All language subtitles for Amazing.Stories.S01E08.Mr.Magic.480p.DVDRemux-FALCOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,998 --> 00:00:50,998 Ripped by Bornholm 2 00:01:25,999 --> 00:01:28,729 Oh, uh, Murray. 3 00:01:28,802 --> 00:01:32,169 The new kid on the spot, he, uh- he, uh, knows the cue, right? 4 00:01:32,239 --> 00:01:35,299 - Yeah, yeah, he�s fine, Lou. - That�s good. 5 00:01:43,150 --> 00:01:47,086 You know, I think I�ll do the floating ball trick. That always gets �em. 6 00:01:47,154 --> 00:01:49,281 - That�s good. Sounds good. - Good. 7 00:01:50,624 --> 00:01:53,218 The fabulous Nick Lewin! 8 00:01:53,293 --> 00:01:56,660 Wonderful magic. Wonderful. 9 00:01:56,730 --> 00:02:02,168 And now, a man who has appeared here, at the Magic Castle since we opened in the year 1932. 10 00:02:02,235 --> 00:02:05,898 Please, a Warm Welcome for the master of prestidigitation, 11 00:02:05,972 --> 00:02:08,202 Mr. Lou Bundles! 12 00:02:11,945 --> 00:02:14,641 Thank you. Thank you very much, ladies and gentlemen. 13 00:02:14,714 --> 00:02:16,978 And thank you, Murray. 14 00:02:17,050 --> 00:02:20,315 You know, they say you can�t teach an old dog new tricks. 15 00:02:20,387 --> 00:02:23,151 It�s not What you do. It�s the Way that you do it. 16 00:02:23,223 --> 00:02:26,818 May I have a volunteer from the audience, please? You, miss? 17 00:02:26,893 --> 00:02:29,225 Come on. Oh, come on. Come on. You can come. 18 00:02:29,296 --> 00:02:32,459 Let�s have a round of applause to get her up here, please. Thank you. 19 00:02:32,532 --> 00:02:34,625 That�s it. 20 00:02:34,701 --> 00:02:38,535 Watch your step. Now this is an ordinary deck of playing cards. Am I right? 21 00:02:38,605 --> 00:02:40,539 - Yes, it is. - All right. Thank you. 22 00:02:40,607 --> 00:02:43,633 I want you to pick a card. Don�t show it to me, just to the audience. 23 00:02:43,710 --> 00:02:46,008 Any card you Want. 24 00:02:46,079 --> 00:02:48,172 All right? 25 00:02:48,248 --> 00:02:52,548 All right, now just place that card right back in the deck anywhere you please. 26 00:02:52,619 --> 00:02:57,056 All righty. Now, I�m going to shuffle the cards right in front of you. 27 00:02:57,123 --> 00:03:01,526 just like that. Your card has jumped to the top of the deck right now. 28 00:03:01,595 --> 00:03:04,530 Pick the card and show the audience. 29 00:03:04,598 --> 00:03:07,158 There you are. 30 00:03:13,240 --> 00:03:16,073 - That your card? - No, it�s not. 31 00:03:16,142 --> 00:03:18,940 - What do you mean it�s not your card? - I�m sorry. It�s not. 32 00:03:19,012 --> 00:03:21,981 - You sure? - I�m sure. 33 00:03:22,048 --> 00:03:25,415 All right, place the card back into the deck. 34 00:03:25,485 --> 00:03:28,921 All right, that�s fine. Now I�m going to shuffle them again, all right? 35 00:03:30,090 --> 00:03:32,957 Oh. Excuse me. That�s all right. No, no. 36 00:03:38,098 --> 00:03:42,398 Here we are. Now your card has just jumped to the top of the deck. 37 00:03:42,469 --> 00:03:44,699 Show the audience. 38 00:03:44,771 --> 00:03:47,604 There you go. Show the audience. 39 00:03:47,674 --> 00:03:50,006 Wrong again, old-timer! 40 00:03:50,076 --> 00:03:52,670 - Isn�t that your card? - No, it�s not. 41 00:03:52,746 --> 00:03:54,680 It has to- It has to be your card. 42 00:03:56,116 --> 00:03:58,414 - What was your card? - My card was the ten of hearts. 