 --> 01:06:43,670 No one touches my ass. Fuck off, fatso. 967 01:06:43,880 --> 01:06:47,242 And stop filming or I'll have my dog fuck your mother. 968 01:06:49,747 --> 01:06:51,781 Alex, help me to get him out. 969 01:06:54,739 --> 01:06:56,111 Come, Rémi. 970 01:06:58,899 --> 01:07:00,804 Is your camera waterproof? 971 01:07:07,843 --> 01:07:11,003 - My camera. - I don't care about your camera. 972 01:07:12,669 --> 01:07:15,236 Do you think we have nothing else to do? 973 01:07:15,457 --> 01:07:17,408 Thank you, ma'am. 974 01:07:30,059 --> 01:07:33,218 - We'll dry you in your room. - Pardon. 975 01:07:38,670 --> 01:07:40,374 What's that smell? 976 01:07:40,585 --> 01:07:44,950 You're an asshole, I know what you're up to. Wait like everyone else. 977 01:07:45,422 --> 01:07:47,823 - What are you doing? - There he is. 978 01:07:48,043 --> 01:07:51,450 He gets a sausage for his birthday. 979 01:07:51,871 --> 01:07:54,899 - Damn, it's burning. - Piss off. 980 01:07:55,115 --> 01:07:57,895 Get out! Everybody out! 981 01:07:58,111 --> 01:08:02,429 Everybody out. Everybody out. Fuck off, all of you! 982 01:08:05,258 --> 01:08:07,031 What's got into him? 983 01:08:32,973 --> 01:08:34,960 What a battlefield. 984 01:08:35,178 --> 01:08:38,420 - Come on, go home. - No Christmas gifts for you. 985 01:08:38,631 --> 01:08:40,784 Yes. 986 01:08:41,918 --> 01:08:46,071 Get out. Go sleep at home. 987 01:08:48,657 --> 01:08:51,604 Look. Look at this. 988 01:08:52,484 --> 01:08:55,229 Look what you've done. 989 01:08:55,438 --> 01:08:58,432 Come on, get up. Go home. 990 01:08:58,861 --> 01:09:00,731 This is your fault. I hate you. 991 01:09:00,942 --> 01:09:02,597 It's just a bit messy. 992 01:09:02,814 --> 01:09:06,932 I'm home now, but tomorrow at 9 am I'll help you clean up. 993 01:09:07,141 --> 01:09:10,050 And what about everything that's broken? Like the car... 994 01:09:10,260 --> 01:09:13,456 It was stolen while you were sleeping and you heard nothing. 995 01:09:13,672 --> 01:09:15,292 And about the house you say... 996 01:09:15,544 --> 01:09:18,408 that people from Greenpeace invaded the place. 997 01:09:18,622 --> 01:09:22,113 That they would smash everything if Schaudel won't recycle. 998 01:09:22,325 --> 01:09:25,851 You did what you could, but it was too late for the bird. 999 01:09:26,069 --> 01:09:29,265 - The bird? - I think they killed it. 1000 01:09:29,460 --> 01:09:31,447 - Rémi was saved. - The pizzas are paid. 1001 01:09:31,688 --> 01:09:33,179 - Yes? - You don't remember. 1002 01:09:33,475 --> 01:09:36,800 - Alex, did you kill the parrot? - No, it was Greenpeace. 1003 01:09:37,011 --> 01:09:39,790 - What happened to it? - It was Greenpeace. 1004 01:09:40,006 --> 01:09:42,786 - What's with the parrot? - It's... 1005 01:09:46,288 --> 01:09:50,275 Hello Franck. You'll get to see this video some day. 1006 01:09:50,615 --> 01:09:54,767 I want to thank you. I never had such a good time. 1007 01:09:55,024 --> 01:09:57,591 Even though sometimes you're annoying. 1008 01:09:58,103 --> 01:10:00,713 I wish I had a dad like you. 1009 01:10:00,760 --> 01:10:05,580 Someone who does fun things with me and plays with me, 1010 01:10:05,800 --> 01:10:08,201 and thinks of me, not of himself. 1011 01:10:08,504 --> 01:10:12,361 So if you are looking for work, I take you on as a Dad. 1012 01:10:12,580 --> 01:10:15,988 Not the easiest job, 1013 01:10:16,200 --> 01:10:17,655 but you’ll be well paid. 1014 01:10:17,864 --> 01:10:19,733 And you'll get reduced working hours. 1015 01:10:19,985 --> 01:10:22,387 - Rémi, where are you? - I'm coming. 1016 01:10:22,606 --> 01:10:26,345 - Where are you? - On the loo. I'm coming. 1017 01:10:27,058 --> 01:10:29,259 That's what I mean by annoying. 1018 01:10:29,928 --> 01:10:33,336 I have to go. Happy birthday. 