Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,491 --> 00:00:05,571
Anyone wanna see if I can swallow
2
00:00:05,573 --> 00:00:07,651
this hard-boiled egg without chewing?
3
00:00:07,653 --> 00:00:09,732
- Oh, all right.
- Yeah, sure. Why not?
4
00:00:09,734 --> 00:00:11,713
Wait, Jeff! Don't eat that egg!
5
00:00:15,239 --> 00:00:19,534
I just read a shocking expose
in the Langley Alt Weekly
6
00:00:19,536 --> 00:00:21,683
about Gentle Goodness Valley,
7
00:00:21,685 --> 00:00:24,905
our brand of supposedly
"cruelty-free" eggs.
8
00:00:24,907 --> 00:00:29,335
Apparently they're not all
they're cracked up to be.
9
00:00:32,626 --> 00:00:35,846
Turns out they've been punching
the chickens left and right,
10
00:00:35,848 --> 00:00:37,860
just like at the big corporate farms.
11
00:00:37,862 --> 00:00:40,680
Well, who's so high and mighty now?
12
00:00:40,682 --> 00:00:42,761
Ready to switch to my brand?
13
00:00:44,776 --> 00:00:46,117
Never!
14
00:00:46,119 --> 00:00:48,065
Hey, some people keep
chickens in their backyard
15
00:00:48,067 --> 00:00:50,079
and get their eggs that way.
16
00:00:50,081 --> 00:00:53,367
- Jeff and I could do that.
- Ha! You bozos?
17
00:00:55,317 --> 00:00:57,194
That'll be the day.
18
00:00:57,196 --> 00:00:59,745
Yes, mom, that "ull" be the day.
19
00:00:59,747 --> 00:01:02,229
This time next week,
we'll be eating an omelette
20
00:01:02,231 --> 00:01:05,720
made of our very own
homegrown eggs, bet on it.
21
00:01:05,722 --> 00:01:06,928
Silence!
22
00:01:06,930 --> 00:01:09,278
The time draws near for the...
23
00:01:09,280 --> 00:01:11,493
- Mail!
- ♪ Check out whatchya got now ♪
24
00:01:11,495 --> 00:01:13,104
♪ Getchya postcards,
birthday cards ♪
25
00:01:13,106 --> 00:01:14,514
- ♪ eBay-ordered slot cars ♪
- Mail!
26
00:01:14,516 --> 00:01:16,394
♪ A-get it while it's hot now ♪
27
00:01:16,396 --> 00:01:18,609
♪ If a letter makes ya wetter
than a better Eddie Vedder ♪
28
00:01:18,611 --> 00:01:25,994
♪ It's ma-a-a-a-il! ♪
29
00:01:25,996 --> 00:01:27,672
Yes, the mail.
30
00:01:27,674 --> 00:01:30,961
With each letter, the promise
of a thrilling new adventure.
31
00:01:30,963 --> 00:01:32,303
Let's see.
32
00:01:32,305 --> 00:01:34,317
Inherited a haunted amusement park,
33
00:01:34,319 --> 00:01:36,130
S.O.S. from mind quad.
34
00:01:36,132 --> 00:01:38,077
Yeah, these are all big-time duds.
35
00:01:38,079 --> 00:01:40,158
Maybe I'll check my e-mail.
36
00:01:40,160 --> 00:01:43,851
Party time! Excellent!
37
00:01:43,853 --> 00:01:46,133
Whoo-whoo-whoo-whoo!
38
00:01:46,135 --> 00:01:47,811
Everybody, quick! Shut up!
39
00:01:47,813 --> 00:01:50,563
I've been invited to a
party at Bullock's house.
40
00:01:50,565 --> 00:01:52,913
Jim J. Bullock? Holy moly!
41
00:01:52,915 --> 00:01:56,470
- No. Avery Bullock, my boss.
- Still very cool.
42
00:01:56,472 --> 00:01:58,820
A chance to impress Bullock
in a non-work setting
43
00:01:58,822 --> 00:02:02,714
could be huge for me at my
non-non-work setting... work.
44
00:02:02,716 --> 00:02:04,796
Want me to come along
and be your wingman?
45
00:02:04,798 --> 00:02:06,205
Help you really wow him?
46
00:02:06,207 --> 00:02:07,414
A kind offer, Roger,
47
00:02:07,416 --> 00:02:09,831
but my answer is a harsh
and emphatic "no".
48
00:02:09,833 --> 00:02:12,582
I have every confidence
I'll knock his socks off
49
00:02:12,584 --> 00:02:16,745
all on my own at this
b-b-b-b-b-barbecue?
50
00:02:16,747 --> 00:02:18,960
Summer casual?
51
00:02:18,962 --> 00:02:22,384
♪♪
52
00:02:22,386 --> 00:02:24,800
Mornin', Smiths!