43 00:03:58,485 --> 00:04:01,921 Ten of hearts? It couldn�t be. 44 00:04:04,758 --> 00:04:08,091 He�s looking through them. He�s looking through the cards. 45 00:04:08,161 --> 00:04:10,095 Damn it! 46 00:04:17,370 --> 00:04:19,338 Hiya, Murray.! 47 00:04:19,406 --> 00:04:22,432 I think it went pretty good tonight. I mean, all things considered. 48 00:04:22,509 --> 00:04:26,104 I guess you noticed I had a little trouble out there. That kid on the lights. 49 00:04:26,179 --> 00:04:30,138 Look, Murray, I wanna talk to you about something. Uh- 50 00:04:32,018 --> 00:04:34,111 What is it? 51 00:04:34,187 --> 00:04:37,156 - I gotta pull you, Lou. - What? 52 00:04:37,223 --> 00:04:39,714 I can�t let this continue. 53 00:04:39,793 --> 00:04:43,957 Hey, Murray, look. I mean, I had an off night. I mean, okay. 54 00:04:44,030 --> 00:04:46,294 So, a guy�s entitled to one off night. 55 00:04:46,366 --> 00:04:48,300 It�s not just tonight. 56 00:04:48,368 --> 00:04:51,565 Honest to God, I�m sorry about it, Lou. 57 00:04:51,638 --> 00:04:55,904 Hey, Murray, you, uh, talking about firing me? 58 00:04:55,976 --> 00:04:58,137 Ah, it could never happen. 59 00:04:58,211 --> 00:05:02,648 Look, they�ll always be a place for you here, as long as I�m running the business. 60 00:05:02,716 --> 00:05:05,207 What, as a charity? 61 00:05:05,285 --> 00:05:07,480 What are you gonna do, put me in a washroom? 62 00:05:07,554 --> 00:05:10,148 You gonna make a doorman out of me, huh? 63 00:05:10,223 --> 00:05:13,784 No, you�re wrong, Murray. My time hasn�t come yet. 64 00:05:13,860 --> 00:05:16,988 No, sir. Not by a long shot. 65 00:05:17,063 --> 00:05:20,123 And I�ll know when my time comes. I�ll let you know. It hasn�t come yet. 66 00:05:20,200 --> 00:05:23,601 I think maybe it has, Lou. 67 00:05:23,670 --> 00:05:26,138 You think? You think? 68 00:05:27,540 --> 00:05:30,839 I wonder what your father would have said, if he heard what you just said to me right now? 69 00:05:30,910 --> 00:05:33,845 - He�d have turned over in his grave! - No, Murray, no. 70 00:05:33,913 --> 00:05:37,212 When my time comes, I�ll let you know. And it�s not now, not yet. 71 00:05:41,821 --> 00:05:43,755 Okay, if that�s what you say. 72 00:06:00,073 --> 00:06:03,304 - Usual, Lou? - Huh? 73 00:06:03,376 --> 00:06:07,142 - You okay? - Fine. 74 00:06:07,213 --> 00:06:11,377 Uh, Joe, I�ll just have a cold glass of water. That�s all. 75 00:06:11,451 --> 00:06:13,885 Sure. Okay. 76 00:06:13,953 --> 00:06:17,582 Lou, honey, how�d the show go tonight? 77 00:06:17,657 --> 00:06:20,251 - Not so hot. - Lousy crowd, huh? 78 00:06:20,326 --> 00:06:24,228 Oh, the crowd was great. It was me who was lousy. 79 00:06:24,297 --> 00:06:27,425 Ah. Lou, everyone has an off night sometimes. 80 00:06:27,500 --> 00:06:29,491 Off night? 81 00:06:30,770 --> 00:06:33,568 Murray�s thinking of putting me out to pasture. 82 00:06:33,640 --> 00:06:38,907 Me. I got commendations from President Hoover, Roosevelt, Truman. 83 00:06:38,978 --> 00:06:41,344 I got love letters from big-time Hollywood movie stars. 84 00:06:41,414 --> 00:06:44,508 Me! I�m Lou Bundles, damn it! 85 00:06:49,422 --> 00:06:54,621 But if I am gonna go out, I�ll tell you one thing. I wanna go out in style. 