Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,510 --> 00:00:23,580
Adapted from the novel 'Ancient Lords'
by the writer A Squid Who Loves Diving
2
00:00:23,600 --> 00:00:24,670
from China Literature's website Qidian.com.
3
00:01:56,260 --> 00:02:00,880
Ancient Lords
4
00:02:01,300 --> 00:02:04,690
Episode Six
5
00:02:15,500 --> 00:02:18,270
Senior, may I please ask you a question?
6
00:02:19,430 --> 00:02:22,410
Master Kongwen cultivated the Arhat Golden Body,
but his Body didn't appear.
7
00:02:22,440 --> 00:02:25,420
Apparently, he didn't unleash the full power.
8
00:02:26,000 --> 00:02:31,940
Your observation is keen and meticulous.
The rumors are not false.
9
00:02:33,300 --> 00:02:38,920
Indeed, Master Kongwen is not the same as before.
10
00:02:46,330 --> 00:02:49,850
It's due to my carelessness
that such a bloody disaster occurred in our temple.
11
00:02:49,880 --> 00:02:54,020
Please forgive me.
12
00:02:56,950 --> 00:03:01,400
This matter is beyond your control.
There is no need to blame yourself.
13
00:03:02,330 --> 00:03:05,620
There was a spy trying to steal the scriptures,
14
00:03:05,650 --> 00:03:06,490
and today there is an unknown assassin.
15
00:03:06,490 --> 00:03:08,580
and today there is an unknown assassin.
Xuanku, the attendant of Jinchan Temple Monastery.
16
00:03:09,060 --> 00:03:12,100
Two incidents have occurred in succession.
17
00:03:12,130 --> 00:03:15,750
Could it be the Western Region's Vajra Temple,
trying to provoke discord between us and others?
18
00:03:15,750 --> 00:03:20,800
I remember a few days before,
some monks were newly admitted to the temple.
19
00:03:22,210 --> 00:03:24,870
I got it. I'll immediately strengthen patrols.
20
00:03:35,230 --> 00:03:38,550
Excuse me. Oh no. I'll be scolded again.
21
00:03:41,310 --> 00:03:44,200
Kid, we should say goodbye to the major sects.
22
00:03:44,220 --> 00:03:45,300
Don't you know this?
Didn't you hear the bell calling?
23
00:03:45,300 --> 00:03:47,060
Don't you know this?
Didn't you hear the bell calling?
Xuanxin, the steward of Jinchan Temple servant yard.
24
00:03:52,610 --> 00:03:54,000
Senior brother, are you okay?
25
00:03:55,380 --> 00:03:56,010
It's okay.
26
00:03:56,650 --> 00:03:59,700
I don't know if our leader has gone insane.
27
00:04:00,090 --> 00:04:04,200
When did other sects deserve our respect?
28
00:04:12,530 --> 00:04:14,170
That's Zhenwu Sect's Zhang Yuanshan.
29
00:04:14,850 --> 00:04:18,220
I heard from other senior brothers
that he is a famous young master of this generation.
30
00:04:18,250 --> 00:04:21,620
He is expected to be a top expert.
31
00:04:21,810 --> 00:04:25,650
That is the winner of this contest,
Jiang Zhiwei, the successor of Xijian Pavilion.
32
00:04:27,910 --> 00:04:30,480
Do I need your introduction? I'm familiar with her, OK?
33
00:04:31,710 --> 00:04:35,080
I heard that a servant disciple
is going to enter the Warrior Monk Academy.
34
00:04:35,330 --> 00:04:38,710
I bet the most possible one is Senior Zhenguan.
35
00:04:39,380 --> 00:04:41,440
Except for Brother Zhenguan, who else could it be?
36
00:04:42,770 --> 00:04:44,960
Brothers, be careful what you say.
37
00:04:44,990 --> 00:04:47,180
There are so many people in the servant yard.
How could it be my turn?
38
00:04:48,540 --> 00:04:51,590
We all know that in the entire servant yard,
39
00:04:51,620 --> 00:04:55,050
you practice the hardest and have the highest skill level.
It must be you.
40
00:04:55,200 --> 00:04:58,100
Everyone, rest assured. If you want to learn martial arts,
41
00:04:58,120 --> 00:04:59,560
come to see me at the Warrior Monk Academy.
42
00:04:59,580 --> 00:05:01,020
I will definitely try my best to help you.
43
00:05:01,460 --> 00:05:03,170
Here they come. Stand straight.