53
00:02:24,802 --> 00:02:27,351
♪♪
54
00:02:27,354 --> 00:02:29,700
♪ Good morning, U.S.A. ♪
55
00:02:29,702 --> 00:02:33,728
♪ I got a feelin'
that it's gonna be a wonderful day ♪
56
00:02:33,730 --> 00:02:36,951
♪ The sun in the sky has
a smile on his face ♪
57
00:02:36,953 --> 00:02:41,348
♪ And he's shinin'
a salute to the American race ♪
58
00:02:42,861 --> 00:02:46,350
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
59
00:02:46,352 --> 00:02:48,901
- ♪ Good... ♪
- ♪ Good morning, U.S.A. ♪
60
00:02:48,903 --> 00:02:50,042
Aah!
61
00:02:51,320 --> 00:02:54,943
♪ Good morning, U.S.A. ♪
62
00:02:54,945 --> 00:02:57,359
♪♪
63
00:02:57,700 --> 00:02:59,240
Well, what do you think?
64
00:02:59,242 --> 00:03:01,455
- Looks great.
- Looks awesome.
65
00:03:01,457 --> 00:03:02,930
Perfect BBQ outfit!
66
00:03:02,932 --> 00:03:05,885
- It's horrible!
- It's shit! Next!
67
00:03:05,887 --> 00:03:07,832
- It's nice.
- It slaps!
68
00:03:07,834 --> 00:03:10,048
- It sucks!
- It blows!
69
00:03:10,050 --> 00:03:12,666
- I look like an idiot!
- A fool!
70
00:03:12,668 --> 00:03:14,344
It's terrible!
71
00:03:14,346 --> 00:03:15,955
Hated it!
72
00:03:15,957 --> 00:03:18,640
- Stupid!
- Get it outta here, Francine!
73
00:03:18,642 --> 00:03:20,452
Yes.
74
00:03:20,454 --> 00:03:22,601
Baller as hell. Done.
75
00:03:22,603 --> 00:03:26,226
It makes my
shoulders look weird!
76
00:03:26,228 --> 00:03:28,239
Like a monster's shoulders!
77
00:03:28,241 --> 00:03:29,582
For the love of God,
78
00:03:29,584 --> 00:03:33,040
how the hell am I ever supposed
to do any work in this house?!
79
00:03:34,351 --> 00:03:36,631
Ugh!
80
00:03:36,633 --> 00:03:39,182
Stan, I'm confused.
81
00:03:39,184 --> 00:03:41,465
You've worn casual clothes before.
82
00:03:41,467 --> 00:03:43,613
But I've never felt comfortable in them.
83
00:03:43,615 --> 00:03:46,164
I get so self-conscious
about my pointy ankles,
84
00:03:46,166 --> 00:03:48,514
- gentleman's fupa, and big weird...
- Chin.
85
00:03:48,516 --> 00:03:50,931
...knees that wrinkle up and
look like the grumpy old men
86
00:03:50,933 --> 00:03:52,374
when I stand.
87
00:03:54,490 --> 00:03:56,435
My body was built for suits.
88
00:03:56,437 --> 00:03:58,650
It's the only thing I feel confident in.
89
00:03:58,652 --> 00:04:01,202
Screw it, I'm gonna wear
a suit to the barbecue.
90
00:04:01,204 --> 00:04:04,088
Better to be overdressed
than underdressed, right?
91
00:04:04,090 --> 00:04:08,116
Hundred percent. But I don't know...
92
00:04:08,118 --> 00:04:12,009
♪♪
93
00:04:12,011 --> 00:04:14,829
Summer, summer, summerti-i-me!
94
00:04:16,912 --> 00:04:19,259
Duper, Hooper...
95
00:04:19,261 --> 00:04:21,811
What's shakin'... My babies?
96
00:04:21,813 --> 00:04:24,765
Geez, Stan. Isn't it a little hot for...
97
00:04:24,767 --> 00:04:26,175
Is this corduroy?
98
00:04:26,177 --> 00:04:27,853
Smith, glad you're here,
99
00:04:27,855 --> 00:04:31,746
because I've got your most
important mission ever...
100
00:04:31,748 --> 00:04:34,834
Manning the grill!
101
00:04:36,715 --> 00:04:42,957
♪♪
102
00:04:42,959 --> 00:04:45,374
Raw meat...
103
00:04:45,376 --> 00:04:47,790
So cold...
104
00:04:47,792 --> 00:04:51,617
-Feels... good...
-Smith?
105
00:04:51,619 --> 00:04:53,161
Are you all right?
106
00:04:53,163 --> 00:04:54,672
'Eyyyyyy.
107
00:04:57,526 --> 00:05:00,344
Oh, my God, look at his fupa!
108
00:05:03,685 --> 00:05:06,973
"Oh, my God.
Look at his fupa!"
109
00:05:06,975 --> 00:05:08,987
I made a fool of myself!
110
00:05:08,989 --> 00:05:10,530
And the worst part is Gooper's having
111
00:05:10,532 --> 00:05:12,612
another barbecue this Saturday.
112
00:05:12,614 --> 00:05:13,887
You work with a Gooper?
113
00:05:13,889 --> 00:05:15,029
Yeah, he sits over by the printer,
114
00:05:15,031 --> 00:05:17,042
with Hooper, Booper and Ozymandias.