86 00:06:54,694 --> 00:06:56,719 Just give me that. 87 00:06:56,796 --> 00:06:59,321 Murray won�t even have to hold the door open. 88 00:07:01,701 --> 00:07:04,431 - Okay. Take it easy. Hey, Lou, you got a minute? - Yeah? 89 00:07:04,504 --> 00:07:06,802 I got someone here I want you to meet. 90 00:07:06,873 --> 00:07:10,240 Lou Bundles, this is my brother-in-law, Harry Stryker. 91 00:07:10,310 --> 00:07:12,369 - He�s a real big fan of yours. - Oh? 92 00:07:12,445 --> 00:07:16,575 This is a great honor for me, Mr.- Mr. Bundles. Um- 93 00:07:16,649 --> 00:07:19,311 1946, my wife, Flora and I, we took a vacation... 94 00:07:19,385 --> 00:07:24,118 in Hollywood, uh, Florida, at the Bellvue Arms Hotel just to see you. 95 00:07:24,190 --> 00:07:26,158 - Won�t you sit down? - Oh, yeah. Thank you. 96 00:07:26,226 --> 00:07:30,560 Thank you. Thank you. jack here tells me that you�re still working. 97 00:07:30,630 --> 00:07:32,894 Well, kind of. 98 00:07:32,966 --> 00:07:36,925 I just can�t believe it. Here I am sitting having a conversation... 99 00:07:37,003 --> 00:07:39,301 With the great Lou Bundles. 100 00:07:39,372 --> 00:07:42,364 Me. Me. Harry Stryker from Teaneck, NewJersey. 101 00:07:42,442 --> 00:07:45,434 - I can�t believe it. - Calm down, Harry. Calm down. 102 00:07:45,512 --> 00:07:47,446 - Lou? - Yeah? 103 00:07:47,514 --> 00:07:50,847 Maybe you�d do a little trick for us, please? Please? 104 00:07:50,917 --> 00:07:54,648 - Give �em a shot, Lou. Go on. - All right. 105 00:07:54,721 --> 00:07:57,155 - May I have your scarf? - Oh, yes, sure. 106 00:07:57,223 --> 00:07:59,157 There we are. The lady�s scarf, right? 107 00:07:59,225 --> 00:08:03,457 Okay. Now we have here a knife and a fork. Am I right? 108 00:08:03,530 --> 00:08:05,998 - Yes. - Now we take the knife and the fork... 109 00:08:06,065 --> 00:08:09,193 and we put them underneath the scarf, right? 110 00:08:09,269 --> 00:08:11,794 - Yes, sir. - Now we had the scarf and the fork right here. 111 00:08:11,871 --> 00:08:13,896 And we have no more fork. 112 00:08:13,973 --> 00:08:16,032 That�s amazing! 113 00:08:16,109 --> 00:08:19,101 I wish my wife Flora were alive to see this here. 114 00:08:19,179 --> 00:08:21,875 joe, I think somebody is stealing your silverware. 115 00:08:21,948 --> 00:08:25,213 - Oh? - Oh, yes, right here. There you are. 116 00:08:25,285 --> 00:08:27,219 No, no, I swear. I didn�t take �em. 117 00:08:27,287 --> 00:08:30,814 Not only that,Joe, but the man is stealing your food. 118 00:08:30,890 --> 00:08:34,656 - The man is a bagel burglar. - He did it again. 119 00:08:34,727 --> 00:08:38,686 It�s amazing. How did you do that? 120 00:08:40,967 --> 00:08:45,301 Great. Hey, I, uh- I heard you got two weeks in Vegas. 121 00:08:45,371 --> 00:08:48,738 - Yep. - That should be great. 122 00:08:48,808 --> 00:08:51,140 - I�ll get that ball for you. - Yeah. 123 00:09:10,830 --> 00:09:14,391 - Here you go. - Huh? Oh. 124 00:09:14,467 --> 00:09:16,401 Feels a little heavy. 125 00:09:16,469 --> 00:09:18,437 - It�s standard, Lou. - You sure? 126 00:09:18,504 --> 00:09:22,634 - I got to put on a great performance tonight. - Right, Lou. You mentioned that. 127 00:09:22,709 --> 00:09:25,576 - just so you know. - Is there something else? 128 00:09:28,414 --> 00:09:30,405 Lou? 129 00:09:32,085 --> 00:09:34,747 Huh? Oh, yeah. Uh- 130 00:09:34,821 --> 00:09:37,346 Cards. I need cards. 