Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,510 --> 00:00:23,600
Adapted from the novel 'Ancient Lords'
by the writer A Squid Who Loves Diving
2
00:00:23,620 --> 00:00:24,710
from China Literature's website Qidian.com.
3
00:01:56,260 --> 00:02:00,460
Ancient Lords
4
00:02:01,040 --> 00:02:04,790
Episode Seven
5
00:02:05,170 --> 00:02:08,580
Hall of Martial Arts.
6
00:02:15,290 --> 00:02:17,920
Hey, why are these two servant monks coming here?
7
00:02:18,380 --> 00:02:22,000
Hey, didn't you hear?
They were picked to join the Warrior Monk Academy.
8
00:02:22,420 --> 00:02:24,330
The Warrior Monk Academy? They?
9
00:02:24,920 --> 00:02:26,130
Hey, are they okay?
10
00:02:27,170 --> 00:02:29,740
It's ridiculous.
One of them is a fool and the other is a slicker.
11
00:02:29,760 --> 00:02:32,330
Are they qualified for martial arts?
12
00:02:32,790 --> 00:02:33,380
Are they?
13
00:02:37,330 --> 00:02:43,630
Why isn't the big guy here?
Wasn't he supposed to let me see his skills?
14
00:02:48,920 --> 00:02:49,710
Silence.
15
00:02:55,790 --> 00:02:57,500
Senior Miao is here. We should line up.
16
00:03:00,460 --> 00:03:01,670
Line up for martial arts performance.
17
00:03:03,750 --> 00:03:06,130
He ranked third in the last martial competition.
18
00:03:06,630 --> 00:03:11,830
He? As a disciple of the same generation,
he has already become a teaching monk.
19
00:03:13,540 --> 00:03:15,960
Hey, you two from the servant yard, go to the last row.
20
00:03:19,000 --> 00:03:20,290
Looking down on our servant yard, huh?
21
00:03:21,920 --> 00:03:27,000
Today, we still practice Arhat Punch.
The first posture is Bowing to Buddha.
22
00:03:31,380 --> 00:03:36,330
He ranked third. Let me test his skills.
23
00:03:42,710 --> 00:03:45,930
Stop. Why is your Arhat Punch so irregular?
24
00:03:45,950 --> 00:03:49,170
Without a solid foundation, how can you blindly seek speed?
25
00:03:50,710 --> 00:03:52,410
I have been practicing according to the manual.
26
00:03:52,440 --> 00:03:54,500
Please enlighten me, senior brother.
27
00:03:56,080 --> 00:04:00,670
Let's practice together so you can see the consequences
of using irregular moves.
28
00:04:10,880 --> 00:04:13,630
Look. Look. The servant monk
is challenging the warrior monk.
29
00:04:14,080 --> 00:04:17,330
Let's bet. I bet he will be knocked down in five moves.
30
00:04:17,380 --> 00:04:19,960
I bet three days of hitting the bell
against him able to bear three moves.
31
00:04:25,460 --> 00:04:27,630
Okay, you make the first move.
32
00:04:47,290 --> 00:04:48,080
Okay.
33
00:04:53,170 --> 00:04:54,130
You have acquired Iron Armor.
34
00:04:54,460 --> 00:04:55,710
It's just a family skill.
35
00:04:55,750 --> 00:04:58,460
You have some internal energy.
Good. Be careful, junior brother.
36
00:05:14,500 --> 00:05:15,170
I win.
37
00:05:23,710 --> 00:05:27,380
Even if I was helped by the six paths,
there are still people better than me.
38
00:05:27,580 --> 00:05:30,880
If I could have more practice with him,
it would definitely benefit me a lot.
39
00:05:31,380 --> 00:05:32,750
Thank you for your guidance, senior brother.
40
00:05:35,080 --> 00:05:38,130
Senior Zhenmiao, please give me more guidance tomorrow.
41
00:05:38,880 --> 00:05:41,260
What? How dare he challenge Senior Zhenmiao again?
42
00:05:41,280 --> 00:05:43,960
This sweeper really doesn't know what's good for him.
43
00:05:44,500 --> 00:05:47,310
Well, if tomorrow you can't take my ten moves,
44
00:05:47,340 --> 00:05:49,960
don't ask for my guidance in the future.
