All language subtitles for [HuangSubs]Perfect World_162 [1080p HEVC AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,560 --> 00:00:41,480 Moonlight views the desolate world 2 00:00:41,480 --> 00:00:45,280 In time morning returns 3 00:00:46,040 --> 00:00:48,600 Night unfolds like streaming ink 4 00:00:48,600 --> 00:00:52,520 I fear no morality nor mortality 5 00:00:53,160 --> 00:00:57,820 Who is beyond mortal coil and enduring time 6 00:01:00,320 --> 00:01:05,240 Who embraces all life at all cost 7 00:01:07,600 --> 00:01:12,320 Who embraces storm of blood and bear all 8 00:01:14,000 --> 00:01:18,680 Who scoffs at destiny for preordained fate 9 00:01:21,700 --> 00:01:24,700 My wounds blooming like flower fairs 10 00:01:25,280 --> 00:01:28,280 Endless battles satiates my thirst 11 00:01:28,560 --> 00:01:36,120 Enduring bones to dust and bitter fate 12 00:01:36,520 --> 00:01:38,520 Reborn from the flames 13 00:01:39,480 --> 00:01:42,400 My destiny endures my method 14 00:01:43,600 --> 00:01:46,120 Fear no destruction nor emptiness 15 00:01:46,760 --> 00:01:49,680 Embracing anguish with my flesh 16 00:01:50,800 --> 00:01:53,440 Ignites anticipation through the ages 17 00:01:54,200 --> 00:01:57,040 I master my destiny 18 00:01:58,240 --> 00:02:00,720 I reserve no hesitation 19 00:02:01,400 --> 00:02:05,200 Grieve not for my all 20 00:02:05,520 --> 00:02:08,520 Mortality knows no victory 21 00:02:12,020 --> 00:02:16,100 Found in Serendipity 22 00:02:16,780 --> 00:02:19,700 This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》 [Huang Subs] 23 00:02:19,700 --> 00:02:23,060 [Huang Subs] Episode 162 24 00:02:30,620 --> 00:02:34,060 Three Thousand Teal Stone Steps Immortal Ruins 25 00:02:49,040 --> 00:02:50,240 My vitality is drying up, [Huang Subs] 26 00:02:50,240 --> 00:02:51,220 [Huang Subs] 27 00:02:51,220 --> 00:02:53,100 [Huang Subs] I've ignited nine hundred flames of Dao, 28 00:02:53,100 --> 00:02:54,120 [Huang Subs] 29 00:02:54,120 --> 00:02:56,120 [Huang Subs] I've eaten all the divine medicines I have, 30 00:02:56,120 --> 00:02:58,560 [Huang Subs] 31 00:02:58,560 --> 00:02:59,520 [Huang Subs] I only have... 32 00:02:59,520 --> 00:03:09,040 [Huang Subs] 33 00:03:09,240 --> 00:03:10,360 You want to eat me? 34 00:03:11,200 --> 00:03:12,520 I won't let your root die, 35 00:03:13,200 --> 00:03:14,560 I'll only take vine leaves for healing. 36 00:03:43,340 --> 00:03:46,540 Xu Tian Sacred Vine Mimic Form 37 00:03:49,120 --> 00:03:50,400 My array formation is broken, 38 00:03:50,680 --> 00:03:51,760 I have nowhere to go. 39 00:03:53,240 --> 00:03:55,240 If you keep your promise and not harm my life, 40 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 I will follow you. 41 00:03:57,580 --> 00:03:58,080 Mm 42 00:04:01,480 --> 00:04:02,880 Incinerated with the Flame of Dao, 43 00:04:05,280 --> 00:04:06,420 you want immortality? 44 00:04:07,280 --> 00:04:09,120 Have you seen anyone on this path attain immortality? 45 00:04:10,960 --> 00:04:11,920 This era 46 00:04:12,320 --> 00:04:13,480 no one has succeeded. 47 00:04:23,560 --> 00:04:24,960 This man is Ye Qian Yu, 48 00:04:25,800 --> 00:04:27,680 his cultivation has surpassed the Supreme Realm. 49 00:04:28,480 --> 00:04:29,600 Had he crossed heaven's tribulation, 50 00:04:29,720 --> 00:04:30,880 he could've been immortal. 