Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,652 --> 00:00:10,097
[Orchestral Music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,228 --> 00:00:21,021
[Music Continues]
5
00:00:22,674 --> 00:00:25,938
[Explosion]
6
00:00:26,026 --> 00:00:29,333
[Mischievous Music]
7
00:01:15,597 --> 00:01:19,209
[Car engine revving]
8
00:01:39,621 --> 00:01:42,493
And here we are, back where we
started.
9
00:01:42,493 --> 00:01:44,365
Your future mountain abode.
10
00:01:44,843 --> 00:01:49,196
Fit for a king or a pair of
queens, as I should say.
11
00:01:49,196 --> 00:01:50,110
In your case.
12
00:01:50,197 --> 00:01:51,154
We could be kings.
13
00:01:51,154 --> 00:01:52,851
If it's more apropos.
14
00:01:52,938 --> 00:01:55,593
We like to think of ourselves
as modern folk.
15
00:01:55,724 --> 00:01:58,030
Well, in that case, my queens.
16
00:01:59,293 --> 00:02:00,685
What were you thinking?
17
00:02:00,772 --> 00:02:02,470
Do not give this place to
anyone else.
18
00:02:02,470 --> 00:02:04,820
No more showings posthaste.
19
00:02:05,473 --> 00:02:08,345
Our representative is going to
call you within 48 hours to
20
00:02:08,345 --> 00:02:09,346
make an offer.
21
00:02:09,651 --> 00:02:10,869
I'll hold it for you.
22
00:02:11,218 --> 00:02:12,654
No more showings.
23
00:02:13,568 --> 00:02:14,351
Posthaste.
24
00:02:31,847 --> 00:02:33,109
I was secretive.
25
00:02:37,940 --> 00:02:40,334
I didn't like to talk a lot
about myself.
26
00:02:43,989 --> 00:02:46,731
I'm a rotten woman with a
checkered past.
27
00:02:47,297 --> 00:02:48,907
A woman on the run.
28
00:02:52,084 --> 00:02:56,001
Once I chose what I wanted to
do in life, I was going to be
29
00:02:56,001 --> 00:02:58,047
the very best in the world at
it.
30
00:02:58,830 --> 00:03:01,485
That's how I took on my career
as a huckster of homes.
31
00:03:02,269 --> 00:03:06,229
That's how I took on my
marriage, and that's how I
32
00:03:06,229 --> 00:03:09,406
took on rectifying a life that
had gone to the dogs.
33
00:03:09,537 --> 00:03:11,669
Just a few short years before.
34
00:03:29,034 --> 00:03:33,474
Those people, that couple you
showed the place to.
35
00:03:36,999 --> 00:03:40,829
We can't have that
materialistic sort around here
36
00:03:40,829 --> 00:03:42,439
muddying the waters.
37
00:03:44,746 --> 00:03:46,530
Who are you?
38
00:03:46,530 --> 00:03:49,359
I'm Marlene. I live over
there.
39
00:03:51,970 --> 00:03:56,584
Well, Marlene, chances are
they're going to be
40
00:03:56,584 --> 00:04:00,022
materialistic if they have the
kind of money that can afford
41
00:04:00,022 --> 00:04:01,545
them a place like this.
42
00:04:02,503 --> 00:04:04,505
There. Now, you know, I
43
00:04:04,505 --> 00:04:07,682
Strongly advise you not to
sell it to that couple.
44
00:04:08,160 --> 00:04:10,250
I didn't ask for your advice.
45
00:05:19,580 --> 00:05:21,538
How are you doing today,
brother? I ain't seen you
46
00:05:21,538 --> 00:05:23,105
before in these parts.
47
00:05:23,235 --> 00:05:25,760
Well, truth be told, I haven't
been in these parts before.
48
00:05:26,064 --> 00:05:27,544
What you doing here, mister?
49
00:05:28,980 --> 00:05:30,330
A little hunting.
50
00:05:31,418 --> 00:05:35,465
Tell me. You seen this guy in
this girl before?
51
00:05:40,340 --> 00:05:41,993
I know who she is.
52
00:05:42,080 --> 00:05:43,691
Well, that'd be great if you
did.
53
00:05:43,691 --> 00:05:45,257
You make my day.
54
00:05:45,562 --> 00:05:49,261
You know what would make it
even better? You could tell me
55
00:05:49,261 --> 00:05:50,611
where she works.
56
00:05:51,873 --> 00:05:53,570
Well, you see, that's going to
cost you.
57
00:05:54,571 --> 00:05:57,922
Cost me what to identify
someone in a photo
58
00:05:58,662 --> 00:06:00,185
Made your day a stranger.
59
00:06:01,839 --> 00:06:04,364
Now listen here, you local
yokel.
60
00:06:05,365 --> 00:06:06,757
Local what?
61
00:06:08,542 --> 00:06:09,499
Yokel.
62
00:06:09,934 --> 00:06:11,588
What's that supposed to mean?
63
00:06:12,110 --> 00:06:19,553
Well, it's like, uh, you're a
townie or a hillbilly.
64
00:06:19,683 --> 00:06:20,858
Hillbilly?
65
00:06:21,685 --> 00:06:23,948
That ain't nothin too nice
there, mister.
66
00:06:24,035 --> 00:06:25,733
You know what would be nicer?
67
00:06:25,820 --> 00:06:27,561
You want to know who that girl
is?
68
00:06:28,823 --> 00:06:30,128
What's your prize?
69
00:06:32,261 --> 00:06:35,525
I want 100 bucks in Bitcoin.
70
00:06:41,139 --> 00:06:42,271
Bitcoin, huh?
71
00:06:43,577 --> 00:06:45,056
Who's the hillbilly now?
72
00:06:46,536 --> 00:06:47,668
I'll tell you what.
73
00:06:49,452 --> 00:06:52,673
How about 50 in cash?
74
00:06:55,980 --> 00:07:00,332
That'll do. Uh, just watch
what you call me.
75
00:07:00,332 --> 00:07:03,161
No, I didn't mean anything bad
by calling you yokel.
76
00:07:03,248 --> 00:07:04,032
Oh, I see.
77
00:07:05,120 --> 00:07:06,600
Which way did you mean it?
78
00:07:06,600 --> 00:07:09,907
Well, it's like a terms of
endearment means you're part
79
00:07:09,907 --> 00:07:11,213
of the local color.
80
00:07:11,213 --> 00:07:14,912
You're a real character,
that's all.
81
00:07:15,913 --> 00:07:17,437
I guess that ain't too bad.
82
00:07:19,656 --> 00:07:20,352
Yeah.
83
00:07:22,180 --> 00:07:23,573
First things first.
84
00:07:24,661 --> 00:07:26,968
First name first.
85
00:07:27,795 --> 00:07:30,841
Her name's Sam.
86
00:07:34,192 --> 00:07:36,412
It sure is.
87
00:07:38,458 --> 00:07:44,333
No. No. I got a few more
questions for you.
88
00:08:27,115 --> 00:08:30,248
Look for work today, hon.
89
00:08:40,520 --> 00:08:42,086
Any new leaves.
90
00:08:47,527 --> 00:08:50,442
Um, you know.
91
00:08:51,182 --> 00:08:53,141
In other words, you didn't
look for anything.
92
00:08:54,621 --> 00:08:57,580
So in other words, how about
you stop riding my ass first
93
00:08:57,580 --> 00:08:59,103
thing after getting home,
sweetheart?
94
00:09:07,285 --> 00:09:08,069
Are you doing?
95
00:09:08,548 --> 00:09:09,157
Give that back.
96
00:09:12,508 --> 00:09:13,857
Get a job, Travis.
97
00:09:14,379 --> 00:09:16,556
I'm tired of supporting your
sorry ass.
98
00:09:21,386 --> 00:09:25,086
Every day you just sit on that
damn couch getting more and
99
00:09:25,086 --> 00:09:29,569
more depressed. Meanwhile, I'm
the only one holding this
100
00:09:29,569 --> 00:09:32,484
place down. Barely.
101
00:09:33,137 --> 00:09:35,792
All right, all right.
102
00:09:35,792 --> 00:09:37,359
What job?
103
00:09:37,925 --> 00:09:39,491
You say that every month.
104
00:09:40,057 --> 00:09:41,885
Meanwhile, we're not paying
our bills.
105
00:09:41,885 --> 00:09:44,105
If you ever opened a goddamn
piece of mail, you might
106
00:09:44,105 --> 00:09:45,106
notice that
107
00:09:45,323 --> 00:09:47,151
The minute you walk in the
door.
108
00:09:47,717 --> 00:09:51,242
Do you even know what a job
is? Do you even get the
109
00:09:51,242 --> 00:09:52,287
concept of work?
110
00:09:52,287 --> 00:09:53,810
Yeah. At least my dick still
work.
111
00:09:53,810 --> 00:09:55,029
Yeah, barely.
112
00:09:55,943 --> 00:09:57,031
Give me that bottle, baby.
113
00:09:57,031 --> 00:09:58,554
Come on.
114
00:09:58,554 --> 00:10:00,600
How can you even drink this
fucking swill? Boy, I really
115
00:10:00,600 --> 00:10:01,731
landed a class act.
116
00:10:02,036 --> 00:10:02,689
You don't got it.
117
00:10:02,689 --> 00:10:04,168
Insult me.
118
00:10:06,170 --> 00:10:10,522
You backwoods, lazy shit
eating.
119
00:10:10,522 --> 00:10:14,483
Got something to say? Say it.
120
00:10:15,658 --> 00:10:20,924
Been drinking a bit yourself,
have you? Insult me about
121
00:10:20,924 --> 00:10:22,360
getting a goddamn job.
122
00:10:25,233 --> 00:10:26,626
I got a question for you, Sam.
123
00:10:26,626 --> 00:10:30,760
You sold any real estate
lately? You know, just because
124
00:10:30,760 --> 00:10:35,112
you work. Don't mean you get
any money in this broke dick
125
00:10:35,112 --> 00:10:36,461
economy.
126
00:10:36,723 --> 00:10:42,076
You're pathetic. What the fuck
is wrong with you?
127
00:10:46,733 --> 00:10:51,215
Oh oh. What are you going to
do, big man? Huh? Huh? Fuck
128
00:10:51,215 --> 00:10:52,652
you!
129
00:11:01,051 --> 00:11:03,663
Fuck is wrong with you? What
the fuck are you laughing
130
00:11:03,663 --> 00:11:07,362
about? You know, Travis,
you're really starting to piss
131
00:11:07,362 --> 00:11:12,846
me off. Will you please stop
laughing? Will you stop
132
00:11:12,846 --> 00:11:16,371
laughing? I'm.
133
00:11:21,245 --> 00:11:25,510
That a girl think you're so
tough now.
134
00:11:27,338 --> 00:11:28,513
I see him.
135
00:11:34,519 --> 00:11:36,696
I'm glad you think this is all
so funny.
136
00:11:37,087 --> 00:11:39,394
Meanwhile, you still don't
have a fucking job.
137
00:11:39,699 --> 00:11:40,700
My damn ball!
138
00:11:41,701 --> 00:11:43,311
That's not funny anymore, is
it?
139
00:11:44,268 --> 00:11:49,447
Damn, Sam. I'm trying to tell
you I got a job or a lead and
140
00:11:49,447 --> 00:11:52,146
a job. Oh, shit.
141
00:11:52,146 --> 00:11:54,757
You got to kick my goddamn ass
from here to motherfucking
142
00:11:54,757 --> 00:11:57,586
Valhalla before I can get the
goddamn words out of my mouth.
143
00:11:58,108 --> 00:11:59,588
Mm.
144
00:12:00,720 --> 00:12:02,547
Are you being serious right
now or are you just making
145
00:12:02,547 --> 00:12:04,332
shit up so I don't kick your
ass some more?
146
00:12:04,985 --> 00:12:05,855
I'm serious.
147
00:12:08,292 --> 00:12:09,598
Well, what is it, then?
148
00:12:11,643 --> 00:12:13,950
You got a lead on this job?
