All language subtitles for Afirecrak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,828 --> 00:00:07,833 [wind whooshing] [dramatic music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,706 --> 00:00:15,711 [soft music] [wind whooshing] 5 00:00:29,812 --> 00:00:34,817 [dramatic music] [wind whooshing] 6 00:00:35,122 --> 00:00:38,125 [flames crackling] 7 00:00:53,183 --> 00:00:56,099 [wind whooshing] 8 00:01:10,592 --> 00:01:11,984 Matilda Watson's dead. 9 00:01:13,638 --> 00:01:16,467 [intense music] 10 00:01:16,598 --> 00:01:19,166 - [Charlie] I don't think you seem to grasp the concept 11 00:01:19,296 --> 00:01:20,515 of what I am saying, 12 00:01:20,645 --> 00:01:23,518 I don't care what the collateral damage is. 13 00:01:23,648 --> 00:01:25,781 This is a monumental day for me so I want you 14 00:01:25,911 --> 00:01:27,043 to stop complaining and get on 15 00:01:27,174 --> 00:01:29,176 with the fucking job I'm paying you for! 16 00:01:30,438 --> 00:01:34,137 [intense percussive music] 17 00:01:53,461 --> 00:01:55,202 This is really inconvenient. 18 00:01:56,203 --> 00:01:57,595 I'm taking a product 19 00:01:57,726 --> 00:01:59,641 to market and have a press conference in 20 minutes. 20 00:01:59,771 --> 00:02:01,773 - [Jordan] Well let's get it done. 21 00:02:01,904 --> 00:02:05,037 [Charlie sighing] 22 00:02:05,168 --> 00:02:05,995 Leo. 23 00:02:06,822 --> 00:02:07,649 Charlie. 24 00:02:09,738 --> 00:02:10,826 Bit dramatic. 25 00:02:16,832 --> 00:02:18,834 Has he said anything useful? 26 00:02:18,964 --> 00:02:22,185 - The usual, begging for his life and shit. 27 00:02:23,534 --> 00:02:27,016 - Please Mr Knight, I swear to god, 28 00:02:27,147 --> 00:02:29,105 I had no idea what Tom was doing! 29 00:02:29,714 --> 00:02:31,107 I mean, how would I? 30 00:02:31,238 --> 00:02:32,935 I'm a scientist! 31 00:02:33,065 --> 00:02:35,503 I've been working on this for six years! 32 00:02:35,633 --> 00:02:38,070 And I've never leaked any information. 33 00:02:38,201 --> 00:02:41,161 I'm loyal to you, I always have been! 34 00:02:41,291 --> 00:02:42,553 Shhhh, Robert. 35 00:02:42,684 --> 00:02:44,251 It's okay, I know. 36 00:02:45,252 --> 00:02:46,122 Sir. 37 00:02:46,253 --> 00:02:47,210 We good? 38 00:02:48,255 --> 00:02:49,256 It's started. 39 00:02:55,262 --> 00:02:58,743 [Robert breathing heavily] 40 00:03:00,658 --> 00:03:01,442 Robert, 41 00:03:04,271 --> 00:03:07,274 your work on this drug is groundbreaking. 42 00:03:08,797 --> 00:03:11,756 The last six years haven't been in vain. 43 00:03:13,802 --> 00:03:18,154 You will make millions of families happy. 44 00:03:18,285 --> 00:03:20,200 What about my family? 45 00:03:20,330 --> 00:03:22,376 I've got two little kids. 46 00:03:23,377 --> 00:03:26,206 Please, I really want to see them again. 47 00:03:28,120 --> 00:03:30,688 Each great idea has a face. 48 00:03:32,342 --> 00:03:33,778 And this, isn't it. 49 00:03:35,650 --> 00:03:38,218 - Don't do this, please Charlie, please! 50 00:03:38,348 --> 00:03:40,394 I swear on my kids lives, 51 00:03:41,351 --> 00:03:44,006 I didn't know what Tom was doing. 52 00:03:44,136 --> 00:03:45,355 And I believe you. 53 00:03:49,403 --> 00:03:50,882 But just to be sure. 54 00:03:53,276 --> 00:03:55,583 [ominous music] 55 00:03:55,713 --> 00:03:56,801 [gun firing] 56 00:03:56,932 --> 00:03:57,672 [high pitch frequency resonating] 57 00:03:57,802 --> 00:03:58,499 Fuck sake! 58 00:03:58,629 --> 00:03:59,891 How many more times! 59 00:04:00,022 --> 00:04:01,066 Wait till I've left the room, 60 00:04:01,197 --> 00:04:03,852 you'll burst my fucking ear drums! 61 00:04:03,982 --> 00:04:05,723 Christ, I've got a press conference with ringing 62 00:04:05,854 --> 00:04:07,029 in my fucking ears. 63 00:04:08,422 --> 00:04:09,553 - [Reporter] This is certainly a fifth 64 00:04:09,684 --> 00:04:11,207 of November to remember 65 00:04:11,338 --> 00:04:14,297 after today's shocking attack in Battersea. 66 00:04:14,428 --> 00:04:17,082 Witnesses reported gun shots and smoke coming 67 00:04:17,213 --> 00:04:18,606 from within the building. 68 00:04:18,736 --> 00:04:21,391 Police have confirmed this was a targeted incident, 69 00:04:21,522 --> 00:04:23,480 however it is unknown whether it is linked 70 00:04:23,611 --> 00:04:25,395 to the recent spate of Arson attacks 71 00:04:25,526 --> 00:04:28,137 on medical research facilities across the UK. 72 00:04:28,268 --> 00:04:30,182 [siren wailing] 73 00:04:30,313 --> 00:04:33,708 [gentle orchestral music] 74 00:04:36,319 --> 00:04:37,407 Hi. 75 00:04:37,538 --> 00:04:38,843 You must be Mr. and Mrs. Thompson? 76 00:04:38,974 --> 00:04:40,410 So sorry we're late. 77 00:04:40,541 --> 00:04:42,107 - Yeah, there was a delay on the tubes, 78 00:04:42,238 --> 00:04:44,284 I'm not sure what was happening. 79 00:04:44,414 --> 00:04:45,415 No worries at all. 80 00:04:45,546 --> 00:04:46,721 I'm Matilda Watson. 81 00:04:46,851 --> 00:04:48,288 I'll be showing you round today. 82 00:04:48,418 --> 00:04:49,637 Uh, shall we? 83 00:04:50,725 --> 00:04:53,989 If I can ever find the right key that is. 84 00:04:55,120 --> 00:04:56,731 It's alright, no rush. 85 00:04:56,861 --> 00:04:59,429 - Er, so have you guys come far today? 86 00:05:01,431 --> 00:05:02,867 - I mean- - Ha. 87 00:05:02,998 --> 00:05:03,999 Here we go. 88 00:05:07,437 --> 00:05:09,961 So, this is the main hallway. 89 00:05:10,092 --> 00:05:11,311 Ah, smells a bit. 90 00:05:11,441 --> 00:05:12,921 It has been empty a while. 91 00:05:13,051 --> 00:05:15,489 As you can see though, it's spacious and it gets plenty 92 00:05:15,619 --> 00:05:16,403 of natural light. 93 00:05:16,533 --> 00:05:18,187 Oh, that's a good thing. 94 00:05:18,318 --> 00:05:20,798 - [Matilda] Why don't we take a look at the living room. 95 00:05:20,929 --> 00:05:24,411 - Oh, big fan of the high ceilings. 96 00:05:24,541 --> 00:05:26,282 - Me too, it's one of the great things 97 00:05:26,413 --> 00:05:27,936 about a period property like this. 98 00:05:28,066 --> 00:05:30,286 You've also got the lovely bay window here. 99 00:05:31,418 --> 00:05:32,549 Ah, nice. 100 00:05:32,680 --> 00:05:34,464 - [Matilda] So, what do we think so far? 101 00:05:34,595 --> 00:05:35,422 Yeah. 102 00:05:35,552 --> 00:05:37,815 So far, so good. 103 00:05:37,946 --> 00:05:40,340 - Next room? - Sure, okay. 104 00:05:40,470 --> 00:05:41,950 So this is the dining room, 105 00:05:42,080 --> 00:05:44,344 again its a really good sized space. 106 00:05:44,474 --> 00:05:46,302 You've got the back doors there that open out 107 00:05:46,433 --> 00:05:47,347 on to the garden area. 108 00:05:47,477 --> 00:05:49,087 Is it side access? 109 00:05:49,218 --> 00:05:50,480 Yes. 110 00:05:50,611 --> 00:05:52,352 Gated, this house offers up a lot of privacy. 111 00:05:52,482 --> 00:05:53,396 Been looking long? 112 00:05:53,527 --> 00:05:55,355 - Ahh, about- - 13 months. 113 00:05:56,312 --> 00:05:57,357 That is a long time. 114 00:05:57,487 --> 00:05:58,358 Yeah, it's too long. 115 00:05:58,488 --> 00:05:59,837 We're very particular. 116 00:05:59,968 --> 00:06:02,057 - I've got a good feeling about this house. 117 00:06:02,187 --> 00:06:03,711 Mmm. 118 00:06:03,841 --> 00:06:04,364 - Well, hopefully this is the end of your search then. 119 00:06:04,494 --> 00:06:05,800 Fingers crossed. 120 00:06:05,930 --> 00:06:07,454 Ah, that being said, I'm going to have to ask you 121 00:06:07,584 --> 00:06:09,673 to keep an open mind with this next room. 122 00:06:10,979 --> 00:06:15,375 [gentle orchestral music continues] 123 00:06:16,506 --> 00:06:17,333 Wow. 124 00:06:18,203 --> 00:06:20,858 - I take it this is why it hasn't sold? 125 00:06:22,991 --> 00:06:25,515 [soft music] 126 00:06:36,091 --> 00:06:36,918 What happened? 127 00:06:38,485 --> 00:06:41,139 - I'm aware it doesn't look like much right now, 128 00:06:41,270 --> 00:06:42,750 - but, actually- - What happened? 129 00:06:44,752 --> 00:06:47,276 - Clearly, there has been an accident in this room, 130 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 and we've only been able to get the decorators in, 131 00:06:49,539 --> 00:06:50,975 in the last couple weeks. 132 00:06:51,106 --> 00:06:52,586 They actually started in the dining room, 133 00:06:52,716 --> 00:06:54,457 then they're going to be making their way in here. 134 00:06:54,588 --> 00:06:57,199 But I can guarantee you, by the time you guys move in, 135 00:06:57,329 --> 00:06:59,419 it's going to be as good as new. 136 00:06:59,549 --> 00:07:01,072 Please tell me no one died? 137 00:07:02,160 --> 00:07:04,902 - Yeah, that's not really the vibe that we're going for. 138 00:07:06,600 --> 00:07:09,037 - Listen, you seem like a lovely couple, 139 00:07:09,167 --> 00:07:10,865 so let me level with you. 140 00:07:10,995 --> 00:07:13,476 Full disclosure, I actually don't know all the details. 141 00:07:13,607 --> 00:07:15,347 I've only started working for the agency 142 00:07:15,478 --> 00:07:16,784 just over a week and a half ago, 143 00:07:16,914 --> 00:07:20,048 but from what I understand unfortunately 144 00:07:20,178 --> 00:07:22,485 the owner did lose his life in a fire. 145 00:07:22,616 --> 00:07:24,487 I know, I know, that's going to be off-putting 146 00:07:24,618 --> 00:07:25,967 to some potential buyers, 147 00:07:26,097 --> 00:07:28,273 but that is reflected in the price. 148 00:07:28,404 --> 00:07:29,884 Truth be told, a substantial proportion 149 00:07:30,014 --> 00:07:33,583 of house sales happen every year due to unexpected deaths. 150 00:07:35,585 --> 00:07:37,587 Go and have a little look through there. 151 00:07:38,588 --> 00:07:41,286 [gentle orchestral music] 152 00:07:41,417 --> 00:07:44,202 So, in my opinion this is the real treasure of this house. 153 00:07:44,333 --> 00:07:45,987 A 90-foot garden. 154 00:07:47,205 --> 00:07:48,468 This is 90 foot? 155 00:07:48,598 --> 00:07:50,470 - Yeah, your own sprawling estate. 156 00:07:50,600 --> 00:07:52,254 - Bet you're going to get a great view 157 00:07:52,384 --> 00:07:53,995 of the fireworks tonight. 158 00:07:54,125 --> 00:07:55,213 Oh yeah. 159 00:07:55,344 --> 00:07:56,998 Totally forgot it was Bonfire Night. 160 00:07:57,128 --> 00:07:59,479 It's all lit up by these solar powered fairy lights, 161 00:07:59,609 --> 00:08:01,524 which it's a nice touch I think. 162 00:08:01,655 --> 00:08:03,526 - I have always wanted solar powered fairy lights. 163 00:08:03,657 --> 00:08:04,484 Stop it. 164 00:08:04,614 --> 00:08:05,397 What? 165 00:08:05,528 --> 00:08:06,616 Are you keen gardeners? 166 00:08:07,617 --> 00:08:09,010 We can be. 167 00:08:09,140 --> 00:08:11,621 - Personally, I would kill for a garden this size. 168 00:08:11,752 --> 00:08:12,970 Can we see the upstairs? 169 00:08:13,101 --> 00:08:14,232 Yeah, of course. 170 00:08:14,363 --> 00:08:15,669 I mean you're my last tour of the day, 171 00:08:15,799 --> 00:08:17,497 so there's no rush if you wanna have a little- 172 00:08:17,627 --> 00:08:19,237 - Sorry. [phone buzzing] 173 00:08:19,368 --> 00:08:20,587 Oh, it's work. 174 00:08:20,717 --> 00:08:22,850 I've got to take this, I'll see you up there. 175 00:08:22,980 --> 00:08:24,199 [Both] Okay. 176 00:08:25,200 --> 00:08:27,507 So, this is the main bedroom. 177 00:08:27,637 --> 00:08:28,769 It's a bit dark. 178 00:08:28,899 --> 00:08:29,726 Oh yeah, sorry about that. 179 00:08:29,857 --> 00:08:32,207 I forgot to draw the blinds. 180 00:08:32,337 --> 00:08:33,861 I don't know if you're into flowers, 181 00:08:33,991 --> 00:08:35,558 but personally I quite like the attention 182 00:08:35,689 --> 00:08:38,561 to detail with these little wall paintings. 183 00:08:38,692 --> 00:08:40,520 As you can see though, I mean there's just so much 184 00:08:40,650 --> 00:08:42,130 you can play with in here. 185 00:08:42,260 --> 00:08:44,175 The previous owner actually had a little reading nook 186 00:08:44,306 --> 00:08:45,655 in the corner of the um... 187 00:08:47,570 --> 00:08:49,964 [tense music] 188 00:08:52,662 --> 00:08:53,663 Mr. Thompson? 189 00:08:55,404 --> 00:08:56,361 Are you okay? 190 00:08:59,190 --> 00:09:00,017 I'm fine. 191 00:09:02,237 --> 00:09:03,586 You're bleeding. 192 00:09:07,459 --> 00:09:08,286 It's nothing. 193 00:09:10,114 --> 00:09:11,246 - No, I'll get- 194 00:09:11,376 --> 00:09:13,553 [tense music] 195 00:09:15,163 --> 00:09:16,599 [fist thudding] 196 00:09:16,730 --> 00:09:19,384 - You promised you wouldn't be brash this time. 197 00:09:19,515 --> 00:09:21,212 - She looked like she was going to scream. 198 00:09:21,343 --> 00:09:22,213 It was efficient. 199 00:09:23,301 --> 00:09:24,825 - Yeah, but not very imaginative. 200 00:09:28,742 --> 00:09:32,963 - I'm going to need you To put on your vest this time, just in case. 201 00:09:33,181 --> 00:09:34,530 In case of what? 202 00:09:34,661 --> 00:09:35,531 Ha. 203 00:09:35,662 --> 00:09:37,533 Fat lot of good it did you. 204 00:09:37,664 --> 00:09:40,231 - Yeah, well, all my vital organs are still in tact. 205 00:09:40,362 --> 00:09:41,189 So... 206 00:09:44,714 --> 00:09:46,020 Oh, shit. 207 00:09:46,150 --> 00:09:48,239 I am going to need you to help me patch this up. 208 00:09:48,370 --> 00:09:50,459 - You know you were lucky there's an exit wound. 209 00:09:50,590 --> 00:09:52,896 - Oh yeah, I was, I was just thinking 210 00:09:53,027 --> 00:09:54,332 about how lucky this was. 211 00:09:56,117 --> 00:09:57,074 It's almost dark. 212 00:10:02,079 --> 00:10:03,733 - That's when the real fun begins. 213 00:10:04,734 --> 00:10:07,737 [fireworks popping] 214 00:10:18,748 --> 00:10:21,272 [tense music] 215 00:10:26,800 --> 00:10:29,106 - A manhunt is currently underway in the Battersea area 216 00:10:29,237 --> 00:10:33,371 as police search for two unidentified armed assailants, 217 00:10:33,502 --> 00:10:34,721 who reportedly fled the scene 218 00:10:34,851 --> 00:10:37,549 after the building went up in flames. 219 00:10:37,680 --> 00:10:39,508 One man was pronounced dead at the scene 220 00:10:39,639 --> 00:10:42,380 and another remains in critical condition. 