115
00:05:17,044 --> 00:05:19,190
Stan, I'm about to lay some hard,
116
00:05:19,192 --> 00:05:20,869
earth-shattering truth on you.
117
00:05:20,871 --> 00:05:22,278
You should probably lie down.
118
00:05:22,280 --> 00:05:24,426
Things are about to
get crazy real for you.
119
00:05:24,428 --> 00:05:28,052
I'll light some candles
and put on some Enya.
120
00:05:28,054 --> 00:05:29,731
Your suit is like armor
121
00:05:29,733 --> 00:05:31,274
for you, Stan.
122
00:05:31,276 --> 00:05:34,228
It gives you confidence,
but it's a false confidence
123
00:05:34,230 --> 00:05:36,578
that makes you uptight and overbearing.
124
00:05:36,580 --> 00:05:39,196
You need to find true, easy confidence,
125
00:05:39,198 --> 00:05:41,746
- but the suit won't let you.
- Whoa.
126
00:05:41,748 --> 00:05:43,627
This isn't really Enya, by the way.
127
00:05:43,629 --> 00:05:46,378
- It's just Enya-like.
- Whoa.
128
00:05:46,380 --> 00:05:49,265
What you need is a line
of custom casual-wear
129
00:05:49,267 --> 00:05:51,884
that you'll finally feel
truly comfortable in,
130
00:05:51,886 --> 00:05:54,032
tailored specifically to the contours
131
00:05:54,034 --> 00:05:56,113
of your strange and challenging body.
132
00:05:56,115 --> 00:05:59,469
- And you'd do that for me?
- Absolutely!
133
00:05:59,471 --> 00:06:02,625
It'd actually be a nice chance
for us to do a little bonding.
134
00:06:02,627 --> 00:06:04,303
Crafting bespoke clothing
135
00:06:04,305 --> 00:06:07,055
- is a deeply intimate process.
- I don't know.
136
00:06:07,057 --> 00:06:08,801
Sometimes when we do things like this
137
00:06:08,803 --> 00:06:10,613
- you can get a bit...
- Selfless?
138
00:06:10,615 --> 00:06:11,754
Guilty as charged.
139
00:06:11,756 --> 00:06:14,305
I ask absolutely nothing in return.
140
00:06:14,307 --> 00:06:17,594
I'll just have to dust off my
old-fashion designer persona...
141
00:06:18,603 --> 00:06:19,878
Huh. No dust.
142
00:06:19,880 --> 00:06:21,152
Hold on a sec.
143
00:06:22,901 --> 00:06:24,643
Sir Jennings Cockburn,
144
00:06:24,645 --> 00:06:27,463
fashion titan of post-war London!
145
00:06:28,338 --> 00:06:29,612
Don't breathe that in, Stan.
146
00:06:29,614 --> 00:06:30,820
It's asbestos.
147
00:06:34,648 --> 00:06:40,755
♪♪
148
00:06:40,757 --> 00:06:46,663
♪♪
149
00:06:46,665 --> 00:06:52,571
♪♪
150
00:06:52,573 --> 00:06:54,852
Good morning, my seamstresses.
151
00:06:54,854 --> 00:06:58,008
Imelda, Agnes, Vera, Gooper.
152
00:06:58,010 --> 00:07:00,022
I have a Gooper, too. Martha.
153
00:07:00,024 --> 00:07:02,102
Martha's the one I'm sleeping with.
154
00:07:02,104 --> 00:07:07,473
♪♪
155
00:07:07,475 --> 00:07:10,830
I always put secret,
deeply meaningful little messages
156
00:07:10,832 --> 00:07:12,710
in the lining of all my garments.
157
00:07:12,711 --> 00:07:14,558
_
158
00:07:16,135 --> 00:07:17,476
When you picture yourself
159
00:07:17,478 --> 00:07:19,825
free of that suit, what do you see?
160
00:07:19,827 --> 00:07:21,907
Mm. I'm...
161
00:07:21,909 --> 00:07:22,981
playful.
162
00:07:22,983 --> 00:07:25,331
- A goof.
- A goose.
163
00:07:25,333 --> 00:07:26,606
A silly goose?
164
00:07:26,608 --> 00:07:27,948
Yes, but also...
165
00:07:27,950 --> 00:07:30,969
unbound by rules and conventions.
166
00:07:30,971 --> 00:07:32,245
Rebellious.
167
00:07:32,247 --> 00:07:33,588
A bad boy.
168
00:07:33,590 --> 00:07:35,131
But still light.
169
00:07:35,133 --> 00:07:36,339
Still playful.
170
00:07:36,341 --> 00:07:37,884
A bad goose.
171
00:07:37,886 --> 00:07:45,672
♪♪
172
00:07:45,674 --> 00:07:48,424
And now, the moment of truth.
173
00:07:50,842 --> 00:07:52,318
And how do you feel?
174
00:07:52,320 --> 00:07:53,794
Lighter than air!
175
00:07:53,796 --> 00:07:55,673
Roger, how can I ever thank you?