I'd pay for weeks.
149
00:12:15,822 --> 00:12:19,869
What is it? Repairing a dock
on a lake.
150
00:12:20,217 --> 00:12:21,392
Not too down the road.
151
00:12:25,745 --> 00:12:26,571
Well. God damn.
152
00:12:29,749 --> 00:12:31,011
I'm sorry, I hate you.
153
00:12:34,057 --> 00:12:35,319
It's fucked up, baby.
154
00:12:35,711 --> 00:12:36,886
I'm so sorry.
155
00:12:36,973 --> 00:12:38,801
I got a job here for this
French fella.
156
00:12:39,628 --> 00:12:41,761
He's got a remote house on
this lake.
157
00:12:41,761 --> 00:12:42,762
It's a big house, baby.
158
00:12:42,762 --> 00:12:43,980
It's so big.
159
00:12:44,807 --> 00:12:46,896
I'm going down and take a look
on Saturday.
160
00:12:48,419 --> 00:12:49,681
I got an appointment and
everything.
161
00:12:49,681 --> 00:12:50,552
You'd be so proud.
162
00:12:54,295 --> 00:12:55,731
It's so sweet.
163
00:12:58,342 --> 00:13:00,867
Babe mere inches from selling
that big house I've been
164
00:13:00,867 --> 00:13:01,868
telling you about.
165
00:13:01,868 --> 00:13:03,826
Oh, yeah. And now you got
this.
166
00:13:03,826 --> 00:13:06,568
Yeah. We're gonna be all
right.
167
00:13:07,308 --> 00:13:08,309
You and me.
168
00:13:08,657 --> 00:13:09,876
Okay. Okay.
169
00:13:27,545 --> 00:13:29,199
I'd say it deserves a drink.
170
00:14:21,991 --> 00:14:23,950
I think we're looking good on
Terrace View.
171
00:14:24,167 --> 00:14:25,386
We'll see where they land on
it.
172
00:14:25,386 --> 00:14:26,082
You are
173
00:14:26,082 --> 00:14:27,823
A machine. Beautiful.
174
00:14:28,389 --> 00:14:30,870
Every agent in this office
knows that we'd be lost
175
00:14:30,870 --> 00:14:31,653
without you.
176
00:14:31,653 --> 00:14:32,697
Oh!
177
00:14:32,697 --> 00:14:34,351
Stop it. You know it's true,
Brenda.
178
00:14:37,485 --> 00:14:39,052
Oh, honey, one more thing.
179
00:14:39,835 --> 00:14:41,315
When, honey, I just want to
say.
180
00:14:43,273 --> 00:14:46,146
How are things with you and
Travis? Things going better?
181
00:14:46,668 --> 00:14:48,017
You're so sweet.
182
00:14:48,148 --> 00:14:49,671
We're doing great.
183
00:14:50,890 --> 00:14:53,631
Well, you know, I'm always
there for both of you.
184
00:14:54,415 --> 00:14:57,244
There's a couple blocks down,
and either you need a couch.
185
00:15:02,075 --> 00:15:02,945
Talk to you later.
186
00:15:04,773 --> 00:15:05,513
The.
187
00:15:13,216 --> 00:15:15,610
Sam's great, isn't she?
188
00:15:15,610 --> 00:15:16,828
Love her to death.
189
00:15:19,657 --> 00:15:22,704
I just worry sometimes, that's
all.
190
00:15:24,924 --> 00:15:27,535
I mean, she's the best,
really.
191
00:15:27,535 --> 00:15:30,973
But the drinking, I worry.
192
00:15:32,583 --> 00:15:34,411
I'm not saying this.
193
00:15:34,629 --> 00:15:36,544
I hear it around.
194
00:15:37,893 --> 00:15:42,593
Not just for her, but how it
reflects on this office will
195
00:15:42,593 --> 00:15:43,333
be.
196
00:15:43,420 --> 00:15:44,769
I know you're an agent.
197
00:15:44,769 --> 00:15:46,380
I'm just a lowly assistant.
198
00:15:46,380 --> 00:15:49,122
Would you kindly knock it the
fuck off?
199
00:15:52,125 --> 00:15:53,735
I just finished a showing.
200
00:15:54,214 --> 00:15:55,432
I was talking to Brenda.
201
00:15:56,694 --> 00:15:57,739
Coming home now.
202
00:16:02,570 --> 00:16:03,832
I know last night was rough.
203
00:16:05,442 --> 00:16:06,661
But I love you.
204
00:16:09,794 --> 00:16:12,101
I just want to meet your mama
on a Sunday.
205
00:16:14,495 --> 00:16:17,106
I make love to you all day on
a Monday.
206
00:16:18,760 --> 00:16:19,979
I'm hanging up now.
207
00:16:33,514 --> 00:16:35,995
They were clandestine
airstrikes somewhere.
208
00:16:35,995 --> 00:16:38,606
Environmental manipulation
somewhere else.
209
00:16:40,390 --> 00:16:42,914
A world gone mad with
ignorance.
210
00:16:43,002 --> 00:16:46,135
Possible harbingers of a
coming apocalypse.
211
00:16:47,180 --> 00:16:49,095
But that was all background
haze.
212
00:16:49,095 --> 00:16:52,402
Like the blue smoke I often
wheezed over
213
00:16:52,402 --> 00:16:54,013
Long summer evenings.
214
00:16:57,320 --> 00:16:59,888
As I scratched out the
troubles of the passing.
215
00:17:03,326 --> 00:17:07,330
Lingering swirls hanging in
the air, as inconsequential
216
00:17:07,330 --> 00:17:11,421
and disparate as the struggles
that permeated this garish
217
00:17:11,421 --> 00:17:16,122
life dream. If I was grieving,
it was because I hadn't let go
218
00:17:16,122 --> 00:17:17,732
of the past.
219
00:17:17,819 --> 00:17:21,040
The ill winds of fortune that
led me to this desolate town.
220
00:17:21,779 --> 00:17:24,260
If I was anxious, it was
because somewhere in the
221
00:17:24,260 --> 00:17:29,439
depths I sensed a forlorn end
to punctuate this existence
222
00:17:29,439 --> 00:17:32,355
after the coming violence that
will have led me to it.
223
00:17:33,400 --> 00:17:37,447
With little regard for idle
pleasures, I was doomed to
224
00:17:37,447 --> 00:17:39,406
play the villain's part.
225
00:17:40,015 --> 00:17:45,151
Here I am, a rail town amongst
the vulgar and profane.
226
00:17:45,499 --> 00:17:47,675
In the depths of hell.
227
00:18:33,112 --> 00:18:34,809
Can I help you?
228
00:18:35,201 --> 00:18:37,377
Oh, ma'am, I'm afraid there's
no hope for that.
229
00:18:37,377 --> 00:18:38,900
I'm a fallen soul.
230
00:18:38,900 --> 00:18:39,944
Oh.
231
00:18:39,944 --> 00:18:43,122
Well. Well, what may I do for
you?
232
00:18:45,167 --> 00:18:47,996
Well, what can you tell me
about Sam lives over there.
233
00:18:48,301 --> 00:18:52,696
Ah, well, she works a lot, but
she's always down for a good
234
00:18:52,696 --> 00:18:54,742
time. Good time, Sammy.
235
00:18:54,742 --> 00:18:59,138
That's her. Also, she has a
deadbeat husband.
236
00:18:59,138 --> 00:19:02,271
Well, they're both drunks and
they fight a lot.
237
00:19:05,100 --> 00:19:07,058
Do you mean physical?
238
00:19:08,016 --> 00:19:11,280
Oh, sometimes I don't know.
239
00:19:11,846 --> 00:19:15,589
I hear a lot of banging going
on in there, and I ain't just
240
00:19:15,589 --> 00:19:18,026
talking about the usual kind
of banging.
241
00:19:21,856 --> 00:19:24,250
You know what that is, don't
you, mister?
242
00:19:24,337 --> 00:19:26,121
Well, I think I remember that.
243
00:19:31,126 --> 00:19:35,609
I meant. More like physical
violence.
244
00:19:38,089 --> 00:19:40,179
No, I never seen no bruises.
245
00:19:40,179 --> 00:19:42,572
I mean, no, sorry, not a one.
246
00:19:45,314 --> 00:19:48,404
What did you say a deadbeat
does?
247
00:19:49,188 --> 00:19:52,713
I didn't, and he doesn't.
248
00:19:53,148 --> 00:19:56,499
Doesn't do anything.
249
00:19:56,717 --> 00:19:58,109
Oh.
250
00:19:59,023 --> 00:20:02,505
You know, he's probably drunk
in there right now.
251
00:20:02,505 --> 00:20:03,767
If you want to go see him.
252
00:20:03,854 --> 00:20:04,681
Oh, no, I don't
253
00:20:04,681 --> 00:20:06,205
Want to go see him.
254
00:20:07,554 --> 00:20:10,905
But I'm actually in the market
for a house of my own in the
255
00:20:10,905 --> 00:20:15,214
region here. What you've done
with your place, I mean, these
256
00:20:15,214 --> 00:20:17,259
flower beds are lovely.
257
00:20:19,653 --> 00:20:23,787
Um, you know what? I have to
go back inside and fix dinner
258
00:20:23,787 --> 00:20:27,487
for herb. I'm really sorry
about that, sir.
259
00:20:27,922 --> 00:20:29,793
It was nice to meet you.
260
00:20:30,403 --> 00:20:32,666
I hope I was of some help.
261
00:20:32,666 --> 00:20:35,843
Well, as I told you, there's
no hope for me.
262
00:20:36,757 --> 00:20:37,192
I.
263
00:20:39,150 --> 00:20:40,151
By Mr.
264
00:20:41,457 --> 00:20:44,286
Tata. For now.
265
00:21:07,266 --> 00:21:08,832
Yeah.
266
00:21:44,477 --> 00:21:47,697
Cool. Can we be friends after
the sale, like the three of
267
00:21:47,697 --> 00:21:48,394
us?
268
00:21:48,394 --> 00:21:49,438
Oh, that would be sweet.
269
00:21:49,438 --> 00:21:50,874
I would love that.
270
00:21:50,874 --> 00:21:53,094
Well, you both have my
personal cell and email, so by
271
00:21:53,094 --> 00:21:56,706
all means. Oh, no.
272
00:21:57,533 --> 00:21:58,926
Uh. Uh. Marlene.
273
00:21:58,926 --> 00:22:02,408
Was it? Marlene, I'm
incredibly busy with clients
274
00:22:02,408 --> 00:22:04,584
at the moment, but I'd be more
than happy to talk with you
275
00:22:04,584 --> 00:22:05,280
after.
276
00:22:05,280 --> 00:22:06,716
Are you the neighbor?
277
00:22:06,847 --> 00:22:10,807
There's a special energy here
that needs preserving,
278
00:22:10,807 --> 00:22:12,287
Marlene.
279
00:22:12,287 --> 00:22:14,811
Some say we have a special
energy, don't they? They do.
280
00:22:14,942 --> 00:22:17,945
This area is changing, and not
for the better.
281
00:22:17,945 --> 00:22:20,469
I know what type you two are.
282
00:22:21,992 --> 00:22:23,298
I'm going inside.
283
00:22:24,430 --> 00:22:25,213
Molly.
284
00:22:25,213 --> 00:22:26,606
Can we discuss this after?
285
00:22:26,736 --> 00:22:28,390
It's a slippery slope.
286
00:22:28,390 --> 00:22:31,611
You know, the way a place
changes, the energy gets
287
00:22:31,611 --> 00:22:35,310
destroyed. One materialist
couple from the city at a
288
00:22:35,310 --> 00:22:36,311
time.
289
00:22:38,531 --> 00:22:40,489
Jerry, can I see you for a
moment?
290
00:22:41,272 --> 00:22:42,883
Yeah. Sure thing.
291
00:22:42,883 --> 00:22:46,016
For the record, I have nothing
against the fact that you were
292
00:22:46,016 --> 00:22:48,018
both women. It's just that,
Marlon.