131 00:09:45,164 --> 00:09:49,066 - Here you go. - No, no, not those new plastic cheap ones. 132 00:09:49,135 --> 00:09:51,467 No, no. Those got me in trouble last time. 133 00:09:51,537 --> 00:09:55,997 - That�s all we got. What do you mean, that�s all you got? What about those? 134 00:09:57,210 --> 00:09:59,872 They look all right to me. 135 00:10:01,648 --> 00:10:04,378 I�m sorry, Lou. Nobody asks for this old stuff anymore. 136 00:10:04,450 --> 00:10:07,476 Old stuff? Yeah. How much I owe you for all this? 137 00:10:07,553 --> 00:10:09,453 No. Murray says it�s on the house. 138 00:10:09,522 --> 00:10:12,457 Lou Bundles pays his own way. 139 00:10:12,525 --> 00:10:15,790 What do you say I give you two bits and we call it quits? 140 00:10:15,862 --> 00:10:18,854 - Okay. - All right? Good. 141 00:10:36,716 --> 00:10:38,650 Knock �em dead, Lou. 142 00:10:38,718 --> 00:10:41,278 Thanks. 143 00:10:49,662 --> 00:10:52,529 - The amazing Miss Jane West.! - Great. 144 00:10:56,602 --> 00:10:59,332 So talented, and, oh, so young. 145 00:10:59,405 --> 00:11:02,932 - Now, back by popular demand, 146 00:11:03,009 --> 00:11:05,341 the master of magic himself, Lou Bundles. 147 00:11:11,617 --> 00:11:14,643 Thank you very much, ladies and gentlemen. And thank you, Murray. 148 00:11:14,721 --> 00:11:16,848 I knew Murray when his father ran this place. 149 00:11:16,923 --> 00:11:19,153 It�s nice to see that Murray�s keeping up the old Ways... 150 00:11:19,225 --> 00:11:22,558 and the old wages. 151 00:11:22,628 --> 00:11:24,994 Well, it�s getting a little stuffy in here tonight, eh? 152 00:11:25,064 --> 00:11:30,024 - You know, I would like to take some magic- - For crying out loud. 153 00:11:30,103 --> 00:11:32,765 Tonight is the night- Get that ball, please. 154 00:11:32,839 --> 00:11:35,706 Get that ball, please. 155 00:11:35,775 --> 00:11:38,107 Can you get that? This ball, the one that went over here. 156 00:11:38,177 --> 00:11:40,202 No, no. Get up. 157 00:11:40,279 --> 00:11:42,611 Do you mind if I get this ball? Where did it go? 158 00:11:42,682 --> 00:11:45,048 It went down here, didn�t it? Through here. 159 00:11:51,758 --> 00:11:54,750 - Someone�s gotta have the ball. Where�s the ball? - It�s over here. 160 00:11:54,827 --> 00:11:57,352 - What? Where? - It�s over here. 161 00:11:57,430 --> 00:11:59,955 Oh, sorry. Sorry. 162 00:12:00,033 --> 00:12:02,831 Be very careful. That�s it. I�ll just have the bird. 163 00:12:02,902 --> 00:12:05,632 Come on, sweetheart. That�s it. Come on, baby. Come on. 164 00:12:05,705 --> 00:12:08,572 There we are. 165 00:12:12,378 --> 00:12:14,903 Okay. 166 00:12:14,981 --> 00:12:16,972 All right. 167 00:12:20,019 --> 00:12:23,546 All right, folks. Calm down. We�re all gonna see a lot of magic here. 168 00:12:32,365 --> 00:12:34,265 Okay. All right, all right. 169 00:12:34,333 --> 00:12:37,200 Let�s calm down. Let�s get collected. 170 00:12:37,270 --> 00:12:39,898 We have a few card tricks now. I need a volunteer. 171 00:13:19,112 --> 00:13:21,239 I was wrong. Here you go, Lou. 172 00:13:21,314 --> 00:13:24,511 - Thank you,Joe. - I�ll say it again. Lou, I was dead wrong. 