221 00:10:42,511 --> 00:10:44,905 As firefighters continue to battle the blaze, 222 00:10:45,035 --> 00:10:46,646 police are advising people 223 00:10:46,776 --> 00:10:49,997 in the area to be both cautious and vigilant. 224 00:10:50,127 --> 00:10:53,435 London is literally burning on bonfire night. 225 00:10:54,784 --> 00:10:55,785 That was you? 226 00:10:57,526 --> 00:10:58,962 You killed someone? 227 00:10:59,093 --> 00:11:00,050 Allegedly. 228 00:11:03,837 --> 00:11:05,186 Oh, you looking for this? 229 00:11:06,796 --> 00:11:07,841 Why do you want to know? 230 00:11:07,971 --> 00:11:09,799 Worried I'm going to kill you too? 231 00:11:10,887 --> 00:11:12,193 Because that really depends on 232 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 whether you're as flammable as you are curious. 233 00:11:14,848 --> 00:11:15,805 You find it? 234 00:11:16,806 --> 00:11:18,199 No, I didn't fucking find it. 235 00:11:18,329 --> 00:11:20,157 Why can't I get a fucking light on in this house? 236 00:11:20,288 --> 00:11:21,245 I don't know. 237 00:11:21,376 --> 00:11:22,812 Will you calm down? 238 00:11:22,943 --> 00:11:24,684 - That's the wrong answer, you think very carefully 239 00:11:24,814 --> 00:11:26,686 before you speak again. 240 00:11:26,816 --> 00:11:27,817 Maybe the power's down. 241 00:11:27,948 --> 00:11:28,862 There's a fusebox. 242 00:11:28,992 --> 00:11:30,385 Okay, there's a fusebox, good. 243 00:11:30,515 --> 00:11:31,691 Where's the fucking fusebox? 244 00:11:31,821 --> 00:11:34,258 It's Under the stairs. 245 00:11:34,389 --> 00:11:35,912 - Come on- - Wait! 246 00:11:36,043 --> 00:11:37,131 Enough, Jack. 247 00:11:37,261 --> 00:11:38,698 She's going to make too much noise. 248 00:11:38,828 --> 00:11:40,090 - You going to make too much noise? 249 00:11:40,221 --> 00:11:41,004 She's fine. 250 00:11:48,664 --> 00:11:49,709 Fix it! 251 00:11:49,839 --> 00:11:51,362 - What? - Fix it! 252 00:11:51,493 --> 00:11:53,887 I don't know how to fix it. 253 00:11:54,017 --> 00:11:55,715 - Fix it! - Alright fine, I'm sorry, 254 00:11:55,845 --> 00:11:57,629 its just I can't actually see anything! 255 00:11:57,760 --> 00:11:58,587 Oh, fuck. 256 00:12:01,503 --> 00:12:03,723 Well, now you can. 257 00:12:03,853 --> 00:12:05,725 Will you keep your voice down? 258 00:12:05,855 --> 00:12:07,335 We have to be more careful. 259 00:12:07,465 --> 00:12:08,728 It's all over the news. 260 00:12:08,858 --> 00:12:10,120 They closed the roads. 261 00:12:10,251 --> 00:12:11,295 That doesn't change anything. 262 00:12:11,426 --> 00:12:12,688 We always knew they might do that. 263 00:12:12,819 --> 00:12:13,689 - They're going to start doing door to-doors, 264 00:12:13,820 --> 00:12:15,125 if they haven't already! 265 00:12:15,256 --> 00:12:17,084 - Well, we will cross that bridge if it comes. 266 00:12:17,214 --> 00:12:17,998 Anything? 267 00:12:19,129 --> 00:12:19,913 Try it now. 268 00:12:22,654 --> 00:12:24,744 [switch clicking] 269 00:12:24,874 --> 00:12:26,180 Right, that's it! 270 00:12:26,310 --> 00:12:27,703 - No no, wait I, I vaguely remember them saying 271 00:12:27,834 --> 00:12:29,270 something about this, 272 00:12:29,400 --> 00:12:30,575 I think the fire did something to the lighting circuit. 273 00:12:30,706 --> 00:12:32,621 It's why we don't do evening viewings here. 274 00:12:33,448 --> 00:12:34,318 What good is that to me? 275 00:12:34,449 --> 00:12:35,798 I don't know, I'm sorry. 276 00:12:35,929 --> 00:12:38,801 - That's enough, we need to be sensible right now. 277 00:12:38,932 --> 00:12:40,934 - How we supposed to do this in the dark? 278 00:12:41,064 --> 00:12:42,326 I don't know! 279 00:12:44,676 --> 00:12:46,766 You could use the work lights. 280 00:12:49,159 --> 00:12:49,943 What? 281 00:12:50,073 --> 00:12:51,335 The workers, 282 00:12:51,466 --> 00:12:52,684 they leave their lights in the dining room. 283 00:12:52,815 --> 00:12:55,600 They're portable, you can just plug them in. 284 00:12:55,731 --> 00:12:56,819 And I'm guessing the table lamps 285 00:12:56,950 --> 00:12:58,386 will probably work as well. 286 00:13:02,564 --> 00:13:04,827 - Well, someone's a clever captive. 287 00:13:04,958 --> 00:13:06,568 [hand knocking on door] 288 00:13:06,698 --> 00:13:07,874 [Ruth] Hello. 289 00:13:08,004 --> 00:13:09,223 Shit! 290 00:13:09,353 --> 00:13:11,486 - [Lena] Place is empty, maybe they'll go. 291 00:13:12,704 --> 00:13:15,838 [hand knocking on door] 292 00:13:15,969 --> 00:13:17,100 [Ruth] Hello? 293 00:13:17,971 --> 00:13:19,450 We need to get rid of her. 294 00:13:22,453 --> 00:13:23,977 Is everything okay in there? 295 00:13:30,853 --> 00:13:32,289 We could use a bit more tact? 296 00:13:33,377 --> 00:13:34,465 What? 297 00:13:34,596 --> 00:13:35,292 No. 298 00:13:35,423 --> 00:13:36,772 Get to the door, 299 00:13:36,903 --> 00:13:38,295 don't try and be smart. 300 00:13:39,775 --> 00:13:40,863 What am I supposed to say? 301 00:13:40,994 --> 00:13:42,343 Whatever gets rid of her. 302 00:13:42,473 --> 00:13:45,259 - You try and run, I'm gonna kill you both, clear? 303 00:13:47,043 --> 00:13:49,263 [tense music] 304 00:13:49,393 --> 00:13:50,177 Go. 305 00:14:03,364 --> 00:14:05,975 [tense music] 306 00:14:06,802 --> 00:14:07,542 Sorry to trouble you. 307 00:14:07,672 --> 00:14:09,196 I live next door. 308 00:14:09,326 --> 00:14:10,327 [Matilda] Oh, hi. 309 00:14:11,328 --> 00:14:12,416 I heard noises. 310 00:14:14,027 --> 00:14:15,942 Well the house had been empty for so long, 311 00:14:16,072 --> 00:14:18,248 I thought I better check I wasn't going mad. 312 00:14:20,076 --> 00:14:22,209 Is it not still classed as a crime scene then? 313 00:14:23,340 --> 00:14:25,255 - No, it's just gone back up on the market, 314 00:14:25,386 --> 00:14:26,213 you know what it's like. 315 00:14:26,343 --> 00:14:27,562 Red tape. 316 00:14:27,692 --> 00:14:28,693 I'm actually the estate agent 317 00:14:28,824 --> 00:14:29,869 for the house. 318 00:14:29,999 --> 00:14:30,608 [high pitch frequency resonating] 319 00:14:30,739 --> 00:14:31,696 Sorry dear. 320 00:14:31,827 --> 00:14:33,394 I'm having a bit of trouble with, 321 00:14:35,657 --> 00:14:37,311 [sighing] bloody thing. 322 00:14:37,441 --> 00:14:38,921 Can't hear anything most of the time. 323 00:14:39,052 --> 00:14:40,444 What did you say dear? 324 00:14:40,575 --> 00:14:42,098 I'm the estate agent. 325 00:14:42,229 --> 00:14:43,056 Oh really? 326 00:14:44,884 --> 00:14:46,407 You work late, don't you? 327 00:14:46,537 --> 00:14:48,496 - Yeah, er, no, not normally, it's just because 328 00:14:48,626 --> 00:14:51,542 there's work going on in the kitchen I've had to oversee. 329 00:14:52,848 --> 00:14:55,459 Oh gosh, from the fire? 330 00:14:56,286 --> 00:14:58,462 - Well, I mean, I can't really say too much about it, 331 00:14:58,593 --> 00:14:59,420 but yeah. 332 00:15:00,595 --> 00:15:03,467 Oh, terrible that was. 333 00:15:03,598 --> 00:15:05,948 Poor Tom. 334 00:15:06,079 --> 00:15:08,429 He was a lovely lad. 335 00:15:08,559 --> 00:15:10,997 He wasn't here very long. 336 00:15:11,127 --> 00:15:13,956 He always used to cut my grass for me. 337 00:15:14,087 --> 00:15:15,088 I'm sorry. 338 00:15:18,569 --> 00:15:20,354 - My daughter lives in Australia now 339 00:15:20,484 --> 00:15:24,227 with my grandson so I really don't see many people anymore. 340 00:15:24,358 --> 00:15:27,187 Tickets are too expensive for an old bird like me. 341 00:15:28,449 --> 00:15:29,841 Oh, its okay. 342 00:15:29,972 --> 00:15:33,019 I love my own company, it's just, 343 00:15:33,149 --> 00:15:35,325 when you see things on the news like today, 344 00:15:37,023 --> 00:15:40,330 you wonder what the world is coming to. 345 00:15:40,461 --> 00:15:43,899 There's some awful bad people out there. 346 00:15:45,422 --> 00:15:47,990 What would possess somebody to... 347 00:15:48,121 --> 00:15:49,339 Oh, my goodness. 348 00:15:49,470 --> 00:15:51,080 What have you done there? 349 00:15:51,211 --> 00:15:51,994 What? 350 00:15:52,125 --> 00:15:53,300 Oh, right. 351 00:15:53,430 --> 00:15:54,997 I caught my head when I was showing off 352 00:15:55,128 --> 00:15:56,259 the house earlier. 353 00:15:56,390 --> 00:15:57,565 Kitchen cupboard got the better of me. 354 00:15:57,695 --> 00:15:59,045 Least we know they're sturdy. 355 00:15:59,175 --> 00:16:01,003 - That's a really nasty cut, let me take a look. 356 00:16:01,134 --> 00:16:03,745 - No, no, no, honestly, it's fine. 357 00:16:03,875 --> 00:16:05,877 It's just me being clumsy. 358 00:16:06,008 --> 00:16:07,357 Oh, if you're sure. 359 00:16:07,488 --> 00:16:10,143 It's no bother, I've got a first aid kit next door. 360 00:16:10,273 --> 00:16:13,146 - No, I'm all good, thank you though, that's very kind. 361 00:16:14,147 --> 00:16:15,539 Anyway I'd better get back to it, 362 00:16:15,670 --> 00:16:17,106 I just want to have a quick tidy up of the kitchen 363 00:16:17,237 --> 00:16:18,499 before I head off. 364 00:16:18,629 --> 00:16:22,024 - Well if you need a hand with anything, or... 365 00:16:22,155 --> 00:16:24,461 You know where I am. 366 00:16:24,592 --> 00:16:26,072 I'm Ruth by the way. 367 00:16:26,202 --> 00:16:29,075 - I'm Matilda, you have a good night, Ruth. 368 00:16:29,205 --> 00:16:31,512 Okay, dear, I won't keep you. 369 00:16:31,642 --> 00:16:32,817 You get home safe. 370 00:16:32,948 --> 00:16:34,167 You too, Ruth! 371 00:16:35,690 --> 00:16:38,171 [tense music] 372 00:16:41,174 --> 00:16:42,001 Ruth? 373 00:16:45,961 --> 00:16:47,223 Yes dear? 374 00:16:47,354 --> 00:16:52,185 [tense music continues] [fireworks popping] 375 00:16:59,888 --> 00:17:04,893 I hope you get to see your grandson soon. 376 00:17:06,416 --> 00:17:08,766 - [scoffing] Not unless I win the lottery. 377 00:17:08,897 --> 00:17:09,941 Night, love. 378 00:17:16,209 --> 00:17:18,820 [tense music] 379 00:17:20,213 --> 00:17:21,344 Lena, just... 380 00:17:22,606 --> 00:17:25,087 Let's get these lights set up, yeah? 381 00:17:25,218 --> 00:17:26,349 Well go on then. 382 00:17:26,480 --> 00:17:27,307 Run along. 383 00:17:29,004 --> 00:17:31,398 [tense music] 384 00:17:34,662 --> 00:17:36,490 I know it's dark in here, 385 00:17:36,620 --> 00:17:39,232 but I've literally looked everywhere. 386 00:17:39,362 --> 00:17:41,582 Bastard must've buried it. 387 00:17:41,712 --> 00:17:44,454 I am going to have to dig up the whole 90 foot garden. 388 00:17:44,585 --> 00:17:47,414 The connect said it's in the house, not in the grounds. 389 00:17:47,544 --> 00:17:48,632 He was very specific. 390 00:17:49,894 --> 00:17:51,896 Here look, use this. 391 00:17:52,027 --> 00:17:53,246 Try the walls. 392 00:17:53,376 --> 00:17:57,076 I am going to get the rest of the lights on. 393 00:18:01,254 --> 00:18:03,778 [tense music] 394 00:18:05,258 --> 00:18:06,172 - I don't know what your looking for 395 00:18:06,302 --> 00:18:08,435 - but I might- - I don't care. 396 00:18:08,565 --> 00:18:10,480 - I am just saying- - Don't. 397 00:18:10,611 --> 00:18:11,916 Look, I know this house. 398 00:18:12,047 --> 00:18:13,396 I've been through every inch of it, 399 00:18:13,527 --> 00:18:14,615 I've seen the paperwork. 400 00:18:14,745 --> 00:18:16,269 Maybe I could help. 401 00:18:16,399 --> 00:18:19,141 How you going to help? 402 00:18:19,272 --> 00:18:20,186 - Tell me what you're looking for 403 00:18:20,316 --> 00:18:21,187 and I might be able to find it. 404 00:18:21,317 --> 00:18:22,449 You think we're friends now? 405 00:18:22,579 --> 00:18:24,842 Just because you got rid of the old bird. 406 00:18:24,973 --> 00:18:26,192 - No, I just thought- 407 00:18:26,322 --> 00:18:28,324 - That if you played nice, we'll let you go? 408 00:18:28,455 --> 00:18:31,675 This is not how this is going to work. 409 00:18:33,329 --> 00:18:35,157 - Well, there must be something I can do to- 410 00:18:35,288 --> 00:18:36,550 Get out alive? 411 00:18:38,856 --> 00:18:41,294 [tense music] 412 00:18:42,295 --> 00:18:44,601 Doesn't always go that way. 413 00:18:51,347 --> 00:18:53,915 You know he's going to make us kill you otherwise. 414 00:18:54,045 --> 00:18:57,179 He's going to make you kill me anyway. 415 00:18:57,310 --> 00:18:58,746 You know how this goes. 416 00:18:58,876 --> 00:19:00,487 - Well maybe you shouldn't have fucking snitched. 417 00:19:00,617 --> 00:19:02,053 Oh. 418 00:19:02,184 --> 00:19:04,230 - I mean, come on, an informant, how stupid is that? 419 00:19:05,579 --> 00:19:08,103 - You don't know anything about him. 420 00:19:13,195 --> 00:19:16,155 Stuff we are tangled up with. 421 00:19:19,723 --> 00:19:23,727 None of us are getting out of this alive. 422 00:19:23,858 --> 00:19:25,033 - That's bullshit. - Listen, 423 00:19:25,164 --> 00:19:26,600 I'm not going to tell anyone, 424 00:19:26,730 --> 00:19:28,515 I haven't seen anything anyway, I mean, alright fine, 425 00:19:28,645 --> 00:19:30,299 I've seen stuff but, I don't know what's going on here 426 00:19:30,430 --> 00:19:31,779 and I don't care. 427 00:19:31,909 --> 00:19:32,780 - Look, if you do want to stay alive I suggest you 428 00:19:32,910 --> 00:19:35,348 just stop talking, okay? 429 00:19:37,176 --> 00:19:39,569 [tense music] 430 00:19:40,744 --> 00:19:43,399 [keypad beeping] 431 00:19:44,574 --> 00:19:46,228 Sneaky little fucker. 432 00:19:46,359 --> 00:19:47,273 Lena? 433 00:19:47,403 --> 00:19:49,579 Lena, get in here! 434 00:19:51,799 --> 00:19:52,800 Find it? 435 00:19:52,930 --> 00:19:55,237 I think it's behind here. 436 00:19:56,717 --> 00:19:58,371 Get her out of here. 437 00:19:59,807 --> 00:20:00,895 Oh, shit. 438 00:20:01,025 --> 00:20:03,419 [tense music] 439 00:20:05,639 --> 00:20:08,381 [hammer banging] 440 00:20:13,864 --> 00:20:16,911 [fireworks popping] 441 00:20:21,959 --> 00:20:24,092 - Smart move, doing this on Bonfire Night. 442 00:20:25,485 --> 00:20:26,268 Yeah? 443 00:20:26,399 --> 00:20:28,183 I couldn't even hear it. 444 00:20:28,314 --> 00:20:29,140 Good work. 445 00:20:30,141 --> 00:20:30,838 That a compliment? 446 00:20:30,968 --> 00:20:31,795 Don't worry. 447 00:20:31,926 --> 00:20:32,666 I'm not making it a habit. 