45
00:05:52,080 --> 00:05:54,380
Go back to the line. Practice the Arhat Punch.
46
00:05:57,080 --> 00:06:02,830
Wow, junior brother,
how come I didn't know how skilled you are before?
47
00:06:03,960 --> 00:06:05,170
Senior Zhenyong, thanks for your praise.
48
00:06:05,630 --> 00:06:08,090
Yes, senior brother, you are amazing.
49
00:06:08,110 --> 00:06:10,330
Senior Zhenmiao ranked third in the martial arts competition.
50
00:06:10,420 --> 00:06:13,030
Senior Zhenmiao has always been proud.
51
00:06:13,050 --> 00:06:15,670
He is practicing the Maha Finger,
one of the seventy-two ultimate skills.
52
00:06:16,000 --> 00:06:19,450
But you can keep up with him in a fight.
53
00:06:19,470 --> 00:06:22,920
Give me some guidance in the future.
Don't hide your skills anymore.
54
00:06:24,630 --> 00:06:27,250
It was just a fluke just now. Tomorrow it may be difficult.
55
00:06:27,250 --> 00:06:30,880
I will still suppress my strength to the same level
as yours in tomorrow's practice.
56
00:06:35,040 --> 00:06:37,920
I need to seize this night
to practice the Eight Divine Movements.
57
00:06:38,500 --> 00:06:39,830
Let's go to the Scripture Repository.
58
00:06:43,380 --> 00:06:45,390
Senior Zhenyong, now that we are warrior monks,
59
00:06:45,410 --> 00:06:47,380
can we go to the third floor?
60
00:06:48,250 --> 00:06:50,830
I heard it houses the seventy-two ultimate skills.
61
00:06:51,000 --> 00:06:52,710
Permission from our senior uncles is needed.
62
00:06:53,750 --> 00:06:55,290
So it's still not possible.
63
00:06:56,630 --> 00:06:59,500
Zhenhui, are you still thinking about your Tathagata Palm?
64
00:07:00,460 --> 00:07:03,080
Skills exchanged with merits are indeed awesome.
65
00:07:03,750 --> 00:07:06,060
Zhenhui, have you read all the scriptures
66
00:07:06,080 --> 00:07:08,790
and skills on the first and the second floor?
67
00:07:09,880 --> 00:07:12,670
I just…I just want to go up and take a look.
68
00:07:13,920 --> 00:07:16,130
Zhenhui, slow down.
69
00:07:16,420 --> 00:07:19,830
Scripture Repository.
70
00:07:20,130 --> 00:07:20,710
Hmm, it doesn't seem right.
Not helpful for the Eight Divine Movements.
Jinchan Heart.
71
00:07:20,710 --> 00:07:24,830
Hmm, it doesn't seem right.
Not helpful for the Eight Divine Movements.
72
00:07:33,580 --> 00:07:35,420
Hmm, where are they?
73
00:07:40,830 --> 00:07:43,790
Zhenhui, did you see Senior Zhenyong?
74
00:07:46,170 --> 00:07:49,830
He might be in the bathroom.
In the repository, nature always calls him.
75
00:07:54,500 --> 00:07:57,210
It's getting late. We should go to the Hall of Martial Arts.
76
00:07:58,000 --> 00:08:00,170
Okay. Are we not waiting for Senior Zhenyong?
77
00:08:01,170 --> 00:08:04,290
It doesn't matter. He will get there eventually.
Let's go first.
78
00:08:10,330 --> 00:08:13,330
Martial.
79
00:08:13,540 --> 00:08:16,460
Jinchan Heart is the foundation of Jinchan Temple,
80
00:08:16,480 --> 00:08:19,250
with profound internal power.
81
00:08:19,630 --> 00:08:21,250
Practice it diligently.
82
00:08:21,630 --> 00:08:27,380
Its integration with most of the ultimate skills
helps you achieve much more.
83
00:08:27,500 --> 00:08:30,510
Internal strength is generated from Dantian,
84
00:08:30,530 --> 00:08:33,540
passes through the three gates of power,
enters Mingmen, reaches Niwan,
85
00:08:33,960 --> 00:08:39,170
and finally gathers in Shanzhong.
Slowly flowing down, it arrives at the destination.