51 00:04:32,600 --> 00:04:34,200 Sadly, when the "uncanny" happened, 52 00:04:34,840 --> 00:04:35,920 his crossing failed. 53 00:04:38,400 --> 00:04:39,960 This man is Mo Wu Dao, 54 00:04:40,620 --> 00:04:42,740 one of the most powerful among the ancient imperial clan. 55 00:04:43,380 --> 00:04:44,420 He crossed thunder tribulation, 56 00:04:45,300 --> 00:04:46,980 he couldn't escape the "uncanny" either. 57 00:04:48,520 --> 00:04:49,600 Willow Divine once said, 58 00:04:50,280 --> 00:04:51,520 when she took the step, 59 00:04:51,900 --> 00:04:53,060 she also faced the horror. 60 00:04:53,600 --> 00:04:54,100 Could it be... 61 00:04:54,880 --> 00:04:56,080 The "uncanny" is rather horrifying, 62 00:04:56,400 --> 00:04:57,420 what exactly is it? 63 00:04:58,340 --> 00:04:59,060 I don't know. 64 00:04:59,840 --> 00:05:01,160 I only know if remarkable beings 65 00:05:01,520 --> 00:05:03,240 want to surpass the ancient sages, 66 00:05:03,400 --> 00:05:04,960 by charting a new cultivation path, 67 00:05:05,160 --> 00:05:06,560 will face this catastrophe. 68 00:05:06,960 --> 00:05:09,720 And the tests aren't just one time. 69 00:05:10,900 --> 00:05:12,460 I promised to chart my own path, 70 00:05:12,840 --> 00:05:13,800 I won't turn back. 71 00:05:16,040 --> 00:05:17,280 But thank you for the reminder. 72 00:05:17,640 --> 00:05:18,680 Now that I know ahead of time, 73 00:05:19,160 --> 00:05:20,280 I won't be surprised by the "uncanny", 74 00:05:20,440 --> 00:05:21,080 and be unprepared. 75 00:05:41,760 --> 00:05:43,000 Which path is he walking, 76 00:05:43,600 --> 00:05:46,480 the Immortal Dao's flower petal shielded him of its own will. 77 00:05:46,880 --> 00:05:50,560 Looks like someone is attempting the alternate path to divinity. 78 00:05:50,980 --> 00:05:51,660 Hmph 79 00:05:52,480 --> 00:05:53,400 That is a dead end, 80 00:05:53,640 --> 00:05:55,320 no one can succeed. 81 00:06:24,980 --> 00:06:27,980 Nine Heaven's Punishing Ligh Thunder Emperor's Esoteric Art Profound Secret 82 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 The actual master is here? 83 00:07:00,040 --> 00:07:00,760 Who are you? 84 00:07:05,240 --> 00:07:06,160 Archaic era's divine weapon? 85 00:07:07,440 --> 00:07:08,920 Is he not of this era? 86 00:07:10,360 --> 00:07:11,440 No matter where you're from, 87 00:07:11,640 --> 00:07:13,120 whether or not you belong to this era, 88 00:07:13,800 --> 00:07:16,360 no one will stop me from my cultivation path. 89 00:07:57,680 --> 00:07:59,480 He and I are evenly matched in power. 90 00:08:00,000 --> 00:08:01,440 Could it be that for the different cultivation, 91 00:08:02,160 --> 00:08:06,200 the "uncanny" just summons creatures of the same strength? 92 00:08:09,080 --> 00:08:09,880 Black blood? 93 00:08:10,880 --> 00:08:11,840 He's not alive! 94 00:08:45,440 --> 00:08:46,840 This is Thunder Emperor's Esoteric Art, 95 00:08:47,740 --> 00:08:49,580 Even if he can withstand it at the same level, 96 00:08:50,160 --> 00:08:51,720 how can they erase all the lightning and thunder? 97 00:09:18,520 --> 00:09:19,960 No matter what dark arts you use, 98 00:09:20,920 --> 00:09:22,080 I will slay you today! 99 00:09:34,840 --> 00:09:37,280 He knows the Thunder Emperor's Esoteric Art too? 100 00:09:57,400 --> 00:09:58,240 A wound like that could 101 00:09:58,720 --> 00:09:59,840 shatter the primordial spirit, 102 00:10:00,840 --> 00:10:02,800 yet, he is still capable of using various arts. 103 00:10:03,720 --> 00:10:04,760 It's really Bizarre! 