448 00:20:34,189 --> 00:20:35,408 Right, lets get this box. 449 00:20:36,409 --> 00:20:37,671 [tense music] 450 00:20:37,801 --> 00:20:39,368 - I hope that was worth taking a bullet for. 451 00:20:45,026 --> 00:20:46,636 Got the code for the safe? 452 00:20:46,767 --> 00:20:47,985 We'll get it on the call. 453 00:20:48,116 --> 00:20:50,031 Did you even read his instructions? 454 00:20:50,161 --> 00:20:52,033 No, figured you would. 455 00:20:52,163 --> 00:20:53,339 Clearly. 456 00:20:53,469 --> 00:20:56,429 Well, we need to get the key from in there. 457 00:20:57,517 --> 00:20:58,692 Okay. 458 00:20:58,822 --> 00:20:59,606 Is there anything in the instructions 459 00:20:59,736 --> 00:21:01,303 about how we get in there? 460 00:21:01,434 --> 00:21:02,826 Don't be a smart ass. 461 00:21:02,957 --> 00:21:06,134 - I'm not, its a genuine question. 462 00:21:06,265 --> 00:21:08,310 [tense music] 463 00:21:08,441 --> 00:21:09,355 Shit. 464 00:21:10,269 --> 00:21:11,095 Brilliant. 465 00:21:26,415 --> 00:21:28,852 - I feel like you're messing with me. 466 00:21:29,723 --> 00:21:30,593 I'm not. 467 00:21:30,724 --> 00:21:31,768 There's a knack to it. 468 00:21:31,899 --> 00:21:33,553 Yeah well, it doesn't work. 469 00:21:33,683 --> 00:21:35,294 Obviously not doing it right. 470 00:21:37,470 --> 00:21:38,819 Hello? 471 00:21:40,995 --> 00:21:43,040 - I told her to keep her mouth shut. 472 00:21:43,171 --> 00:21:45,216 Yep, so did I. 473 00:21:45,347 --> 00:21:46,174 Give me that. 474 00:21:52,485 --> 00:21:54,922 [tense music] 475 00:21:56,140 --> 00:21:57,403 What do you want? 476 00:21:57,533 --> 00:21:59,709 - I'm really sorry but I need a wee. 477 00:22:00,884 --> 00:22:02,059 Congratulations. 478 00:22:05,541 --> 00:22:06,803 Now who's being brash? 479 00:22:06,934 --> 00:22:07,978 - Well she's doing my fucking head in. 480 00:22:08,109 --> 00:22:09,458 She needs a wee. 481 00:22:09,589 --> 00:22:11,112 We're killing her anyway. 482 00:22:11,242 --> 00:22:13,070 This will save us a bathroom break. 483 00:22:13,201 --> 00:22:14,550 Okay, what if the cops come? 484 00:22:14,681 --> 00:22:15,464 Or the neighbor comes back? 485 00:22:15,595 --> 00:22:17,510 She's still got use to us. 486 00:22:17,640 --> 00:22:19,338 Fine, you take her. 487 00:22:19,468 --> 00:22:20,774 I'll get the box open. 488 00:22:21,644 --> 00:22:24,299 [tense music] 489 00:22:47,235 --> 00:22:48,454 Oh. 490 00:22:48,584 --> 00:22:50,456 - What, can't have you weeing in the dark. 491 00:22:50,586 --> 00:22:51,587 It's fine. 492 00:22:54,721 --> 00:22:57,463 [Lena sighing] 493 00:23:01,510 --> 00:23:03,556 Er, what are you doing? 494 00:23:03,686 --> 00:23:07,908 - Sorry I just, I mean, do you want to watch me have a wee? 495 00:23:10,214 --> 00:23:12,782 Fine, don't try anything. 496 00:23:16,612 --> 00:23:19,223 [tense music] 497 00:23:45,902 --> 00:23:48,862 I don't hear any weeing in there. 498 00:23:48,992 --> 00:23:52,561 - Sorry, I can't seem to go when I'm nervous. 499 00:23:52,692 --> 00:23:55,434 Er, maybe it would help if we talked a bit. 500 00:23:56,957 --> 00:23:58,524 - Yeah sure, lets, let's get to know each other, 501 00:23:58,654 --> 00:24:00,526 you on Instagram? 502 00:24:00,656 --> 00:24:01,875 [Matilda] I am actually. 503 00:24:02,005 --> 00:24:04,312 So, I moved to London when I was 16. 504 00:24:04,443 --> 00:24:07,924 - You're my hostage, you're not my date. 505 00:24:08,621 --> 00:24:10,579 Why do I give a fuck about that? 506 00:24:11,450 --> 00:24:12,668 So, do you travel much? 507 00:24:14,670 --> 00:24:15,671 Are you for real? 508 00:24:16,672 --> 00:24:18,195 - Sorry, it's just because I love traveling. 509 00:24:18,326 --> 00:24:20,197 I just have not had the chance to go, 510 00:24:20,328 --> 00:24:22,417 because I haven't got the money. 511 00:24:22,548 --> 00:24:24,114 I've always fancied living in Amsterdam. 512 00:24:24,245 --> 00:24:25,638 I like all the bikes. 513 00:24:26,639 --> 00:24:28,205 Ridden a few myself. 514 00:24:28,336 --> 00:24:30,120 Oh, have you been? 515 00:24:30,251 --> 00:24:32,383 Fun fact, the motto under the sign 516 00:24:32,514 --> 00:24:35,778 of Amsterdam means heroic, determined and merciful, 517 00:24:35,909 --> 00:24:37,519 not a lot of people know that. 518 00:24:37,650 --> 00:24:39,303 Not a lot of people care. 519 00:24:39,434 --> 00:24:40,522 That's a useless bit of information 520 00:24:40,653 --> 00:24:42,698 that I am never going to use, thanks. 521 00:24:44,395 --> 00:24:45,571 You know if this was a date, 522 00:24:45,701 --> 00:24:47,660 I would have totally left by now! 523 00:24:51,707 --> 00:24:52,578 Matilda? 524 00:24:55,711 --> 00:24:57,670 [doorknob rattling] 525 00:24:57,800 --> 00:24:58,714 Matilda? 526 00:25:00,803 --> 00:25:02,326 Matilda, open this door! 527 00:25:04,285 --> 00:25:05,199 [tense music] 528 00:25:05,329 --> 00:25:07,810 [door banging] 529 00:25:11,988 --> 00:25:12,815 Shit! 530 00:25:14,600 --> 00:25:15,426 Shit! 531 00:25:18,865 --> 00:25:21,520 [tense music] 532 00:25:23,478 --> 00:25:24,740 She's escaped. 533 00:25:24,871 --> 00:25:26,873 How could she escape? 534 00:25:27,003 --> 00:25:28,657 - I dunno, one minute she was talking about Amsterdam, 535 00:25:28,788 --> 00:25:30,616 the next minute she was out the fucking window. 536 00:25:30,746 --> 00:25:32,226 - Why would you be talking about Amsterdam? 537 00:25:32,356 --> 00:25:33,401 - I don't, that's not really the point Lena. 538 00:25:33,532 --> 00:25:34,620 You're an idiot. 539 00:25:34,750 --> 00:25:35,882 - Can we just focus on finding her? 540 00:25:36,012 --> 00:25:37,579 - I told you, we should have killed her. 541 00:25:37,710 --> 00:25:41,627 - Have you got the keys for the back door? 542 00:25:41,757 --> 00:25:44,412 [tense music] 543 00:25:46,719 --> 00:25:47,371 Hurry up! 544 00:25:47,502 --> 00:25:48,895 The lock is stuck! 545 00:25:49,025 --> 00:25:50,636 Come here. 546 00:25:50,766 --> 00:25:53,552 [Lena grunting] 547 00:25:55,771 --> 00:25:59,035 [tense music continues] 548 00:26:09,785 --> 00:26:12,396 [door slamming] 549 00:26:18,620 --> 00:26:21,014 [tense music] 550 00:26:51,827 --> 00:26:54,438 [tense music] 551 00:27:10,150 --> 00:27:12,848 [light thudding] 552 00:27:18,201 --> 00:27:20,813 [tense music] 553 00:27:45,838 --> 00:27:47,404 Side access, bitch. 554 00:27:47,535 --> 00:27:50,277 [punch thudding] 555 00:27:54,411 --> 00:27:56,022 [door slamming] 556 00:27:56,152 --> 00:27:58,764 [tense music] 557 00:27:58,894 --> 00:28:01,070 [Matilda grunting] 558 00:28:01,201 --> 00:28:02,245 - That wasn't a smart move, was it? 559 00:28:02,376 --> 00:28:04,770 Do you think we're fucking playing? 560 00:28:04,900 --> 00:28:06,423 No. 561 00:28:06,554 --> 00:28:08,599 - You've no idea who we work for, what they're capable off. 562 00:28:08,730 --> 00:28:11,037 Do you think I won't fucking kill you? 563 00:28:11,167 --> 00:28:11,864 Do you? 564 00:28:11,994 --> 00:28:13,213 No! 565 00:28:13,343 --> 00:28:14,780 - Then why would you do something like that? 566 00:28:14,910 --> 00:28:16,216 Tell me! 567 00:28:16,346 --> 00:28:17,783 - I don't know alright, I was just scared, okay. 568 00:28:17,913 --> 00:28:18,740 Yeah? 569 00:28:18,871 --> 00:28:19,785 You should be. 570 00:28:19,915 --> 00:28:20,786 [gun firing] 571 00:28:20,916 --> 00:28:21,743 Jesus. 572 00:28:21,874 --> 00:28:22,701 The noise, Jack! 573 00:28:22,831 --> 00:28:24,180 What the hell are you doing? 574 00:28:24,311 --> 00:28:25,399 Could you open the lock box? 575 00:28:25,529 --> 00:28:26,400 No. 576 00:28:26,530 --> 00:28:27,575 Now you can. 577 00:28:29,708 --> 00:28:31,797 You are right about her. 578 00:28:31,927 --> 00:28:32,798 Can't be trusted. 579 00:28:32,928 --> 00:28:34,103 No, please. 580 00:28:34,234 --> 00:28:35,539 I'm sorry, I won't do it again, I swear. 581 00:28:35,670 --> 00:28:36,845 Too bloody right you won't. 582 00:28:36,976 --> 00:28:38,586 I should have done this straight away. 583 00:28:38,717 --> 00:28:40,501 [Matilda] What? 584 00:28:40,631 --> 00:28:41,502 Hold her still. 585 00:28:42,938 --> 00:28:45,462 No, no please, I'm sorry, no! 586 00:28:47,421 --> 00:28:48,944 [Lena] Pull her hair up. 587 00:28:49,075 --> 00:28:51,251 No, please stop, stop. 588 00:28:51,381 --> 00:28:52,034 Please. 589 00:28:52,165 --> 00:28:53,079 Help. 590 00:28:53,209 --> 00:28:54,080 You good? 591 00:29:01,957 --> 00:29:05,918 [gasping] What is this? 592 00:29:06,048 --> 00:29:09,573 - It's a leaving present, you want to go so badly, 593 00:29:09,704 --> 00:29:10,705 be my guest. 594 00:29:11,532 --> 00:29:13,012 What does it do? 595 00:29:13,142 --> 00:29:15,318 - Let me make something clear to you, okay. 596 00:29:17,233 --> 00:29:19,148 I'm not asking. 597 00:29:19,279 --> 00:29:21,890 [tense music] 598 00:29:47,394 --> 00:29:50,789 [tense music continues] 599 00:30:17,032 --> 00:30:20,383 [tense music continues] 600 00:30:47,062 --> 00:30:52,067 [collar beeping] [electricity crackling] 601 00:30:55,592 --> 00:30:58,726 - Can't believe they put those on dogs. 602 00:30:58,857 --> 00:31:01,642 - Not at this strength they don't. 603 00:31:03,078 --> 00:31:05,733 [tense music] 604 00:31:30,889 --> 00:31:32,107 Be my guest. 605 00:31:34,327 --> 00:31:36,938 [tense music] 606 00:31:40,202 --> 00:31:41,551 Oh, hallelujah. 607 00:31:42,596 --> 00:31:43,423 Easy. 608 00:31:44,554 --> 00:31:47,253 - Right, I'm calling the connect. 609 00:32:01,571 --> 00:32:03,269 I've got the key. 610 00:32:03,399 --> 00:32:04,096 Great. 611 00:32:04,226 --> 00:32:05,706 [line ringing] 612 00:32:05,836 --> 00:32:07,534 - [Charlie] Do you have the safe? 613 00:32:07,664 --> 00:32:08,839 Yes sir. 614 00:32:12,191 --> 00:32:13,670 [Charlie] And the key? 615 00:32:13,801 --> 00:32:15,020 Ready to go. 616 00:32:16,108 --> 00:32:22,027 - [Charlie] Input the code 1979113. 617 00:32:22,331 --> 00:32:24,638 [keypad beeping] 618 00:32:24,768 --> 00:32:27,380 [safe whirring] 619 00:32:30,209 --> 00:32:31,950 What's happening? 620 00:32:33,516 --> 00:32:34,343 Hello? 621 00:32:36,215 --> 00:32:37,520 Can somebody talk to me? 622 00:32:37,651 --> 00:32:40,654 - Sir- - What did you do? 623 00:32:40,784 --> 00:32:42,090 - [Lena] Jack must have input the code wrong. 624 00:32:42,221 --> 00:32:43,309 Didn't input the code wrong. 625 00:32:43,439 --> 00:32:44,658 I turned the key 626 00:32:44,788 --> 00:32:46,660 and inputted the code that he said, exactly- 627 00:32:46,790 --> 00:32:48,314 - I don't know. - Stop, stop. 628 00:32:48,444 --> 00:32:50,316 - You must have done it wrong Jack! 629 00:32:50,446 --> 00:32:51,970 Jack, say that again! 630 00:32:55,147 --> 00:32:56,670 - I turned the key, and then I inputed the code 631 00:32:56,800 --> 00:32:57,801 that you just said. 632 00:32:59,107 --> 00:33:00,804 You turned the key first? 633 00:33:02,893 --> 00:33:03,720 Did you? 634 00:33:05,287 --> 00:33:08,247 You fucking amateur! 635 00:33:09,030 --> 00:33:12,425 Did you not read the instructions that I sent you? 636 00:33:12,555 --> 00:33:13,165 We did sir. 637 00:33:13,295 --> 00:33:14,122 Shut up Lena. 638 00:33:14,253 --> 00:33:15,254 Jack? 639 00:33:18,344 --> 00:33:23,349 Right, well I will take that as a no. 640 00:33:26,221 --> 00:33:29,181 Right, well, you are just going to have to sit there 641 00:33:29,311 --> 00:33:31,139 for the next 10 hours. 642 00:33:31,270 --> 00:33:32,140 10 hours? 643 00:33:32,271 --> 00:33:33,489 Er, yes. 644 00:33:33,620 --> 00:33:36,362 It's an automatic lockdown safety feature 645 00:33:36,492 --> 00:33:41,149 on most modern safes, if the codes are entered incorrectly, 646 00:33:41,280 --> 00:33:42,716 which of course you would know, 647 00:33:42,846 --> 00:33:45,588 if you'd read my fucking instructions! 648 00:33:47,895 --> 00:33:49,375 There has to be a work around? 649 00:33:50,941 --> 00:33:52,291 Way round? 650 00:33:52,421 --> 00:33:55,207 Do you think I would have orchestrated all of this 651 00:33:55,337 --> 00:33:58,036 if there was a way round, you idiot! 652 00:33:59,689 --> 00:34:02,953 - With respect, we can't, we can't hide here for 10 hours. 653 00:34:03,084 --> 00:34:05,130 The police are doing door-to-doors. 654 00:34:05,260 --> 00:34:08,046 - Well then I suggest you sit there very still and quiet. 655 00:34:10,831 --> 00:34:13,312 [tense music] 656 00:34:16,228 --> 00:34:19,579 I don't want to hear from you until morning 657 00:34:19,709 --> 00:34:20,971 when we try again. 658 00:34:22,321 --> 00:34:26,238 And for your sake, I hope it goes better. 659 00:34:28,327 --> 00:34:29,110 Understood? 660 00:34:30,546 --> 00:34:31,373 - Sir, I- 661 00:34:41,644 --> 00:34:43,472 Well this is a clusterfuck. 662 00:34:43,603 --> 00:34:44,821 You think? 663 00:34:44,952 --> 00:34:46,345 - What are we supposed to do now? 664 00:34:47,128 --> 00:34:48,695 - Guess we need to kill 10 hours. 665 00:34:49,913 --> 00:34:51,045 Any suggestions? 666 00:35:02,709 --> 00:35:03,536 Maybe one? 667 00:35:10,891 --> 00:35:13,372 [tense music] 668 00:35:24,557 --> 00:35:26,211 That was a bit excessive. 669 00:35:26,341 --> 00:35:27,255 Thanks. 670 00:35:27,386 --> 00:35:28,561 That wasn't a... 671 00:35:28,691 --> 00:35:30,389 What's your deal with fire anyway? 672 00:35:31,390 --> 00:35:32,391 It's unforgiving. 673 00:35:32,521 --> 00:35:33,392 Sit. 674 00:35:35,568 --> 00:35:38,832 Not there. 675 00:35:38,962 --> 00:35:42,401 [tense music continues] 676 00:35:59,940 --> 00:36:01,898 Shouldn't one of us keep a level head? 677 00:36:02,029 --> 00:36:03,509 Probably. 678 00:36:04,597 --> 00:36:05,772 Fuck it! 679 00:36:05,902 --> 00:36:08,296 [tense music continues] 680 00:36:08,427 --> 00:36:09,210 Mmm. 681 00:36:13,432 --> 00:36:14,433 Okay. 682 00:36:23,877 --> 00:36:24,791 [Matilda] I'll pass. 683 00:36:24,921 --> 00:36:26,184 You're fucking drinking it. 684 00:36:29,187 --> 00:36:30,884 Ugh, God, what is it? 685 00:36:31,014 --> 00:36:31,754 It's your medicine. 686 00:36:31,885 --> 00:36:32,668 It's your medicine. 687 00:36:32,799 --> 00:36:34,104 Alright, can we just... 688 00:36:35,454 --> 00:36:36,977 We've got a few hours to kill. 689 00:36:37,107 --> 00:36:38,457 No harm taking the edge off. 690 00:36:41,460 --> 00:36:42,678 See, she loves it. 691 00:36:42,809 --> 00:36:44,419 It's disgusting. 