293
00:22:48,410 --> 00:22:50,978
I've been incredibly patient
with you up until this point.
294
00:22:51,370 --> 00:22:52,588
Let's not escalate here.
295
00:22:52,588 --> 00:22:53,546
Patient?
296
00:22:53,937 --> 00:22:55,939
This is not your home.
297
00:22:55,939 --> 00:22:58,681
It is I who is patient with
you.
298
00:22:59,639 --> 00:23:00,335
Oh.
299
00:23:00,335 --> 00:23:02,206
Well, there you have it.
300
00:23:02,206 --> 00:23:04,383
It's a lovely home, but she
comes with it.
301
00:23:04,470 --> 00:23:06,689
You and Darla will just have
to factor that into your
302
00:23:06,689 --> 00:23:08,343
decision making process.
303
00:23:08,865 --> 00:23:10,780
I appreciate your honesty,
Sam.
304
00:23:11,215 --> 00:23:12,478
Oh.
305
00:23:12,478 --> 00:23:13,870
No one's ever said that to me
in all my life.
306
00:23:14,871 --> 00:23:17,570
I smell gas inside the house.
307
00:23:18,397 --> 00:23:20,311
The house smells like gas.
308
00:23:21,661 --> 00:23:22,662
Ah.
309
00:23:22,749 --> 00:23:24,751
This cabin is leaking gas
heavily.
310
00:23:25,839 --> 00:23:26,753
I'm sure it's not.
311
00:23:26,753 --> 00:23:27,536
No. It is.
312
00:23:30,191 --> 00:23:30,974
I smell it.
313
00:23:30,974 --> 00:23:32,933
This room is filled with gas.
314
00:23:35,370 --> 00:23:37,807
Your husband is looking for
you.
315
00:23:39,722 --> 00:23:41,463
That means perfectly fine at
home.
316
00:23:43,552 --> 00:23:44,858
Are you sure about that?
317
00:23:48,731 --> 00:23:49,732
Who are you?
318
00:23:50,080 --> 00:23:51,299
I'm interested in the house.
319
00:23:51,299 --> 00:23:52,213
How much?
320
00:23:52,692 --> 00:23:54,084
Jenny wants our house?
321
00:23:54,084 --> 00:23:55,608
Yeah. How much?
322
00:23:57,436 --> 00:24:00,090
I'm afraid these women have
already entered negotiations
323
00:24:00,090 --> 00:24:01,178
on a deal.
324
00:24:01,788 --> 00:24:03,180
Which means the deal isn't
done yet.
325
00:24:03,180 --> 00:24:04,791
Right. And I got cash.
326
00:24:05,269 --> 00:24:06,880
Anyone mind if I smoke?
327
00:24:11,885 --> 00:24:13,800
No. You know what? I've been
trying to quit.
328
00:24:14,453 --> 00:24:17,847
Cigarettes are killers that
travel in packs.
329
00:24:22,069 --> 00:24:24,898
Remember, your husband is
looking for you.
330
00:24:25,594 --> 00:24:27,291
Have a nice day, y'all.
331
00:24:31,600 --> 00:24:32,819
I'll be damned.
332
00:24:32,906 --> 00:24:34,516
The audacity.
333
00:24:34,516 --> 00:24:38,999
Now, I really, really want you
both to have the house putting
334
00:24:38,999 --> 00:24:41,262
that out there in the
universe.
335
00:24:42,611 --> 00:24:46,136
That man was evil.
336
00:24:54,667 --> 00:24:56,930
Does Travis know about your
husband?
337
00:25:04,415 --> 00:25:05,591
Ma'am.
338
00:25:09,029 --> 00:25:10,944
Travis is my husband.
339
00:25:16,645 --> 00:25:19,909
Ma'am, this line needs to
move.
340
00:25:20,257 --> 00:25:24,218
Hey, lady. Whew.
341
00:25:25,959 --> 00:25:27,003
I'm so sorry.
342
00:25:29,963 --> 00:25:31,747
Does Travis know about
Madeleine?
343
00:25:41,017 --> 00:25:41,888
Keep the change.
344
00:25:42,976 --> 00:25:44,499
Do not follow me.
345
00:26:38,379 --> 00:26:39,380
Yeah.
346
00:26:44,124 --> 00:26:45,778
Hear my words when I'm
speaking.
347
00:26:45,778 --> 00:26:47,780
Move the crypto down.
348
00:26:48,258 --> 00:26:50,260
Let our surrogates in the
press frame it.
349
00:26:50,260 --> 00:26:51,348
Move it down.
350
00:26:51,914 --> 00:26:54,787
Know that that is another
topic.
351
00:26:55,309 --> 00:26:58,051
Again, I repeat, that is
another topic.
352
00:26:58,051 --> 00:27:01,358
As you know, I do not discuss
biotech on this line.
353
00:27:06,537 --> 00:27:07,974
I think I'm not aware of that.
354
00:27:07,974 --> 00:27:11,499
There are degrees of security,
the replication tech in
355
00:27:11,499 --> 00:27:13,762
particular. I do not discuss,
you know, this.
356
00:27:16,156 --> 00:27:17,070
I got to go.
357
00:27:27,080 --> 00:27:28,255
I found her.
358
00:27:28,342 --> 00:27:29,386
She's here.
359
00:27:38,308 --> 00:27:40,049
The past won't let me go.
360
00:27:40,397 --> 00:27:43,139
All those hateful things haunt
me.
361
00:27:44,184 --> 00:27:46,839
Evil. Rotten to the core.
362
00:27:48,057 --> 00:27:49,406
A fallen woman.
363
00:27:50,407 --> 00:27:52,322
And living inside of a lie.
364
00:27:52,801 --> 00:27:56,283
If I died, the world would
just go on.
365
00:27:59,416 --> 00:28:00,853
All my greatest fears.
366
00:28:02,071 --> 00:28:03,203
Already come true.
367
00:28:04,160 --> 00:28:05,335
So be it.
368
00:28:10,471 --> 00:28:11,690
Oh, there she is.
369
00:28:12,821 --> 00:28:13,779
You okay, sunshine?
370
00:28:15,824 --> 00:28:17,783
Just some bad dreams
371
00:28:18,435 --> 00:28:22,135
Again, huh? Oh, God.
372
00:28:24,267 --> 00:28:25,094
Careful there.
373
00:28:25,573 --> 00:28:27,096
As always.
374
00:28:28,271 --> 00:28:31,927
Hey, uh, I'm gonna go hop in
the shower right and left your
375
00:28:31,927 --> 00:28:33,276
breakfast on the table.
376
00:29:03,959 --> 00:29:05,961
You're standing in my
neighbor's house.
377
00:29:06,222 --> 00:29:07,484
I bought it.
378
00:29:08,268 --> 00:29:09,008
The house.
379
00:29:09,486 --> 00:29:10,661
The whole thing.
380
00:29:12,141 --> 00:29:13,795
Without my knowing about it.
381
00:29:13,795 --> 00:29:15,797
Right across the street from
where I live.
382
00:29:16,232 --> 00:29:18,321
Details I want details.
383
00:29:18,321 --> 00:29:19,061
Come on now.
384
00:29:19,061 --> 00:29:20,236
Give them up.
385
00:29:20,236 --> 00:29:22,978
Details, details. Why fish for
the devil.
386
00:29:23,544 --> 00:29:27,200
Now, what about it?
387
00:29:27,200 --> 00:29:28,331
What of what?
388
00:29:28,331 --> 00:29:29,898
Your husband.
389
00:29:30,246 --> 00:29:34,947
My husband, Travis, is having
a nice, relaxing, hot shower.
390
00:29:34,947 --> 00:29:38,777
And that house that you just
watched me walk out of there.
391
00:29:38,777 --> 00:29:39,778
Satisfied?
392
00:29:40,866 --> 00:29:43,216
Um, no.
393
00:29:46,610 --> 00:29:48,177
I'll call the police.
394
00:29:48,961 --> 00:29:51,790
Oh, I think we both know that
involving the police isn't in
395
00:29:51,790 --> 00:29:53,748
your best interest, is it?
396
00:29:56,707 --> 00:29:57,708
Who are you?
397
00:30:00,015 --> 00:30:02,583
Shall we discuss? Madeline?
Sam.
398
00:30:04,541 --> 00:30:05,760
I don't know what you mean.
399
00:30:08,110 --> 00:30:10,896
It's all coming back, isn't
it?
400
00:30:14,073 --> 00:30:15,639
What's your relation to what
you're.
401
00:30:16,336 --> 00:30:17,903
Alluding to.
402
00:30:19,556 --> 00:30:22,559
Well, let's just say that you
have a very powerful adversary
403
00:30:22,559 --> 00:30:23,996
out there somewhere.
404
00:30:25,911 --> 00:30:29,436
Very powerful adversary
indeed.
405
00:30:51,806 --> 00:30:55,941
You know the question I must
have answered Peter.
406
00:30:56,855 --> 00:31:00,423
Before I give the command
before the Blitz.
407
00:31:00,510 --> 00:31:01,860
That's right. Peter.
408
00:31:02,121 --> 00:31:04,514
I do know the question that
haunts you, Mr. Locke.
409
00:31:04,514 --> 00:31:06,255
I have a lead on that.
410
00:31:06,342 --> 00:31:08,867
Her friend, local woman named
Brenda.
411
00:31:09,868 --> 00:31:12,218
The closest thing she has to a
confidant in this whistle
412
00:31:12,218 --> 00:31:14,785
stop. It's wonderful.
413
00:31:15,569 --> 00:31:17,397
I await your next dispatch.
414
00:31:20,966 --> 00:31:22,576
The start of spring.
415
00:31:29,235 --> 00:31:32,064
Oh, baby, that's not a thing.
416
00:31:33,761 --> 00:31:34,893
Are you with that?
417
00:32:10,189 --> 00:32:15,107
I used to think that life
could be so.
418
00:32:15,368 --> 00:32:19,633
Oh, predictable. I kept
419
00:32:19,633 --> 00:32:24,899
My heart in a cage and was so
420
00:32:24,899 --> 00:32:26,422
Unreachable.
421
00:32:26,553 --> 00:32:33,255
But then you came along and
turned dark into light.
422
00:32:33,952 --> 00:32:36,128
I was cruel to those whose
secrets are exposed.
423
00:32:36,693 --> 00:32:42,786
Right. You set my heart on
fire and often fly.
424
00:32:43,613 --> 00:32:51,665
I used to think that love
could be so damned ridiculous.
425
00:32:51,665 --> 00:33:00,021
I kept my stiff upper lip and
was so meticulous.
426
00:33:00,108 --> 00:33:06,810
But then you came along and
you showed me the way.
427
00:33:07,550 --> 00:33:11,337
You turned the long, cold
night into a brand new,
428
00:33:11,337 --> 00:33:13,121
bright, shiny day.
429
00:33:14,905 --> 00:33:16,907
Well be no great.
430
00:33:17,386 --> 00:33:22,217
Skies. Only blue sky.
431
00:33:22,478 --> 00:33:25,829
Highs and deep in your.
432
00:33:28,484 --> 00:33:33,054
I'll see the sun shine
brightly on a brand new day.
433
00:33:33,489 --> 00:33:35,274
Now life is
434
00:33:35,274 --> 00:33:38,973
So adventurous I know.
435
00:33:38,973 --> 00:33:41,932
True love is meant for us.
436
00:33:41,932 --> 00:33:43,151
I'm so
437
00:33:43,151 --> 00:33:45,197
Darn glad. Hey, what'd I miss?
438
00:33:46,328 --> 00:33:49,723
Nothing. Some idiot just
jumped on the pool table.
439
00:33:50,028 --> 00:33:52,160
Dark, cold night.
440
00:33:53,466 --> 00:33:56,208
You turned the dark, cold
night.
441
00:33:57,644 --> 00:34:01,387
You turned the dark, cold
night into a brand new,
442
00:34:01,387 --> 00:34:02,475
bright, shiny day.
443
00:34:02,823 --> 00:34:07,219
Every bright, shiny day.
