Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,107 --> 00:00:11,771
[No Audible Dialogue]
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:47,847 --> 00:00:51,783
[No Audible Dialogue]
4
00:01:34,227 --> 00:01:37,390
[Gasps, Shuddering]
5
00:01:37,464 --> 00:01:39,398
And here's the cover of Scream Dreams,
6
00:01:39,466 --> 00:01:42,060
and a striking one
byJordan Manmouth, of course.
7
00:01:42,135 --> 00:01:44,069
I couldn't help noticing.
This is interesting.
8
00:01:44,137 --> 00:01:47,300
People out there, many of themwhile they were watching that clip,
9
00:01:47,373 --> 00:01:49,432
were a little offended
by your film.
10
00:01:49,509 --> 00:01:51,443
And I have to say,
in all honesty,
11
00:01:51,511 --> 00:01:53,706
that I find some of
the current horror films...
12
00:01:53,780 --> 00:01:55,714
a little disgusting
for its own sake.
13
00:01:55,782 --> 00:01:59,240
And yet, I noticed one thing,
you were smiling.
14
00:01:59,319 --> 00:02:01,879
I wondered if maybe you get
pleasure out of their displeasure.
15
00:02:01,955 --> 00:02:05,982
Well, I think the whole point of this work
is to disturb and excite people.
16
00:02:06,059 --> 00:02:09,995
So, it doesn't bother you
if some people are a little repulsed...
17
00:02:10,063 --> 00:02:13,521
and feel that maybe they should issue
airsick bags with tickets to your movie?
18
00:02:13,600 --> 00:02:17,297
But you have to remember
that the movies are literal.
19
00:02:17,370 --> 00:02:19,702
They can't be anything else.
What you see is what you get.
20
00:02:19,772 --> 00:02:23,902
That said, I thinkthe zombies were wonderful.There was a great, uh?
21
00:02:23,977 --> 00:02:27,743
There was a great decapitation in the scene
just before the one that you saw.
22
00:02:27,814 --> 00:02:30,442
Go nice with my potato salad.
Mm-hmm.
23
00:02:30,517 --> 00:02:34,317
But I must say that I thought they went
a little overboard in the love scenes.
24
00:02:34,387 --> 00:02:37,254
I-I think sex should be
a private thing. Don't you?
25
00:02:37,323 --> 00:02:42,420
[Applause]
Well, obviously the audience applauds
when they hear something funny.
26
00:02:42,495 --> 00:02:46,727
Well, I? I guess they can get
all that other stuff at home,
can't they?
27
00:02:46,799 --> 00:02:49,632
Anyway, we will, uh, be back
with Jordan Manmouth shortly,
28
00:02:49,702 --> 00:02:52,136
after a brief message or two,
so stay with us.
29
00:02:52,205 --> 00:02:54,639
[Applause]
30
00:02:57,677 --> 00:03:00,737
[Driver] A very good show,Mr. Manmouth.
Thank you.
31
00:03:00,813 --> 00:03:03,247
Don't those creepy stories
ever scare you?
32
00:03:03,316 --> 00:03:06,114
No, I'm not scared by them.
I wish I could be.
33
00:03:06,186 --> 00:03:09,053
That stuff really
doesn't get to you, huh?
34
00:03:09,122 --> 00:03:11,420
It sure gets to me. I'll tell you.
35
00:03:11,491 --> 00:03:15,587
It's the live ones you gotta worry about,
not the dead ones.
36
00:03:15,662 --> 00:03:19,962
Agents, ex-wives, journalists?
37
00:03:20,033 --> 00:03:21,967
Those are the people that scare me.
38
00:03:23,603 --> 00:03:26,504
Well, here we are, sir.
39
00:03:26,573 --> 00:03:28,632
I hate publicity tours.
40
00:03:37,183 --> 00:03:40,209
May I give you a hand, sir?
That's all right.
You can go on home now.
41
00:03:40,286 --> 00:03:42,277
Thank you.
42
00:03:42,355 --> 00:03:45,654
[Car Door Opens][Engine Starts]
43
00:04:00,306 --> 00:04:02,968
[Gasps]
What the hell
are you doing here?
44
00:04:03,042 --> 00:04:05,670
I'm sorry, Mr. Manmouth.
I know you, don't I?
45
00:04:05,745 --> 00:04:08,737
I must've fallen asleep.
This is the fourth time
you've done something like this.
46
00:04:08,815 --> 00:04:11,875
Yeah, it is. I was thinking?
I was thinking maybe
you could sign my book.
47
00:04:11,951 --> 00:04:16,183
No, I will not sign your book.
This is my home.
You're trespassing here!
48
00:04:17,457 --> 00:04:20,620
I really am your biggest fan in the world.