692 00:36:44,550 --> 00:36:46,769 - Oh, I know, I think she wants me to get my gun out again. 693 00:36:46,900 --> 00:36:48,467 Fucking drink the drink. 694 00:36:53,472 --> 00:36:56,388 [coughing] That's strong. 695 00:36:56,518 --> 00:37:00,348 - Just relax, and it will go easier. 696 00:37:00,479 --> 00:37:01,349 What will? 697 00:37:02,307 --> 00:37:04,178 Salvia drops in rum. 698 00:37:05,092 --> 00:37:05,919 Salvia? 699 00:37:07,442 --> 00:37:10,576 Think absinthe on steroids. 700 00:37:11,054 --> 00:37:12,752 [Jack] Hey, we shared. 701 00:37:12,882 --> 00:37:14,319 Say thank you. 702 00:37:15,494 --> 00:37:16,364 Thanks. 703 00:37:16,495 --> 00:37:19,106 [tense music] 704 00:37:28,724 --> 00:37:33,773 Oi. 705 00:37:36,515 --> 00:37:38,517 Think there's anything else in the safe? 706 00:37:39,605 --> 00:37:40,519 Does it matter? 707 00:37:41,520 --> 00:37:43,739 I'm more intrigued about the recording. 708 00:37:43,870 --> 00:37:45,480 Ha. 709 00:37:45,611 --> 00:37:48,614 I want to know why he wants to get his hands on it so badly. 710 00:37:48,744 --> 00:37:52,270 - Well, whatever it is, I suspect it could kick up a lot of dust. 711 00:37:54,184 --> 00:37:57,318 - We could listen to it, before we hand if off. 712 00:37:58,145 --> 00:37:59,668 No, that's playing with fire. 713 00:37:59,799 --> 00:38:01,409 Isn't that what you do best? 714 00:38:02,845 --> 00:38:04,151 Don't get carried away. 715 00:38:04,282 --> 00:38:06,109 There's still work to do. 716 00:38:07,415 --> 00:38:10,853 Yeah, I know. 717 00:38:10,984 --> 00:38:13,421 [tense music] 718 00:38:13,552 --> 00:38:14,466 [Lena] What's up? 719 00:38:15,467 --> 00:38:16,598 [Jack] Those people. 720 00:38:16,729 --> 00:38:18,208 - [Lena] Oh, don't get started with that, 721 00:38:18,339 --> 00:38:19,427 not when you're like this. 722 00:38:19,558 --> 00:38:20,428 - [Jack] What happened to that kid. 723 00:38:20,559 --> 00:38:21,734 That wasn't part of the plan. 724 00:38:21,864 --> 00:38:23,388 - [Lena] That's never part of the plan. 725 00:38:23,518 --> 00:38:25,215 You can't focus on that. 726 00:38:26,565 --> 00:38:27,870 We did the job. 727 00:38:28,001 --> 00:38:29,263 We got paid. 728 00:38:29,655 --> 00:38:31,700 Collateral damage. 729 00:38:31,831 --> 00:38:34,529 - [Jack] Fucking hell Lena, collateral damage? 730 00:38:35,487 --> 00:38:36,923 Do you feel anything? 731 00:38:39,186 --> 00:38:40,579 [Lena] Not for a long time. 732 00:38:45,497 --> 00:38:47,281 - Okay, I'm feeling pretty high now. 733 00:38:48,108 --> 00:38:50,502 She's going to be out for a while. 734 00:38:50,632 --> 00:38:53,374 I am going to get a shower, try level myself out. 735 00:38:53,505 --> 00:38:55,420 Don't kill her! 736 00:38:55,550 --> 00:39:00,076 [dramatic orchestral electronic music] 737 00:39:12,611 --> 00:39:15,614 [singer vocalizing] 738 00:39:33,675 --> 00:39:38,637 [dramatic orchestral electronic music continues] 739 00:39:50,866 --> 00:39:52,825 [Charlie] Jack's a liability, 740 00:39:52,955 --> 00:39:55,523 but I expected more from Lena. 741 00:39:55,654 --> 00:39:56,872 - [Jordan] You heard anything else? 742 00:39:57,003 --> 00:39:58,526 [Charlie] No. 743 00:39:58,657 --> 00:40:01,311 They'll just have to sit tight till morning. 744 00:40:02,269 --> 00:40:03,313 [Jordan] So do we. 745 00:40:06,142 --> 00:40:07,405 We can wait. 746 00:40:09,102 --> 00:40:10,582 The important thing is that we have to get back 747 00:40:10,712 --> 00:40:14,542 that recording device, it's the only thing tying me 748 00:40:14,673 --> 00:40:15,674 to those fires. 749 00:40:17,589 --> 00:40:18,416 Clean slate. 750 00:40:19,634 --> 00:40:20,418 Yes. 751 00:40:22,332 --> 00:40:23,725 Press conference went well. 752 00:40:25,423 --> 00:40:26,685 Better than expected. 753 00:40:32,212 --> 00:40:33,605 Happy Bonfire Night. 754 00:40:36,956 --> 00:40:38,914 [dramatic orchestral electronic music continues] 755 00:40:39,045 --> 00:40:44,050 [singer vocalizing] [fireworks popping] 756 00:41:06,768 --> 00:41:09,771 [footsteps thudding] 757 00:41:24,003 --> 00:41:26,353 Where the fuck's Lena? 758 00:41:26,484 --> 00:41:28,311 Er, outside I think. 759 00:41:30,139 --> 00:41:31,619 [Jack] And you didn't run? 760 00:41:32,533 --> 00:41:33,665 Front door's locked. 761 00:41:37,712 --> 00:41:38,539 That looks pretty bad. 762 00:41:38,670 --> 00:41:39,540 Eh? 763 00:41:39,671 --> 00:41:40,498 Your wound. 764 00:41:41,716 --> 00:41:42,935 It's nothing. 765 00:41:43,065 --> 00:41:45,633 - It's been bleeding since this afternoon. 766 00:41:45,764 --> 00:41:46,808 So? 767 00:41:46,939 --> 00:41:48,114 So you're loosing a lot of blood. 768 00:41:48,244 --> 00:41:49,811 What do you care? 769 00:41:51,378 --> 00:41:52,205 I don't. 770 00:42:19,754 --> 00:42:24,759 [skin sizzling] [Jack grunting] 771 00:42:30,809 --> 00:42:32,985 - Right, I'm gonna need you to help me cauterize 772 00:42:33,115 --> 00:42:34,726 the exit wound. 773 00:42:34,856 --> 00:42:36,510 What? 774 00:42:36,641 --> 00:42:37,642 Come here. 775 00:42:41,384 --> 00:42:42,690 - I have no idea how to- 776 00:42:42,821 --> 00:42:44,997 - You have just seen me do this one. 777 00:42:45,127 --> 00:42:47,390 - Oh, so that makes me an expert does it? 778 00:42:47,521 --> 00:42:48,566 Are you actually insane? 779 00:42:48,696 --> 00:42:49,741 I'm a fucking estate agent! 780 00:42:49,871 --> 00:42:50,959 Not a very good one. 781 00:42:51,090 --> 00:42:52,874 - Yep, well today's not my best day. 782 00:42:56,574 --> 00:42:57,836 You gonna help me with this 783 00:42:57,966 --> 00:42:59,533 or are you still pissed off 784 00:42:59,664 --> 00:43:01,230 I held a gun at you? 785 00:43:01,361 --> 00:43:03,755 - You know you don't always have to threaten people 786 00:43:03,885 --> 00:43:06,235 with violence to get what you want. 787 00:43:06,366 --> 00:43:09,935 - I agree, but it does speed up the process. 788 00:43:11,110 --> 00:43:16,898 I am not threatening you, I'm asking you nicely. 789 00:43:23,078 --> 00:43:23,905 Fine. 790 00:43:26,908 --> 00:43:28,780 Hold the blade in the flame 791 00:43:28,910 --> 00:43:30,433 till it gets really hot. 792 00:43:30,564 --> 00:43:32,087 Really hot, okay? 793 00:43:32,218 --> 00:43:34,307 You're going to press it down on the exit wound, 794 00:43:34,437 --> 00:43:36,875 flat across, hard. 795 00:43:42,924 --> 00:43:45,753 - Okay, I'm just heating the blade. 796 00:43:45,884 --> 00:43:47,929 - It's probably best if you don't narrate. 797 00:43:55,720 --> 00:43:56,634 [Jack gasping] 798 00:43:56,764 --> 00:43:58,636 - What? - Your hands are cold. 799 00:43:58,766 --> 00:43:59,811 You're ridiculous. 800 00:44:00,681 --> 00:44:03,510 All right this might sting a bit okay? 801 00:44:03,641 --> 00:44:04,772 - Mm-hmm. 802 00:44:04,903 --> 00:44:06,644 Okay, ready? 803 00:44:07,383 --> 00:44:08,341 [skin sizzling] 804 00:44:08,471 --> 00:44:09,777 Oh God. 805 00:44:09,908 --> 00:44:12,301 Fuck! [grunting] 806 00:44:12,432 --> 00:44:13,912 Okay, okay. 807 00:44:14,042 --> 00:44:15,827 - Yeah? - Mmm. 808 00:44:15,957 --> 00:44:17,785 Okay, you are done. 809 00:44:28,970 --> 00:44:30,842 Thank you. 810 00:44:30,972 --> 00:44:32,278 That smell. 811 00:44:32,408 --> 00:44:34,454 Yeah, I hate it. 812 00:44:38,371 --> 00:44:39,894 So, what did she do to him? 813 00:44:42,201 --> 00:44:44,333 - Well, you've seen the state of the kitchen. 814 00:44:45,421 --> 00:44:47,249 - The neighbor said his name was Tom? 815 00:44:53,995 --> 00:44:56,345 I think about it sometimes. 816 00:44:58,826 --> 00:45:00,654 When he started screaming, it didn't, 817 00:45:01,786 --> 00:45:03,048 it didn't even sound human. 818 00:45:04,614 --> 00:45:07,182 [footsteps thudding] 819 00:45:07,313 --> 00:45:10,751 - Think that's enough chit-chat for now, don't you? 820 00:45:10,882 --> 00:45:12,492 Why don't we go on a nice walk 821 00:45:12,622 --> 00:45:14,189 and you can see all the pretty fireworks? 822 00:45:19,020 --> 00:45:22,110 [footsteps thudding] 823 00:45:26,549 --> 00:45:29,596 [fireworks popping] 824 00:45:33,556 --> 00:45:34,383 Mmmm. 825 00:45:36,037 --> 00:45:37,647 Stunning, isn't it? 826 00:45:40,041 --> 00:45:42,043 Don't be scared, kitten. 827 00:45:43,175 --> 00:45:44,089 Take it in. 828 00:45:47,483 --> 00:45:49,050 I made us a fire. 829 00:45:50,225 --> 00:45:52,793 Thought it might make things cozy, hmmm? 830 00:45:52,924 --> 00:45:53,794 What do you think. 831 00:45:55,404 --> 00:45:59,539 Yeah, um, thank you? 832 00:45:59,669 --> 00:46:02,890 - Aw, look who finally found her manners. 833 00:46:03,021 --> 00:46:04,936 Go on then, I'm right behind you. 834 00:46:05,066 --> 00:46:06,676 No, it's fine I'm not- 835 00:46:06,807 --> 00:46:09,027 Go on, go warm yourself. 836 00:46:10,071 --> 00:46:12,073 It's a beautiful view of the fireworks. 837 00:46:14,249 --> 00:46:15,598 Do I have a choice? 838 00:46:16,512 --> 00:46:17,339 No. 839 00:46:19,646 --> 00:46:24,651 [tense music] [fireworks popping] 840 00:46:43,626 --> 00:46:46,107 [gun cocking] 841 00:46:52,200 --> 00:46:53,114 Fuck. 842 00:46:54,246 --> 00:46:55,116 Fuck! 843 00:46:56,161 --> 00:46:59,599 [tense music continues] 844 00:47:02,123 --> 00:47:03,516 Lena, Lena! 845 00:47:03,646 --> 00:47:04,778 We need to get back inside. 846 00:47:04,909 --> 00:47:05,779 Police are at the house next door, 847 00:47:05,910 --> 00:47:06,824 they'll be here any minute! 848 00:47:06,954 --> 00:47:07,607 Matilda? 849 00:47:07,737 --> 00:47:08,390 With me. 850 00:47:08,521 --> 00:47:09,565 Put that fire out! 851 00:47:09,696 --> 00:47:10,262 - How the fuck am I gonna do that? 852 00:47:10,392 --> 00:47:11,002 I don't know. 853 00:47:11,132 --> 00:47:12,046 Work it out! 854 00:47:12,177 --> 00:47:14,832 [tense music] 855 00:47:24,102 --> 00:47:25,016 What should I do? 856 00:47:25,146 --> 00:47:26,495 Get in there! 857 00:47:38,899 --> 00:47:40,553 Okay, stay away from the windows. 858 00:47:40,683 --> 00:47:41,336 Where's the girl? 859 00:47:41,467 --> 00:47:42,250 Secured. 860 00:47:42,381 --> 00:47:43,034 You get the fire? 861 00:47:43,164 --> 00:47:44,035 Yeah. 862 00:47:44,165 --> 00:47:44,905 Okay, lets go. 863 00:47:45,036 --> 00:47:47,516 [hand knocking on door] 864 00:47:47,647 --> 00:47:48,735 What're you knocking for? 865 00:47:48,866 --> 00:47:50,345 We know it's empty. 866 00:47:50,476 --> 00:47:51,781 Well, I don't know. 867 00:47:51,912 --> 00:47:53,174 Force of habit I suppose. 868 00:47:54,175 --> 00:47:55,785 Some kids might have broke in or- 869 00:47:57,222 --> 00:47:59,615 - And you think they're going to answer the door? 870 00:47:59,746 --> 00:48:01,356 Just make yourself useful and go knock the blue lights 871 00:48:01,487 --> 00:48:03,054 off the car. 872 00:48:03,184 --> 00:48:05,708 I like the blue lights. 873 00:48:05,839 --> 00:48:08,059 You're doing my head in. 874 00:48:09,190 --> 00:48:13,107 [tense music continues] 875 00:48:13,238 --> 00:48:16,937 This is Police Constable Amaya Foster, is anyone in there? 876 00:48:19,984 --> 00:48:23,204 [tense music continues] 877 00:48:27,426 --> 00:48:28,253 Hello? 878 00:48:31,212 --> 00:48:32,039 Any joy? 879 00:48:34,737 --> 00:48:35,564 Can't see shit. 880 00:48:36,826 --> 00:48:37,653 Ah. 881 00:48:38,698 --> 00:48:40,395 Looks pretty quiet to me. 882 00:48:40,526 --> 00:48:41,614 What do you reckon? 883 00:48:41,744 --> 00:48:43,094 Have a look inside? 884 00:48:43,224 --> 00:48:45,226 - What have I told you about reasonable grounds? 885 00:48:45,357 --> 00:48:46,967 Don't you recognize this house? 886 00:48:47,925 --> 00:48:48,926 No. 887 00:48:49,056 --> 00:48:50,101 Should I? 888 00:48:50,231 --> 00:48:51,798 The Tom Allans fire. 889 00:48:54,453 --> 00:48:56,411 Oh my god. 890 00:48:56,542 --> 00:48:58,109 What, that was in here? 891 00:48:58,239 --> 00:49:00,676 - Come on, lets move onto the next house. 892 00:49:02,243 --> 00:49:04,767 [tense music] 893 00:49:06,030 --> 00:49:08,510 [gun thudding] 894 00:49:11,252 --> 00:49:12,427 [Daniels] What was that? 895 00:49:12,558 --> 00:49:14,212 I don't know. 896 00:49:14,342 --> 00:49:17,258 Let's take a look around the back. 897 00:49:19,957 --> 00:49:21,654 Turn the light off. 898 00:49:31,272 --> 00:49:32,578 Mind your step. 899 00:49:34,275 --> 00:49:35,842 The lights are on in the garden. 900 00:49:37,539 --> 00:49:39,324 - They're solar powered fairy lights. 901 00:49:40,629 --> 00:49:42,936 Jackie's got some up around the decking, so... 902 00:49:44,111 --> 00:49:47,332 [tense music continues] 903 00:49:49,334 --> 00:49:50,248 It might help if you tell me 904 00:49:50,378 --> 00:49:53,338 what we're looking for, exactly. 905 00:49:53,468 --> 00:49:55,035 Two assailants, armed. 906 00:49:55,166 --> 00:49:56,210 Could still be in the area. 907 00:49:56,341 --> 00:49:57,081 Sorry, what? 908 00:49:57,211 --> 00:49:58,604 Armed? 909 00:49:58,734 --> 00:50:01,259 - Don't worry, I heard one of them's wounded anyway. 910 00:50:01,389 --> 00:50:02,390 Oh, right. 911 00:50:05,002 --> 00:50:06,307 What happened? 912 00:50:06,438 --> 00:50:09,223 - Owner took a pop shot with an unlicensed gun. 913 00:50:09,354 --> 00:50:11,617 Hopefully they find him dead in a ditch. 914 00:50:11,747 --> 00:50:13,488 How do you know he's a he? 915 00:50:13,619 --> 00:50:14,446 Fair point. 916 00:50:16,361 --> 00:50:18,102 Well, there's nothing in here. 917 00:50:18,232 --> 00:50:20,495 Just a load of decorating stuff. 918 00:50:20,626 --> 00:50:22,019 - Yeah, the neighbor said they've been having 919 00:50:22,149 --> 00:50:23,237 some work done. 920 00:50:23,368 --> 00:50:25,152 Back on the market now, apparently. 921 00:50:25,283 --> 00:50:27,067 [Daniels] Oh, right. 922 00:50:30,288 --> 00:50:32,203 [fireworks popping] 923 00:50:32,333 --> 00:50:34,248 [Foster] What is it? 924 00:50:34,379 --> 00:50:38,339 [suspenseful orchestral music] 925 00:51:01,971 --> 00:51:05,758 So is this where it went down? 926 00:51:06,411 --> 00:51:07,803 - Poor bastard was found, tied up, 927 00:51:07,934 --> 00:51:09,283 charred to a crisp. 