444
00:34:08,133 --> 00:34:10,918
He bright, shiny day.
445
00:34:15,227 --> 00:34:18,099
How do.
446
00:34:27,587 --> 00:34:30,155
Uh, my my friends and I are
heading to a table in the
447
00:34:30,155 --> 00:34:31,243
back. If you.
448
00:34:31,243 --> 00:34:32,287
If you want to come.
449
00:34:32,635 --> 00:34:33,723
Oh, maybe some other time.
450
00:34:33,723 --> 00:34:34,333
Perhaps.
451
00:34:34,333 --> 00:34:35,334
Okay.
452
00:34:39,686 --> 00:34:41,557
Uh, that was quite a
performance.
453
00:34:43,690 --> 00:34:44,604
What can I do you for?
454
00:34:44,734 --> 00:34:46,693
Scotch mist on the rocks.
455
00:34:47,302 --> 00:34:48,086
Coming right up.
456
00:34:53,526 --> 00:34:56,398
Chelsea. There you go.
457
00:34:56,703 --> 00:34:58,008
Thank you. Welcome.
458
00:35:01,099 --> 00:35:07,409
Well, you are just the lamb.
459
00:35:07,714 --> 00:35:10,108
This lion was hoping to meet.
460
00:35:10,369 --> 00:35:13,676
I never saw someone command a
room like that.
461
00:35:13,763 --> 00:35:15,809
I was just blowing off a
little steam.
462
00:35:18,507 --> 00:35:19,334
You want something?
463
00:35:20,553 --> 00:35:21,467
Just you.
464
00:35:23,208 --> 00:35:25,427
Oh, you don't mince your
words.
465
00:35:26,646 --> 00:35:28,735
I don't mince actions either.
466
00:35:30,476 --> 00:35:34,001
If you prefer to retire.
467
00:35:36,612 --> 00:35:39,615
To more private quarters.
468
00:35:41,313 --> 00:35:50,583
The lovely. Well, since we are
talking so directly, how about
469
00:35:50,583 --> 00:35:57,198
this? Sir, you and I have a
couple of drinks, and if you
470
00:35:57,198 --> 00:35:59,679
give me a nudge.
471
00:36:02,725 --> 00:36:04,510
I'll be happy to retire with
you.
472
00:36:04,597 --> 00:36:06,555
Hell, I'd retire to Florida
with you.
473
00:36:06,555 --> 00:36:12,474
Oh. How's that sound? I'm all
for it.
474
00:36:12,474 --> 00:36:13,649
Mr..
475
00:36:16,261 --> 00:36:17,697
Peter.
476
00:36:22,702 --> 00:36:27,315
Oh, baby. I still can't
believe you bought this house.
477
00:36:27,315 --> 00:36:29,056
Furnished no less.
478
00:36:29,056 --> 00:36:30,927
Oh, and how it's furnished.
479
00:36:30,927 --> 00:36:35,410
Have you met my nephew? You
see, I happen to believe in
480
00:36:35,410 --> 00:36:37,847
taking things to their logical
extreme.
481
00:36:40,372 --> 00:36:43,897
Oh, I saw a vacation rental,
which does not suffice.
482
00:36:50,120 --> 00:36:51,513
Oh, believe me, this
483
00:36:51,513 --> 00:36:54,081
Will be the talk of the real
estate world up here.
484
00:36:54,081 --> 00:36:56,388
You fascinating man.
485
00:36:56,388 --> 00:37:00,870
You my girlfriend? Sam lives
right across the street.
486
00:37:00,870 --> 00:37:02,785
Oh. Does she? My new neighbor.
487
00:37:03,133 --> 00:37:04,700
You want a shot? Hmm.
488
00:37:04,787 --> 00:37:05,875
Do tell me about her.
489
00:37:07,094 --> 00:37:08,313
Oh, we work together.
490
00:37:08,313 --> 00:37:09,923
Oh, in, uh, real estate.
491
00:37:09,923 --> 00:37:11,403
Right?
492
00:37:11,577 --> 00:37:15,015
That's right. Now, can we
dispense with the small talk?
493
00:37:15,015 --> 00:37:16,712
I work in real estate.
494
00:37:16,973 --> 00:37:19,889
Enjoy pina coladas and long
walks on the beach there.
495
00:37:19,889 --> 00:37:20,847
We're all caught up.
496
00:37:21,064 --> 00:37:26,156
Whoa! Ah! What makes you tick?
497
00:37:26,940 --> 00:37:32,119
Well, I run on controlled
substances and inappropriate
498
00:37:32,119 --> 00:37:33,251
thoughts.
499
00:37:36,515 --> 00:37:38,473
So tell me how you want it.
500
00:37:41,868 --> 00:37:45,306
You treat me like a queen.
501
00:37:46,046 --> 00:37:47,787
And I'll treat you like a
king.
502
00:37:47,787 --> 00:37:51,834
You treat me like some game.
503
00:37:52,705 --> 00:37:54,881
And I will show you how it's
played.
504
00:37:54,881 --> 00:37:55,969
Oh.
505
00:37:56,143 --> 00:37:58,667
Would you stop talking like an
idiot?
506
00:37:58,667 --> 00:38:00,103
Of course I talk like an
idiot.
507
00:38:00,103 --> 00:38:01,844
How else could you understand
me?
508
00:38:01,844 --> 00:38:04,194
Oh, go to hell, woman.
509
00:38:04,282 --> 00:38:06,762
Oh, honey, where do you think
I came from?
510
00:38:06,762 --> 00:38:09,156
Oh, I see you only leave me
with two options.
511
00:38:09,156 --> 00:38:10,636
Is that it? Yeah.
512
00:38:10,723 --> 00:38:13,421
Well, I had to stop and, you
know, wait for the storm to
513
00:38:13,421 --> 00:38:17,295
pass. Or I grab an umbrella
and I dance in the rain.
514
00:38:17,295 --> 00:38:18,513
Well, I
515
00:38:18,513 --> 00:38:20,080
Think you better grab yourself
an umbrella.
516
00:38:20,080 --> 00:38:23,475
Yeah. There's always a wild
side behind an innocent face.
517
00:38:23,562 --> 00:38:28,218
You know how I explained that
in the beginning, God created
518
00:38:28,218 --> 00:38:31,483
man. But then God had a better
idea.
519
00:38:31,483 --> 00:38:35,269
Oh, so you want a God's good
girls, or do you have naughty
520
00:38:35,269 --> 00:38:36,792
thoughts?
521
00:38:36,792 --> 00:38:39,317
Oh, please. A good girl with
naughty thoughts is still just
522
00:38:39,317 --> 00:38:40,753
a good girl.
523
00:38:40,927 --> 00:38:44,713
A woman was naughty thoughts
knows just what to do with
524
00:38:44,713 --> 00:38:46,280
them.
525
00:38:46,280 --> 00:38:48,717
Oh, and tell me some of your
naughty thoughts I scratch and
526
00:38:48,717 --> 00:38:51,720
I fight I'll make you crawl
and beg.
527
00:38:52,634 --> 00:38:53,461
We need
528
00:38:53,461 --> 00:38:56,638
You. The bite of your teeth.
529
00:38:59,424 --> 00:39:02,252
My mind. The things you say to
this man.
530
00:39:02,601 --> 00:39:04,342
Well, my mother's always been.
531
00:39:04,994 --> 00:39:08,781
Be just as picky with your man
as you are with your selfies.
532
00:39:09,390 --> 00:39:10,913
God, do you ever stop?
533
00:39:12,350 --> 00:39:14,526
I should have been born with a
warning label.
534
00:39:14,526 --> 00:39:18,181
I guess you don't know.
535
00:39:18,181 --> 00:39:21,707
See, I should be getting
fucked to sleep right now.
536
00:39:21,707 --> 00:39:25,667
But instead I'm lying here
with you on top of me talking.
537
00:39:25,754 --> 00:39:27,060
How old are you, by the way?
538
00:39:27,147 --> 00:39:29,105
58. Going on 16.
539
00:39:29,105 --> 00:39:31,020
Um. That's what I thought.
540
00:39:36,635 --> 00:39:39,333
This is the moment when.
541
00:39:41,291 --> 00:39:44,251
You hold my hands over my
head.
542
00:39:45,948 --> 00:39:47,210
Pin them down.
543
00:39:48,821 --> 00:39:50,388
Look me in the eye.
544
00:39:51,476 --> 00:39:55,610
And then slowly, slowly slide
inside.
545
00:40:01,137 --> 00:40:03,183
What you doing there, Sam?
546
00:40:08,841 --> 00:40:11,321
Just sorting out some HOA
docs.
547
00:40:11,931 --> 00:40:13,367
Why do you ask?
548
00:40:13,541 --> 00:40:16,979
I'm just making sure you're
doing okay.
549
00:40:20,113 --> 00:40:21,767
I'm doing great, Willoughby.
550
00:40:21,767 --> 00:40:23,333
How are you doing?
551
00:40:24,378 --> 00:40:25,727
I'm good.
552
00:40:27,468 --> 00:40:30,340
Good. Glad we had this
discussion.
553
00:40:31,080 --> 00:40:32,647
Now back to work.
554
00:40:33,126 --> 00:40:34,257
Good call.
555
00:40:36,651 --> 00:40:39,698
You know, I can always smell
it on you.
556
00:40:40,699 --> 00:40:44,485
Always. No matter the time of
day.
557
00:40:48,010 --> 00:40:49,229
Excuse me.
558
00:40:50,448 --> 00:40:53,189
I'm talking about your
drinking, Sam.
559
00:40:53,799 --> 00:40:56,236
Everybody knows you really
ought to get that under
560
00:40:56,236 --> 00:41:01,894
control. You're an alcoholic.
561
00:41:02,460 --> 00:41:05,985
I'm saying this as a friend
and coworker.
562
00:41:09,467 --> 00:41:10,685
I'm an.
563
00:41:18,650 --> 00:41:20,913
Well, that's a strong
accusation, Willoughby.
564
00:41:21,174 --> 00:41:23,611
Not too professional a thing
to say to a co-worker.
565
00:41:23,829 --> 00:41:25,874
This isn't a personal attack.
566
00:41:25,874 --> 00:41:28,224
I'm just saying I can smell it
on you, is all.
567
00:41:28,224 --> 00:41:29,791
And there's concern.
568
00:41:29,878 --> 00:41:31,401
More than just me.
569
00:41:31,706 --> 00:41:35,884
Well, Willoughby, fat boy, I'm
a bit concerned about your
570
00:41:35,884 --> 00:41:37,407
relationship with Twinkies.
571
00:41:37,495 --> 00:41:39,453
Diabetes is no laughing
matter.
572
00:41:39,714 --> 00:41:42,500
I say this from a place of
concern.
573
00:41:42,543 --> 00:41:45,024
My relationship with Twinkies.
574
00:41:45,241 --> 00:41:46,895
Nice diversion. Sam.
575
00:41:46,895 --> 00:41:48,375
You're drunk.
576
00:41:48,680 --> 00:41:52,031
And by the way, large man,
stop talking to Brenda about
577
00:41:52,031 --> 00:41:55,121
me. Yes, I know all about
that.
578
00:41:58,646 --> 00:42:00,518
I'm the fucking alcoholic.
579
00:42:00,648 --> 00:42:02,084
What the fuck
580
00:42:02,084 --> 00:42:03,695
Are you talking about,
Willoughby? You have a goddamn
581
00:42:03,695 --> 00:42:06,045
clue. Just out of nowhere, you
start prying into my personal
582
00:42:06,045 --> 00:42:09,048
doings. You fucking hear what
I'm saying to you, you low
583
00:42:09,048 --> 00:42:10,571
level Twinkie breathing
dipstick?
584
00:42:10,571 --> 00:42:11,398
Okay, you're
585
00:42:11,398 --> 00:42:12,617
Getting unhinged here.
586
00:42:12,617 --> 00:42:14,923
I wasn't accusing you of
anything.