1019 01:10:39,081 --> 01:10:41,068 This was it. 1020 01:10:41,411 --> 01:10:43,777 I hope you had a good time with us. 1021 01:10:44,406 --> 01:10:47,234 Franck, your thoughts about your birthday? 1022 01:10:47,443 --> 01:10:49,892 Perhaps my last one, because I'm dead by tomorrow . 1023 01:10:50,480 --> 01:10:52,101 I don't know what to expect. 1024 01:10:52,239 --> 01:10:54,274 - Here you are. - Thank you. 1025 01:10:54,667 --> 01:10:57,944 Drink this and go to bed, tomorrow we'll get up early. 1026 01:11:01,157 --> 01:11:05,358 - I'm hungry. - Want a cupcake? 1027 01:11:06,107 --> 01:11:08,427 No, I'm not that hungry. 1028 01:11:09,186 --> 01:11:10,926 What's that noise? 1029 01:11:12,805 --> 01:11:14,261 What is that? 1030 01:11:14,470 --> 01:11:16,753 - Are there still people outside? - No. 1031 01:11:26,159 --> 01:11:28,988 My camera. My camera, quick. 1032 01:11:29,197 --> 01:11:30,901 Common, common. 1033 01:11:32,316 --> 01:11:34,883 How funny. 1034 01:11:35,687 --> 01:11:39,012 Look, the gentleman from Up. 1035 01:11:39,223 --> 01:11:43,754 - Looks real. - I want to talk to Mr. and Mrs. Schaudel. 1036 01:11:44,007 --> 01:11:46,041 Leave him alone. 1037 01:11:46,253 --> 01:11:48,655 I want to speak to Mrs. Schaudel. 1038 01:11:48,916 --> 01:11:51,447 Done with all the nonsense. Stop laughing. 1039 01:11:51,662 --> 01:11:54,277 - There's a problem. - Yes, you! 1040 01:11:54,491 --> 01:11:57,354 Just like that guy from Up. 1041 01:11:57,569 --> 01:11:59,108 What's happening here? 1042 01:12:00,773 --> 01:12:03,600 Stop him. Deflate the balloons. 1043 01:12:03,809 --> 01:12:05,714 Throw rocks! 1044 01:12:10,549 --> 01:12:12,123 Shoot, Rémi. 1045 01:12:12,421 --> 01:12:15,201 This is the craziest thing I've ever filmed. 1046 01:12:15,417 --> 01:12:17,984 This definitely gets a million views on YouTube. 1047 01:12:18,204 --> 01:12:20,606 Why does it flash? The battery is flat! 1048 01:12:25,609 --> 01:12:28,059 Back to square one. Now we still know nothing. 1049 01:12:28,355 --> 01:12:32,094 On the contrary. I think we know a lot more. 1050 01:12:32,681 --> 01:12:34,302 He misses a father like you. 1051 01:12:36,126 --> 01:12:39,155 Could be, but we don’t know where the boy is. 1052 01:12:39,372 --> 01:12:41,275 I got it! 1053 01:12:41,743 --> 01:12:43,529 - What? - Gollum, from before. 1054 01:12:44,405 --> 01:12:45,786 We didn't know who it was. 1055 01:12:45,862 --> 01:12:49,765 He's the ugly monster from the movie Lord of the Rings. 1056 01:12:50,021 --> 01:12:51,346 - Caillaud. - Yes? 1057 01:12:51,561 --> 01:12:55,714 Go wait in the office. Right away! 1058 01:13:01,129 --> 01:13:04,371 Even the boy's painting is ruined. 1059 01:13:04,564 --> 01:13:06,883 That's not the boy's, damn it! 1060 01:13:12,778 --> 01:13:14,306 Okay, listen. 1061 01:13:14,484 --> 01:13:16,436 They had to get up early this morning. 1062 01:13:16,730 --> 01:13:19,676 Do you know why? Apparently not to clean up. 1063 01:13:19,891 --> 01:13:21,430 Wait... 1064 01:13:30,659 --> 01:13:32,314 What are you looking for? 1065 01:13:33,238 --> 01:13:35,604 I know where they are. 1066 01:13:43,472 --> 01:13:44,843 Franck, it's me. 1067 01:13:45,053 --> 01:13:47,927 What an ordeal to get up. Such a headache. 1068 01:13:48,052 --> 01:13:51,245 I have something to clean the walls. 1069 01:13:55,495 --> 01:13:57,944 Mr. and Mrs. Schaudel, you are back. 1070 01:13:58,323 --> 01:14:00,644 What happened here last night... It's unbelievable. 1071 01:14:00,807 --> 01:14:03,618 Armed men from Greenpeace invaded here. 1072 01:14:03,774 --> 01:14:06,602 We have seen the video. 1073 01:14:08,184 --> 01:14:09,970 Listen Mr. Schaudel, 1074 01:14:10,222 --> 01:14:13,050 it's gotten out of hand, but we saved a lot. 1075 01:14:13,383 --> 01:14:16,910 For example your plate, to which you are so attached. 1076 01:14:30,274 --> 01:14:31,552 I'm sorry. 1077 01:14:33,519 --> 01:14:35,507 That's because of Goblem. 