104 00:10:12,320 --> 00:10:13,160 Kun Peng Wings? 105 00:10:14,200 --> 00:10:15,000 I'm guessing 106 00:10:15,400 --> 00:10:16,880 you know everything I know. 107 00:10:17,720 --> 00:10:20,520 Then let's see who is better at them. 108 00:10:31,000 --> 00:10:33,320 Thunder Wings, Kun Peng Wings, 109 00:10:33,840 --> 00:10:35,280 Space Condensing Divine Art, 110 00:10:39,600 --> 00:10:40,880 three arts combine! 111 00:10:45,560 --> 00:10:48,760 You can't just learn this kind of extreme speed. 112 00:10:59,080 --> 00:10:59,580 You, 113 00:11:00,320 --> 00:11:01,400 who are you exactly? 114 00:11:14,620 --> 00:11:15,980 Same cultivation realm, 115 00:11:17,120 --> 00:11:18,160 same esoteric arts, 116 00:11:19,040 --> 00:11:20,800 it's like me from a previous life. 117 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 And yet, he ended up like this. 118 00:11:36,160 --> 00:11:39,360 I'm in battle, why am I thinking about this? 119 00:11:41,240 --> 00:11:43,360 If it's reincarnation, then it's not me. 120 00:11:44,800 --> 00:11:46,880 Who could've slain him back then? 121 00:11:47,520 --> 00:11:49,020 And who am I? 122 00:11:53,040 --> 00:11:53,840 It's just the "uncanny". 123 00:11:54,120 --> 00:11:55,080 I don't 124 00:11:55,560 --> 00:11:57,040 believe in reincarnation. 125 00:11:58,880 --> 00:12:01,040 These methods can't disrupt my heart. 126 00:12:57,580 --> 00:12:59,940 Divine Flame Realm _ Mid Stage 127 00:13:04,120 --> 00:13:04,960 Thank you for your help. 128 00:13:05,480 --> 00:13:06,520 I've exhausted my divine medicines, 129 00:13:07,040 --> 00:13:07,800 hard to continue. 130 00:13:09,800 --> 00:13:11,680 Actually there's a mysterious medicine garden here, 131 00:13:12,000 --> 00:13:13,120 it has many divine herbs. 132 00:13:13,640 --> 00:13:17,080 My current form is imitating the Longevity Immortal Medicine. 133 00:13:17,520 --> 00:13:19,200 Do you know where that mysterious medicine garden is? 134 00:13:19,760 --> 00:13:21,200 It's drifting in the void, 135 00:13:21,560 --> 00:13:22,700 no one knows its location. 136 00:13:23,440 --> 00:13:25,080 I've only seen glimpses of it. 137 00:13:25,440 --> 00:13:26,840 There's danger everywhere, 138 00:13:27,040 --> 00:13:28,480 even Heavenly Deity has hard time surviving. 139 00:13:29,320 --> 00:13:31,080 Argh, fine. 140 00:13:32,000 --> 00:13:33,320 The deadline for year is already here. 141 00:13:34,120 --> 00:13:36,840 I should met up with Lan Yi Chen and Luo Dao, in Guang Ming City. 142 00:13:37,200 --> 00:13:40,320 I wonder if they had any luck. 143 00:13:41,180 --> 00:13:44,180 Guang Ming City Immortal Ruins' Commerce Land Guang Ming Realm 144 00:13:44,180 --> 00:13:44,200 T/L Note: 光明 (guang ming) means light 145 00:13:48,040 --> 00:13:48,780 This is a place where 146 00:13:49,000 --> 00:13:51,600 everyone exchanges information and treasures. 147 00:13:52,800 --> 00:13:55,520 That's why many sects will have people stationed here, 148 00:13:56,960 --> 00:13:59,000 some even created their own temple. 149 00:14:00,640 --> 00:14:01,580 Of course, the strongest 150 00:14:02,000 --> 00:14:04,360 are the powers of these ancient freaks. 151 00:14:05,080 --> 00:14:05,920 Ha ha ha 152 00:14:06,160 --> 00:14:08,200 These are best of the best, take a look! 153 00:14:08,320 --> 00:14:09,780 Their bone structures are amazing. 