176
00:07:55,675 --> 00:07:58,158
I told you, I ask for nothing in return.
177
00:07:58,160 --> 00:08:00,506
Now go, you're late for
your next barbecue as it is!
178
00:08:00,508 --> 00:08:02,253
- But there must be something...
- Tell you what.
179
00:08:02,255 --> 00:08:04,066
If you have a good time today,
180
00:08:04,068 --> 00:08:06,818
maybe swing by for a celebratory sherry,
how about that?
181
00:08:06,820 --> 00:08:08,631
Now run along, my goose!
182
00:08:14,741 --> 00:08:16,417
Aah!
183
00:08:16,419 --> 00:08:17,760
My watermelon!
184
00:08:17,762 --> 00:08:19,371
- Surprised?
- Aah!
185
00:08:19,373 --> 00:08:23,466
Looks like us "bozos"
might see this thing through after all.
186
00:08:23,468 --> 00:08:26,151
So where'd you bozos get
all these chickens anyway?
187
00:08:26,154 --> 00:08:28,770
Dicks with Chicks,
the local chicken hatchery
188
00:08:28,772 --> 00:08:30,784
owned by brothers
Larry and Randall Dick.
189
00:08:30,786 --> 00:08:32,597
And how many eggs have you gotten?
190
00:08:32,599 --> 00:08:34,072
None yet.
191
00:08:34,074 --> 00:08:35,885
The chickens turned
out to be a bit more...
192
00:08:35,887 --> 00:08:37,429
aggressive than expected.
193
00:08:37,431 --> 00:08:41,189
But we're making great progress
with the little ladies.
194
00:08:41,191 --> 00:08:44,210
The trick is to never
show them any fear.
195
00:08:44,499 --> 00:08:46,156
Aah! Devil bird!
196
00:08:49,649 --> 00:08:51,930
Well, they're crapping
all over the place,
197
00:08:51,932 --> 00:08:54,078
so you can't keep them in the yard.
198
00:08:54,080 --> 00:08:55,354
Ready to give up yet?
199
00:08:55,356 --> 00:08:58,375
-Yes!
-Not a chance.
200
00:09:00,524 --> 00:09:02,268
I think we can make this work.
201
00:09:09,788 --> 00:09:13,210
Yeah, I'm just kinda doing the
couch potato thing tonight,
202
00:09:13,212 --> 00:09:16,029
watching "Hostel 2" with Martha.
203
00:09:16,031 --> 00:09:18,245
- Mm!
- Dad?
204
00:09:18,247 --> 00:09:19,924
How was the barbecue?
205
00:09:19,926 --> 00:09:22,139
It was absolutely...
206
00:09:22,141 --> 00:09:23,348
divine!
207
00:09:23,350 --> 00:09:25,361
Oh, Steve, you should've seen me.
208
00:09:25,364 --> 00:09:29,188
I was so easy and fun and free!
209
00:09:29,190 --> 00:09:31,470
Yo, Stan, where ya want this puppy?
210
00:09:31,472 --> 00:09:33,148
Me and the guys had such a good time
211
00:09:33,150 --> 00:09:36,371
we decided to keep it going
with a little after-barbecue.
212
00:09:36,373 --> 00:09:38,183
To the back yard, boys!
213
00:09:38,185 --> 00:09:39,728
Stan!
214
00:09:39,730 --> 00:09:41,674
Stan! Stan! Stan!
215
00:09:41,676 --> 00:09:44,158
Well, Roger will be pleased.
216
00:09:44,160 --> 00:09:46,978
Wait!
217
00:09:46,980 --> 00:09:48,857
There was something
special I was gonna do
218
00:09:48,859 --> 00:09:50,401
if I had a good time today.
219
00:09:50,403 --> 00:09:53,422
A celebratory cannonball!
220
00:09:56,915 --> 00:09:58,323
Aah!
221
00:09:59,869 --> 00:10:02,513
Rogu, I'm the only thing not burning.
222
00:10:03,561 --> 00:10:05,942
♪♪
223
00:10:05,944 --> 00:10:08,426
Smith, what's the meaning of this?
224
00:10:08,428 --> 00:10:10,641
This is a non-non-work setting!
225
00:10:10,643 --> 00:10:13,863
Shall we brush up on
the agency dress code?
226
00:10:13,865 --> 00:10:16,078
How 'bout we don't and say we did?
227
00:10:16,080 --> 00:10:18,160
What a cool thing to say!
228
00:10:18,163 --> 00:10:20,845
But what if it came from
the twisted mind of...
229
00:10:20,847 --> 00:10:23,866
the tickle monster!
230
00:10:23,868 --> 00:10:26,821
Smith, I'm loving the new you.
231
00:10:26,823 --> 00:10:30,043
Truly,
amber is the color of your energy.
232
00:10:30,045 --> 00:10:32,392
Boop!
233
00:10:33,468 --> 00:10:34,943
Instant promotion!
234
00:10:37,361 --> 00:10:40,380
♪♪
235
00:10:40,382 --> 00:10:41,924
Uh, what's this now?