44
00:05:03,690 --> 00:05:07,350
Senior Zhenguan, after you go to the Warrior Monk Academy,
don't forget about us.
45
00:05:11,710 --> 00:05:12,670
They are watching me.
46
00:05:12,780 --> 00:05:14,870
You wish. They are looking at me.
47
00:05:20,360 --> 00:05:22,650
What? Madam Qi died?
48
00:05:23,160 --> 00:05:26,430
She suddenly dropped dead
when she exposed the secrets of the Six Paths.
49
00:05:28,130 --> 00:05:32,530
Junior Qi is in the prime of her life.
Her death is truly lamentable.
50
00:05:32,780 --> 00:05:36,580
With so many masters around her,
she was actually wiped out like this.
51
00:05:37,750 --> 00:05:40,760
While Master Kongwen admitted he was too late,
52
00:05:40,790 --> 00:05:44,360
he never showed his golden body strength,
which is really unreasonable.
53
00:05:44,680 --> 00:05:48,640
Qing Jing also died inexplicably.
The real culprit is really hateful.
54
00:05:56,790 --> 00:05:58,670
Didn't show the Arhat golden body…
55
00:06:03,050 --> 00:06:07,360
Oh, finally. You guys can go back.
56
00:06:12,600 --> 00:06:16,960
Senior Zhenguan, we also… Senior Zhenguan? Where is he?
57
00:06:33,600 --> 00:06:38,620
Dad, Mom, I'm about to enter the Warrior Monk Academy.
58
00:06:39,740 --> 00:06:42,740
This revenge will be avenged soon.
59
00:06:45,130 --> 00:06:48,680
Master Xuanku has summoned us to the main hall.
Hurry over there.
60
00:06:51,200 --> 00:06:52,320
Senior Zhenguan.
61
00:07:08,370 --> 00:07:10,930
You, register at the Warrior Monk Academy tomorrow.
62
00:07:11,140 --> 00:07:16,910
Me? Is it me? Senior,
I have entered the Warrior Monk Academy.
63
00:07:18,350 --> 00:07:22,530
Congratulations! You must practice hard.
Don't embarrass our servant yard.
64
00:07:23,790 --> 00:07:26,070
Wow, he entered the Academy at such a young age!
65
00:07:39,470 --> 00:07:40,910
Are you Zhending?
66
00:07:41,960 --> 00:07:42,520
Yes.
67
00:07:43,360 --> 00:07:45,970
Register at the Warrior Monk Academy tomorrow too.
68
00:07:48,010 --> 00:07:50,070
Senior, Senior, you have been selected too!
69
00:07:52,390 --> 00:07:57,090
Great! We can practice martial arts together.
No one will bully us anymore.
70
00:07:57,450 --> 00:07:59,550
Don't forget about us
when you go to the Warrior Monk Academy.
71
00:07:59,690 --> 00:08:02,520
Well, don't get too excited too early.
72
00:08:02,540 --> 00:08:05,360
The Warrior Monk Academy is much stricter
than our servant yard.
73
00:08:05,730 --> 00:08:08,740
In the future, don't cry and scream to come back.
74
00:08:09,390 --> 00:08:12,070
No, no. I'm from the servant yard.
75
00:08:12,090 --> 00:08:14,770
I will definitely make a name in the Academy.
76
00:08:15,720 --> 00:08:20,870
Kid, you've got quite the arrogance.
77
00:08:21,330 --> 00:08:24,240
We have other things to do. Please excuse me.
78
00:08:28,660 --> 00:08:30,000
Master Xuanxin, is he Zhending?
79
00:08:30,000 --> 00:08:31,200
Master Xuanxin, is he Zhending?
Zhenliang, the warrior monk of Jinchan Temple.
80
00:08:31,200 --> 00:08:32,170
Zhenliang, the warrior monk of Jinchan Temple.
81
00:08:32,670 --> 00:08:35,450
Zhenliang, you take your junior brothers
to wander around instead of practicing martial arts.
82
00:08:35,470 --> 00:08:38,510
Be careful of the punishment from your leader.
83
00:08:39,490 --> 00:08:41,950
I'm ordered to patrol the temple.
84
00:08:43,490 --> 00:08:46,900
Don't think you're a warrior just
because you've joined the Academy.
85
00:08:51,120 --> 00:08:54,120
Logically speaking,
once I've entered the Warrior Monk Academy,
86
00:08:54,140 --> 00:08:57,140
I am a warrior monk, you weakling.