928 00:51:09,414 --> 00:51:10,371 Pathologists said he was still alive 929 00:51:10,502 --> 00:51:12,417 when they lit him up. 930 00:51:13,418 --> 00:51:15,594 That's a nasty way to go. 931 00:51:15,724 --> 00:51:17,944 [suspenseful music] 932 00:51:18,075 --> 00:51:19,554 [fireworks popping] 933 00:51:19,685 --> 00:51:20,860 Fucking hell! 934 00:51:24,951 --> 00:51:25,778 What? 935 00:51:27,214 --> 00:51:28,520 Made me jump. 936 00:51:28,650 --> 00:51:30,304 Obviously. 937 00:51:30,435 --> 00:51:31,653 Let's just do a sweep of the garden 938 00:51:31,784 --> 00:51:33,438 and head out. 939 00:51:33,568 --> 00:51:35,744 - [Dispatch] Dispatch controller to car. 940 00:51:35,875 --> 00:51:37,311 Mike Bravo 369 are you receiving over? 941 00:51:37,442 --> 00:51:40,532 - Receiving you loud and clear dispatch, go ahead. 942 00:51:40,662 --> 00:51:43,970 - [Dispatch] State zero needed in Kenmore Crescent, over. 943 00:51:44,101 --> 00:51:45,450 Roger that, dispatch. 944 00:51:45,580 --> 00:51:46,451 On our way. 945 00:51:47,408 --> 00:51:48,540 Oi. 946 00:51:48,670 --> 00:51:50,629 Back in the car. 947 00:51:50,759 --> 00:51:53,414 [tense music] 948 00:52:01,466 --> 00:52:02,554 [engine starting] 949 00:52:02,684 --> 00:52:05,470 [siren wailing] 950 00:52:14,957 --> 00:52:16,655 That was too close. 951 00:52:18,483 --> 00:52:21,834 - We need to stay upstairs until the time's up. 952 00:52:21,964 --> 00:52:23,270 It'll be safer. 953 00:52:25,664 --> 00:52:28,362 - Yeah. - Where is she? 954 00:52:28,493 --> 00:52:29,363 Locked in the cupboard. 955 00:52:29,494 --> 00:52:33,062 Under the stairs. 956 00:52:33,193 --> 00:52:35,978 Good, she can stay there. 957 00:52:36,109 --> 00:52:38,764 It'll keep her out of trouble. 958 00:52:38,894 --> 00:52:39,721 Come on. 959 00:52:41,158 --> 00:52:42,376 You go ahead. 960 00:52:42,507 --> 00:52:44,422 I'll just check on her. 961 00:52:45,379 --> 00:52:48,077 [dramatic music] 962 00:53:03,354 --> 00:53:05,834 How you bearing up in there? 963 00:53:05,965 --> 00:53:07,923 - I've rented smaller places in London. 964 00:53:08,054 --> 00:53:10,491 - [sighing] Well, get used to it. 965 00:53:10,622 --> 00:53:13,581 Try get some sleep, 'cause you're not going anywhere, okay? 966 00:53:16,105 --> 00:53:16,932 Room service. 967 00:53:18,282 --> 00:53:19,413 Night, Matilda. 968 00:53:19,544 --> 00:53:22,199 [door slamming] 969 00:53:26,986 --> 00:53:30,555 [dramatic orchestral music] 970 00:53:34,863 --> 00:53:35,690 Romantic. 971 00:53:38,476 --> 00:53:41,000 [Jack sighing] 972 00:53:57,234 --> 00:53:58,583 I'm knackered. 973 00:53:59,453 --> 00:54:00,367 Yeah. 974 00:54:00,498 --> 00:54:01,281 Same. 975 00:54:02,935 --> 00:54:05,242 I'll take the first watch though, yeah? 976 00:54:05,372 --> 00:54:06,025 You sure. 977 00:54:06,155 --> 00:54:06,982 - Mmm-hmm. 978 00:54:07,983 --> 00:54:08,810 Thanks. 979 00:54:11,900 --> 00:54:14,425 Wake me up if you hear anything, 980 00:54:14,555 --> 00:54:16,557 I'll shut her up myself. 981 00:54:27,481 --> 00:54:28,265 Lena? 982 00:54:29,178 --> 00:54:30,005 Hm? 983 00:54:32,007 --> 00:54:34,575 Don't you ever feel guilty? 984 00:54:34,706 --> 00:54:37,230 Guilt doesn't help anybody. 985 00:54:39,624 --> 00:54:42,322 Are you still going on about that lab fire? 986 00:54:42,453 --> 00:54:43,541 - No one was supposed to be there. 987 00:54:43,671 --> 00:54:47,153 You've got to let it go, Jack. 988 00:54:47,284 --> 00:54:49,764 We weren't told there'd be anybody in the building. 989 00:54:49,895 --> 00:54:53,072 I can only go off the details we're given. 990 00:54:53,202 --> 00:54:54,291 And to be quite honest with you, 991 00:54:54,421 --> 00:54:56,510 would that have changed anything? 992 00:54:56,641 --> 00:55:01,646 - Yeah, I would, I'm not a kid killer. 993 00:55:01,907 --> 00:55:03,082 We are now. 994 00:55:09,654 --> 00:55:12,570 We were just doing our job, okay? 995 00:55:12,700 --> 00:55:15,442 If anyone should feel guilty, it's the Connect, not us. 996 00:55:18,663 --> 00:55:20,578 Where's all this coming from? 997 00:55:22,057 --> 00:55:23,363 I don't know. 998 00:55:25,060 --> 00:55:26,671 This house, maybe. 999 00:55:28,107 --> 00:55:30,979 Being here is weird, after what we did to Tom. 1000 00:55:31,110 --> 00:55:32,154 Yeah, and if we didn't, 1001 00:55:32,285 --> 00:55:33,460 he would have turned to the police. 1002 00:55:33,591 --> 00:55:35,070 And do you think if the Connect goes down, 1003 00:55:35,201 --> 00:55:36,724 we're not gonna go down with him? 1004 00:55:39,336 --> 00:55:40,641 No. 1005 00:55:40,772 --> 00:55:41,947 - And do you really want to go back to prison? 1006 00:55:42,077 --> 00:55:42,730 God, no. 1007 00:55:42,861 --> 00:55:44,297 No, never. 1008 00:55:44,689 --> 00:55:45,690 Exactly. 1009 00:55:47,344 --> 00:55:49,041 Stop overthinking it. 1010 00:55:51,391 --> 00:55:52,958 It is what it is. 1011 00:56:01,314 --> 00:56:04,143 Yeah. 1012 00:56:04,273 --> 00:56:05,710 It is what it is. 1013 00:56:14,327 --> 00:56:16,721 [tense music] 1014 00:56:24,337 --> 00:56:27,079 [birds chirping] 1015 00:56:35,740 --> 00:56:36,915 [tense music] 1016 00:56:37,045 --> 00:56:38,612 There's this little bakery, literally, 1017 00:56:38,743 --> 00:56:40,919 just around the corner. 1018 00:56:41,049 --> 00:56:42,703 How handy is that? 1019 00:56:43,617 --> 00:56:44,444 Oh, my god. 1020 00:56:44,575 --> 00:56:46,228 Okay, you have to try this. 1021 00:56:46,359 --> 00:56:47,186 Here. 1022 00:56:48,753 --> 00:56:51,059 Oh, yeah, they did coffee too. 1023 00:56:51,190 --> 00:56:52,800 Two sugars, yeah? 1024 00:56:52,931 --> 00:56:54,062 [Jack] Yeah, thanks. 1025 00:56:56,282 --> 00:56:58,763 Well, this is cozy, isn't it? 1026 00:57:01,766 --> 00:57:03,245 You sleep okay, princess? 1027 00:57:03,376 --> 00:57:05,117 Oh yeah, it was lovely. 1028 00:57:05,247 --> 00:57:07,772 - You know, you should really eat something. 1029 00:57:08,773 --> 00:57:09,643 You're wasting away. 1030 00:57:09,774 --> 00:57:11,428 Okay, stop. 1031 00:57:11,558 --> 00:57:13,038 What, what is this? 1032 00:57:14,822 --> 00:57:17,695 - Er, the most important meal of the day, obviously. 1033 00:57:17,825 --> 00:57:19,784 - No, I mean like what's with you? 1034 00:57:19,914 --> 00:57:21,742 What's going on here? 1035 00:57:21,873 --> 00:57:24,919 - Jack, how long have we worked together? 1036 00:57:25,050 --> 00:57:26,617 [Jack] Couple of years, why? 1037 00:57:26,747 --> 00:57:28,662 - Well then you should know, I hate having to kill 1038 00:57:28,793 --> 00:57:29,794 on an empty stomach. 1039 00:57:31,709 --> 00:57:32,927 No, Lena, wait! 1040 00:57:33,058 --> 00:57:35,190 - The safe is going tho be open in an hour, 1041 00:57:35,321 --> 00:57:36,714 we don't need her anymore. 1042 00:57:37,802 --> 00:57:38,933 We haven't discussed this. 1043 00:57:39,064 --> 00:57:40,500 She's seen our faces. 1044 00:57:40,631 --> 00:57:41,719 She knows our names, Jack. 1045 00:57:41,849 --> 00:57:43,503 It's too dangerous to let her live, 1046 00:57:43,634 --> 00:57:45,505 even if I wanted to which, honestly, I don't. 1047 00:57:45,636 --> 00:57:46,550 [gun cocking] 1048 00:57:46,680 --> 00:57:47,812 Just think about this. 1049 00:57:48,813 --> 00:57:50,292 Oh, come on Jack. 1050 00:57:50,423 --> 00:57:51,772 I know you've grown fond of little Polly Pocket here, 1051 00:57:51,903 --> 00:57:53,470 but you know I'm right. 1052 00:57:54,819 --> 00:57:56,342 And here we are, madam. 1053 00:57:56,473 --> 00:58:00,912 [door clicking] [tense music] 1054 00:58:01,042 --> 00:58:03,784 - What do you think? - Thank you. 1055 00:58:12,750 --> 00:58:14,360 What would the neighbors say? 1056 00:58:14,491 --> 00:58:16,493 Not very professional, are we? 1057 00:58:17,668 --> 00:58:19,931 Am I going to have to have a word with your manager? 1058 00:58:20,061 --> 00:58:21,759 [Ethan] No, miss. 1059 00:58:28,243 --> 00:58:31,377 - Oooh, this place is nice, isn't it? 1060 00:58:34,467 --> 00:58:35,729 Airy, bright, 1061 00:58:35,860 --> 00:58:39,167 - and the bedroom is- - Not on the ground floor. 1062 00:58:39,298 --> 00:58:40,734 Is this your first viewing? 1063 00:58:40,865 --> 00:58:43,215 Who the fuck are they? 1064 00:58:43,345 --> 00:58:44,869 - Sounds like Ethan. - Who? 1065 00:58:44,999 --> 00:58:46,087 Girls! 1066 00:58:46,218 --> 00:58:47,654 - [Matilda] He works in my office. 1067 00:58:47,785 --> 00:58:49,700 - You little shit, what the hell is he doing here? 1068 00:58:49,830 --> 00:58:51,397 - Girls, seriously, shh, they're gonna hear you. 1069 00:58:51,528 --> 00:58:52,703 - [Matilda] How the fuck should I know! 1070 00:58:52,833 --> 00:58:54,966 - You better watch your mouth or I'll- 1071 00:58:55,096 --> 00:58:56,489 Lena, stop. 1072 00:58:56,620 --> 00:58:57,708 Or you'll what? 1073 00:58:57,838 --> 00:58:58,622 I'm not fucking scared of you, Lena. 1074 00:58:58,752 --> 00:58:59,884 Oh, that's your mistake. 1075 00:59:00,885 --> 00:59:01,929 [electricity crackling] 1076 00:59:02,060 --> 00:59:02,756 No! 1077 00:59:02,887 --> 00:59:04,062 Stop! 1078 00:59:04,192 --> 00:59:07,587 [electricity crackling] 1079 00:59:08,719 --> 00:59:10,808 [Jack grunting] 1080 00:59:10,938 --> 00:59:11,939 Fuck, fuck! 1081 00:59:13,941 --> 00:59:16,770 You're a fucking bitch sometimes, Lena. 1082 00:59:16,901 --> 00:59:18,163 I know! 1083 00:59:18,293 --> 00:59:19,556 We should hide upstairs. 1084 00:59:19,686 --> 00:59:21,079 Yeah, take that. 1085 00:59:22,950 --> 00:59:24,343 Wait for my cue. 1086 00:59:27,955 --> 00:59:29,348 Steph, come on. 1087 00:59:29,478 --> 00:59:31,045 We don't have a lot of time. 1088 00:59:31,176 --> 00:59:33,308 - Your first viewing doesn't start until 11. 1089 00:59:33,439 --> 00:59:35,049 - Now show me. - Show you? 1090 00:59:35,180 --> 00:59:36,834 Where that guy died. 1091 00:59:36,964 --> 00:59:38,357 Is it down here? 1092 00:59:39,967 --> 00:59:42,491 [tense music] 1093 00:59:48,454 --> 00:59:50,456 - [Ethan] You know we really shouldn't be in here. 1094 00:59:50,587 --> 00:59:51,326 [Steph] Why? 1095 00:59:51,457 --> 00:59:52,414 You scared? 1096 00:59:52,545 --> 00:59:53,372 Of you? 1097 00:59:53,502 --> 00:59:55,722 - Maybe a little. - Oh. 1098 01:00:00,684 --> 01:00:04,644 Quick, get her under the bed. 1099 01:00:04,775 --> 01:00:06,907 [tense music] 1100 01:00:07,038 --> 01:00:09,127 [Jack grunting] 1101 01:00:09,257 --> 01:00:11,085 [Steph giggling] 1102 01:00:11,216 --> 01:00:12,130 Shit! 1103 01:00:12,260 --> 01:00:14,872 My vest, it's on the landing. 1104 01:00:15,002 --> 01:00:18,440 [tense music continues] 1105 01:00:21,008 --> 01:00:24,011 - And if you follow me up the stairs. 1106 01:00:28,886 --> 01:00:31,149 To the right is the master bedroom. 1107 01:00:31,279 --> 01:00:33,630 And what about through here? 1108 01:00:33,760 --> 01:00:34,631 Steph. 1109 01:00:36,371 --> 01:00:38,896 - [Steph] Oh, two bathrooms is it? 1110 01:00:39,026 --> 01:00:40,898 - You really need to work on dirty talk. 1111 01:00:41,028 --> 01:00:42,334 I've had no complaints yet. 1112 01:00:45,685 --> 01:00:48,688 Now go make yourself pretty for me. 1113 01:00:48,819 --> 01:00:50,298 I just wanna have a nose around. 1114 01:00:51,299 --> 01:00:52,344 Yes ma'am. 1115 01:00:55,042 --> 01:00:58,306 [tense music continues] 1116 01:00:59,786 --> 01:01:02,920 - There's so many rooms in this place. 1117 01:01:03,050 --> 01:01:05,183 Hard to imagine that just one guy lived here. 1118 01:01:11,189 --> 01:01:14,932 It's a bit fancy for a bachelor pad, don't you think? 1119 01:01:15,062 --> 01:01:15,976 What did he do? 1120 01:01:17,674 --> 01:01:21,068 [tense music continues] 1121 01:01:36,127 --> 01:01:38,433 Ethan, did you hear me? 1122 01:01:38,564 --> 01:01:39,957 Ethan! 1123 01:01:48,095 --> 01:01:50,097 Ethan, you didn't leave, did you? 1124 01:01:52,056 --> 01:01:53,057 Ethan? 1125 01:01:57,322 --> 01:02:00,717 [tense music continues] 1126 01:02:06,940 --> 01:02:07,724 Ethan? 1127 01:02:09,856 --> 01:02:11,118 This isn't funny. 1128 01:02:13,077 --> 01:02:14,426 Ethan. 1129 01:02:24,610 --> 01:02:26,133 Well, you didn't waste any time. 1130 01:02:27,613 --> 01:02:28,875 Time's money, darling. 1131 01:02:37,449 --> 01:02:38,624 Well, in that case... 1132 01:02:40,104 --> 01:02:43,281 [tense music continues] 1133 01:02:55,467 --> 01:02:57,121 Oh, you like that. 1134 01:03:05,085 --> 01:03:07,305 Nothing turns me on more than a scared 1135 01:03:07,435 --> 01:03:09,176 little estate agent. 1136 01:03:10,177 --> 01:03:12,049 - [Ethan] I'm not a scared little estate agent. 1137 01:03:12,179 --> 01:03:13,180 It's okay. 1138 01:03:22,973 --> 01:03:25,584 [Steph moaning] 1139 01:03:34,549 --> 01:03:35,899 [phone buzzing] 1140 01:03:36,029 --> 01:03:37,596 What? [gasping] 1141 01:03:37,726 --> 01:03:38,902 Leave it, Ethan. 1142 01:03:39,032 --> 01:03:39,772 I can't. 1143 01:03:39,903 --> 01:03:41,382 I'm technically working. 1144 01:03:41,513 --> 01:03:43,036 Hello? [Steph scoffing] 1145 01:03:43,167 --> 01:03:44,037 Hello? 1146 01:03:44,168 --> 01:03:45,299 Shh. 1147 01:03:45,430 --> 01:03:46,866 What, right now? 1148 01:03:47,736 --> 01:03:49,521 Why can't Matilda do it? 1149 01:03:49,651 --> 01:03:52,524 [tense music] 1150 01:03:52,654 --> 01:03:54,569 Just tell them I'm on my way. 1151 01:03:54,700 --> 01:03:56,093 You're gonna have to get dressed. 1152 01:03:56,223 --> 01:03:57,442 Matilda didn't turn up for work today 1153 01:03:57,572 --> 01:03:59,836 so I have to cover her viewing. 1154 01:03:59,966 --> 01:04:01,533 What, the new girl? 1155 01:04:01,663 --> 01:04:03,535 She's not gonna last long. 1156 01:04:03,665 --> 01:04:06,103 - [Ethan] Seriously, we have to go. 1157 01:04:06,233 --> 01:04:07,365 - Bastard. - Blame the boss man. 1158 01:04:07,495 --> 01:04:08,888 - [Steph] Well you can tell the boss 1159 01:04:09,019 --> 01:04:10,585 I'm very sexually frustrated. 1160 01:04:12,326 --> 01:04:14,938 [tense music] 1161 01:04:21,248 --> 01:04:22,249 [Ethan] Stephanie, come on. 1162 01:04:22,380 --> 01:04:24,077 Hang on. 1163 01:04:24,208 --> 01:04:26,601 [tense music] 1164 01:04:46,186 --> 01:04:46,970 Coming. 