236
00:10:41,926 --> 00:10:46,086
"E equals mc squared and
Gettysburg Address in 1776."
237
00:10:46,088 --> 00:10:47,899
Sounds like a bunch of bullshit to me.
238
00:10:47,901 --> 00:10:49,443
Da-aaaad!
239
00:10:49,445 --> 00:10:51,054
Wouldn't you rather be playing this...
240
00:10:51,057 --> 00:10:52,732
PlayStation 5?!
241
00:10:52,734 --> 00:10:54,210
Hot piggly hog!
242
00:10:55,151 --> 00:10:57,030
Boop!
243
00:10:57,904 --> 00:10:59,781
Where's my boop?
244
00:10:59,783 --> 00:11:01,661
Oh, you'll get your boop, m'lady.
245
00:11:05,052 --> 00:11:07,770
- Roger?
- Is that you, my goose?
246
00:11:07,772 --> 00:11:08,844
What's wrong?
247
00:11:08,846 --> 00:11:10,253
I'm in the doldrums, Stan.
248
00:11:10,255 --> 00:11:12,468
Deep doldrums. The double-d's.
249
00:11:12,470 --> 00:11:15,087
Every time I achieve
a great creative peak,
250
00:11:15,089 --> 00:11:16,565
it's followed by a depressive rut.
251
00:11:16,567 --> 00:11:19,988
And you, in my time
of greatest emotional need,
252
00:11:19,990 --> 00:11:22,740
abandon me to run off
with your new friends,
253
00:11:22,742 --> 00:11:26,298
Jackson, and Duper, and Francine.
254
00:11:26,300 --> 00:11:28,514
This is why I knew I
shouldn't have done this.
255
00:11:28,516 --> 00:11:30,594
You always get so possessive and clingy.
256
00:11:30,596 --> 00:11:33,347
I'll cling to you for that remark!
257
00:11:33,349 --> 00:11:37,441
I do you an unsolicited favor,
asking for nothing in return,
258
00:11:37,443 --> 00:11:39,725
and this is how you return the favor?
259
00:11:39,727 --> 00:11:41,469
You are a bad friend.
260
00:11:42,076 --> 00:11:45,230
If it helps,
it's your clothes that have given me
261
00:11:45,232 --> 00:11:46,639
this new lease on life!
262
00:11:46,641 --> 00:11:48,251
My relationships have improved,
263
00:11:48,253 --> 00:11:49,929
I'm boopin' people like crazy,
264
00:11:49,931 --> 00:11:53,084
and my knees have never looked better!
265
00:11:53,086 --> 00:11:55,366
Well, I don't know if I can
keep making them for you,
266
00:11:55,368 --> 00:11:56,709
being treated like this.
267
00:11:56,711 --> 00:11:59,797
And you're notoriously
hard on your clothes, Stan.
268
00:11:59,799 --> 00:12:01,878
Look, they're already starting to fray.
269
00:12:02,081 --> 00:12:04,105
_
270
00:12:04,430 --> 00:12:07,248
But I guess you can always
just go back to your suit.
271
00:12:07,272 --> 00:12:08,726
No, I'm happy now.
272
00:12:08,728 --> 00:12:10,605
I can't go back to the old me!
273
00:12:10,607 --> 00:12:13,224
Okay, listen,
anytime you need me, just call,
274
00:12:13,226 --> 00:12:14,498
and I'll be there.
275
00:12:14,500 --> 00:12:15,606
I promise.
276
00:12:15,608 --> 00:12:19,131
♪♪
277
00:12:25,712 --> 00:12:28,932
♪ I'll never let you go ♪
278
00:12:28,934 --> 00:12:30,275
♪♪
279
00:12:30,277 --> 00:12:32,356
♪ I'll never let you go ♪
280
00:12:32,358 --> 00:12:34,907
_
281
00:12:34,909 --> 00:12:38,062
♪ I'll never let you go ♪
282
00:12:38,064 --> 00:12:40,008
I had an intercom system installed
283
00:12:40,010 --> 00:12:41,553
so you could hear me moan more easily.
284
00:12:41,555 --> 00:12:45,648
♪ I'll never let you go ♪
285
00:12:47,529 --> 00:12:49,206
- ♪ I'll never let you go ♪
- _
286
00:12:49,208 --> 00:12:52,293
♪♪
287
00:12:55,921 --> 00:12:57,933
I can't keep living like this.
288
00:12:57,935 --> 00:13:01,356
Listen, Roger, instead of
constantly moping in your attic,
289
00:13:01,358 --> 00:13:04,847
why don't you come out with
me and my friends sometime?
290
00:13:04,849 --> 00:13:06,023
I'll have to think about it.
291
00:13:10,421 --> 00:13:11,560
Okay.
292
00:13:12,772 --> 00:13:18,207
Words with friends is
really gonna sing on this baby.
293
00:13:18,209 --> 00:13:19,549
Aah!
294
00:13:19,551 --> 00:13:22,570
Dammit! Why the hell are
you lying in the hallway?!
295
00:13:22,572 --> 00:13:23,913
Shhhh!