86
00:08:55,710 --> 00:08:57,580
Zhenhui. Zhenhui.
87
00:09:04,250 --> 00:09:05,080
Let's go out together.
88
00:09:05,670 --> 00:09:09,920
Senior brother, it's hot here.
I want to practice for a while.
89
00:09:10,790 --> 00:09:11,750
Junior Zhending.
90
00:09:12,960 --> 00:09:14,380
Senior Zhenyong, you're here.
91
00:09:14,380 --> 00:09:15,380
Senior Zhending.
92
00:09:16,540 --> 00:09:19,840
You actually bumped into me.
93
00:09:19,870 --> 00:09:23,170
Do you want to spar with me? Good. Let's practice.
94
00:09:27,330 --> 00:09:29,900
Yesterday, this big guy provoked me and Zhenhui.
95
00:09:29,930 --> 00:09:32,330
He… Is there no one stopping his bullying?
96
00:09:32,630 --> 00:09:35,530
His name is Zhenliang.
He has just reached the Basic Stage of Qi.
97
00:09:35,550 --> 00:09:38,460
But his strength is immense.
Even Senior Zhenmiao is a bit wary of him.
98
00:09:38,880 --> 00:09:41,380
He enjoys using rules to bully the weak the most.
99
00:09:42,540 --> 00:09:43,420
Rules?
100
00:09:43,540 --> 00:09:47,880
Anyone in the Hall of Martial Arts must not
refuse any request for a sparring match.
101
00:09:48,710 --> 00:09:54,670
After all, if someone wants to kill you,
you can't refuse to fight with them, right?
102
00:09:59,380 --> 00:10:03,170
This person is really hateful. He should be taught a lesson.
103
00:10:04,080 --> 00:10:05,580
He was not seen during the morning practice.
104
00:10:05,710 --> 00:10:09,080
Zhenliang has a brother in the Discipline Court,
so, you know.
105
00:10:09,110 --> 00:10:12,330
Anyway, he is a hegemon here.
106
00:10:13,540 --> 00:10:15,790
Although he is strong, his movements are clumsy.
107
00:10:15,810 --> 00:10:17,920
Just right for the Eight Divine Movements.
108
00:10:18,170 --> 00:10:18,670
Hey.
109
00:10:20,710 --> 00:10:22,790
He actually refused to help me clean the yard.
110
00:10:24,250 --> 00:10:26,580
He doesn't know how powerful you are.
111
00:10:32,250 --> 00:10:35,380
You actually bumped into me. Do you want to spar with me?
112
00:10:35,380 --> 00:10:35,880
You!
113
00:10:36,880 --> 00:10:38,790
Alright, let's practice.
114
00:10:40,380 --> 00:10:42,970
Aren't you the trash from servant yard?
115
00:10:42,990 --> 00:10:46,170
I haven't dealt with you, but you're here for me.
116
00:10:46,670 --> 00:10:52,040
Okay, let's practice.
If I don't make you beg for mercy, I'll be your junior.
117
00:11:12,210 --> 00:11:16,460
One month later.
118
00:11:33,880 --> 00:11:37,000
It seems that you want to practice with me.
119
00:11:39,330 --> 00:11:44,080
I… I already have someone to practice with today,
so let's forget about it.
120
00:11:44,790 --> 00:11:45,920
Remember to find me next time.
121
00:11:48,750 --> 00:11:53,710
Why do I feel like a villain who bullies others?
This feeling is not bad.
122
00:11:54,670 --> 00:11:56,330
You are now the evil monk Zhending.
123
00:11:57,960 --> 00:12:03,290
Senior brother, you finally came.
124
00:12:03,460 --> 00:12:04,500
It's him.
125
00:12:05,130 --> 00:12:07,700
Many brothers say that you use the rules of the Hall
126
00:12:07,720 --> 00:12:10,290
to maliciously provoke others here.
127
00:12:10,790 --> 00:12:13,260
Bullying the weak with your strength.
Being arrogant and respecting no rules.
128
00:12:13,280 --> 00:12:16,330
How can you qualify to practice martial arts?
129
00:12:16,830 --> 00:12:18,790
You should publicly repent and apologize.
130
00:12:19,580 --> 00:12:23,670
The real bully is not me.
It should be you apologizing to me.