173 00:13:24,584 --> 00:13:27,644 You were incredible. You blew my socks off. 174 00:13:27,720 --> 00:13:30,553 Hey, what am I talking? You blew everybody�s socks off. 175 00:13:30,623 --> 00:13:34,252 Let me tell you something, Lou. True. You are absolutely at the top of your game. 176 00:13:34,327 --> 00:13:38,161 What am I talking? You are absolutely at the tippy top of your game. 177 00:13:38,231 --> 00:13:40,131 The brisket�s very lean. 178 00:13:40,199 --> 00:13:42,633 Hey, you got a deck of cards? 179 00:13:42,702 --> 00:13:46,331 Murray, I�m having lunch. 180 00:13:46,405 --> 00:13:49,169 Let�s talk business. 181 00:13:49,242 --> 00:13:51,301 - Business? - Right. 182 00:13:51,377 --> 00:13:54,471 Six shows a week. Name your price. Two on Friday. 183 00:13:54,547 --> 00:13:57,482 Murray, I�m no spring chicken anymore. 184 00:13:57,550 --> 00:13:59,882 Fine. One on Friday. 185 00:14:01,420 --> 00:14:04,719 Hey, how is your health? You taking care of yourself? You getting enough sleep? 186 00:14:04,790 --> 00:14:08,556 - Look how I�m eating. - You need a little cash? 187 00:14:08,628 --> 00:14:11,096 No, I�m okeydoke in that department. 188 00:14:11,164 --> 00:14:13,257 But you could do me a favor. 189 00:14:13,332 --> 00:14:17,166 Uh, I have a few friends. Could I have a couple of passes? 190 00:14:17,236 --> 00:14:20,672 - Done. Done! - Look, I gotta fly now. 191 00:14:20,740 --> 00:14:22,765 Enjoy. 192 00:14:26,646 --> 00:14:30,742 The trick. Some remote-control device, huh? That�s it? 193 00:14:31,817 --> 00:14:33,580 Murray. 194 00:14:40,426 --> 00:14:42,451 - It�s magic. - Hmm? 195 00:14:42,528 --> 00:14:46,191 - Magic. - Mm-hmm. 196 00:14:50,336 --> 00:14:55,205 Hey, Joe. Could I have a cold glass of Seltzer, please? 197 00:14:55,274 --> 00:14:58,004 Thank you. 198 00:14:58,077 --> 00:15:00,705 Still the one, still the only, after 50 years, 199 00:15:00,780 --> 00:15:04,477 still the amazing, Mr. Lou Bundles! 200 00:15:09,388 --> 00:15:12,050 Thank you. 201 00:15:22,868 --> 00:15:24,859 Thank you. 202 00:15:53,733 --> 00:15:57,601 Do you, King of Hearts, take this queen of hearts as your lawfully-wedded wife? 203 00:15:58,838 --> 00:16:03,298 And do you, Queen of Hearts, take this king of hearts as your lawfully-wedded husband? 204 00:16:03,376 --> 00:16:07,403 And with the power invested in me as your personal magician, 205 00:16:07,480 --> 00:16:10,881 I now pronounce you man and wife. 206 00:16:10,950 --> 00:16:12,975 You may now kiss the bride. 207 00:16:19,392 --> 00:16:20,984 Yeah! 208 00:16:21,060 --> 00:16:23,824 Bravo! Bravo! 209 00:16:38,944 --> 00:16:42,937 How are you? Beautiful show. joe. Joe. 210 00:16:43,015 --> 00:16:45,575 I want you to give all these people anything they want. 211 00:16:45,651 --> 00:16:48,211 - Put it on my tab. - You�re the boss, Lou. 212 00:16:48,287 --> 00:16:52,519 What, boss? He�s the greatest magician on the face of the earth. 213 00:16:52,591 --> 00:16:55,116 - Hey, Lou. - Yeah? 214 00:16:55,194 --> 00:16:58,527 - How �bout a little magic? - Yeah. Please. Come on. 215 00:16:58,597 --> 00:17:00,929 You want magic? You got magic. 216 00:17:01,000 --> 00:17:02,695 Oh, great. 