587
00:42:14,923 --> 00:42:16,272
Well, what the
588
00:42:16,272 --> 00:42:17,404
Fuck were you doing then,
Willoughby? Giving me
589
00:42:17,404 --> 00:42:19,014
compliments, you limp dick
butterball?
590
00:42:21,234 --> 00:42:25,673
I'm sorry. I didn't mean it.
591
00:42:26,500 --> 00:42:29,242
Next time you come at me with
a fucking attitude, you best
592
00:42:29,242 --> 00:42:31,810
get yourself in shape first,
you understand? Because I'm
593
00:42:31,810 --> 00:42:34,464
liable to kick your flabby ass
over some shit like this.
594
00:42:34,464 --> 00:42:35,248
Got it?
595
00:44:23,704 --> 00:44:25,227
Who?
596
00:44:54,256 --> 00:44:57,869
Dear sir, your former wife can
be found at the following
597
00:44:57,869 --> 00:45:01,089
coordinates. Surely you've
been curious where she went.
598
00:45:01,655 --> 00:45:03,962
Your presence is expected at
said coordinates, and
599
00:45:03,962 --> 00:45:06,791
precisely two days, arriving
no later than 2 p.m..
600
00:45:09,228 --> 00:45:12,405
Failure to arrive in time will
result in her termination.
601
00:45:15,321 --> 00:45:17,845
For you to acknowledge this
letter, or an attempt to
602
00:45:17,845 --> 00:45:20,195
involve authorities will
result in termination of your
603
00:45:20,195 --> 00:45:21,631
current wife and child.
604
00:45:25,287 --> 00:45:27,115
We look forward to seeing you
soon.
605
00:45:27,115 --> 00:45:28,900
Sincerely, friends.
606
00:45:32,686 --> 00:45:33,643
Everything okay?
607
00:45:34,253 --> 00:45:34,906
Uh, yes.
608
00:45:34,906 --> 00:45:35,863
Absolutely.
609
00:45:41,782 --> 00:45:43,262
You look concerned.
610
00:45:45,655 --> 00:45:46,918
Just some from the tax guys.
611
00:45:57,363 --> 00:45:59,278
Is it bad that the taxing.
612
00:46:00,583 --> 00:46:01,671
Nothing to worry about, babe.
613
00:46:01,759 --> 00:46:03,151
I'll handle it.
614
00:46:03,456 --> 00:46:05,371
I'm gonna go take care of some
emails while you finish.
615
00:46:05,719 --> 00:46:06,894
Okay.
616
00:47:10,566 --> 00:47:13,743
What the hell happened? Where
did you go.
617
00:47:14,048 --> 00:47:15,006
Sam?
618
00:47:15,571 --> 00:47:17,138
I used to live across from
you.
619
00:47:17,138 --> 00:47:19,488
I mean, you used to live
across from me.
620
00:47:19,619 --> 00:47:21,534
Another strange, fucked up man
lives there.
621
00:47:21,795 --> 00:47:23,014
Drives a black sedan.
622
00:47:23,188 --> 00:47:25,146
Yeah, I did sell it.
623
00:47:25,277 --> 00:47:26,495
Man. Gotta live.
624
00:47:26,844 --> 00:47:28,541
And it was a generous offer.
625
00:47:28,846 --> 00:47:30,412
Twice what it's worth.
626
00:47:30,760 --> 00:47:33,633
The catch was I had to move
immediately.
627
00:47:33,633 --> 00:47:38,594
And so I'm stuck at this hotel
until I can find a place.
628
00:47:40,509 --> 00:47:41,554
Where's this fucking guy?
629
00:47:42,555 --> 00:47:43,512
I can't shake him.
630
00:47:48,822 --> 00:47:51,346
Oh, Sherrie. Hi.
631
00:47:51,346 --> 00:47:52,608
Nothing of concern.
632
00:47:53,435 --> 00:47:54,610
Give my best to Chuck.
633
00:47:54,915 --> 00:47:56,569
Chuck died last year.
634
00:47:57,657 --> 00:47:59,572
Oh, darling, you were too good
for him anyway.
635
00:48:12,193 --> 00:48:13,238
Move along now.
636
00:48:14,630 --> 00:48:15,283
Move along.
637
00:48:25,163 --> 00:48:26,251
Goddamn.
638
00:48:26,729 --> 00:48:28,296
You're going fucking crazy or
what?
639
00:48:38,002 --> 00:48:40,526
Your husband just received
these.
640
00:48:44,965 --> 00:48:47,315
I have a husband, and he's
here.
641
00:48:47,925 --> 00:48:52,842
AU contraire. You left your
husband just after it
642
00:48:52,842 --> 00:48:57,499
happened, didn't you, Sam?
Although Sam is just a name
643
00:48:57,499 --> 00:49:01,112
you made up when you got to
this little town, isn't it
644
00:49:01,112 --> 00:49:05,681
back then? You were called
something else.
645
00:49:12,166 --> 00:49:12,819
Lydia.
646
00:49:18,216 --> 00:49:20,827
We'll meet again.
647
00:49:21,001 --> 00:49:24,396
Don't know where? Don't know.
648
00:49:26,659 --> 00:49:27,921
But I know we.
649
00:49:28,617 --> 00:49:31,751
Meet again some sunny day.
650
00:49:35,537 --> 00:49:44,024
Keep smiling through, just
like you always do.
651
00:49:44,024 --> 00:49:51,075
Tell the. Drive the dark
clouds far away.
652
00:49:53,381 --> 00:49:55,253
Keep smiling through.
653
00:49:56,428 --> 00:50:00,519
Just like you always do.
654
00:50:01,302 --> 00:50:06,046
Do. Till the blue skies drive.
655
00:50:06,046 --> 00:50:08,570
The dark clouds far away.
656
00:50:19,755 --> 00:50:22,541
Thank you. Thank you.
657
00:50:29,765 --> 00:50:30,505
For.
658
00:50:35,119 --> 00:50:36,163
You told me it was over.
659
00:50:36,163 --> 00:50:36,990
Grant, this isn't
660
00:50:36,990 --> 00:50:37,556
What you think.
661
00:50:37,556 --> 00:50:38,426
Not what I think.
662
00:50:38,426 --> 00:50:40,037
I saw you making out with her.
663
00:50:40,037 --> 00:50:41,038
We're old friends.
664
00:50:41,038 --> 00:50:42,604
I missed her old friends.
665
00:50:42,604 --> 00:50:44,171
How you treat old friends.
666
00:50:44,171 --> 00:50:46,304
The fuck makes you think that
this is any of your business
667
00:50:46,304 --> 00:50:48,045
anyway? You dumb fucking
668
00:50:48,132 --> 00:50:53,137
Bitch! Ah! Ah ah
669
00:50:54,094 --> 00:50:54,964
Ah ah!
670
00:50:56,488 --> 00:50:57,315
Enough!
671
00:50:57,576 --> 00:50:58,838
You're despicable. Grant.
672
00:50:58,925 --> 00:50:59,730
It's over.
673
00:50:59,730 --> 00:51:02,102
Of course it's over, bitch!
674
00:52:54,606 --> 00:52:58,218
Dear Grant, what we shared was
often sweet.
675
00:52:58,479 --> 00:52:59,828
I'm leaving you.
676
00:53:00,177 --> 00:53:01,482
I'll never be back.
677
00:53:01,482 --> 00:53:02,875
Don't look for me.
678
00:53:03,310 --> 00:53:06,183
Signing off your former wife.
679
00:53:07,053 --> 00:53:08,228
Lydia.
680
00:53:19,065 --> 00:53:24,113
Anything you want to say or
convey to me.
681
00:53:28,292 --> 00:53:29,684
Got anything?
682
00:53:31,120 --> 00:53:32,600
Because I'm all ears.
683
00:53:33,862 --> 00:53:37,431
And this is your last chance.
684
00:53:38,519 --> 00:53:39,259
Ha ha.
685
00:53:43,002 --> 00:53:44,482
Got anything?
686
00:53:45,831 --> 00:53:50,314
Her name was Madeleine.
687
00:53:52,054 --> 00:53:56,276
Yes. That was her name.
688
00:54:00,759 --> 00:54:02,151
Why are you here?
689
00:54:04,719 --> 00:54:07,722
You can think of me as the
spirit of justice.
690
00:54:08,636 --> 00:54:11,248
You're going to pay for what
you've done, and I'm here to
691
00:54:11,248 --> 00:54:12,858
provide that service.
692
00:54:15,556 --> 00:54:17,384
Service to this adversary.
693
00:54:17,384 --> 00:54:18,951
You mentioned.
694
00:54:18,951 --> 00:54:21,736
Well, you just think of him as
a concerned party and we'll
695
00:54:21,736 --> 00:54:22,998
leave it at that.
696
00:54:26,088 --> 00:54:29,701
Maybe. Maybe I can make amends
in another way.
697
00:54:31,224 --> 00:54:34,009
More. Positive way.
698
00:54:36,621 --> 00:54:41,234
A conversation, anything at
all that might change the
699
00:54:41,234 --> 00:54:43,018
dynamics of the situation.
700
00:54:43,976 --> 00:54:48,372
The intended payback is
anything.
701
00:54:50,678 --> 00:54:53,072
Anything. Anything.
702
00:54:57,903 --> 00:54:59,644
I bet you would do anything.
703
00:55:08,957 --> 00:55:18,315
But no. Tell me about that
night.
704
00:55:32,851 --> 00:55:33,330
It was.
705
00:55:36,071 --> 00:55:37,029
An accident.
706
00:55:40,728 --> 00:55:41,512
It was raining.
707
00:55:44,166 --> 00:55:45,211
I was confused.
708
00:55:47,387 --> 00:55:48,823
It's all so confusing.
709
00:55:55,961 --> 00:56:01,532
I see. Were you high? Sam? No.
710
00:56:02,010 --> 00:56:03,229
Were you drunk?
711
00:56:05,536 --> 00:56:06,363
No.
712
00:56:07,929 --> 00:56:09,148
You were drunk.
713
00:56:12,281 --> 00:56:14,196
Let me ask that question
again.
714
00:56:15,633 --> 00:56:18,984
Were you drunk? Lydia?
715
00:56:20,681 --> 00:56:21,639
No, I
716
00:56:21,639 --> 00:56:23,380
I I
717
00:56:23,423 --> 00:56:24,598
I I.
718
00:56:25,077 --> 00:56:25,860
I don't know.
719
00:56:25,860 --> 00:56:26,383
You don't know.
720
00:56:27,122 --> 00:56:27,906
You're not sure.
721
00:56:27,906 --> 00:56:29,124
You can't remember.
722
00:56:29,255 --> 00:56:30,778
It was so confusing.
723
00:56:30,909 --> 00:56:33,172
You know what? You know what,
Sam? I don't know why you're
724
00:56:33,172 --> 00:56:35,522
putting such significance on
this.
725
00:56:35,827 --> 00:56:39,613
We all exist in this sort of,
you know, absurd chaos.
726
00:56:39,700 --> 00:56:41,615
You know, the most important
thing to do.
727
00:56:41,615 --> 00:56:43,922
It's just really important
that you just try to keep a
728
00:56:43,922 --> 00:56:48,056
positive attitude as you
continue to walk on this
729
00:56:48,056 --> 00:56:49,536
planet.
730
00:56:53,714 --> 00:56:57,631
And have accountability for
the things that we've done.
731
00:57:57,474 --> 00:58:05,743
Uh. Uh. Hell.
732
00:58:09,877 --> 00:58:14,447
Damn. I was hoping day would
never come.
733
00:58:15,796 --> 00:58:17,232
In the throes
734
00:58:17,232 --> 00:58:18,451
Of a passion.
735
00:58:24,675 --> 00:58:30,811
I taste him and realize I've
been starving.
736
00:58:34,772 --> 00:58:35,642
Woo!
737
00:58:40,255 --> 00:58:53,268
I. Want to know more about my.
738
00:58:56,315 --> 00:58:57,403
Neighbor.
739
00:59:01,102 --> 00:59:05,019
Your neighbor. Sam.