296
00:13:23,915 --> 00:13:27,202
The chickens
took over our room.
297
00:13:28,144 --> 00:13:29,417
Aah!
298
00:13:29,419 --> 00:13:32,035
Hayley, why don't you just give up
299
00:13:32,037 --> 00:13:34,117
and admit you couldn't pull it off?
300
00:13:34,119 --> 00:13:36,735
The only thing I'm
admitting is an omelette,
301
00:13:36,737 --> 00:13:40,427
into my mouth and stomach,
this time next Tuesday.
302
00:13:40,429 --> 00:13:43,716
Fine, but why don't you go
sleep in Jeff's van till then?
303
00:13:43,718 --> 00:13:45,059
Chickens got the van.
304
00:13:47,947 --> 00:13:51,437
♪♪
305
00:13:53,788 --> 00:13:54,860
Should we pull 'em over?
306
00:13:54,862 --> 00:13:58,082
What is it with you and chickens?
307
00:13:58,084 --> 00:13:59,895
Chicken killed my parents.
308
00:13:59,897 --> 00:14:01,104
Me too.
309
00:14:01,106 --> 00:14:04,258
But I don't let it rule my life, man.
310
00:14:04,260 --> 00:14:06,675
♪♪
311
00:14:06,677 --> 00:14:10,501
So, sir Jennings,
Stan tells us you design clothes.
312
00:14:10,503 --> 00:14:12,650
That's awesome. What's that like?
313
00:14:12,652 --> 00:14:13,859
Uh, I don't know man. It's fine.
314
00:14:13,861 --> 00:14:16,476
So, h-how do you come up
with the designs?
315
00:14:16,478 --> 00:14:18,759
Let's see, I...
316
00:14:18,761 --> 00:14:20,571
think of the idea for the clothes,
317
00:14:20,573 --> 00:14:22,518
then I make the clothes,
and then the clothes are done.
318
00:14:22,520 --> 00:14:24,397
Do we have a waitress, or...?
319
00:14:24,399 --> 00:14:25,605
What is your problem?
320
00:14:25,607 --> 00:14:27,016
These guys all suck, Stan.
321
00:14:27,018 --> 00:14:29,164
Let's get outta here,
get back to just you and me.
322
00:14:29,166 --> 00:14:31,446
No! Dammit,
it's like the only way you're happy
323
00:14:31,448 --> 00:14:33,259
is if you've got me all to yourself.
324
00:14:33,261 --> 00:14:35,877
If you're not having a good time,
you're welcome to leave.
325
00:14:35,879 --> 00:14:38,294
Fine. I'll just be taking my clothes
326
00:14:38,296 --> 00:14:41,248
that you're wearing
and be on my way then.
327
00:14:41,250 --> 00:14:43,195
See ya later, guys.
328
00:14:43,197 --> 00:14:47,458
I had I'd say about seven tecates,
so here's four dollars.
329
00:14:49,171 --> 00:14:51,585
♪♪
330
00:14:51,587 --> 00:14:52,996
Okay, here's what you do.
331
00:14:52,998 --> 00:14:55,077
Steal Roger's Bad Goose designs,
332
00:14:55,079 --> 00:14:57,627
get to my boy Gooper at Foot Locker.
333
00:14:57,629 --> 00:15:00,112
Then he can make your clothes for you.
334
00:15:00,114 --> 00:15:01,522
Hmmm...
335
00:15:04,880 --> 00:15:07,898
Roger, I owe you an apology.
336
00:15:07,900 --> 00:15:09,644
You've done so much for me
337
00:15:09,646 --> 00:15:11,994
and received nothing from me in return.
338
00:15:11,996 --> 00:15:15,551
Well, I want to fix that right now.
339
00:15:15,553 --> 00:15:16,828
Whatever you think is fair.
340
00:15:16,830 --> 00:15:18,506
Any number, just say it and it's yours.
341
00:15:18,508 --> 00:15:19,781
You...
342
00:15:19,783 --> 00:15:22,466
would make this all about money?!
343
00:15:22,468 --> 00:15:23,943
How dare you?!
344
00:15:23,945 --> 00:15:25,621
You don't deserve my clothes!
345
00:15:31,531 --> 00:15:33,342
- Roger, no!
- Sorry, Stan,
346
00:15:33,344 --> 00:15:34,819
but your bad goose...
347
00:15:34,821 --> 00:15:37,169
is cooked!
348
00:15:37,171 --> 00:15:38,948
Hey, Martha, did ya hear that?
349
00:15:40,192 --> 00:15:41,398
Martha?
350
00:15:41,400 --> 00:15:43,545
Stan, have you seen Martha move at all
351
00:15:43,547 --> 00:15:44,955
since you got here?
352
00:15:44,957 --> 00:15:46,097
Okay. Okay. Okay, I'm like...
353
00:15:46,099 --> 00:15:47,843
She was definitely alive last night
354
00:15:47,845 --> 00:15:49,252
when we started having sex
355
00:15:49,254 --> 00:15:51,535
because I remember I
farted and she laughed.