1165 01:04:51,800 --> 01:04:52,584 [door slamming] 1166 01:04:52,714 --> 01:04:53,324 What the hell was that! 1167 01:04:53,454 --> 01:04:54,586 - I don't know- 1168 01:04:54,716 --> 01:04:55,282 - Did you know they were coming here? 1169 01:04:55,413 --> 01:04:56,501 No, I swear! 1170 01:04:56,631 --> 01:04:57,763 - And how the fuck did they get in? 1171 01:04:57,894 --> 01:04:59,286 - There's more than one copy of the key. 1172 01:04:59,417 --> 01:05:01,158 - Oh, oh, oh, you didn't think to mention that earlier? 1173 01:05:01,288 --> 01:05:02,028 Lena! 1174 01:05:02,159 --> 01:05:02,899 Enough. 1175 01:05:03,029 --> 01:05:04,422 How was she supposed to- 1176 01:05:04,552 --> 01:05:05,249 - And you, why the fuck didn't you secure the locks 1177 01:05:05,379 --> 01:05:06,424 from the inside, huuh? 1178 01:05:06,554 --> 01:05:07,251 - I could say the same thing to you! 1179 01:05:07,381 --> 01:05:08,861 You son of a bitch! 1180 01:05:08,992 --> 01:05:10,558 - Look, there's no point in the blame game right now. 1181 01:05:10,689 --> 01:05:12,169 The most important thing is that we get out 1182 01:05:12,299 --> 01:05:13,387 of this house, okay? 1183 01:05:15,085 --> 01:05:17,348 It's time to make the call. 1184 01:05:17,478 --> 01:05:20,133 [tense music] 1185 01:05:31,971 --> 01:05:34,191 - We should take care of her, Jack. 1186 01:05:34,321 --> 01:05:35,366 Deal with her after. 1187 01:05:35,496 --> 01:05:38,238 We can't keep the Connect waiting. 1188 01:05:44,418 --> 01:05:45,332 It's time? 1189 01:05:47,813 --> 01:05:49,336 Yeah, it's time. 1190 01:05:55,081 --> 01:05:57,475 [tense music] 1191 01:06:00,957 --> 01:06:03,568 [safe whirring] 1192 01:06:05,613 --> 01:06:06,484 Make the call. 1193 01:06:09,095 --> 01:06:10,096 Right. 1194 01:06:10,227 --> 01:06:11,228 You stay put. 1195 01:06:11,358 --> 01:06:12,359 Don't move a muscle. 1196 01:06:14,100 --> 01:06:17,364 [tense music continues] 1197 01:06:28,854 --> 01:06:31,465 [phone buzzing] 1198 01:06:36,166 --> 01:06:38,429 Has the safe reset? 1199 01:06:38,559 --> 01:06:39,386 Yes sir. 1200 01:06:42,172 --> 01:06:42,999 Good. 1201 01:06:43,782 --> 01:06:46,132 Do you have the key? 1202 01:06:46,263 --> 01:06:48,265 Yeah, its in my hand. 1203 01:06:48,395 --> 01:06:50,093 - Right, well, let's keep it there this time, 1204 01:06:50,223 --> 01:06:53,313 until the codes are put in. 1205 01:06:53,444 --> 01:06:54,662 Ready? 1206 01:06:54,793 --> 01:06:56,273 Ready. 1207 01:06:56,403 --> 01:06:57,404 Don't fuck it up. 1208 01:07:00,581 --> 01:07:01,408 Input the code. 1209 01:07:05,978 --> 01:07:07,153 And the code was? 1210 01:07:08,285 --> 01:07:14,378 1979113. 1211 01:07:19,122 --> 01:07:22,255 [tense music continues] 1212 01:07:22,386 --> 01:07:24,301 [safe whirring] 1213 01:07:24,431 --> 01:07:25,954 That sounds promising. 1214 01:07:27,652 --> 01:07:31,047 [tense music continues] 1215 01:07:35,442 --> 01:07:37,357 - That's one hell of a pension fund. 1216 01:07:37,488 --> 01:07:39,229 Is the recording device there? 1217 01:07:44,495 --> 01:07:45,626 Yeah, it's here. 1218 01:07:48,455 --> 01:07:49,500 Thank fuck for that. 1219 01:07:50,457 --> 01:07:52,938 - Do you want the memory card or the whole device? 1220 01:07:53,069 --> 01:07:54,505 Er, er, both! 1221 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 Is there anything else there? 1222 01:08:00,772 --> 01:08:02,078 No, just the recording. 1223 01:08:03,775 --> 01:08:05,298 And the girl? 1224 01:08:05,429 --> 01:08:06,212 Already dead. 1225 01:08:12,262 --> 01:08:14,481 - The car will collect you in 20 minutes. 1226 01:08:18,224 --> 01:08:21,488 [tense music continues] 1227 01:08:28,104 --> 01:08:29,496 How much is there? 1228 01:08:30,889 --> 01:08:34,371 [tense music continues] 1229 01:08:38,549 --> 01:08:43,031 Right, I think we all know what's coming next. 1230 01:08:43,162 --> 01:08:44,207 Lena! 1231 01:08:44,337 --> 01:08:45,773 We don't, we don't have to do this. 1232 01:08:47,079 --> 01:08:47,906 Lena! 1233 01:08:51,518 --> 01:08:52,345 Lena! 1234 01:08:55,783 --> 01:08:56,828 [gun firing] 1235 01:08:56,958 --> 01:08:59,787 [Matilda gasping] 1236 01:09:02,790 --> 01:09:04,575 Why did you do that? 1237 01:09:07,969 --> 01:09:10,320 - He's been off his game for a while and to be honest 1238 01:09:10,450 --> 01:09:12,452 all his guilt shit was really starting to annoy me. 1239 01:09:12,583 --> 01:09:13,497 What, so you just killed him? 1240 01:09:13,627 --> 01:09:14,672 Yeah, he ran out of use. 1241 01:09:14,802 --> 01:09:17,065 You, on the other hand, 1242 01:09:17,196 --> 01:09:19,590 you still have a little bit of value left in you. 1243 01:09:22,941 --> 01:09:24,464 Now put the money in the bag. 1244 01:09:26,118 --> 01:09:27,163 There's a good girl. 1245 01:09:29,165 --> 01:09:32,603 [tense music continues] 1246 01:09:34,953 --> 01:09:35,780 Hurry up! 1247 01:09:45,224 --> 01:09:46,617 Is that all of it? 1248 01:09:47,574 --> 01:09:48,532 Yeah. 1249 01:09:49,794 --> 01:09:50,795 And the recording. 1250 01:10:01,936 --> 01:10:03,068 Excellent. 1251 01:10:03,199 --> 01:10:05,984 Now slide the bag behind you. 1252 01:10:09,640 --> 01:10:10,815 [tense music] 1253 01:10:10,945 --> 01:10:12,773 Slide the fucking bag. 1254 01:10:17,213 --> 01:10:18,866 Oh Christ, turn around. 1255 01:10:21,391 --> 01:10:22,261 I don't want to. 1256 01:10:25,612 --> 01:10:26,570 Do it! 1257 01:10:28,006 --> 01:10:31,139 [tense music continues] 1258 01:10:31,270 --> 01:10:32,097 No. 1259 01:10:35,056 --> 01:10:36,362 Do it! 1260 01:10:36,493 --> 01:10:37,450 Fuck you, Lena! 1261 01:10:37,581 --> 01:10:38,625 [Lena grunting] 1262 01:10:38,756 --> 01:10:41,585 [high pitch frequency resonating] 1263 01:10:41,715 --> 01:10:45,153 [electricity crackling] 1264 01:10:46,546 --> 01:10:47,330 Fuck! 1265 01:10:49,723 --> 01:10:52,683 [dramatic music] 1266 01:11:09,787 --> 01:11:16,010 Well, kitten, that was extremely unnecessary. 1267 01:11:17,708 --> 01:11:21,059 You know, I really didn't think you had it in you. 1268 01:11:21,929 --> 01:11:25,063 I was gonna make this painless, but now, 1269 01:11:25,193 --> 01:11:27,718 let's just say this all feels very familiar to me. 1270 01:11:34,986 --> 01:11:36,814 You know that's the exact spot 1271 01:11:36,944 --> 01:11:39,686 where your little buddy Jack bured that guy alive. 1272 01:11:41,732 --> 01:11:42,733 I doubt that. 1273 01:11:44,822 --> 01:11:46,606 Seems more your style. 1274 01:11:46,737 --> 01:11:48,565 Well, true, but in this particular case 1275 01:11:48,695 --> 01:11:50,871 I can't take all the credit. 1276 01:11:52,351 --> 01:11:53,874 You're saying Jack killed him? 1277 01:11:54,962 --> 01:11:55,789 Bravo. 1278 01:11:58,749 --> 01:12:01,665 If you must know, the Connect lost patience. 1279 01:12:02,709 --> 01:12:04,929 He wanted Tom to be an example to anyone else 1280 01:12:05,059 --> 01:12:06,670 who tried to double cross him. 1281 01:12:18,943 --> 01:12:21,728 [Tom grunting] 1282 01:12:27,821 --> 01:12:31,869 - [Tom] I just told you, I misplaced it. 1283 01:12:31,999 --> 01:12:33,523 It's unfortunate, but it's true. 1284 01:12:33,653 --> 01:12:35,612 - Always with the smart comments, Tom. 1285 01:12:36,526 --> 01:12:37,527 Look where that's got you. 1286 01:12:37,657 --> 01:12:38,745 What, sat in my house? 1287 01:12:38,876 --> 01:12:40,704 Oh, fuck me, you're annoying. 1288 01:12:41,618 --> 01:12:42,401 Ahh. 1289 01:12:44,142 --> 01:12:44,969 Ahh. 1290 01:12:46,840 --> 01:12:49,147 She hits harder than you, just saying. 1291 01:12:49,277 --> 01:12:50,670 Really? 1292 01:12:50,801 --> 01:12:53,499 Stop lying to us where the safe is, you little shit. 1293 01:12:53,630 --> 01:12:54,674 Oh. 1294 01:12:54,805 --> 01:12:55,806 That the best you got? 1295 01:12:57,068 --> 01:12:58,678 Do you know what, I never thought I'd say this, 1296 01:12:58,809 --> 01:13:00,811 but you're getting a little bit soft. 1297 01:13:02,421 --> 01:13:04,902 [Tom grunting] 1298 01:13:11,082 --> 01:13:12,692 Hey. [whistling] 1299 01:13:12,823 --> 01:13:13,737 Okay, listen to me. 1300 01:13:13,867 --> 01:13:14,781 Mm. 1301 01:13:14,912 --> 01:13:16,261 We've already got the code. 1302 01:13:16,392 --> 01:13:18,698 It's a matter of time before we get the rest. 1303 01:13:19,786 --> 01:13:21,701 If you cooperate with us, 1304 01:13:22,528 --> 01:13:24,704 we will have a think about letting you walk out of here. 1305 01:13:24,835 --> 01:13:27,620 [Tom laughing] 1306 01:13:27,751 --> 01:13:29,143 Now who's lying? 1307 01:13:30,014 --> 01:13:32,190 - I mean, walks a bit optimistic. 1308 01:13:32,320 --> 01:13:33,670 You might manage a crawl. 1309 01:13:34,627 --> 01:13:36,281 Were you born broken Lena, 1310 01:13:36,412 --> 01:13:38,849 or were you just dropped a lot as a kid? 1311 01:13:40,285 --> 01:13:42,679 [Tom screaming] 1312 01:13:42,809 --> 01:13:43,897 Fuck! 1313 01:13:44,898 --> 01:13:47,684 - Any more wise cracks before I do the other knee cap? 1314 01:13:48,815 --> 01:13:50,208 Look. 1315 01:13:50,338 --> 01:13:52,297 This is not getting us anywhere. 1316 01:13:52,428 --> 01:13:53,907 - Well I told you he wasn't gonna talk. 1317 01:13:54,038 --> 01:13:55,648 - He will talk, I just need a- 1318 01:13:55,779 --> 01:13:58,129 No, we haven't got time. 1319 01:13:58,259 --> 01:14:00,131 I'm gonna call the Connect. 1320 01:14:00,261 --> 01:14:02,873 [tense music] 1321 01:14:07,834 --> 01:14:08,705 Tom. 1322 01:14:12,752 --> 01:14:14,406 Tell us where the recording is. 1323 01:14:14,537 --> 01:14:15,581 It's in my safe. 1324 01:14:15,712 --> 01:14:16,626 - Yes, and where's the fucking safe? 1325 01:14:16,756 --> 01:14:18,279 I fucking forgot. 1326 01:14:26,679 --> 01:14:29,769 - You know he's gonna make us kill you otherwise. 1327 01:14:29,900 --> 01:14:31,771 - He's gonna make you kill me anyway. 1328 01:14:32,816 --> 01:14:34,034 You know how this goes. 1329 01:14:34,165 --> 01:14:36,123 - Maybe you shouldn't have fucking snitched. 1330 01:14:36,254 --> 01:14:37,647 Oh. 1331 01:14:37,777 --> 01:14:40,693 - I mean, come on an informant, how stupid is that? 1332 01:14:40,824 --> 01:14:43,827 - You don't know anything about him. 1333 01:14:48,919 --> 01:14:51,617 The stuff we're tangled up with. 1334 01:14:55,926 --> 01:14:58,798 None of us are getting out of this alive. 1335 01:14:58,929 --> 01:15:00,321 That's bullshit. 1336 01:15:01,148 --> 01:15:04,238 We're just all loose ends, all of us. 1337 01:15:05,936 --> 01:15:07,938 You and Lena included. 1338 01:15:09,592 --> 01:15:11,811 I'm gonna take my chances. 1339 01:15:11,942 --> 01:15:14,988 My odds can't be any worse than yours right now. 1340 01:15:15,119 --> 01:15:20,124 - [chuckling] Well, I can't argue with that. 1341 01:15:21,212 --> 01:15:22,561 I'm just tired, 1342 01:15:25,956 --> 01:15:28,959 tired of being disgusted with myself. 1343 01:15:32,049 --> 01:15:35,748 The money aint worth the fallout, you know? 1344 01:15:40,013 --> 01:15:43,234 I reckon you're pretty tired too, pal. 1345 01:15:48,369 --> 01:15:52,373 - I'm not gonna take on a fight that I can't win. 1346 01:15:52,504 --> 01:15:55,942 [footsteps thudding] 1347 01:15:56,073 --> 01:15:57,988 Lena, what did he say? 1348 01:15:58,989 --> 01:16:00,773 What the fuck are you doing? 1349 01:16:00,904 --> 01:16:01,861 What the fuck you doing! 1350 01:16:01,992 --> 01:16:03,820 [Jack] Lena? 1351 01:16:03,950 --> 01:16:04,951 - Fuck. - Lena? 1352 01:16:07,301 --> 01:16:08,476 What are you doing? 1353 01:16:08,607 --> 01:16:10,435 What I've been told. 1354 01:16:11,958 --> 01:16:14,178 [tense music] 1355 01:16:14,308 --> 01:16:16,136 Lena, we don't have to do this. 1356 01:16:16,267 --> 01:16:17,442 Lena. 1357 01:16:17,573 --> 01:16:20,880 [hammer thudding] 1358 01:16:21,011 --> 01:16:23,491 [tense music] 1359 01:16:26,016 --> 01:16:28,845 [Tom screaming] 1360 01:16:30,020 --> 01:16:32,588 I can't see, fucked up my eye. 1361 01:16:35,721 --> 01:16:38,550 - [Lena] Just to let you know, I'm gonna enjoy this. 1362 01:16:38,681 --> 01:16:43,686 - [Tom] Fuck you, Lena! [grunting] 1363 01:16:44,251 --> 01:16:46,253 You're fine, okay? 1364 01:16:46,384 --> 01:16:49,300 We have got to finish this, okay? 1365 01:16:51,563 --> 01:16:54,044 The connect wants you to do it. 1366 01:16:56,002 --> 01:16:57,047 What? 1367 01:16:57,177 --> 01:16:58,570 Those were his instructions, 1368 01:16:58,701 --> 01:17:01,007 he said it's got to be you. 1369 01:17:02,052 --> 01:17:04,054 Why does it have to be me? 1370 01:17:04,184 --> 01:17:05,490 I don't know. 1371 01:17:05,621 --> 01:17:07,623 Test of loyalty I guess. 1372 01:17:08,798 --> 01:17:11,583 [tense music] 1373 01:17:11,714 --> 01:17:12,540 Fuck! 1374 01:17:13,411 --> 01:17:16,066 [Tom grunting] 1375 01:17:26,424 --> 01:17:29,340 [lighter flicking] 1376 01:17:36,173 --> 01:17:39,611 [tense music continues] 1377 01:17:44,616 --> 01:17:48,228 Jack, it's either him or us, 1378 01:17:49,142 --> 01:17:51,841 and it's not gonna be fucking us! 1379 01:17:54,365 --> 01:17:57,760 [tense music continues] 1380 01:18:21,261 --> 01:18:22,741 [Tom] Jack! 1381 01:18:22,872 --> 01:18:25,309 Please, don't do this. 1382 01:18:26,179 --> 01:18:27,093 Come on, mate. 1383 01:18:27,224 --> 01:18:28,791 Please, no! 1384 01:18:29,182 --> 01:18:33,752 No! [screaming] 1385 01:18:34,927 --> 01:18:38,539 [dramatic orchestral music] 1386 01:18:56,514 --> 01:18:58,734 You enjoy it, don't you? 1387 01:19:00,474 --> 01:19:02,999 Killing innocent people. 1388 01:19:03,129 --> 01:19:05,523 - Oh, you think the guy we killed was innocent? 1389 01:19:06,350 --> 01:19:07,220 That's cute. 1390 01:19:08,700 --> 01:19:09,919 No. 1391 01:19:10,049 --> 01:19:13,096 No, he used to do exactly the same as us. 1392 01:19:13,226 --> 01:19:15,228 But when our methods got a little bit more, 1393 01:19:16,229 --> 01:19:19,102 lets say for the sake of argument, extreme, 1394 01:19:19,232 --> 01:19:20,016 he wanted out, 1395 01:19:24,760 --> 01:19:26,196 It's gonna be excruciating. 1396 01:19:28,285 --> 01:19:30,722 I've got to be honest, Tom squealed like a pig. 1397 01:19:32,158 --> 01:19:32,942 Embarrassing. 