154 00:14:11,040 --> 00:14:11,640 Shhhh 155 00:14:12,240 --> 00:14:14,080 Those are Immortal Ruin's natives. 156 00:14:14,440 --> 00:14:15,920 The Immortal Ruins has natives? 157 00:14:16,720 --> 00:14:17,320 Of course, 158 00:14:17,960 --> 00:14:20,760 there are primitive creatures from thousands of small worlds, 159 00:14:21,720 --> 00:14:24,080 and there are descendent's of the past prodigies 160 00:14:24,240 --> 00:14:26,240 who are staying here for various reasons. 161 00:14:26,840 --> 00:14:29,080 Doesn't matter the reason, 162 00:14:29,360 --> 00:14:30,200 don't piss them off. 163 00:14:31,480 --> 00:14:33,240 Obviously I'm not looking for trouble. 164 00:14:33,880 --> 00:14:36,640 The most important thing is finding Lan Yi Chen and them. 165 00:14:46,440 --> 00:14:47,720 Hey, customer! 166 00:14:48,080 --> 00:14:49,480 I see your bone structure is amazing, T/L Note: in the novel this guy tried to trick Shi Hao by getting him killed by various sects, but failed. 167 00:14:49,720 --> 00:14:53,240 this divine medicine is made for you! 168 00:14:54,000 --> 00:14:54,800 I'm looking for information. 169 00:14:55,160 --> 00:14:55,800 If you have the answers, 170 00:14:56,000 --> 00:14:57,160 I'll be very generous. 171 00:14:58,120 --> 00:14:59,280 Whatever you need customer. 172 00:14:59,440 --> 00:15:02,000 Inside the Guang Ming City, there's nothing I don't know. 173 00:15:02,600 --> 00:15:04,620 Have you seen Luo Dao and Lan Yi Chen? 174 00:15:05,440 --> 00:15:06,640 One is silver robe, long hair, 175 00:15:06,760 --> 00:15:07,880 the other one is blue robe, blue eyes... 176 00:15:08,920 --> 00:15:10,920 Eh, eh, eh, customer, be careful. 177 00:15:11,240 --> 00:15:15,000 You can't just say these two names inside Guang Ming City. 178 00:15:15,520 --> 00:15:16,540 Because of them? 179 00:15:22,160 --> 00:15:24,920 Are you guys the Immortal Shrine's lapdogs? 180 00:15:25,320 --> 00:15:26,800 You dare to insult the Immortal Shrine!? 181 00:15:34,560 --> 00:15:35,840 You dare to provoke the Immortal Shrine, 182 00:15:36,080 --> 00:15:39,120 when lord Di Chong is back, he'll shred you into pieces! 183 00:15:42,360 --> 00:15:43,160 You see this? 184 00:15:43,520 --> 00:15:44,140 Follow me, 185 00:15:44,760 --> 00:15:46,600 and you'll be the most powerful inside the Guang Ming City. 186 00:15:47,640 --> 00:15:48,760 That's why, there's nothing to be scared of. 187 00:15:49,440 --> 00:15:51,880 What happened to Luo Dao and Lan Yi Chen? 188 00:15:54,600 --> 00:15:58,680 Rumor is they found the legendary divine medicine Ba Zhen Qi T/L Note: 八珍麒 (bā zhēn qí) this is a made up term, the first two word actually refers to 8 different types of rare food and its cooking methods. 189 00:15:59,320 --> 00:16:02,040 That's why Immortal Shrine, Ming Land, Immortal Shrine, Ming Land, Shen Shrine, 190 00:16:02,360 --> 00:16:06,160 Duo Shen Ridge, Sword Valley, Luo Fu Zhen Valley are all trying catch them. 191 00:16:06,880 --> 00:16:09,960 Ba Zhen Qi, they dare to take my Ba Zhen Qi!? 192 00:16:10,980 --> 00:16:12,780 Ming Land Temple Guang Ming Realm 193 00:16:14,940 --> 00:16:16,420 Shen Shrine's Temple Guang Ming Realm 194 00:16:16,940 --> 00:16:19,460 Duo Shen Ridge Medicine Garden Guang Ming Realm 195 00:16:21,440 --> 00:16:23,760 You dare to provoke Immortal Shrine, you had enough of living!? 