740
00:59:05,019 --> 00:59:05,542
Oh, is
741
00:59:05,542 --> 00:59:06,543
That her name?
742
00:59:09,937 --> 00:59:13,724
Sam is married in about 20
years.
743
00:59:13,724 --> 00:59:19,860
Too young. Not to mention
you're mine.
744
00:59:22,471 --> 00:59:25,344
I'm going to ask that you give
me a little more credit than
745
00:59:25,344 --> 00:59:26,127
that.
746
00:59:26,127 --> 00:59:27,651
Yeah. So what is it, then?
747
00:59:29,870 --> 00:59:34,396
Well, I want to know about
your life.
748
00:59:35,223 --> 00:59:37,443
But your friendships, your
relationships.
749
00:59:37,443 --> 00:59:41,621
I mean, who do you confide in?
Does she confide in you?
750
00:59:42,317 --> 00:59:45,582
Oh, you're so inquisitive.
751
00:59:47,627 --> 00:59:49,586
Well, Sam's a dynamo.
752
00:59:49,673 --> 00:59:50,978
I love her.
753
00:59:52,110 --> 00:59:55,243
And sure, we talk.
754
01:00:02,990 --> 01:00:04,383
This is just
755
01:00:04,383 --> 01:00:07,952
One of those things, because
if I stayed and tried to
756
01:00:07,952 --> 01:00:10,432
explain, I knew I never would
have left.
757
01:00:10,868 --> 01:00:12,521
Everything is just fine to us.
758
01:00:13,479 --> 01:00:15,568
I need you to understand me on
this one.
759
01:00:15,568 --> 01:00:20,529
Here, darling. This is just
one of those things that.
760
01:00:20,529 --> 01:00:21,487
It's more than that.
761
01:00:23,794 --> 01:00:24,621
In theory.
762
01:00:27,058 --> 01:00:27,885
Coffee.
763
01:00:28,842 --> 01:00:30,583
I just have a sip of yours.
764
01:00:34,065 --> 01:00:35,719
So then do you and
765
01:00:37,329 --> 01:00:38,635
Sam.
766
01:00:38,635 --> 01:00:43,552
Like, have a, I don't know,
like, deep rooted
767
01:00:43,727 --> 01:00:45,119
Conversations.
768
01:00:45,119 --> 01:00:46,512
You know, about.
769
01:00:47,034 --> 01:00:50,821
I don't know, past regrets
770
01:00:50,821 --> 01:00:54,346
Or heartbreaks or that kind of
thing.
771
01:00:54,607 --> 01:00:58,742
You are so persistent on this
topic, and I really don't know
772
01:00:58,742 --> 01:00:59,525
why.
773
01:01:10,536 --> 01:01:12,277
I think it's because.
774
01:01:13,974 --> 01:01:15,933
You've started to touch my
heart.
775
01:01:26,421 --> 01:01:27,509
I'm honored.
776
01:01:39,478 --> 01:01:41,654
No, no. Sit with me for a bit
longer.
777
01:01:42,916 --> 01:01:44,091
Good girl. Sit.
778
01:01:44,091 --> 01:01:46,093
Bad bitches. Right.
779
01:01:47,007 --> 01:01:48,226
I should really go.
780
01:01:52,317 --> 01:01:56,364
Well, well, you're on your
way.
781
01:01:56,364 --> 01:01:58,715
Just give some thought to us
getting married the next time
782
01:01:58,715 --> 01:01:59,716
we see each other.
783
01:02:05,069 --> 01:02:08,637
Oh. Speechless for once.
784
01:02:12,163 --> 01:02:14,643
Are you serious?
785
01:02:26,394 --> 01:02:29,006
Well, since you're so curious.
786
01:02:30,964 --> 01:02:36,404
SIM talks to me about her
husband, Travis.
787
01:02:36,970 --> 01:02:42,280
They fight and they fight a
lot.
788
01:02:42,933 --> 01:02:46,327
That's terrible. Hmm'hmm.
789
01:02:48,416 --> 01:02:49,766
I wonder if the.
790
01:02:51,202 --> 01:02:57,904
Drinking and the fighting is
concealing some.
791
01:02:57,904 --> 01:03:01,778
What's the phrase? Yeah, like
some deep seated
792
01:03:01,778 --> 01:03:02,953
Guilt for
793
01:03:02,953 --> 01:03:05,694
Some past action.
794
01:03:07,958 --> 01:03:08,785
Sure.
795
01:03:08,785 --> 01:03:10,395
I really don't know.
796
01:03:11,048 --> 01:03:13,093
She doesn't ever talk to you
about things like this.
797
01:03:14,225 --> 01:03:18,098
Well, what? Her past before
moving here?
798
01:03:18,185 --> 01:03:21,798
Correct. I'm afraid not.
799
01:03:23,974 --> 01:03:25,279
Are you sure?
800
01:03:26,585 --> 01:03:27,629
Positive.
801
01:03:35,507 --> 01:03:38,292
Now, what is this really all
about?
802
01:03:47,780 --> 01:03:49,738
To be continued lover man.
803
01:04:45,664 --> 01:04:49,886
You have something juicy for
me, Peter? The first husband
804
01:04:49,886 --> 01:04:50,887
got the Geo chords.
805
01:04:50,887 --> 01:04:52,453
As per your request.
806
01:04:52,453 --> 01:04:56,414
I suspect he'll arrive in the
fun zone sometime in the next
807
01:04:56,414 --> 01:04:57,981
24 or 48 hours.
808
01:04:59,112 --> 01:05:00,809
Well, that ought to work out
nicely.
809
01:05:01,636 --> 01:05:06,424
As you know, she's remarried
some small town Gomer named
810
01:05:06,424 --> 01:05:09,383
Travis. She apparently loves
him.
811
01:05:11,168 --> 01:05:13,387
I was surprised of all but the
last.
812
01:05:15,172 --> 01:05:16,869
I'm happy so far, Peter.
813
01:05:18,001 --> 01:05:18,697
Thank you
814
01:05:18,697 --> 01:05:21,526
Sir. And the questions.
815
01:05:21,526 --> 01:05:25,008
You've had the burning
question.
816
01:05:26,879 --> 01:05:27,967
The question of guilt.
817
01:05:29,055 --> 01:05:29,751
The Morse.
818
01:05:33,538 --> 01:05:35,061
Is it tearing her up?
819
01:05:37,281 --> 01:05:44,810
Or is she living a life of
wild hedonism? With no care
820
01:05:44,810 --> 01:05:46,072
for what she did.
821
01:05:49,380 --> 01:05:51,469
Makes all the difference to
me, Peter.
822
01:05:52,861 --> 01:05:54,646
The friend is a dead end.
823
01:05:54,646 --> 01:05:58,084
I'm afraid I've exhausted that
lead.
824
01:05:58,084 --> 01:05:59,651
And that lead exhausted me.
825
01:05:59,651 --> 01:06:01,522
Sam revealed nothing to her.
826
01:06:03,568 --> 01:06:05,787
Can you get it from her? From
Sam?
827
01:06:07,702 --> 01:06:10,314
Name a strange credulity.
828
01:06:12,707 --> 01:06:16,624
Lydia. Here's the name of
Madeleine's killer.
829
01:06:17,669 --> 01:06:20,498
Can you get it? From that.
830
01:06:20,498 --> 01:06:21,238
Lydia.
831
01:06:22,065 --> 01:06:23,501
I can certainly try.
832
01:06:24,632 --> 01:06:26,025
That's neither here nor there.
833
01:06:27,026 --> 01:06:28,549
The husbands are your target.
834
01:06:30,203 --> 01:06:32,989
Yes, sir. She will.
835
01:06:33,250 --> 01:06:34,860
We made vulnerable.
836
01:06:37,123 --> 01:06:39,169
People will know what she did.
837
01:06:41,780 --> 01:06:43,869
She will experience loss.
838
01:06:45,653 --> 01:06:51,181
As I did when she took my
dear, sweet Madeleine.
839
01:06:52,399 --> 01:06:53,705
I got you, sir.
840
01:06:55,620 --> 01:06:58,666
I feel you right here.
841
01:06:59,754 --> 01:07:01,582
Just remember one thing.
842
01:07:02,148 --> 01:07:03,062
What's that? Sir?
843
01:07:05,717 --> 01:07:06,848
Make it messy.
844
01:07:06,848 --> 01:07:07,849
Peter.
845
01:07:11,201 --> 01:07:14,726
You turn that fucking shit
heap.
846
01:07:15,553 --> 01:07:20,036
They call a town upside down.
847
01:07:21,472 --> 01:07:23,082
You got me, Peter.
848
01:07:23,735 --> 01:07:25,171
I got you, sir.
849
01:07:26,259 --> 01:07:29,871
Thanks, Peter. Great work as
always.
850
01:07:30,263 --> 01:07:31,177
There's just.
851
01:07:32,265 --> 01:07:34,354
One more thing for you, sir.
852
01:07:35,007 --> 01:07:36,182
What's that? Peter?
853
01:07:37,183 --> 01:07:38,576
You're doing the right thing.
854
01:07:40,186 --> 01:07:41,796
Know that.
855
01:07:43,015 --> 01:07:46,888
You're doing the right thing,
sir, and I'm happy to be part
856
01:07:46,888 --> 01:07:47,802
of it.
857
01:07:49,674 --> 01:07:51,676
I'm adding a bonus of 8
million.
858
01:07:52,242 --> 01:07:54,070
There. Your standard rate of
50.
859
01:07:56,072 --> 01:07:58,900
That drop will happen in the
usual manner.
860
01:08:02,687 --> 01:08:04,080
That's very kind.
861
01:08:06,038 --> 01:08:08,606
Curious, what are your plans
after?
862
01:08:09,781 --> 01:08:10,869
One of my homes.
863
01:08:10,869 --> 01:08:13,654
Costa Rica, perhaps the
island.
864
01:08:14,090 --> 01:08:15,700
I'll take some months.
865
01:08:16,918 --> 01:08:20,879
Mission. I'm signing off now,
Peter.
866
01:08:21,445 --> 01:08:22,533
Thank you sir.
867
01:08:23,838 --> 01:08:24,448
Over.
868
01:08:25,188 --> 01:08:25,927
Over and out.
869
01:08:25,927 --> 01:08:27,364
Peter.
870
01:08:31,498 --> 01:08:37,025
Is it tearing her up? Or is
she living a life of wild
871
01:08:37,025 --> 01:08:40,638
hedonism with no care for what
she did?
872
01:08:41,117 --> 01:08:43,119
Time will tell.
873
01:08:44,555 --> 01:08:46,818
Is this an unbreakable spell?
874
01:08:50,256 --> 01:08:54,086
This isn't a dream or trance.
875
01:08:55,522 --> 01:08:57,481
It's the realest thing that.
876
01:08:57,655 --> 01:08:58,873
I can say.
877
01:09:00,614 --> 01:09:02,921
One true love.
878
01:09:02,921 --> 01:09:05,880
That's our romance.
879
01:09:07,578 --> 01:09:08,187
For you, baby.
880
01:09:08,187 --> 01:09:11,059
No time will tell.
881
01:09:11,973 --> 01:09:14,715
Is this an unbreakable spell?
882
01:09:17,849 --> 01:09:21,331
This isn't a dream or trance.
883
01:09:21,418 --> 01:09:22,114
No.
884
01:09:22,680 --> 01:09:24,377
It's the realest thing
885
01:09:24,377 --> 01:09:28,468
That I can say I've ever
known.
886
01:09:28,468 --> 01:09:29,382
True.
887
01:09:37,390 --> 01:09:39,175
That's our.
888
01:10:05,592 --> 01:10:06,985
Hi.
889
01:10:08,595 --> 01:10:10,380
I see you found the side door.
890
01:10:10,380 --> 01:10:11,250
How are you?
891
01:10:11,250 --> 01:10:13,209
I've never been better.
892
01:10:13,209 --> 01:10:17,169
I am amazed, just stunned at
my luck.