217 00:17:02,768 --> 00:17:06,795 Now watch these cards. Dirty and- 218 00:17:06,872 --> 00:17:08,703 Ha! 219 00:17:08,774 --> 00:17:11,265 Okay. And- 220 00:17:11,344 --> 00:17:13,710 Ha! 221 00:17:13,779 --> 00:17:16,714 Come on. Hey. Get the card- 222 00:17:18,417 --> 00:17:20,715 Come on now, guys. We gotta work. 223 00:17:25,691 --> 00:17:29,457 - I don�t get it. - It�s all right. It doesn�t matter. 224 00:17:31,497 --> 00:17:33,590 Maybe you�re just a little tired, Mr. Bundles. 225 00:17:33,666 --> 00:17:37,102 No, there�s something wrong with the cards. 226 00:17:37,169 --> 00:17:39,330 They�re old cards, Lou. 227 00:17:39,405 --> 00:17:41,305 Give me those cards! 228 00:17:41,374 --> 00:17:45,970 Oh, no! Oh, no! 229 00:18:08,834 --> 00:18:10,927 There now. 230 00:18:11,003 --> 00:18:13,938 All you guys needed Was a little rest. 231 00:18:14,006 --> 00:18:17,669 A little glue, a little tape, and you�re just like new. 232 00:18:17,743 --> 00:18:21,144 You know, when you get a little older, you need a little more attention. 233 00:18:21,213 --> 00:18:24,046 A little more attention, that�s all. 234 00:18:24,116 --> 00:18:27,244 You know What you guys need? A good wax job. Yeah. 235 00:18:27,319 --> 00:18:31,153 And if I want it done right, I�m gonna have to do it myself. 236 00:18:31,223 --> 00:18:33,191 And I will. Yeah. 237 00:18:33,259 --> 00:18:35,227 There you are. 238 00:18:35,294 --> 00:18:37,558 There. Ah, you look perfect. 239 00:18:39,331 --> 00:18:42,562 You look more beautiful than all the stars in the sky. 240 00:18:42,635 --> 00:18:45,968 You guys just hanging up there in the air. 241 00:18:46,038 --> 00:18:48,802 Oh, by the way, I told Murray- 242 00:18:48,874 --> 00:18:54,210 I said, "Murray, I�m only gonna use you, once a performance and that�s it" 243 00:18:54,280 --> 00:18:56,271 We�re no carny sideshow. 244 00:18:56,348 --> 00:18:58,339 We�re a magic act. 245 00:18:58,417 --> 00:19:00,977 Oh, I got a little surprise for you. 246 00:19:06,358 --> 00:19:09,623 Yeah. Ta-da! 247 00:19:09,695 --> 00:19:13,096 It�s a traveling case. Genuine leather. $37.50. 248 00:19:13,165 --> 00:19:16,566 For you guys so you can travel in style and comfort. 249 00:19:16,635 --> 00:19:19,763 Huh? Yeah. All for you. 250 00:19:19,839 --> 00:19:24,674 I�ve been thinking about the performance tonight. You know, I got an idea. 251 00:19:24,743 --> 00:19:26,677 You know the song, "Autumn Leaves"? 252 00:19:26,745 --> 00:19:30,146 . The autumn leaves go by my window .. 253 00:19:30,216 --> 00:19:33,379 You know. Well, I�m gonna play it on the piano, 254 00:19:33,452 --> 00:19:35,977 and I�m gonna leave you guys on the table, see? 255 00:19:36,055 --> 00:19:38,216 Now, as soon as the music starts, 256 00:19:38,290 --> 00:19:42,158 you�re gonna form up into a nice beautiful maple tree, right? 257 00:19:42,228 --> 00:19:44,162 It�s autumn leaves. 258 00:19:44,230 --> 00:19:47,927 So somewhere in the song you�ll start to fall off one by one and one by one. 259 00:19:48,000 --> 00:19:51,163 And then as you all fall down onto the floor, 260 00:19:51,237 --> 00:19:55,139 then instead of being swept up like you�re gonna be put into the incinerator, 261 00:19:55,207 --> 00:19:59,871 as soon as I bend down, you�ll spring back up and you�ll become a big cherry blossom. 