356
00:15:51,537 --> 00:15:52,878
That's the kind of relationship we...
357
00:15:54,423 --> 00:15:55,462
Oh, thank God.
358
00:15:58,955 --> 00:16:02,040
Who needs Roger and his
stupid clothes anyway, right?
359
00:16:02,041 --> 00:16:02,779
Not you, that's for sure.
360
00:16:02,781 --> 00:16:05,397
I mean, it's not like his
clothes were magic or anything.
361
00:16:05,399 --> 00:16:07,210
Probably not...
362
00:16:07,212 --> 00:16:08,821
One of these store-bought brands
363
00:16:08,823 --> 00:16:12,245
- is bound to work just as well for me.
- No doubt.
364
00:16:12,247 --> 00:16:14,593
- Okay, I think this could work.
- Totally.
365
00:16:14,595 --> 00:16:18,756
- For a swamp monster!
- From planet ugly!
366
00:16:18,758 --> 00:16:21,240
It's a disaster!
367
00:16:21,242 --> 00:16:25,200
♪♪
368
00:16:25,202 --> 00:16:27,282
Okay. Fake it 'til ya make it.
369
00:16:27,292 --> 00:16:28,692
You got this.
370
00:16:31,580 --> 00:16:32,920
Smith, are you okay?
371
00:16:32,922 --> 00:16:34,666
I'm sure as
doing better than you,
372
00:16:34,668 --> 00:16:37,284
you ugly old piece of shit.
373
00:16:37,286 --> 00:16:40,037
That ribbing
wasn't good-natured!
374
00:16:40,039 --> 00:16:41,447
Here comes the boop!
375
00:16:41,449 --> 00:16:43,058
Stan, what's going on?
376
00:16:43,060 --> 00:16:45,004
Uh, easy breezy fun?
377
00:16:45,006 --> 00:16:46,213
Tickle time!
378
00:16:46,215 --> 00:16:47,757
Ow! Stan, stop. Please.
379
00:16:47,759 --> 00:16:49,972
You're hurting... Whoa!
380
00:16:49,974 --> 00:16:51,920
-Ow!
-Smith!
381
00:16:51,922 --> 00:16:54,066
Take the rest of the week
off and don't come back
382
00:16:54,068 --> 00:16:56,955
until you've gotten your act together.
383
00:16:58,432 --> 00:17:00,848
It wasn't easy, but we finally managed
384
00:17:00,850 --> 00:17:03,735
to get some eggs outta them
feathery little mother-cluckers.
385
00:17:04,474 --> 00:17:05,614
Not this one, though.
386
00:17:05,616 --> 00:17:06,889
I've been digging my finger
387
00:17:06,891 --> 00:17:09,239
all the way up its egg-hole all day.
388
00:17:09,241 --> 00:17:11,387
- Bupkis.
- Jeff, that's a rooster.
389
00:17:11,389 --> 00:17:15,012
Well, whatever her name is,
now she won't leave me alone.
390
00:17:18,169 --> 00:17:20,181
Ugh! Fetus.
391
00:17:20,183 --> 00:17:22,800
Well, I guess that's gonna
happen every once in a while.
392
00:17:22,802 --> 00:17:24,814
Fetus.
393
00:17:24,816 --> 00:17:26,961
Fetus.
394
00:17:26,963 --> 00:17:28,573
Fetus.
395
00:17:28,575 --> 00:17:30,587
Two fetuses. Fetus.
396
00:17:30,589 --> 00:17:32,534
Snake. Fetus.
397
00:17:34,416 --> 00:17:37,300
- Uh-oh.
- It's omelette time.
398
00:17:41,061 --> 00:17:43,712
♪♪
399
00:17:48,513 --> 00:17:49,921
Mmm...
400
00:17:49,923 --> 00:17:51,867
Now that's what I call...
401
00:17:53,212 --> 00:17:55,895
Aah!
402
00:17:55,897 --> 00:17:59,117
I don't even like eggs!
403
00:18:04,960 --> 00:18:06,972
You oughta be ashamed of yourself!
404
00:18:06,974 --> 00:18:08,918
I know. But for what, exactly?
405
00:18:08,920 --> 00:18:10,127
Stan was happy.
406
00:18:10,129 --> 00:18:11,201
And it was your clothes
407
00:18:11,203 --> 00:18:12,745
that made him that way.
408
00:18:12,747 --> 00:18:16,169
But you just couldn't
stand having to share him,
409
00:18:16,171 --> 00:18:17,847
so you crushed him.
410
00:18:17,849 --> 00:18:19,727
You...
411
00:18:19,729 --> 00:18:21,472
are a bad friend.
412
00:18:21,474 --> 00:18:23,486
He's right,
Mr. Cockburn.
413
00:18:23,488 --> 00:18:25,634
You did your mate a bad turn.
414
00:18:25,636 --> 00:18:27,648
Just look at the poor bloke.
415
00:18:30,872 --> 00:18:34,026
♪♪
416
00:18:34,028 --> 00:18:36,778
Oh, you're right, Klaus!
It's all my fault.