893
01:10:17,169 --> 01:10:22,305
It's like my whole life was
spent just waiting for these
894
01:10:22,305 --> 01:10:29,312
perfect moments. All my
mistakes led me here and I
895
01:10:29,312 --> 01:10:33,141
realize they weren't even
mistakes at all.
896
01:10:34,186 --> 01:10:36,710
That's sweet. Tell me about
it.
897
01:10:38,234 --> 01:10:39,583
It's just, I don't know.
898
01:10:39,583 --> 01:10:41,846
There's. There are no words.
899
01:10:41,846 --> 01:10:46,938
There's a kind of perfection
in the air.
900
01:10:48,331 --> 01:10:52,726
It's like the whole world just
snaps into this dream state
901
01:10:52,726 --> 01:11:00,604
and you just know it was
perfect all along.
902
01:11:13,878 --> 01:11:14,487
Brenda.
903
01:11:14,618 --> 01:11:15,793
Yeah.
904
01:11:21,364 --> 01:11:24,976
Your services are no longer
required.
905
01:11:26,630 --> 01:11:29,763
What? I'm serious.
906
01:11:29,894 --> 01:11:32,897
It's been nice knowing you,
local lady.
907
01:11:36,553 --> 01:11:38,119
Is this supposed to be funny,
Peter?
908
01:11:38,119 --> 01:11:40,296
No, it's supposed to be
direct.
909
01:11:43,386 --> 01:11:44,778
You mean
910
01:11:44,778 --> 01:11:49,653
I do? May you live out your
remaining days in peace.
911
01:11:51,481 --> 01:11:52,873
I don't believe
912
01:11:52,873 --> 01:11:54,135
It. Believe it.
913
01:11:59,140 --> 01:12:00,403
Am I Paradise?
914
01:12:03,493 --> 01:12:04,929
Has just turned into a hell.
915
01:12:06,844 --> 01:12:09,499
Is this true? Peter? Yes.
916
01:12:11,152 --> 01:12:12,197
I don't believe it.
917
01:12:12,197 --> 01:12:13,067
Believe it.
918
01:12:15,418 --> 01:12:17,463
Oh, God, no it isn't.
919
01:12:17,463 --> 01:12:19,944
You're just joshing with me
again.
920
01:12:20,074 --> 01:12:21,598
I get it
921
01:12:21,598 --> 01:12:25,602
Now. Get the fuck out of here,
Brenda! Scram, you whore!
922
01:12:25,602 --> 01:12:29,040
Before this bark turns into a
bite.
923
01:12:29,649 --> 01:12:31,042
Youth.
924
01:12:32,435 --> 01:12:35,438
You talked about getting
married the next time we saw
925
01:12:35,438 --> 01:12:36,395
each other.
926
01:12:36,874 --> 01:12:39,572
Words have no meaning, Brenda.
927
01:12:39,572 --> 01:12:42,706
Let this be a lesson to you in
false hope.
928
01:12:42,706 --> 01:12:47,188
How dare you call me a whore?
And what about how you're
929
01:12:47,188 --> 01:12:49,147
obviously attracted to me?
930
01:12:49,277 --> 01:12:53,804
Attracted to you? You are a
trite and inconsequential
931
01:12:53,804 --> 01:12:56,763
person, vile and profane.
932
01:12:56,763 --> 01:13:01,812
Now get lost, will you? I have
things to do.
933
01:13:01,812 --> 01:13:03,248
I'm not kidding.
934
01:13:03,248 --> 01:13:06,904
I never want to see you again.
935
01:13:08,035 --> 01:13:09,733
How could you do this, Peter?
936
01:13:09,994 --> 01:13:10,995
Seriously? At the.
937
01:13:12,300 --> 01:13:14,085
How can you do this?
938
01:13:26,227 --> 01:13:30,101
Are. My God.
939
01:13:36,934 --> 01:13:38,457
Goddamn. So you're.
940
01:13:41,895 --> 01:13:42,505
Going out in the.
941
01:13:43,462 --> 01:13:43,810
God.
942
01:14:24,460 --> 01:14:25,461
Travis.
943
01:14:30,291 --> 01:14:32,903
Travis. Tomorrow's a big
944
01:14:32,903 --> 01:14:36,559
Day. Going out in the lake to
repair the dock.
945
01:15:19,950 --> 01:15:21,995
Peter. Peter.
946
01:15:24,998 --> 01:15:26,347
There you are.
947
01:15:26,565 --> 01:15:27,261
I've been
948
01:15:27,261 --> 01:15:29,263
So upset. What the fuck
949
01:15:29,263 --> 01:15:30,221
Are you doing here?
950
01:15:30,221 --> 01:15:31,918
Peter, you owe me an
explanation.
951
01:15:31,918 --> 01:15:32,658
Stop it right there.
952
01:15:32,658 --> 01:15:34,181
I don't owe you anything.
953
01:15:34,181 --> 01:15:37,402
I want you to turn around and
walk away from here before
954
01:15:37,402 --> 01:15:39,230
it's too fucking late.
955
01:15:40,536 --> 01:15:40,927
Are.
956
01:16:16,833 --> 01:16:18,443
Hey.
957
01:16:36,200 --> 01:16:37,680
In 3.6 miles.
958
01:16:37,680 --> 01:16:40,421
Take exit 730 onto Dunsmuir
Avenue.
959
01:16:41,597 --> 01:16:44,948
In 1.4 miles, turn left onto
Pine Street.
960
01:16:51,519 --> 01:16:51,998
He.
961
01:17:15,500 --> 01:17:16,153
Turn left
962
01:17:16,153 --> 01:17:17,241
Onto Pine Street.
963
01:17:17,241 --> 01:17:19,286
Then arrive at your
destination.
964
01:17:23,639 --> 01:17:24,596
Arrived.
965
01:18:35,711 --> 01:18:36,842
God damn it.
966
01:18:37,625 --> 01:18:40,280
Had my say six times and I've
missed.
967
01:18:40,411 --> 01:18:42,021
You still up to this old man?
968
01:19:43,387 --> 01:19:44,475
Are.
969
01:20:27,561 --> 01:20:29,563
What can I do to make this all
go away?
970
01:20:31,522 --> 01:20:32,784
Tell me what you want.
971
01:20:32,958 --> 01:20:34,568
I want you to hurt.
972
01:20:36,396 --> 01:20:38,703
Option. Anything.
973
01:20:44,013 --> 01:20:47,494
We're to carry out the will of
the injured party.
974
01:20:54,240 --> 01:20:57,504
Sorry. Madeline's loved one.
975
01:20:59,028 --> 01:21:02,379
Who's behind this? If you only
knew.
976
01:21:52,342 --> 01:21:53,691
Who's my adversary?
977
01:22:13,711 --> 01:22:15,800
Hi there. Can I help you with
something?
978
01:22:19,586 --> 01:22:22,067
Hi. My husband Travis.
979
01:22:22,154 --> 01:22:24,156
Oh, you're Travis girl.
980
01:22:24,156 --> 01:22:25,853
Yeah. Nice to meet you.
981
01:22:25,853 --> 01:22:27,116
You just missed him.
982
01:22:27,943 --> 01:22:29,118
He was here.
983
01:22:29,118 --> 01:22:31,947
Yeah. He's eager to get
started on the dock.
984
01:22:31,947 --> 01:22:33,905
I'm sure he'll do great.
985
01:24:07,955 --> 01:24:09,305
Sam.
986
01:24:12,699 --> 01:24:14,658
I'm not here to kill you.
987
01:24:16,268 --> 01:24:18,488
If I was, you'd be dead
already.
988
01:24:21,752 --> 01:24:26,887
But that Travis boy, he's a
whole different story.
989
01:24:29,107 --> 01:24:33,111
That boy is going to be dead
as a doornail by the close of
990
01:24:33,111 --> 01:24:34,721
business today.
991
01:24:49,084 --> 01:24:54,306
And there's another one I have
on my radar to take care of by
992
01:24:54,306 --> 01:24:59,659
sunset. Grant.
993
01:25:27,122 --> 01:25:29,298
Tell me about the past, Sam.
994
01:25:33,476 --> 01:25:35,260
Tell me everything.
995
01:25:38,350 --> 01:25:39,525
First of all, let me go.
996
01:25:42,093 --> 01:25:43,442
Other set for things.
997
01:25:44,748 --> 01:25:45,575
They aren't me.
998
01:25:48,665 --> 01:25:49,318
Evil.
999
01:25:50,232 --> 01:25:51,189
Rotten to the core.
1000
01:25:53,583 --> 01:25:54,192
Woman.
1001
01:25:58,022 --> 01:25:58,849
I love this.
1002
01:26:00,633 --> 01:26:01,808
I lost. So.
1003
01:26:03,070 --> 01:26:07,205
Codependent and I think inside
of a lie.
1004
01:26:10,208 --> 01:26:13,864
If I died, the world would
just go on without me.
1005
01:26:15,213 --> 01:26:15,866
Oh my God.
1006
01:26:18,216 --> 01:26:19,435
True.
1007
01:26:24,570 --> 01:26:29,009
And do you feel remorse for
what you did?
1008
01:26:34,319 --> 01:26:37,496
Your adversary wants to know
this more than anything.
1009
01:26:41,065 --> 01:26:43,676
Ah ah ah.
1010
01:26:44,199 --> 01:26:45,591
Let me explain something to
you.
1011
01:26:45,591 --> 01:26:47,419
All right. Let me make it
clear.
1012
01:26:47,506 --> 01:26:48,986
I'm not supposed to kill you.
1013
01:26:48,986 --> 01:26:52,772
But if it happens, I can
easily explain it to my boss.
1014
01:27:06,960 --> 01:27:08,571
Ha ha ha
1015
01:27:08,745 --> 01:27:11,400
Ha ha ha ha ha
1016
01:27:12,096 --> 01:27:17,101
Ha ha! How's that for a trite
and inconsequential person,
1017
01:27:17,101 --> 01:27:17,928
bitch?
1018
01:27:47,262 --> 01:27:48,088
Huh?
1019
01:27:48,654 --> 01:27:51,048
Huh? How did you know him?
1020
01:27:52,310 --> 01:27:53,442
He's been following me.
1021
01:27:55,052 --> 01:27:56,009
He wouldn't stop.
1022
01:27:57,359 --> 01:28:01,711
He was using me to get you.
1023
01:28:05,584 --> 01:28:07,194
He charmed me.
1024
01:28:09,980 --> 01:28:11,677
Tossing me a marriage.
1025
01:28:12,243 --> 01:28:14,637
And he turned on me like a
fucking cobra.
1026
01:28:22,906 --> 01:28:23,820
Who's this guy?
1027
01:28:24,211 --> 01:28:26,866
He's an old flame of mine.
1028
01:28:30,043 --> 01:28:33,873
All right. Well we're going to
talk about this more later.
1029
01:28:36,180 --> 01:28:37,573
I'll tell you everything.
1030
01:28:39,357 --> 01:28:40,924
All right.
1031
01:28:42,273 --> 01:28:45,320
Well, I got to get out of here
because I am going to throw
1032
01:28:45,320 --> 01:28:49,585
up. I'm gonna roll them out of
here.
1033
01:28:51,238 --> 01:28:52,109
You got this.
1034
01:28:56,461 --> 01:28:56,766
Ha!
1035
01:29:03,294 --> 01:29:03,599
Ha!
1036
01:29:08,560 --> 01:29:09,431
Ha!
1037
01:29:55,259 --> 01:29:56,695
I'm sorry about our marriage.
1038
01:29:59,829 --> 01:30:01,308
All things I did wrong.
1039
01:30:04,311 --> 01:30:05,748
Never had a chance to tell you
that.
1040
01:30:11,449 --> 01:30:12,581
I'm sorry to.
1041
01:30:18,761 --> 01:30:20,197
I did something terrible.
1042
01:30:21,633 --> 01:30:23,983
Something much worse than you
ever did against us.
1043
01:30:25,811 --> 01:30:27,422
Something I haven't
confronted.