262 00:19:59,945 --> 00:20:03,574 That�ll get �em. Oh, boy. Huh? 263 00:20:03,649 --> 00:20:07,176 What do you say? You wanna try it? Okay? Let�s run it once, all right? 264 00:20:07,253 --> 00:20:10,279 And one, two, three. 265 00:20:10,356 --> 00:20:12,290 .. The autumn leaves.. Come on. 266 00:20:12,358 --> 00:20:15,156 ..Be by my WindoW.... Come on. You can do it. 267 00:20:15,227 --> 00:20:18,924 Come on. You can do it. You just did it. Come on. Fly. 268 00:20:18,998 --> 00:20:21,057 Come on. Fly. 269 00:20:21,133 --> 00:20:23,397 Come on. Fly! 270 00:20:23,469 --> 00:20:27,906 Come on. You�re-You�re flying cards! You�re not a ton of bricks, damn it! Fly! 271 00:20:27,973 --> 00:20:29,964 Fly.! 272 00:20:33,879 --> 00:20:37,872 You tricked me. Sure, you tricked me! 273 00:20:37,950 --> 00:20:40,077 It was one great show, and that was it, right? 274 00:20:40,152 --> 00:20:42,620 One great show, and that was it! 275 00:20:42,688 --> 00:20:47,421 And you had it fixed. You knew it all the time. You knew it all the time! 276 00:20:47,493 --> 00:20:51,327 You thought you�d taken over the act, right? 277 00:20:51,397 --> 00:20:53,422 I�m Lou Bundles. I�ve been a star for 50 years, 278 00:20:53,499 --> 00:20:56,332 and I�m gonna go on being a star, with or without you! 279 00:20:56,402 --> 00:20:59,132 You wanna quit? Quit. But I don�t quit! 280 00:20:59,204 --> 00:21:02,071 You Wanna see magic? I�ll shoWyou magic. 281 00:21:02,141 --> 00:21:05,167 I�ll show you magic! 282 00:21:11,717 --> 00:21:15,244 See the egg? Now- 283 00:21:17,990 --> 00:21:20,515 See the egg? Now- 284 00:21:22,494 --> 00:21:25,395 Here. You see the knife? 285 00:21:25,464 --> 00:21:27,455 Now you don�t. 286 00:22:03,969 --> 00:22:08,201 And now, Mr. Magic himself, Lou Bundles.! 287 00:22:13,212 --> 00:22:16,204 Thank you. Thank you very much, ladies and gentlemen. 288 00:22:17,549 --> 00:22:21,144 You know, when I was about four years old, 289 00:22:21,220 --> 00:22:24,417 I saw a magician pull a rabbit out of a hat. 290 00:22:24,490 --> 00:22:27,755 From that moment on, I said to myself, 291 00:22:27,826 --> 00:22:30,522 "Lou, that�s the life for you" 292 00:22:31,964 --> 00:22:36,128 For the past 70 years, magic has been my life. 293 00:22:36,201 --> 00:22:39,261 And I�ve enjoyed every moment of it. 294 00:22:39,338 --> 00:22:42,466 You see, to me, magic is the greatest show on earth. 295 00:22:43,976 --> 00:22:48,606 And when a magician can no longer create, 296 00:22:48,681 --> 00:22:52,777 it�s time for him, as they say in the business, 297 00:22:52,851 --> 00:22:55,945 to pack up and leave quietly. 298 00:22:57,823 --> 00:23:01,691 And I think that time has come for Lou Bundles. 299 00:23:06,598 --> 00:23:08,793 There�ll be no tricks tonight. 300 00:23:08,867 --> 00:23:12,963 You see, we�d like to leave while we�re still on top, 301 00:23:13,038 --> 00:23:15,029 all 53 of us. 302 00:23:16,909 --> 00:23:19,935 So I�d like to wish you all... 303 00:23:20,012 --> 00:23:22,310 a fond good night, 304 00:23:22,381 --> 00:23:24,941 good-bye, 305 00:23:25,017 --> 00:23:27,508 and God bless. 306 00:23:27,586 --> 00:23:29,781 Thank you. 307 00:23:56,682 --> 00:23:59,207 Bravo.! Bravo.! 308 00:24:12,208 --> 00:24:17,208 Ripped by Bornholm 24953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.