I've got every edition of all your books.
49
00:04:20,693 --> 00:04:24,629
Hardcover and paperback.I got some?some really rare?
Rare editions too.
50
00:04:24,697 --> 00:04:28,064
And I truly love them. And I was?
51
00:04:28,134 --> 00:04:30,068
You're a writer too,aren't you?
52
00:04:30,136 --> 00:04:32,502
And you'd like me
to read your stuff.
53
00:04:32,572 --> 00:04:34,665
I don't do business
out of my own home.
54
00:04:34,741 --> 00:04:36,709
I'll give youone piece of advice.
55
00:04:36,776 --> 00:04:38,903
Learn to type!
56
00:05:10,143 --> 00:05:12,077
You look great.
57
00:05:54,821 --> 00:05:57,790
[Clatter]
58
00:06:10,036 --> 00:06:13,005
[Water Dripping]
59
00:06:52,712 --> 00:06:55,112
Get the hell outta here, kid!
60
00:06:55,181 --> 00:06:58,116
Get away from my home,
or I'll call the cops!
61
00:07:25,812 --> 00:07:28,576
[Inhales, Exhales Deeply]
62
00:07:30,283 --> 00:07:32,217
[Inhales]
63
00:07:43,463 --> 00:07:45,590
[Beeping]
64
00:07:45,665 --> 00:07:47,758
[Line Ringing]
65
00:07:47,834 --> 00:07:49,825
Hello.
Hi, Karen, it's me.
66
00:07:49,902 --> 00:07:51,836
Can you come over?
I need some help here.
67
00:07:51,904 --> 00:07:55,772
This is Karen.
I can't get to the phone right now,
but please, please, don't hang up.
68
00:07:55,842 --> 00:07:59,938
Leave a message so I'll know
I didn't waste $200 on this machine.
69
00:08:00,012 --> 00:08:02,446
[Answering Machine Beeps]
It's Jordan.
70
00:08:04,217 --> 00:08:06,242
Please call as soon as you can.
71
00:09:12,351 --> 00:09:14,285
[Glass Clatters]
72
00:09:21,260 --> 00:09:23,626
[Grunting]
73
00:09:36,609 --> 00:09:38,634
Aaah!
74
00:09:55,194 --> 00:09:57,219
[Woman]
You have reached
the police department.
75
00:09:57,296 --> 00:09:59,890
All of our lines are busy now.
Please hold.
76
00:09:59,966 --> 00:10:02,901
All calls are being answered
in order.
Dang it.
77
00:10:04,870 --> 00:10:06,838
You have reachedthe police department.
78
00:10:06,906 --> 00:10:09,602
All of our lines are busy now.Please hold.
79
00:10:09,675 --> 00:10:12,473
All calls are beinganswered in order.
80
00:10:14,814 --> 00:10:16,782
You have reached
the police department.
81
00:10:16,849 --> 00:10:19,545
All of our lines are busy now.
Please hold.
82
00:10:19,619 --> 00:10:22,417
All calls are being answered
in order.
83
00:10:27,960 --> 00:10:31,726
[Telephone Disconnect Signal]
84
00:10:45,311 --> 00:10:47,370
[Disconnect Signal Stops]
85
00:10:59,792 --> 00:11:01,726
[Birds Chirping]
86
00:11:03,362 --> 00:11:06,354
[Waves Crashing]
87
00:11:37,897 --> 00:11:39,922
[Engine Starts]
88
00:11:41,500 --> 00:11:44,469
[Tires Squealing]
89
00:11:53,846 --> 00:11:56,747
[Gasping]
Help!
90
00:11:56,816 --> 00:11:58,750
Hey, come back here!
Help me!
91
00:11:58,818 --> 00:12:00,752
Help me!
What are you doing?
Where are you going?
92
00:12:00,820 --> 00:12:03,618
He's trying to kill me!
He wanted to strangle me!
93
00:12:03,689 --> 00:12:06,852
[Man]Come on. Let's go.
Take it easy. Calm down.
94
00:12:06,926 --> 00:12:10,020
I don't know what
you're talking about.
Take it easy.
95
00:12:10,096 --> 00:12:12,030
[Woman]What's going on?Can you move your car?
96
00:12:12,098 --> 00:12:15,431
He's gone.
Look. You have to park your car.
97
00:12:15,501 --> 00:12:17,799
You can't leave it sitting there.
It's blocking traffic.
98
00:12:17,870 --> 00:12:19,997
[Mouthing Words]
99
00:12:20,072 --> 00:12:22,165
I'm telling you.
Somebody's trying to kill me.
100
00:12:22,241 --> 00:12:24,300
I'm not gonna tell you
one more time.
No!