1398 01:19:34,247 --> 01:19:36,467 [Matilda gasping] 1399 01:19:36,597 --> 01:19:37,294 Please stop. 1400 01:19:37,424 --> 01:19:38,774 No, don't. 1401 01:19:38,904 --> 01:19:41,733 - Funnily enough that is exactly what he said. 1402 01:19:43,082 --> 01:19:44,257 You're a psychopath. 1403 01:19:45,084 --> 01:19:46,129 Thank you. 1404 01:19:46,259 --> 01:19:47,695 I take that as a compliment. 1405 01:19:52,396 --> 01:19:55,225 Oh, I would say, it's been nice knowing you, 1406 01:19:55,355 --> 01:19:56,748 but that would be a lie. 1407 01:19:56,879 --> 01:19:58,619 Oh, it probably goes without saying, 1408 01:19:58,750 --> 01:20:01,797 but I'm afraid it's gonna be a no on the house. 1409 01:20:03,276 --> 01:20:05,539 [Matilda gasping] 1410 01:20:05,670 --> 01:20:06,453 - [lighter clicking] - Shit. 1411 01:20:06,584 --> 01:20:07,411 Oh my God. 1412 01:20:09,892 --> 01:20:13,286 [tense music continues] 1413 01:20:16,899 --> 01:20:18,857 Oh my God, fuck! 1414 01:20:18,988 --> 01:20:22,295 [tense music continues] 1415 01:20:24,776 --> 01:20:27,474 [Lena screaming] 1416 01:20:28,693 --> 01:20:31,391 [dramatic music] 1417 01:20:50,236 --> 01:20:52,412 You fucking lied to me! 1418 01:20:52,543 --> 01:20:54,588 - That wasn't the response I was expecting. 1419 01:20:54,719 --> 01:20:56,329 - What the fuck is wrong with you? 1420 01:20:56,460 --> 01:20:59,332 A simple thank you would suffice. 1421 01:21:02,553 --> 01:21:05,034 You're the one who killed him. 1422 01:21:05,164 --> 01:21:06,949 It was you, wasn't it? 1423 01:21:08,080 --> 01:21:10,778 [dramatic music] 1424 01:21:12,345 --> 01:21:14,217 It's complicated. 1425 01:21:14,347 --> 01:21:16,349 You wouldn't understand. 1426 01:21:17,916 --> 01:21:18,743 Try me. 1427 01:21:20,701 --> 01:21:23,356 [Jack coughing] 1428 01:21:24,618 --> 01:21:27,883 The guy we work for, the connect, 1429 01:21:29,406 --> 01:21:30,973 he doesn't fuck about. 1430 01:21:32,888 --> 01:21:35,368 So we do the job, and we take the money. 1431 01:21:38,894 --> 01:21:40,504 Sometimes people die. 1432 01:21:43,376 --> 01:21:47,815 It's unfortunate, but it's part of the process. 1433 01:21:47,946 --> 01:21:52,429 - God, people don't just die, alright you talk about it 1434 01:21:52,559 --> 01:21:53,430 like it's out of your control, 1435 01:21:53,560 --> 01:21:56,172 but you're the one who did it! 1436 01:21:57,738 --> 01:21:59,392 You chose to kill Tom. 1437 01:22:02,352 --> 01:22:05,398 - That was different, he was different. 1438 01:22:11,404 --> 01:22:16,409 I'm not proud of any of that shit. 1439 01:22:19,412 --> 01:22:20,848 Then why do it? 1440 01:22:22,676 --> 01:22:24,765 I didn't have a choice. 1441 01:22:26,593 --> 01:22:28,291 Never have. 1442 01:22:28,421 --> 01:22:30,293 That's not really true, is it? 1443 01:22:33,426 --> 01:22:34,471 You don't know me. 1444 01:22:36,429 --> 01:22:37,430 You saved me. 1445 01:22:38,866 --> 01:22:39,693 Why? 1446 01:22:46,700 --> 01:22:49,181 I had a code, once. 1447 01:22:50,443 --> 01:22:53,011 I didn't want to see another innocent woman die. 1448 01:22:53,142 --> 01:22:55,709 - Oh, fucking hell, that's noble of you. 1449 01:22:55,840 --> 01:22:57,624 Has it never crossed your mind that for every man you kill, 1450 01:22:57,755 --> 01:22:59,713 there's a wife at home? 1451 01:22:59,844 --> 01:23:02,238 A mother, a sister, a kid who's life you just destroy 1452 01:23:02,368 --> 01:23:03,891 at the same time? 1453 01:23:06,285 --> 01:23:07,939 What do you want from me? 1454 01:23:10,333 --> 01:23:11,987 Do you want to save me? 1455 01:23:13,597 --> 01:23:16,513 - No, I don't really think there's any saving you. 1456 01:23:16,643 --> 01:23:17,470 Hmm. 1457 01:23:19,690 --> 01:23:23,346 - I don't even think you're an evil guy, Jack. 1458 01:23:23,476 --> 01:23:26,131 I just don't get what makes you do this. 1459 01:23:26,262 --> 01:23:27,611 Survival. 1460 01:23:29,047 --> 01:23:31,484 - There's ways to survive without killing people. 1461 01:23:34,487 --> 01:23:38,230 [dramatic music continues] 1462 01:23:42,669 --> 01:23:45,237 Matilda, wh... 1463 01:23:45,368 --> 01:23:47,631 Where you going? 1464 01:23:47,761 --> 01:23:48,762 Time to go. 1465 01:23:48,893 --> 01:23:49,720 No. 1466 01:23:51,504 --> 01:23:53,550 No, you need to stay. 1467 01:23:53,680 --> 01:23:56,074 Matilda, patch me up. 1468 01:23:56,205 --> 01:23:58,903 - What do you think I'm gonna be able to do, Jack? 1469 01:23:59,034 --> 01:24:00,470 You've lost a lot of blood. 1470 01:24:00,600 --> 01:24:02,385 I'll be fine. 1471 01:24:02,515 --> 01:24:03,516 You need a doctor. 1472 01:24:04,517 --> 01:24:05,736 I'll tell the police to bring an ambulance. 1473 01:24:05,866 --> 01:24:06,824 No police! 1474 01:24:08,478 --> 01:24:09,348 No police. 1475 01:24:10,784 --> 01:24:12,134 I can't go back to prison. 1476 01:24:13,526 --> 01:24:15,572 You don't know what it's like in there. 1477 01:24:15,702 --> 01:24:17,530 I can't do it. 1478 01:24:17,661 --> 01:24:19,054 Please Matilda. 1479 01:24:20,490 --> 01:24:21,317 Please. 1480 01:24:23,841 --> 01:24:27,540 [dramatic music continues] 1481 01:24:43,252 --> 01:24:47,212 - I'm sorry you were never given a choice. 1482 01:24:47,343 --> 01:24:48,648 Now you have one. 1483 01:24:57,657 --> 01:24:58,571 Matilda. 1484 01:25:05,578 --> 01:25:07,276 For what it's worth, 1485 01:25:08,842 --> 01:25:11,584 I'm well aware of what I've done, 1486 01:25:13,891 --> 01:25:16,023 all the people I've hurt. 1487 01:25:19,853 --> 01:25:21,290 No you're not. 1488 01:25:24,597 --> 01:25:28,253 [dramatic music continues] 1489 01:25:36,174 --> 01:25:38,611 [gun firing] 1490 01:25:46,619 --> 01:25:50,188 [dramatic orchestral music] 1491 01:25:55,411 --> 01:25:58,065 - [Charlie] I wasn't sure you'd still be alive. 1492 01:26:00,111 --> 01:26:01,112 Is it done? 1493 01:26:01,243 --> 01:26:02,069 It's done. 1494 01:26:03,636 --> 01:26:04,637 [Charlie] Good. 1495 01:26:05,682 --> 01:26:08,032 Jordan is outside, he will bring you to me. 1496 01:26:09,599 --> 01:26:13,168 [dramatic orchestral music] 1497 01:26:25,919 --> 01:26:27,921 Well, Isn't this cozy? 1498 01:26:30,272 --> 01:26:35,277 Where is he? 1499 01:26:36,887 --> 01:26:38,715 [hand knocking on window] 1500 01:26:38,845 --> 01:26:41,674 [engine revving] 1501 01:26:47,680 --> 01:26:52,685 [door clicking] [tense music] 1502 01:27:11,530 --> 01:27:12,183 Charlie. 1503 01:27:12,314 --> 01:27:14,751 Matilda. 1504 01:27:16,013 --> 01:27:18,363 Do you have it? 1505 01:27:23,890 --> 01:27:24,761 Ahh. 1506 01:27:25,936 --> 01:27:27,590 Do you want to know what's on it? 1507 01:27:27,720 --> 01:27:29,722 - I want to know you're keeping your end of the bargain. 1508 01:27:29,853 --> 01:27:30,984 I gave you my word. 1509 01:27:31,115 --> 01:27:32,159 - Your word didn't seem to count for much 1510 01:27:32,290 --> 01:27:33,422 when it all went tits up in there. 1511 01:27:33,552 --> 01:27:34,814 I did what I could. 1512 01:27:35,772 --> 01:27:38,209 I never said I would compromise my plan for you. 1513 01:27:40,255 --> 01:27:43,649 Things get complicated, but you were smart. 1514 01:27:43,780 --> 01:27:45,564 You held your nerve. 1515 01:27:45,695 --> 01:27:47,131 - Yeah well, it was pretty touch and go. 1516 01:27:47,262 --> 01:27:48,567 - Well, it doesn't really matter now does it, 1517 01:27:48,698 --> 01:27:50,047 you got the job done. 1518 01:27:51,527 --> 01:27:54,312 I can't tell you how much I respect you for that. 1519 01:27:55,879 --> 01:27:58,621 Oh, I never complete handovers myself. 1520 01:27:59,665 --> 01:28:01,101 What does that tell you? 1521 01:28:01,232 --> 01:28:03,800 - That everyone else who works for you is already dead? 1522 01:28:05,367 --> 01:28:07,717 - Matilda darling, this is going to be very lucrative 1523 01:28:07,847 --> 01:28:09,022 for all of us. 1524 01:28:09,153 --> 01:28:12,417 My press conference was a great success, 1525 01:28:12,548 --> 01:28:14,680 my competition is quite literally up in smoke. 1526 01:28:14,811 --> 01:28:16,726 We are head of the table. 1527 01:28:17,814 --> 01:28:19,946 Once we go to market, fertility problems 1528 01:28:20,077 --> 01:28:23,254 will be a thing of the past, for some people. 1529 01:28:23,385 --> 01:28:25,691 - Oh, you mean the ones who can afford it? 1530 01:28:25,822 --> 01:28:28,172 - Well, let's not avoid the wider issue. 1531 01:28:28,303 --> 01:28:30,435 Birth rates have been plummeting in decent countries 1532 01:28:30,566 --> 01:28:32,263 since the 1960s. 1533 01:28:33,090 --> 01:28:35,745 We are on the cusp of an aging crisis. 1534 01:28:35,875 --> 01:28:39,401 The economic ramifications of that are huge. 1535 01:28:39,531 --> 01:28:41,968 Now, there's been a very competitive race 1536 01:28:42,099 --> 01:28:44,319 to finish the formula. 1537 01:28:44,449 --> 01:28:46,712 Some other companies that don't have my, er, 1538 01:28:46,843 --> 01:28:49,062 shall we say, foresight. 1539 01:28:49,193 --> 01:28:51,717 They'd make these treatments readily available. 1540 01:28:51,848 --> 01:28:53,371 And I can't have that. 1541 01:28:54,372 --> 01:28:55,765 Oh, of course. 1542 01:28:55,895 --> 01:28:57,854 I mean we can't let the poor procreate, now can we? 1543 01:28:58,985 --> 01:29:00,030 [Charlie] Exactly. 1544 01:29:01,118 --> 01:29:02,032 I was being sarcastic. 1545 01:29:02,162 --> 01:29:03,599 Why not? 1546 01:29:03,729 --> 01:29:06,732 Imagine eradicating infertility and poverty 1547 01:29:06,863 --> 01:29:08,778 at the same time. 1548 01:29:10,127 --> 01:29:11,215 - Yeah but I mean, obviously you can't gamble 1549 01:29:11,346 --> 01:29:12,347 with that kind of profit? 1550 01:29:12,477 --> 01:29:14,610 But it's not about the money. 1551 01:29:14,740 --> 01:29:16,133 It's about creating a future 1552 01:29:16,263 --> 01:29:18,875 that won't collapse in on itself. 1553 01:29:21,834 --> 01:29:22,835 I understand. 1554 01:29:22,966 --> 01:29:24,141 Good. 1555 01:29:24,271 --> 01:29:27,362 And if we have to crack a few eggs... 1556 01:29:30,887 --> 01:29:31,888 The recording. 1557 01:29:37,894 --> 01:29:40,070 - You're gonna need a micro card reader for that. 1558 01:29:41,376 --> 01:29:42,202 Yeah. 1559 01:29:44,640 --> 01:29:45,728 I know. 1560 01:29:45,858 --> 01:29:48,078 - Jack and Lena have been dealt with. 1561 01:29:48,208 --> 01:29:50,950 Police will happily charge them with the fires, 1562 01:29:52,561 --> 01:29:56,913 which means that you are my only loose end. 1563 01:29:58,828 --> 01:30:00,656 I'm trusting you. 1564 01:30:00,786 --> 01:30:03,702 Do the right thing and you will receive regular payments 1565 01:30:03,833 --> 01:30:04,921 when we go to market. 1566 01:30:06,879 --> 01:30:08,446 - And Matilda- - I know. 1567 01:30:10,927 --> 01:30:12,711 Our relationship doesn't exist. 1568 01:30:14,844 --> 01:30:15,975 Oh you are great. 1569 01:30:16,889 --> 01:30:18,804 A real find. 1570 01:30:18,935 --> 01:30:20,327 You didn't fuck anything up. 1571 01:30:21,807 --> 01:30:25,115 But if you do, you'll wish that you'd died 1572 01:30:25,245 --> 01:30:26,333 in that house too. 1573 01:30:28,684 --> 01:30:30,468 It's been a pleasure not knowing you. 1574 01:30:31,643 --> 01:30:32,427 Likewise. 1575 01:30:40,870 --> 01:30:42,262 So, what do I do now? 1576 01:30:42,393 --> 01:30:45,309 - [Charlie] From here you pick up the original plan. 1577 01:30:45,440 --> 01:30:47,659 Call the police, play the victim, 1578 01:30:47,790 --> 01:30:48,878 recite the speech I gave you 1579 01:30:49,008 --> 01:30:50,967 about what you overheard between them. 1580 01:30:51,968 --> 01:30:53,839 Case closed, police wise. 1581 01:30:53,970 --> 01:30:56,276 You, or should I say we, will be home and dry. 1582 01:30:56,407 --> 01:30:57,190 Hello? 1583 01:30:57,321 --> 01:30:58,365 Yep, I need police please. 1584 01:31:01,325 --> 01:31:03,980 [tense music] 1585 01:31:25,392 --> 01:31:27,307 Matilda Watson is dead. 1586 01:31:29,484 --> 01:31:31,747 In fact she's been dead for over eight years. 1587 01:31:33,052 --> 01:31:36,360 So, as someone who doesn't believe in ghosts, 1588 01:31:36,491 --> 01:31:38,971 let's get the most obvious question out the way. 1589 01:31:41,147 --> 01:31:42,192 Who exactly are you? 1590 01:31:43,498 --> 01:31:45,891 [tense music] 1591 01:31:46,022 --> 01:31:46,892 [hand knocking on door] 1592 01:31:47,023 --> 01:31:48,024 Emily. 1593 01:32:00,079 --> 01:32:01,516 Sorry, I got held up. 1594 01:32:01,646 --> 01:32:02,821 Oh, there's a surprise. 1595 01:32:03,779 --> 01:32:04,519 Ah. 1596 01:32:04,649 --> 01:32:06,477 [both laughing] 1597 01:32:06,608 --> 01:32:08,566 - So how's the house coming along? 1598 01:32:09,828 --> 01:32:11,917 - Well, I've kind of actually put it on ice. 1599 01:32:13,049 --> 01:32:14,790 What? 1600 01:32:14,920 --> 01:32:16,052 Thinking about moving out. 1601 01:32:16,182 --> 01:32:18,228 You've only just moved in. 1602 01:32:18,358 --> 01:32:19,751 Yeah, I know. 1603 01:32:19,882 --> 01:32:21,927 I'm just gonna, I don't know, lay low for a while. 1604 01:32:22,058 --> 01:32:23,973 I'm thinking Amsterdam. 1605 01:32:26,018 --> 01:32:27,237 Why? 1606 01:32:27,367 --> 01:32:30,675 - Well, canals, er, cycling, architecture. 1607 01:32:30,806 --> 01:32:31,937 This isn't funny, Tom. 1608 01:32:32,068 --> 01:32:33,591 What have you done now? 1609 01:32:36,725 --> 01:32:39,336 - I need you to get me some information on these guys. 1610 01:32:41,860 --> 01:32:44,559 [dramatic music] 1611 01:32:48,258 --> 01:32:49,955 - Well you know there's a thing called Google, right? 1612 01:32:50,086 --> 01:32:51,000 - What's the point of having a tech wizard 1613 01:32:51,130 --> 01:32:52,436 for a sister if you can't- 1614 01:32:52,567 --> 01:32:54,873 - I can't access personal files like this. 1615 01:32:55,004 --> 01:32:55,787 Yes you can. 1616 01:32:59,312 --> 01:33:00,139 Not legally. 1617 01:33:01,576 --> 01:33:02,664 What's it for anyway? 1618 01:33:07,277 --> 01:33:10,585 Oh god, you're not still working for that guy? 1619 01:33:10,715 --> 01:33:12,935 No, yes. 1620 01:33:13,283 --> 01:33:14,197 I mean, it's complicated. 