87
00:08:57,140 --> 00:09:00,940
What did you say, you little brat?
88
00:09:01,580 --> 00:09:03,630
Brother, he said you're a weakling.
89
00:09:04,530 --> 00:09:07,920
You little brat, do you know how you got into the Academy?
90
00:09:08,240 --> 00:09:10,560
The disciples of Xijian Pavillion and Zhenwu Sect said
91
00:09:10,580 --> 00:09:12,910
that you are polite and understand
the principles of hospitality.
92
00:09:12,910 --> 00:09:15,580
That's why you can enter the Warrior Monk Academy
to hone your martial skills.
93
00:09:15,600 --> 00:09:18,230
You'll become a monk for guests.
94
00:09:18,890 --> 00:09:22,020
So that's how it is. Our deep friendship
is not to be underestimated.
95
00:09:22,920 --> 00:09:26,040
Whether a cat is black or white,
as long as it catches mice, it is a good cat.
96
00:09:27,170 --> 00:09:31,310
No matter how we got in, we're good candidates
when we are in the Academy.
97
00:09:32,090 --> 00:09:37,050
You! You really rely on just a mouth.
98
00:09:37,500 --> 00:09:43,330
The Academy is not a place for you to talk.
Tomorrow, I will let you see.
99
00:09:44,450 --> 00:09:48,090
And you, little kid, see you tomorrow.
100
00:09:48,630 --> 00:09:50,370
Hahaha.
101
00:09:55,400 --> 00:09:58,680
Senior, I…I don't want to go to the Academy.
102
00:09:58,890 --> 00:10:01,060
Don't be afraid. I'm here.
103
00:10:02,130 --> 00:10:05,930
It's getting late. Go back quickly.
104
00:10:28,940 --> 00:10:29,790
The opportunity has come.
105
00:10:31,940 --> 00:10:33,170
Eight Divine Movements.
106
00:10:36,730 --> 00:10:40,210
Flying Swan. Hovering Roc.
107
00:10:42,800 --> 00:10:43,510
Give it a try.
108
00:10:47,830 --> 00:10:49,130
Flying Swan.
109
00:10:51,680 --> 00:10:53,040
Hovering Roc.
110
00:10:56,700 --> 00:10:57,610
Senior Brother.
111
00:10:59,490 --> 00:11:00,240
Zhenhui, you…
112
00:11:02,020 --> 00:11:06,030
Senior, will they beat me up tomorrow?
113
00:11:06,660 --> 00:11:09,980
Isn't the Academy a place where you hit me and I hit you?
114
00:11:10,230 --> 00:11:12,800
But senior, I don't want to get beaten up.
115
00:11:15,180 --> 00:11:16,900
Whoever bullies you, just tell me.
116
00:11:17,750 --> 00:11:19,130
Will you teach them a lesson?
117
00:11:19,130 --> 00:11:24,760
I will accompany you to take the punches,
so you will receive only half of the punches.
118
00:11:26,430 --> 00:11:28,160
So we still have to take the punches.
119
00:11:50,030 --> 00:11:52,780
Zhen…Zhenguan, what are you doing?
120
00:11:54,350 --> 00:11:56,270
Die! Go to hell!
121
00:12:05,360 --> 00:12:07,270
Stay calm. I have learned the Iron Armor.
122
00:12:15,590 --> 00:12:16,340
I will kill you.
123
00:12:16,340 --> 00:12:19,350
Are you crazy?
You even want to kill your fellow junior brother.
124
00:12:20,650 --> 00:12:26,900
I will kill you. You seize my chance to enter the Academy.
I will seek revenge.
125
00:12:27,550 --> 00:12:29,280
Today I must teach you a lesson.
126
00:12:33,060 --> 00:12:33,750
Stop!
127
00:12:36,160 --> 00:12:38,920
Senior Xuanxin, Zhenguan has gone crazy.
He wants to kill me.
128
00:12:40,690 --> 00:12:43,930
Fine. I saw it. Useless.
129
00:12:46,490 --> 00:12:49,950
Junior Zhending, let's have a word.
130
00:12:50,880 --> 00:12:56,390
Don't snatch my spot. No. No. It's all your fault.
131
00:12:57,330 --> 00:12:58,700
Don't snatch my spot.
132
00:12:59,200 --> 00:13:01,770
Senior Zhenguan, are you OK?
133
00:13:02,300 --> 00:13:03,740
I want to join the Warrior Monk Academy.