196 00:16:28,280 --> 00:16:29,400 He really is strong, [Huang Subs] 197 00:16:29,400 --> 00:16:30,200 [Huang Subs] 198 00:16:30,200 --> 00:16:31,160 [Huang Subs] but once he leaves, 199 00:16:31,560 --> 00:16:33,240 [Huang Subs] what's going to happen to me? 200 00:16:33,240 --> 00:16:40,880 [Huang Subs] 201 00:16:40,880 --> 00:16:41,580 [Huang Subs] You're finally here! 202 00:16:41,580 --> 00:16:44,720 [Huang Subs] 203 00:16:44,720 --> 00:16:45,580 [Huang Subs] I figured 204 00:16:45,920 --> 00:16:47,160 [Huang Subs] if you were hiding in the city, 205 00:16:47,480 --> 00:16:48,240 [Huang Subs] once you heard the news 206 00:16:48,280 --> 00:16:48,960 you'd find me here. 207 00:16:50,020 --> 00:16:50,660 You've suffered. 208 00:16:51,940 --> 00:16:52,620 Where is Lan Yi Chen? 209 00:16:54,200 --> 00:16:56,160 He has Ba Zhen Qi, couldn't make it out, 210 00:16:56,680 --> 00:16:57,880 he's being cornered in Yin Mo Mountain. 211 00:16:59,080 --> 00:17:00,120 Let's go save him. 212 00:17:02,600 --> 00:17:03,920 Hey, wait for me! 213 00:17:06,360 --> 00:17:07,920 Those offend Earth, 214 00:17:08,420 --> 00:17:10,260 Rules are meant to be broken. 215 00:17:10,260 --> 00:17:12,020 I will make you admit your own defeat willingly 216 00:17:12,160 --> 00:17:14,620 Xing Huo squad's mission to carve out a new home for humanity. 217 00:17:14,640 --> 00:17:16,220 If you want to protect the ones you care about 218 00:17:16,220 --> 00:17:18,060 The freedom I know is different from yours. 219 00:17:18,080 --> 00:17:19,500 I will find the answer. 220 00:17:19,500 --> 00:17:20,100 No 221 00:17:20,120 --> 00:17:20,740 can't fall here. 222 00:17:23,480 --> 00:17:26,280 I left secret techniques in this world. 223 00:17:26,860 --> 00:17:29,380 If you are lucky scan the QR code 224 00:17:29,820 --> 00:17:31,740 Start your path of a prodigy 225 00:18:02,280 --> 00:18:05,360 If my memories fade 226 00:18:05,660 --> 00:18:08,700 Will you hold them tight 227 00:18:09,140 --> 00:18:12,100 Across the vastness of universe 228 00:18:12,460 --> 00:18:14,060 To descend 229 00:18:15,900 --> 00:18:18,940 In the sea of stars splendid bright 230 00:18:19,400 --> 00:18:22,360 Where do I exist 231 00:18:22,900 --> 00:18:28,260 A profound intuition whispering to you 232 00:18:33,140 --> 00:18:45,620 Time's passage fleeing into dust 233 00:18:47,260 --> 00:18:59,660 Waiting for my bright bloom 234 00:19:00,780 --> 00:19:07,540 The vast world and its desolation all in silence 235 00:19:07,820 --> 00:19:15,860 I can't touch your essence 236 00:19:16,340 --> 00:19:25,700 Taste the sweetness of fate at all cost 237 00:19:29,060 --> 00:19:34,980 Let the emptiness unfurl, time slowly fades 238 00:19:35,260 --> 00:19:40,700 The whisper's warmth lingers in my fingers 239 00:19:42,740 --> 00:19:48,660 The shape of my heart faintly pulses to appear 240 00:19:48,780 --> 00:19:55,060 Scatter my voice to the ends of the world 241 00:19:56,620 --> 00:20:02,420 My yearning thoughts spread, lingering in your heart 242 00:20:02,660 --> 00:20:08,260 My unresolved affection slipping into the void 243 00:20:10,400 --> 00:20:16,280 Waiting for time to turn back and stars to splendor 244 00:20:16,280 --> 00:20:23,440 The whispers of the wind brings me to you 245 00:20:28,860 --> 00:21:02,300 N E X T E P I S O D E 246 00:21:04,900 --> 00:21:12,362 Found in Serendipity 18040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.