101
00:12:27,747 --> 00:12:31,114
Break 'em! Break 'em!
Get a cop!
Get a cop!
102
00:12:31,183 --> 00:12:35,813
Break 'em!
Break 'em! Break 'em!
[Man] Get a cop!
103
00:13:11,223 --> 00:13:13,157
Gimme some money, pal.
104
00:13:15,060 --> 00:13:17,824
Leave me alone.
[Snickers]
105
00:13:17,897 --> 00:13:20,092
What'd you say?
106
00:13:20,166 --> 00:13:23,829
Are you deaf?
Did you hear what I said to you?
107
00:13:23,903 --> 00:13:26,064
I said gimme some money.
108
00:13:28,874 --> 00:13:31,138
Stay the hell away from me!
109
00:13:34,947 --> 00:13:36,881
- These are friends of mine.
- Come on!
110
00:13:39,118 --> 00:13:42,383
- Come on!
- [Man] All right, Manmouth, Jordan.
111
00:13:42,454 --> 00:13:44,513
[Man]Let's go.[Keys Jingling]
112
00:13:51,564 --> 00:13:53,532
[Sighs]
113
00:13:53,599 --> 00:13:55,726
Can't take you anywhere.
114
00:14:18,691 --> 00:14:24,357
Okay, let me get this straight.
Someone's trying to kill you,
but you only see him in the mirror.
115
00:14:24,430 --> 00:14:26,455
When you turn around,
he's gone.
116
00:14:28,767 --> 00:14:30,792
I think I liked the plot
to your second novel better,
117
00:14:30,870 --> 00:14:33,771
where the girl keeps seeing
the rotting corpse of her uncle...
118
00:14:33,839 --> 00:14:37,366
every time she makes love
to her husband.
119
00:14:37,443 --> 00:14:40,537
This is not a book, Karen.
This is real.
120
00:14:41,847 --> 00:14:43,872
[Door Closes]
121
00:14:48,187 --> 00:14:50,121
Is that the one?
122
00:14:50,189 --> 00:14:52,817
That one,
among others.
123
00:14:58,597 --> 00:15:02,465
There's nothing here, Jordan.
Just me.
124
00:15:02,534 --> 00:15:04,468
Over and over and over.
125
00:15:06,071 --> 00:15:08,005
[Broken Glass Tinkles]
126
00:15:13,979 --> 00:15:15,913
Come on.
127
00:15:34,400 --> 00:15:36,334
Come on.
128
00:16:11,236 --> 00:16:14,205
Jordan, come on.
129
00:16:29,688 --> 00:16:31,622
Come on, Jordan.
130
00:16:39,164 --> 00:16:41,598
"Oh, I never get scared."
131
00:16:41,667 --> 00:16:43,760
"Nothing ever scares me."
132
00:16:43,836 --> 00:16:46,031
"I wish I could get scared."
133
00:16:46,105 --> 00:16:48,039
Don't.
134
00:16:56,348 --> 00:16:59,181
Jordan, look.
135
00:17:02,721 --> 00:17:04,655
Look.
136
00:17:06,658 --> 00:17:09,126
No!
There's nothing there, Jordan!
137
00:17:09,194 --> 00:17:13,028
- It's him! He's in the mirror!
- There's nothing in the mirror!
138
00:17:13,098 --> 00:17:15,225
[Sobbing]
139
00:17:17,603 --> 00:17:20,902
Shh, shh, shh. Shh.
140
00:17:20,973 --> 00:17:23,635
Are you all right?
No!
141
00:17:26,845 --> 00:17:28,813
I'm going crazy, Karen.
142
00:17:37,423 --> 00:17:39,550
All right. Shh.
[Continues Sobbing]
143
00:17:40,559 --> 00:17:43,289
Oh. How can I help?
144
00:17:43,362 --> 00:17:45,523
How can I help?
145
00:17:45,597 --> 00:17:49,158
Shh. Shh. Shh.
146
00:17:54,440 --> 00:17:56,635
Okay. Okay.
147
00:18:14,593 --> 00:18:17,585
[Footsteps Approaching]
148
00:18:20,532 --> 00:18:22,466
Better?
149
00:18:24,136 --> 00:18:26,070
How about some coffee?
150
00:18:30,375 --> 00:18:34,675
[Chattering]
151
00:18:34,746 --> 00:18:37,772
Hi. We're herefor theJordan Manmouth interview.
152
00:18:37,850 --> 00:18:40,341
Oh, excuse me.
I'm sorry.
I beg your pardon?
153
00:18:40,419 --> 00:18:43,081
I'm sorry we're late,
but this won't take very long.
Maybe about an hour.
154
00:18:43,155 --> 00:18:45,089
Oh, hi, Jordan.