134
00:13:11,260 --> 00:13:15,050
Oh. It's so cold today. Why is there always trouble?
135
00:13:19,290 --> 00:13:24,380
Junior Zhending,
how do you think we should handle this matter?
136
00:13:25,690 --> 00:13:29,040
After I enter the Warrior Monk Academy,
his attitude has indeed changed.
137
00:13:29,070 --> 00:13:32,420
No, there must be something fishy going on.
Let me hear what he has to say first.
138
00:13:33,950 --> 00:13:36,910
I will leave it to you to handle.
But he has already gone crazy.
139
00:13:36,930 --> 00:13:39,790
If it was not me,
he may have already caused a murder case.
140
00:13:44,160 --> 00:13:49,460
After all, it is our internal matter.
It's not good if it goes public.
141
00:13:49,970 --> 00:13:52,710
How about this?
142
00:13:52,730 --> 00:13:55,460
Tomorrow, I will find another excuse
to expel Zhenguan from Jinchan Temple.
143
00:13:57,580 --> 00:13:59,460
Master Xuanku.
144
00:13:59,650 --> 00:14:03,730
If I hadn't patrolled nearby,
you might have kept this matter hidden.
145
00:14:06,960 --> 00:14:11,630
I…I just didn't want to cause trouble for you.
146
00:14:11,770 --> 00:14:14,750
You don't need to handle such trivial matters in person.
147
00:14:15,910 --> 00:14:22,060
Trivial matters? I heard from other servant monks
that he almost caused a murder case.
148
00:14:22,530 --> 00:14:26,980
Do you have the sense of responsibility
to handle such a serious matter?
149
00:14:28,230 --> 00:14:31,280
Senior, please don't be angry.
150
00:14:31,300 --> 00:14:34,290
I will definitely discipline them in the future
and won't make it difficult for you.
151
00:14:38,120 --> 00:14:44,190
Junior Zhending, before you enter the Academy,
you have already mastered advanced martial arts.
152
00:14:47,000 --> 00:14:49,010
Report to Master Xuanku, before I became a monk,
153
00:14:49,030 --> 00:14:50,990
I was exposed to many
family martial skills.
154
00:14:50,990 --> 00:14:53,530
The disciples of Xijian Pavillion and Zhenwu Sect
speak highly of you.
155
00:14:53,550 --> 00:14:56,560
It's really not simple.
156
00:14:57,260 --> 00:15:01,510
You entered our temple not long ago.
Did you have any previous dealings?
157
00:15:01,590 --> 00:15:05,440
So they think of our relationship like this.
It's even better.
158
00:15:06,010 --> 00:15:08,290
I adhere to Jinchan Temple's rules.
159
00:15:08,910 --> 00:15:13,430
Their praise for me is actually a commendation
of Jinchan Temple.
160
00:15:15,050 --> 00:15:16,610
Glib-tongued.
161
00:15:20,280 --> 00:15:23,770
Jinchan Temple doesn't mind your background.
162
00:15:23,850 --> 00:15:26,490
But if you make a mistake
and end up in my Discipline Court,
163
00:15:26,510 --> 00:15:29,160
we will show no mercy.
164
00:15:30,570 --> 00:15:33,360
Junior Xuanxin, remember to handle it well.
165
00:15:36,870 --> 00:15:41,310
The disciples of the Discipline Court can't bear it
when others are happy.
166
00:15:44,310 --> 00:15:47,930
It's all because of this Zhenguan.
Xuanku got a chance again.
167
00:15:55,030 --> 00:15:58,130
Senior, can you tell them that I want to learn martial arts
168
00:15:58,150 --> 00:16:01,940
to avenge my family? Please let me stay.
169
00:16:04,010 --> 00:16:06,320
Forget it. What's there to cling to in this broken place?
170
00:16:06,350 --> 00:16:08,610
Even I don't want to stay here anymore.
171
00:16:09,270 --> 00:16:09,800
But…
172
00:16:10,910 --> 00:16:15,520
Just go. There is no future anyway,
if you stay in the servant yard.
173
00:16:25,030 --> 00:16:29,120
Jinchan Temple.
174
00:16:29,450 --> 00:16:31,640
Do you really want revenge?
175
00:18:29,550 --> 00:18:32,400
Copyright Statement
This work and all elements contained in the work
176
00:18:32,420 --> 00:18:35,280
are exclusively owned by Shanghai Kuanyu Digital Technology Co., Ltd.
15591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.