417
00:18:36,780 --> 00:18:38,658
But, Martha,
this is really none of your business.
418
00:18:38,661 --> 00:18:42,618
I've been so selfish!
How can I make it right?
419
00:18:42,620 --> 00:18:45,103
I can't make any more bad
goose clothes for him.
420
00:18:45,105 --> 00:18:48,257
All my seamstresses have
taken positions at big dog.
421
00:18:48,259 --> 00:18:49,869
It wouldn't matter anyway.
422
00:18:49,871 --> 00:18:53,024
Bullock reinstated the
old dress code at the CIA.
423
00:18:53,026 --> 00:18:56,045
Stan'll be trudging back to
work first thing in the morning
424
00:18:56,047 --> 00:18:58,462
in that soul-crushing monkey suit.
425
00:18:58,464 --> 00:19:00,812
Hmm, now, theoretically I could
426
00:19:00,814 --> 00:19:03,362
tailor Stan a custom suit so comfortable
427
00:19:03,364 --> 00:19:05,913
that it feels like Bad Goose Sportswear.
428
00:19:05,915 --> 00:19:08,868
But I'd have to, what,
do it all by myself?
429
00:19:08,870 --> 00:19:10,210
In one night?
430
00:19:10,212 --> 00:19:11,284
"Kimpossible!"
431
00:19:11,286 --> 00:19:13,365
But he's your friend...
432
00:19:13,367 --> 00:19:15,111
So I have to try.
433
00:19:15,113 --> 00:19:17,056
Martha, bring around the festiva.
434
00:19:17,058 --> 00:19:19,809
We're going to the
all-night Jo-Ann fabrics!
435
00:19:24,041 --> 00:19:25,716
Well, Stan...
436
00:19:25,718 --> 00:19:28,536
How does your new suit look?
437
00:19:28,538 --> 00:19:30,952
It's a clothes version of the holocaust.
438
00:19:30,955 --> 00:19:32,966
You don't like it. I can tell.
439
00:19:32,968 --> 00:19:35,652
Okay, Stan, confession time.
440
00:19:35,654 --> 00:19:37,533
I never knew how to make clothes.
441
00:19:37,535 --> 00:19:40,419
Everything I gave you was Amazon basics.
442
00:19:40,421 --> 00:19:42,164
And the Bad Goose designs?
443
00:19:42,166 --> 00:19:43,641
eBay-ordered iron-ons.
444
00:19:43,643 --> 00:19:45,789
But do you realize what this means?
445
00:19:45,791 --> 00:19:48,877
You didn't get your easy
confidence from my clothes.
446
00:19:48,879 --> 00:19:51,227
It was inside you all along.
447
00:19:51,229 --> 00:19:52,368
That's right, Stan.
448
00:19:52,370 --> 00:19:54,785
This is a mother dumbo-type deal.
449
00:19:54,787 --> 00:19:57,537
Okay, whatever Roger.
I'm late for work.
450
00:19:57,539 --> 00:19:58,611
Sorry, here,
451
00:19:58,613 --> 00:20:00,894
one of your old suits.
452
00:20:00,896 --> 00:20:04,452
So you never even knew
how to make clothes...
453
00:20:04,454 --> 00:20:05,660
Wrong, Klaus.
454
00:20:05,662 --> 00:20:06,868
I lied to Stan.
455
00:20:06,870 --> 00:20:08,950
I do know how to make clothes.
456
00:20:08,952 --> 00:20:12,709
But I wanted him to feel easy
and free in anything he wears.
457
00:20:12,711 --> 00:20:15,058
So, who's the bad friend now?
458
00:20:15,060 --> 00:20:17,878
I dunno. You, probably?
459
00:20:17,880 --> 00:20:20,295
See ya later, Roger.
460
00:20:21,908 --> 00:20:23,585
I lied to Klaus, Martha.
461
00:20:23,587 --> 00:20:26,404
As you well know,
I do not know how to make clothes.
462
00:20:26,406 --> 00:20:28,016
I lied to Martha, Steve,
463
00:20:28,018 --> 00:20:30,163
I actually do know how to make clothes.
464
00:20:30,165 --> 00:20:35,064
Okay, do you or do you not
know how to make clothes?
465
00:20:35,066 --> 00:20:36,743
I don't know...
466
00:20:36,745 --> 00:20:39,159
♪♪
467
00:20:39,161 --> 00:20:41,777
Smith. How do you feel?
468
00:20:41,779 --> 00:20:43,388
That depends...
469
00:20:43,390 --> 00:20:45,468
Which part of me you
thinking about feeling?
470
00:20:46,612 --> 00:20:47,819
Amber alert!
471
00:20:47,821 --> 00:20:50,906
Energy color, that is. What gives?
472
00:20:50,908 --> 00:20:52,652
I don't know, I guess I'm just...
473
00:20:52,654 --> 00:20:55,874
feeling a bit more
comfortable in my own skin.
474
00:20:55,876 --> 00:20:58,519
♪♪
475
00:21:03,730 --> 00:21:05,676
Bye-bye! See you soon!
33117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.