1621 01:33:14,327 --> 01:33:16,025 For God sake, Tom. 1622 01:33:16,155 --> 01:33:18,418 You promised me you were done with all that shit. 1623 01:33:18,549 --> 01:33:22,074 - I am, I'm just I'm working for the other side. 1624 01:33:22,205 --> 01:33:23,293 They have no idea. 1625 01:33:23,423 --> 01:33:25,600 No, you have no idea. 1626 01:33:25,730 --> 01:33:27,776 You don't even know who these people are. 1627 01:33:28,907 --> 01:33:32,911 - I'm doing the right thing, like we talked about. 1628 01:33:33,956 --> 01:33:36,219 - I meant, go and get a normal job. 1629 01:33:36,349 --> 01:33:38,525 Not attempt to become some kind of double agent. 1630 01:33:38,656 --> 01:33:40,049 - Em- 1631 01:33:40,179 --> 01:33:43,008 - I mean I love you Tom, but you're a fucking idiot. 1632 01:33:43,139 --> 01:33:45,097 - He's dangerous, okay, the fires, 1633 01:33:45,228 --> 01:33:49,014 the people that have died, it all filters down from him. 1634 01:33:49,145 --> 01:33:51,060 I am sure of it, and if I can get him 1635 01:33:51,190 --> 01:33:52,627 this bit of information, 1636 01:33:52,757 --> 01:33:55,847 then he will trust me, and then it means I can get out! 1637 01:34:07,163 --> 01:34:09,121 Look I'll, I'll do what I can. 1638 01:34:11,210 --> 01:34:11,994 I know you will. 1639 01:34:12,124 --> 01:34:13,038 Come here. 1640 01:34:17,173 --> 01:34:19,784 Promise me you'll be careful. 1641 01:34:22,004 --> 01:34:24,397 [tense music] 1642 01:34:28,227 --> 01:34:33,232 - Listen, if anything were to happen to me, it won't, 1643 01:34:33,363 --> 01:34:34,190 but if it did, 1644 01:34:38,194 --> 01:34:40,805 the name on the back, he will help. 1645 01:34:41,719 --> 01:34:42,502 What? 1646 01:34:48,160 --> 01:34:48,944 [Tom] Emily? 1647 01:34:50,032 --> 01:34:50,815 Yeah? 1648 01:34:52,208 --> 01:34:53,209 I love you too. 1649 01:35:00,216 --> 01:35:04,089 - [Gray] Let me get this straight, you're Emily Allans? 1650 01:35:04,220 --> 01:35:05,525 Tom Allans' sister? 1651 01:35:09,442 --> 01:35:10,269 Yes. 1652 01:35:12,054 --> 01:35:13,490 You know we recruited Tom 1653 01:35:13,620 --> 01:35:16,101 as an informant when we suspected that Charlie Knight 1654 01:35:16,232 --> 01:35:18,234 was responsible for the arson attacks. 1655 01:35:19,626 --> 01:35:21,106 Yes. 1656 01:35:21,237 --> 01:35:23,587 - And you used your position to access confidential data 1657 01:35:23,718 --> 01:35:25,676 on Knight's pharmaceutical rivals 1658 01:35:25,807 --> 01:35:27,852 which you leaked to your brother. 1659 01:35:27,983 --> 01:35:31,116 - No, I never shared it with Tom. 1660 01:35:31,247 --> 01:35:32,901 Why not? 1661 01:35:33,031 --> 01:35:35,251 - Because he was dead before I got the chance. 1662 01:35:38,167 --> 01:35:39,559 Strange because he seemed to think 1663 01:35:39,690 --> 01:35:41,126 he was under your protection. 1664 01:35:41,257 --> 01:35:44,608 - Why didn't you just bring it to us? 1665 01:35:44,739 --> 01:35:46,828 Look, Tom was a lot of things, 1666 01:35:46,958 --> 01:35:50,309 made bad decisions, reckless, got in with the wrong crowd, 1667 01:35:51,702 --> 01:35:53,182 but I think maybe for the first time in his life, 1668 01:35:53,312 --> 01:35:56,141 he actually believed he was doing the right thing. 1669 01:35:56,272 --> 01:35:57,795 Being your guy on the inside 1670 01:35:57,926 --> 01:36:00,058 and helping the good guys type shit. 1671 01:36:00,189 --> 01:36:02,147 I couldn't let that be for nothing. 1672 01:36:06,064 --> 01:36:09,285 - You just thought you'd pick up where he left off? 1673 01:36:10,721 --> 01:36:14,943 Take the data to Knight, or the connect as you call him. 1674 01:36:15,073 --> 01:36:16,335 'Cause of course that's a really sensible 1675 01:36:16,466 --> 01:36:18,076 and safe thing to do. 1676 01:36:18,207 --> 01:36:19,295 Well I wouldn't of had to 1677 01:36:19,425 --> 01:36:20,818 if you lot had done your job better. 1678 01:36:24,169 --> 01:36:24,953 Point taken. 1679 01:36:25,867 --> 01:36:27,216 Go on. 1680 01:36:27,346 --> 01:36:28,391 - I had to make him think he was approaching me, 1681 01:36:28,521 --> 01:36:30,349 not the other way round. 1682 01:36:31,786 --> 01:36:32,961 And? 1683 01:36:33,091 --> 01:36:34,440 - I paid one of Tom's dodgy work friends 1684 01:36:34,571 --> 01:36:36,312 to drop into conversation about someone he knew 1685 01:36:36,442 --> 01:36:37,356 on the dark web. 1686 01:36:38,575 --> 01:36:40,882 Someone who could access pretty much whatever info 1687 01:36:41,012 --> 01:36:42,492 was needed for the right price. 1688 01:36:44,189 --> 01:36:45,016 Nice. 1689 01:36:46,365 --> 01:36:48,846 - That data was just the beginning. 1690 01:36:48,977 --> 01:36:51,327 I then worked with him remotely for months, 1691 01:36:52,110 --> 01:36:54,199 tracing online footprints of people of interest. 1692 01:36:54,330 --> 01:36:55,374 Other rivals? 1693 01:36:55,505 --> 01:36:56,811 Not just his rivals. 1694 01:36:58,377 --> 01:36:59,770 What happened with Tom shook the connects faith 1695 01:36:59,901 --> 01:37:01,250 in his whole team. 1696 01:37:01,380 --> 01:37:02,947 His own people? 1697 01:37:03,078 --> 01:37:03,861 Exactly. 1698 01:37:05,123 --> 01:37:06,255 I know more about Jack and Lena 1699 01:37:06,385 --> 01:37:07,734 than they could have possibly imagined. 1700 01:37:07,865 --> 01:37:09,780 - Yeah, what was the plan with Jack and Lena? 1701 01:37:09,911 --> 01:37:12,261 I mean surely they knew too much. 1702 01:37:12,391 --> 01:37:13,871 I've been tracking Knight a while, 1703 01:37:14,002 --> 01:37:16,134 he doesn't seem the most forgiving person. 1704 01:37:17,396 --> 01:37:19,746 Well he told them he was giving them a second chance, 1705 01:37:19,877 --> 01:37:22,184 but they'd failed to retrieve the recording 1706 01:37:22,314 --> 01:37:23,968 from Tom once already. 1707 01:37:24,099 --> 01:37:25,404 When they retrieved it this time, 1708 01:37:25,535 --> 01:37:27,537 a clean up crew were coming in to take them out. 1709 01:37:28,625 --> 01:37:32,281 My role was to oversee the operation and deliver 1710 01:37:32,411 --> 01:37:33,891 the recording to him personally. 1711 01:37:35,588 --> 01:37:36,938 What's taking so long? 1712 01:37:37,068 --> 01:37:38,330 I want to get out of here. 1713 01:37:38,461 --> 01:37:40,550 - Sorry sir, it's taking a while to download. 1714 01:37:40,680 --> 01:37:42,247 [device beeping] 1715 01:37:42,378 --> 01:37:43,205 Finally. 1716 01:37:44,336 --> 01:37:46,251 Do you want to hear it? 1717 01:37:48,384 --> 01:37:49,385 Play it. 1718 01:37:49,515 --> 01:37:50,734 It wasn't hard to get taken on 1719 01:37:50,865 --> 01:37:52,954 by the agency handling Tom's house. 1720 01:37:53,084 --> 01:37:54,390 So I could go in with them 1721 01:37:54,520 --> 01:37:56,479 when it went back on the market. 1722 01:37:56,609 --> 01:37:59,090 But what I didn't plan for was Jack entering 1723 01:37:59,221 --> 01:38:00,613 the safe's code incorrectly. 1724 01:38:00,744 --> 01:38:02,354 Then I had to improvise. 1725 01:38:02,485 --> 01:38:04,313 Must have been hard for you, 1726 01:38:04,443 --> 01:38:05,880 thinking Jack and Lena were gonna get away with it. 1727 01:38:06,010 --> 01:38:08,447 - I guess I had my sights set higher than them. 1728 01:38:10,145 --> 01:38:12,060 It was more about what I had to do 1729 01:38:14,453 --> 01:38:15,454 to get this. 1730 01:38:16,455 --> 01:38:19,415 [dramatic music] 1731 01:38:22,592 --> 01:38:24,811 - Tell me that's what I think it is. 1732 01:38:24,942 --> 01:38:28,337 - Everything that happened, it's all recorded on there. 1733 01:38:28,467 --> 01:38:31,296 Also, a realtime GPS signal has been sent 1734 01:38:31,427 --> 01:38:32,863 to your dispatch team with the location 1735 01:38:32,994 --> 01:38:33,908 of Charlie Knight. 1736 01:38:39,783 --> 01:38:41,785 Just, give me a minute. 1737 01:38:46,398 --> 01:38:49,924 [dramatic music continues] 1738 01:38:51,490 --> 01:38:54,189 - [Charlie] It was insured, everybody was covered. 1739 01:38:54,319 --> 01:38:56,365 - [Tom] With respect sir, Lena said you knew 1740 01:38:56,495 --> 01:38:58,671 the cleaners were still in the building. 1741 01:38:58,802 --> 01:38:59,934 [Charlie] Yes. 1742 01:39:00,064 --> 01:39:01,283 And? 1743 01:39:01,413 --> 01:39:02,284 - [Tom] And you told them to torch it anyway. 1744 01:39:02,414 --> 01:39:03,633 [Charlie] Yes I did. 1745 01:39:03,763 --> 01:39:05,635 what's with all the fucking questions, Tom? 1746 01:39:05,765 --> 01:39:06,984 Most people got out. 1747 01:39:07,811 --> 01:39:09,378 - [Tom] Not the one with the little kid. 1748 01:39:09,508 --> 01:39:12,685 - [Charlie] Fuck sake, it was a pharmaceutical laboratory. 1749 01:39:12,816 --> 01:39:14,383 Not a kindergarten. 1750 01:39:14,513 --> 01:39:16,385 Stupid bitch shouldn't have brought her kid to work. 1751 01:39:16,515 --> 01:39:18,996 - Sir, I- - Enough! 1752 01:39:19,127 --> 01:39:21,825 Let me make something very clear, Tom. 1753 01:39:21,956 --> 01:39:23,522 If you question me again- 1754 01:39:24,436 --> 01:39:25,176 Now delete it. 1755 01:39:25,307 --> 01:39:26,525 You'll be joining them. 1756 01:39:27,962 --> 01:39:31,574 [dramatic orchestral music] 1757 01:39:35,621 --> 01:39:36,753 Just to let you know, 1758 01:39:36,883 --> 01:39:38,624 we are moving on this straight away. 1759 01:39:41,279 --> 01:39:43,803 I take it you've got Tom's recording too? 1760 01:39:43,934 --> 01:39:45,544 No, I gave that to Knight. 1761 01:39:47,024 --> 01:39:48,286 Why would you do that? 1762 01:39:49,548 --> 01:39:50,897 Because I gave him my word. 1763 01:39:51,986 --> 01:39:54,379 And often if people want something from you badly enough, 1764 01:39:54,510 --> 01:39:56,251 when you give it to them, 1765 01:39:56,381 --> 01:39:57,687 they can't see anything else. 1766 01:40:00,559 --> 01:40:04,999 [dramatic orchestral music continues] 1767 01:40:08,828 --> 01:40:09,655 Wait. 1768 01:40:13,311 --> 01:40:14,573 - I said delete it. - I'm trying. 1769 01:40:14,704 --> 01:40:16,619 What the fuck it that? 1770 01:40:16,749 --> 01:40:19,448 - It's transferring to multiple locations. 1771 01:40:19,578 --> 01:40:21,537 It won't, it won't delete. 1772 01:40:21,667 --> 01:40:26,716 I'm trying to close the program but it's not responding. 1773 01:40:27,021 --> 01:40:29,980 [dramatic orchestral music continues] 1774 01:40:30,111 --> 01:40:31,721 You fucking bitch! 1775 01:40:34,289 --> 01:40:35,159 [door banging] 1776 01:40:35,290 --> 01:40:36,595 Armed response! 1777 01:40:37,640 --> 01:40:38,858 [all shouting] 1778 01:40:38,989 --> 01:40:42,427 - You have no idea what you're starting! 1779 01:40:42,558 --> 01:40:43,733 [all shouting] 1780 01:40:43,863 --> 01:40:46,475 - [Officer] Hands behind your back! 1781 01:40:46,605 --> 01:40:48,564 [dramatic orchestral music] 1782 01:40:48,694 --> 01:40:50,479 - [Matilda] And to guarantee this didn't get buried 1783 01:40:50,609 --> 01:40:51,523 by someone in a position of power, 1784 01:40:51,654 --> 01:40:54,004 as I suspect happens. 1785 01:40:54,135 --> 01:40:55,484 DI Gray sends his regards. 1786 01:40:55,614 --> 01:40:56,659 - [Matilda] By trying to delete the evidence, 1787 01:40:56,789 --> 01:40:58,487 he's actually just emailed it to 11 1788 01:40:58,617 --> 01:41:00,619 of the top news editors in the country. 1789 01:41:06,582 --> 01:41:08,671 - I've been working this case a long time 1790 01:41:09,672 --> 01:41:11,500 and although your methods were not- 1791 01:41:11,630 --> 01:41:12,631 You're welcome. 1792 01:41:14,981 --> 01:41:16,548 - I appreciate what you have done. 1793 01:41:16,679 --> 01:41:18,246 And what your brother did. 1794 01:41:19,725 --> 01:41:22,554 We should have looked after him better and I'm sorry. 1795 01:41:25,644 --> 01:41:28,256 - I know you probably didn't see the best of him, 1796 01:41:29,039 --> 01:41:32,825 with all he was involved with, but actually, 1797 01:41:35,654 --> 01:41:36,655 Tom was always very- 1798 01:41:38,657 --> 01:41:39,658 He was your brother. 1799 01:41:45,229 --> 01:41:46,796 - So now you know I was involved with Jack 1800 01:41:46,926 --> 01:41:48,276 and Lena's deaths. 1801 01:41:49,668 --> 01:41:50,887 will I go to prison? 1802 01:41:55,413 --> 01:41:57,372 Jack killed Lena. 1803 01:41:57,502 --> 01:41:58,373 That was his call. 1804 01:42:03,682 --> 01:42:04,683 One question. 1805 01:42:06,598 --> 01:42:08,339 Was there anything else in the safe? 1806 01:42:09,166 --> 01:42:10,733 Paperwork? 1807 01:42:10,863 --> 01:42:12,952 Valuables? 1808 01:42:13,083 --> 01:42:16,695 Money? 1809 01:42:20,482 --> 01:42:21,265 Nothing. 1810 01:42:26,705 --> 01:42:28,359 Good enough for me. 1811 01:42:28,490 --> 01:42:29,578 You? 1812 01:42:29,708 --> 01:42:31,362 Yep. 1813 01:42:31,493 --> 01:42:35,584 [dramatic orchestral music] 1814 01:42:35,714 --> 01:42:37,934 So, about Jack. 1815 01:42:40,241 --> 01:42:41,503 We never found his body. 1816 01:42:44,201 --> 01:42:45,028 What? 1817 01:42:47,335 --> 01:42:48,597 No, he killed himself. 1818 01:42:48,727 --> 01:42:50,599 - I- - You heard the gun, I know, 1819 01:42:50,729 --> 01:42:52,992 but you never saw the body. 1820 01:42:56,387 --> 01:42:57,910 Look, don't worry. 1821 01:42:58,041 --> 01:42:59,608 We will look after you. 1822 01:42:59,738 --> 01:43:02,219 We will get you out the country until all of those involved 1823 01:43:02,350 --> 01:43:03,960 are in custody. 1824 01:43:04,090 --> 01:43:05,483 Witness protection, 1825 01:43:05,614 --> 01:43:07,746 like we should have done for your brother 1826 01:43:09,748 --> 01:43:11,750 Any idea where you want to go? 1827 01:43:18,670 --> 01:43:21,673 [upbeat rock music] 1828 01:43:51,703 --> 01:43:55,490 [upbeat rock music continues] 1829 01:44:16,511 --> 01:44:20,297 [upbeat rock music continues] 1830 01:44:52,329 --> 01:44:56,159 [upbeat rock music continues] 1831 01:45:22,359 --> 01:45:26,189 [upbeat rock music continues] 1832 01:45:51,997 --> 01:45:55,958 [upbeat rock music continues] 1833 01:46:22,114 --> 01:46:25,988 [upbeat rock music continues] 1834 01:46:53,885 --> 01:46:57,672 [upbeat rock music continues] 114611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.