Wait a minute.
155
00:18:45,157 --> 00:18:47,751
Wait a minute.
Traffic was terrible.
I'm so sorry we're late.
156
00:18:47,826 --> 00:18:50,124
Today's not a very good day
to do an interview.
157
00:18:50,195 --> 00:18:52,220
I wanna thank you
for your time today.
158
00:18:52,297 --> 00:18:55,460
You know, I am a very,
very big fan of yours.
159
00:18:55,534 --> 00:18:57,866
I love scary stories.
We're sorry for barging
in on you.
160
00:18:57,936 --> 00:19:01,599
Hello. I am Mel Gillis,
producer of Hollywood Dateline.
I'm not really?
161
00:19:01,673 --> 00:19:04,699
How you doing?
Could we do this
some other time?
162
00:19:04,776 --> 00:19:07,574
Oh, I promise we'll be
out of your hair in 30 minutes.
163
00:19:07,646 --> 00:19:10,171
Forty-five minutes tops.
Cross my heart.
164
00:19:10,249 --> 00:19:15,243
Mare, I am looking
at this room, which I love,
This guy is very fast.
165
00:19:15,320 --> 00:19:17,652
But I think maybe
we oughta shoot it outside.
166
00:19:17,723 --> 00:19:19,714
No, no, this is great.
It's the horror writer at home.
167
00:19:19,791 --> 00:19:23,249
You really are going to
have to reschedule this.
Mr. Manmouth isn't up to this.
168
00:19:23,328 --> 00:19:26,661
- He's sick.
- [Gillis]We're gonna shoot it in here.
169
00:19:26,732 --> 00:19:28,666
Ready.
170
00:19:28,734 --> 00:19:33,137
I'm fascinated by your first book,
Wives For Dinner.
It's an incredible story.
171
00:19:33,205 --> 00:19:37,266
And some people have suggestedthat perhaps even your first?
172
00:19:37,342 --> 00:19:39,276
No!
[Screams]
173
00:19:39,344 --> 00:19:43,747
Get out of here! Get out of here!
I told you he was sick!
174
00:19:43,815 --> 00:19:48,878
Just get out! Get out!
I told you. Get out of here!
175
00:19:48,954 --> 00:19:52,048
Get out! Get out of here!
[Gillis]Did you get the footage?
176
00:19:55,827 --> 00:19:57,761
Jordan?
177
00:20:03,769 --> 00:20:05,703
Jordan?
178
00:20:30,929 --> 00:20:33,557
Come on.
179
00:20:33,632 --> 00:20:36,897
Jordan, come on.
180
00:20:36,969 --> 00:20:38,903
Come on.
181
00:20:55,887 --> 00:20:57,855
Let's get you undressed.
182
00:21:12,404 --> 00:21:14,338
[Pills Rattling]
183
00:21:27,953 --> 00:21:30,114
Keep your eyes closed.
184
00:21:30,188 --> 00:21:33,624
I want you to take this,
these pills.
185
00:21:34,660 --> 00:21:37,925
There you go.
Come on.
186
00:21:40,499 --> 00:21:43,434
Sleep tonight,
and then tomorrow
we'll go see the doctor.
187
00:21:45,704 --> 00:21:47,899
You'll stay with me tonight,
won't you?
188
00:21:47,973 --> 00:21:49,998
Mm-hmm.
189
00:22:08,660 --> 00:22:10,651
I love you, Karen.
190
00:22:10,729 --> 00:22:12,697
I love you too.
191
00:22:12,764 --> 00:22:14,698
[Sighs]
192
00:22:17,135 --> 00:22:20,662
I'm really sorry
about all of the?
Shh.
193
00:22:33,518 --> 00:22:38,751
You go to sleep.
It'll all be better tomorrow.
194
00:22:38,824 --> 00:22:40,951
I know.
195
00:22:44,296 --> 00:22:46,230
- No!
- Jordan?
196
00:22:46,298 --> 00:22:48,459
- [Slaps]
- [Choking]
197
00:22:48,533 --> 00:22:51,730
Jordan, stop!
Stop, Jordan!
198
00:22:51,803 --> 00:22:55,239
- [Straining]
- Jordan, no!
199
00:22:55,307 --> 00:22:58,640
Stop! Stop it, Jordan!
200
00:23:04,616 --> 00:23:07,676
- [Groans]
- [Shuddering]
201
00:23:09,221 --> 00:23:12,418
- [Yelling]
- [Yelling]
202
00:23:22,234 --> 00:23:24,327
[Screams]
203
00:23:30,442 --> 00:23:33,309
[Broken Glass Tinkling]
204
00:23:34,305 --> 00:23:40,358
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
16118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.