131
00:12:24,210 --> 00:12:26,930
You! You are too arrogant.
How dare you speak to us like this?
132
00:12:26,950 --> 00:12:29,670
Go back to your servant yard.
133
00:12:29,920 --> 00:12:32,570
Don't think that you can act recklessly.
134
00:12:32,600 --> 00:12:35,250
Even if the head of Xijian Pavilion begs for you,
it's useless.
135
00:12:36,920 --> 00:12:39,960
Xijian Pavilion? How is she now?
136
00:12:49,920 --> 00:12:52,920
Zhending, apologize. Quick.
137
00:12:59,420 --> 00:13:00,630
Hey, look at that.
138
00:13:02,540 --> 00:13:06,420
Senior Zhenmiao, how about we compete half a month later?
139
00:13:08,380 --> 00:13:11,510
If you lose, all the monks in the Academy
140
00:13:11,530 --> 00:13:14,670
must promise not to trouble us anymore,
and also apologize to us.
141
00:13:15,630 --> 00:13:17,830
What if you lose?
142
00:13:18,420 --> 00:13:21,420
Then I will leave the Academy and go back
to servant yard to sweep the floor.
143
00:13:36,920 --> 00:13:39,410
Fortunately, we are on the same team.
144
00:13:39,430 --> 00:13:42,710
I wouldn't dare to patrol the back mountain alone.
145
00:13:43,670 --> 00:13:46,400
It's suspected that a spy has infiltrated Jinchan Temple,
146
00:13:46,430 --> 00:13:49,170
so two people are asked to form a team.
147
00:13:49,880 --> 00:13:51,500
Don't be afraid. I'm here.
148
00:13:52,880 --> 00:13:56,240
The Glazed Tower is full of monsters.
149
00:13:56,260 --> 00:13:59,630
Will there be a White Bone Demon
or Spider Demon coming out?
150
00:14:05,380 --> 00:14:08,420
What should I say, Zhenhui? Ah.
151
00:14:09,960 --> 00:14:16,630
Since Senior Zhenmiao said so,
there must be a demon. Look over there.
152
00:14:18,960 --> 00:14:20,420
Brother, you're bullying me.
153
00:14:21,830 --> 00:14:25,830
Brother, where are you? I'm scared.
154
00:14:27,960 --> 00:14:29,000
Zhenhui.
155
00:14:29,830 --> 00:14:32,080
Brother, you scared me to death.
156
00:14:34,750 --> 00:14:37,500
The Eight Divine Movements also help me catch cats and dogs.
157
00:14:39,330 --> 00:14:41,220
Don't be angry, Zhenhui.
158
00:14:41,240 --> 00:14:43,080
I will accompany you to guard the mountain gate later.
159
00:14:48,580 --> 00:14:51,510
Tomorrow I will battle with Zhenmiao.
160
00:14:51,530 --> 00:14:54,460
The final move is still not acquired.
I must hurry up and break through.
161
00:14:55,630 --> 00:15:00,960
Yes, it has indeed succeeded.
This time I will definitely win against Zhenmiao.
162
00:15:12,670 --> 00:15:16,290
You scared me. I told you not to come over.
163
00:15:17,750 --> 00:15:20,910
Senior brother, I thought you were eaten by a demon
164
00:15:20,940 --> 00:15:24,750
since you didn't come back. I was so worried.
165
00:15:25,130 --> 00:15:27,540
Don't worry. Demons don't like to eat someone like me.
166
00:15:43,330 --> 00:15:47,540
Senior brother, the demon really appeared.
167
00:15:47,540 --> 00:15:49,290
Shh, don't speak.
168
00:15:55,960 --> 00:15:57,380
Ah, Senior Zhenguan.
169
00:16:05,420 --> 00:16:07,420
Wasn't he already expelled from the sect long ago?
170
00:16:09,170 --> 00:16:12,790
No. Zhenhui, go report to the seniors quickly.
171
00:16:41,710 --> 00:16:44,380
Junior brother, long time no see.
172
00:18:39,580 --> 00:18:42,410
Copyright Statement
This work and all elements contained in the work
173
00:18:42,430 --> 00:18:45,250
are exclusively owned by
Shanghai Kuanyu Digital Technology Co., Ltd.
14781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.