1078 01:14:38,096 --> 01:14:39,503 Damn. 1079 01:14:40,176 --> 01:14:42,495 Let me go. I'm not going to say a thing. 1080 01:14:42,713 --> 01:14:44,453 It's all Franck's fault. 1081 01:14:44,751 --> 01:14:47,117 I swear. Let me go. 1082 01:14:51,242 --> 01:14:54,319 Come on, Rémi. Come on. 1083 01:15:22,984 --> 01:15:24,309 Hi. 1084 01:15:26,271 --> 01:15:27,643 Hi. 1085 01:15:29,973 --> 01:15:32,718 Back already? You would only be back at 6 pm. 1086 01:15:33,509 --> 01:15:35,828 Did the ceremony go well? 1087 01:15:37,878 --> 01:15:39,120 Good. 1088 01:15:41,539 --> 01:15:45,609 Did you just arrive or have you already been home? 1089 01:15:49,027 --> 01:15:51,098 Listen, it's not what you think. 1090 01:15:51,315 --> 01:15:54,060 Men from Greenpeace... 1091 01:15:56,016 --> 01:15:59,128 - It might not... - Shut up. 1092 01:16:00,093 --> 01:16:03,994 I promised my wife to not beat you up. Don't challenge me. 1093 01:16:05,820 --> 01:16:07,855 Now that's a soccer match! 1094 01:16:09,945 --> 01:16:11,684 I forgot the hotdog. 1095 01:16:14,230 --> 01:16:16,549 - Marc... - Mr. Schaudel. 1096 01:16:17,183 --> 01:16:19,928 I'm not here for you. They are. 1097 01:16:21,510 --> 01:16:23,379 You won't be arrested here. 1098 01:16:23,465 --> 01:16:27,358 I don't want to ruin the finals of my son. They're waiting for you. 1099 01:16:37,402 --> 01:16:39,602 A Range Rover: 85,000 euros. 1100 01:16:39,815 --> 01:16:41,684 A Steinway piano: 24,000 euros. 1101 01:16:41,896 --> 01:16:44,723 22 bottles of grand cru, a shirt... 1102 01:16:44,932 --> 01:16:47,712 and moral damages for the plate and the parrot. 1103 01:16:47,928 --> 01:16:50,294 You're in deep shit. Now listen... 1104 01:16:50,507 --> 01:16:52,210 No, you'll listen to me. 1105 01:16:53,460 --> 01:16:56,537 Okay, we made a mess at your home. 1106 01:16:56,747 --> 01:16:58,983 But Rémi has really blossomed up. 1107 01:16:59,202 --> 01:17:01,603 Without us you wouldn't even be here today. 1108 01:17:02,571 --> 01:17:05,103 I also have no money to pay you back. 1109 01:17:12,514 --> 01:17:16,446 One more thing: no need to come in on Monday. 1110 01:17:38,599 --> 01:17:40,551 What did he say? 1111 01:17:40,762 --> 01:17:43,045 I shouldn't come in on Monday. 1112 01:17:43,258 --> 01:17:47,411 You got a day off? Cool. Because I'm broken. 1113 01:18:00,065 --> 01:18:02,670 Young man, can I have an autograph? 1114 01:18:02,728 --> 01:18:04,183 Papa. 1115 01:18:06,056 --> 01:18:07,511 Did you see me score? 1116 01:18:07,845 --> 01:18:11,040 Yes, I've seen it. And against such opponents. 1117 01:18:11,569 --> 01:18:13,950 - Did you see it, Mom? - Yes, dear. 1118 01:18:19,901 --> 01:18:21,309 Shall we go? 1119 01:18:22,606 --> 01:18:24,510 Okay, we have to go. 1120 01:18:30,967 --> 01:18:33,961 Mr. Amory, we have something to discuss. 1121 01:18:34,296 --> 01:18:36,413 Wait, one minute please. 1122 01:18:38,789 --> 01:18:40,906 I won't forget this evening. 1123 01:18:51,478 --> 01:18:53,264 Stop! 1124 01:19:22,471 --> 01:19:26,293 That's me, Franck Amory. 1125 01:19:26,922 --> 01:19:30,413 Handsome in the drawing, but even better in real life. 1126 01:19:30,791 --> 01:19:33,702 I could realize my dream... 1127 01:19:33,912 --> 01:19:36,574 thanks to a super motivated publisher. 1128 01:19:36,783 --> 01:19:38,189 Hello. 1129 01:19:38,404 --> 01:19:41,067 Hello. Lots of people. 1130 01:19:41,359 --> 01:19:43,392 Keep signing... 1131 01:19:44,146 --> 01:19:45,968 What's your name? 1132 01:19:46,184 --> 01:19:48,586 Rémi, we have to leave, or we'll be too late. 1133 01:19:50,386 --> 01:19:52,815 - Bye Franck. - Good luck for the match. 1134 01:19:52,879 --> 01:19:54,156 Yes. 1135 01:19:57,958 --> 01:19:59,578 There you are. 1136 01:19:59,788 --> 01:20:02,237 You're welcome. Have a nice day and goodbye. 85204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.