1044
01:30:28,074 --> 01:30:29,032
All those years.
1045
01:30:30,425 --> 01:30:31,469
Until now.
1046
01:30:32,905 --> 01:30:34,646
That's what this was all about
today.
1047
01:30:37,475 --> 01:30:39,129
You don't need to apologize.
1048
01:30:40,347 --> 01:30:42,349
I never meant to drag you into
any of this.
1049
01:30:44,874 --> 01:30:46,310
All this running around and
lying.
1050
01:30:48,138 --> 01:30:49,182
We got it with me.
1051
01:30:51,141 --> 01:30:51,620
God.
1052
01:30:51,707 --> 01:30:52,534
Both of us.
1053
01:30:59,628 --> 01:31:01,412
I need to make some changes.
1054
01:31:02,892 --> 01:31:04,241
I'm not doing it right.
1055
01:31:05,024 --> 01:31:05,851
This life thing.
1056
01:31:07,462 --> 01:31:09,202
You're alive, Lydia.
1057
01:31:10,421 --> 01:31:11,683
That's all that matters.
1058
01:31:16,862 --> 01:31:17,689
I just wanted you to
1059
01:31:17,689 --> 01:31:18,603
Know the truth.
1060
01:32:21,405 --> 01:32:23,668
Miles from the ground.
1061
01:32:24,626 --> 01:32:28,107
I am so happy to see the two
of you
1062
01:32:28,586 --> 01:32:30,153
Alive and well.
1063
01:32:34,549 --> 01:32:35,767
Let me get you both a drink.
1064
01:32:35,767 --> 01:32:37,377
Oh, no no no no no, thanks.
1065
01:32:37,769 --> 01:32:39,815
Good. Gave up the sauce.
1066
01:32:41,773 --> 01:32:43,122
Is that right?
1067
01:32:45,124 --> 01:32:45,821
Yeah. We did.
1068
01:32:46,865 --> 01:32:49,172
Wow. I'll drink to that.
1069
01:32:53,263 --> 01:32:57,310
Brenda? Yeah. Thank you for
setting this up.
1070
01:32:57,659 --> 01:32:59,356
Hey. Anytime, kid.
1071
01:33:00,009 --> 01:33:01,532
Jesus, I'm so nervous.
1072
01:33:02,141 --> 01:33:04,056
I don't even know if I can go
through with it.
1073
01:33:04,056 --> 01:33:05,841
It's been so long, I.
1074
01:33:05,971 --> 01:33:06,929
Sam.
1075
01:33:09,540 --> 01:33:10,585
You're going to be great.
1076
01:33:12,587 --> 01:33:13,413
Thank you. Brenda.
1077
01:33:13,588 --> 01:33:14,501
Thanks, hon.
1078
01:33:15,546 --> 01:33:16,895
I'll go knock them dead.
1079
01:33:29,952 --> 01:33:32,824
Feel the need again.
1080
01:33:33,651 --> 01:33:36,045
Don't know where.
1081
01:33:36,349 --> 01:33:37,742
Don't know where.
1082
01:33:38,743 --> 01:33:43,052
Um, but I know we'll meet
again.
1083
01:33:43,705 --> 01:33:45,620
Some sunny day.
1084
01:33:51,495 --> 01:33:54,846
As the days turned to weeks
and the weeks turned to
1085
01:33:54,846 --> 01:34:00,591
months. Since that fateful day
he arrived in town, I find
1086
01:34:00,591 --> 01:34:05,248
myself asking. Have I atoned
at all?
1087
01:34:06,423 --> 01:34:07,990
For what I've done.
1088
01:34:09,774 --> 01:34:15,737
Humble yourselves, therefore,
under the mighty hand of God,
1089
01:34:15,737 --> 01:34:18,609
so that at the proper time.
1090
01:34:20,263 --> 01:34:22,004
He may exalt you.
1091
01:34:23,527 --> 01:34:25,877
Casting all your anxieties on
him.
1092
01:34:26,617 --> 01:34:30,752
Because. He cares for you.
1093
01:34:32,144 --> 01:34:39,412
Be sober. Be vigilant because
your adversary, the devil,
1094
01:34:39,412 --> 01:34:42,459
walks about like a roaring
lion.
1095
01:34:43,634 --> 01:34:46,506
Seeking whom he may devour.
1096
01:34:48,639 --> 01:34:51,598
And after you have suffered
for a little while.
1097
01:34:53,992 --> 01:34:56,081
The God of all grace.
1098
01:34:56,952 --> 01:35:00,607
Who has called you in his
eternal glory in Christ.
1099
01:35:02,479 --> 01:35:06,788
He himself. Will restore.
1100
01:35:07,353 --> 01:35:12,707
Confirm. Strengthen. And
establish you.
1101
01:35:14,578 --> 01:35:18,321
Greet one another with a kiss
of love.
1102
01:35:23,543 --> 01:35:24,980
Amen.
1103
01:35:26,416 --> 01:35:30,028
Authorities still have no
leads on the triple homicide
1104
01:35:30,028 --> 01:35:32,248
and mysterious explosion.
1105
01:35:32,248 --> 01:35:35,338
The Rock the truck stop hamlet
in in May.
1106
01:35:35,773 --> 01:35:39,516
That the victim seemed to be
random targets of a sniper
1107
01:35:39,516 --> 01:35:41,910
whose motivation remains
unaccounted for.
1108
01:35:43,433 --> 01:35:48,743
Bill. Bill, Bill Graves and
Cindy Cindy Cabin Cavendish
1109
01:35:48,743 --> 01:35:51,441
were both shot dead in the
parking lot of Ketch's General
1110
01:35:51,441 --> 01:35:58,143
store. Rick Hoskins Watkins, a
wealthy landowner, was later
1111
01:35:58,143 --> 01:36:00,885
found dead shot in front of
his lakeside manor.
1112
01:36:03,366 --> 01:36:05,672
An autopsy showed he was shot
the same day.
1113
01:36:07,196 --> 01:36:09,111
Authorities still have not
ruled out terrorism.
1114
01:36:09,111 --> 01:36:09,807
Jesus, honey.
1115
01:36:10,677 --> 01:36:11,766
I can't believe
1116
01:36:11,766 --> 01:36:12,462
Rick was shot the
1117
01:36:12,462 --> 01:36:13,811
Same day I was there.
1118
01:36:18,207 --> 01:36:20,296
Honey, I was really looking
forward to that job.
1119
01:36:22,341 --> 01:36:25,518
Oh, hon, there'll be plenty of
other jobs.
1120
01:36:28,478 --> 01:36:31,481
Mm. Darla. Hi.
1121
01:36:31,481 --> 01:36:35,180
Hi, Sam. I wanted you to hear
it from me first.
1122
01:36:35,267 --> 01:36:39,663
We were a bit spooked by the
gas leak, but as time goes on,
1123
01:36:39,663 --> 01:36:42,361
we can't stop thinking about
the home.
1124
01:36:42,535 --> 01:36:44,450
We'd like to buy it.
1125
01:36:44,450 --> 01:36:46,844
Well, Hallelujah. That's
fantastic.
1126
01:36:46,844 --> 01:36:50,195
It took some deliberation, but
we're terribly excited and
1127
01:36:50,195 --> 01:36:52,981
can't wait to be your new
neighbors in the county.
1128
01:36:52,981 --> 01:36:54,809
Darla, I'm gonna have to call
you right back.
1129
01:36:54,983 --> 01:36:56,375
Sam, is everything all.
1130
01:37:20,922 --> 01:37:26,841
I used to think that life
could be so.
1131
01:37:27,363 --> 01:37:35,675
Predictable. I kept my heart
in a cage and was so
1132
01:37:35,675 --> 01:37:42,291
unreachable. But. Then turned
on.
1133
01:37:42,900 --> 01:37:46,251
Into life turned each wrong.
1134
01:37:49,080 --> 01:37:51,430
You Set my heart on fire.
1135
01:37:51,430 --> 01:37:53,563
And the film fly.
1136
01:37:54,303 --> 01:37:55,608
I used
1137
01:37:55,608 --> 01:38:02,441
To. That love could be so damn
ridiculous.
1138
01:38:02,441 --> 01:38:06,706
I kept my stiff upper lip and
was.
1139
01:38:07,490 --> 01:38:10,972
Home and take your loss.
1140
01:38:11,102 --> 01:38:15,759
But then you came along and
you sold.
1141
01:38:16,020 --> 01:38:17,543
Only the way.
1142
01:38:18,066 --> 01:38:22,505
You turn the long, cold night
into a brand new, bright,
1143
01:38:22,505 --> 01:38:28,859
shiny day. There'll be no grey
skies.
1144
01:38:30,905 --> 01:38:32,950
Only blue sky.
1145
01:38:33,995 --> 01:38:37,389
And deep in your eyes.
1146
01:38:39,217 --> 01:38:43,613
I'll see the sun shine
brightly on a brand new day.
1147
01:38:44,440 --> 01:38:48,487
Now. Life is so adventurous.
1148
01:38:48,487 --> 01:38:52,622
I know true love is meant for
us.
1149
01:38:52,622 --> 01:38:57,148
I'm so darn glad you show me
the way.
1150
01:38:58,933 --> 01:39:03,850
Here. You turn the dark, cold
night into a brand new,
1151
01:39:03,850 --> 01:39:05,896
bright, shiny day.
1152
01:39:17,125 --> 01:39:20,911
You keep me young at heart.
1153
01:39:20,911 --> 01:39:24,610
And you had me right from the
start.
1154
01:39:25,002 --> 01:39:28,223
Oh, you got me singing.
1155
01:39:29,311 --> 01:39:32,749
Skipping and jumping and
dancing.
1156
01:39:33,576 --> 01:39:38,189
I feel like I can fly with
you.
1157
01:39:38,189 --> 01:39:41,540
We're shooting across the sky
from.
1158
01:39:42,411 --> 01:39:43,281
To cloud.
1159
01:39:43,716 --> 01:39:46,415
Where? Miles from the ground.
1160
01:39:49,635 --> 01:39:55,380
The roses and the daffodils
smell sweeter than ever
1161
01:39:55,380 --> 01:39:59,080
before. Late nights.
1162
01:39:59,254 --> 01:40:02,909
Lips and passion lips lead me
to.
1163
01:40:06,000 --> 01:40:13,659
You keep me young at heart and
you knock me off the charts.
1164
01:40:13,659 --> 01:40:15,139
Yes, you
1165
01:40:15,139 --> 01:40:16,967
Are the only
1166
01:40:16,967 --> 01:40:17,794
One for.
1167
01:40:23,104 --> 01:40:25,323
You keep me young.
1168
01:40:35,116 --> 01:40:37,988
You keep me young at heart.
1169
01:40:39,642 --> 01:40:41,948
At me right from the start.
1170
01:40:42,253 --> 01:40:45,474
Though. You got me singing.
1171
01:40:46,649 --> 01:40:50,305
Skipping and jumping and
dancing.
1172
01:40:50,609 --> 01:40:54,961
I feel like I can fly with.
1173
01:40:56,093 --> 01:40:59,140
Shooting across that sky from
cloud.
1174
01:41:00,793 --> 01:41:03,274
Where? Miles from the ground.
1175
01:41:09,150 --> 01:41:12,849
The daffodils smell sweeter
than ever be.
1176
01:41:15,286 --> 01:41:17,332
Late night shifts.
1177
01:41:17,332 --> 01:41:19,856
Passionate lips laid me.
1178
01:41:20,422 --> 01:41:26,732
Wanting more. You keep me
young at heart.
1179
01:41:28,473 --> 01:41:30,954
Knocked me right off the
charts.
1180
01:41:30,954 --> 01:41:36,264
Yes, you. The only one for me.
1181
01:41:38,918 --> 01:41:40,137
Cause you.
1182
01:41:41,007 --> 01:41:43,662
Min-yung at.
1183
01:41:46,404 --> 01:41:48,450
Young at heart.
1184
01:41:49,320 --> 01:41:52,280
You keep me young at heart.
76431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.