All language subtitles for [HuangSubs]Perfect World_161 [1080p HEVC AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,560 --> 00:00:41,480 Moonlight views the desolate world 2 00:00:41,480 --> 00:00:45,280 In time morning returns 3 00:00:46,040 --> 00:00:48,600 Night unfolds like streaming ink 4 00:00:48,600 --> 00:00:52,520 I fear no morality nor mortality 5 00:00:53,160 --> 00:00:57,820 Who is beyond mortal coil and enduring time 6 00:01:00,320 --> 00:01:05,240 Who embraces all life at all cost 7 00:01:07,600 --> 00:01:12,320 Who embraces storm of blood and bear all 8 00:01:14,000 --> 00:01:18,680 Who scoffs at destiny for preordained fate 9 00:01:21,700 --> 00:01:24,700 My wounds blooming like flower fairs 10 00:01:25,280 --> 00:01:28,280 Endless battles satiates my thirst 11 00:01:28,560 --> 00:01:36,120 Enduring bones to dust and bitter fate 12 00:01:36,520 --> 00:01:38,520 Reborn from the flames 13 00:01:39,480 --> 00:01:42,400 My destiny endures my method 14 00:01:43,600 --> 00:01:46,120 Fear no destruction nor emptiness 15 00:01:46,760 --> 00:01:49,680 Embracing anguish with my flesh 16 00:01:50,800 --> 00:01:53,440 Ignites anticipation through the ages 17 00:01:54,200 --> 00:01:57,040 I master my destiny 18 00:01:58,240 --> 00:02:00,720 I reserve no hesitation 19 00:02:01,400 --> 00:02:05,200 Grieve not for my all 20 00:02:05,520 --> 00:02:08,520 Mortality knows no victory 21 00:02:12,140 --> 00:02:16,100 Found in Serendipity 22 00:02:16,780 --> 00:02:19,700 This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》 [Huang Subs] 23 00:02:19,700 --> 00:02:23,060 [Huang Subs] Episode 161 24 00:02:30,420 --> 00:02:33,820 Ruins Divine Medicine Realm Immortal Ruins 25 00:02:41,860 --> 00:02:48,120 [Huang Subs] 26 00:02:48,120 --> 00:02:48,800 [Huang Subs] Wake up, 27 00:02:49,040 --> 00:02:49,920 [Huang Subs] time to work! 28 00:02:49,920 --> 00:02:57,160 [Huang Subs] 29 00:02:57,160 --> 00:02:58,160 [Huang Subs] That smells great, 30 00:02:58,480 --> 00:02:59,680 [Huang Subs] something good is here! 31 00:02:59,680 --> 00:03:01,860 [Huang Subs] 32 00:03:17,240 --> 00:03:18,960 This array is very tricky, 33 00:03:19,280 --> 00:03:21,640 it's formed by Xu Tian Sacred Vine. 34 00:03:22,240 --> 00:03:24,360 Xu Tian Sacred Vine? 35 00:03:24,760 --> 00:03:26,160 It's kind of divine medicine that can 36 00:03:26,280 --> 00:03:27,400 grow flesh and revive the dead. 37 00:03:27,840 --> 00:03:28,720 This is a must get. 38 00:03:33,640 --> 00:03:34,840 You guys go ahead, 39 00:03:35,240 --> 00:03:37,280 I hope you guys don't become sacrifices T/L Note: In the novel this place was full of people trying to break the array, not empty. 40 00:03:37,760 --> 00:03:39,560 and make it even stronger. 41 00:03:41,320 --> 00:03:42,280 So the illusion of the white turtle, 42 00:03:42,720 --> 00:03:44,080 the girl, and the fragrance 43 00:03:44,880 --> 00:03:47,320 were all just to lure people into the array? 44 00:03:47,740 --> 00:03:48,540 Hee hee 45 00:03:48,800 --> 00:03:50,280 Now you know how tricky it is. 46 00:03:54,080 --> 00:03:55,040 Name your terms. 47 00:03:56,400 --> 00:03:57,040 Sigh, 48 00:03:57,400 --> 00:03:59,320 The boss still knows me the best. 49 00:04:00,720 --> 00:04:01,800 For breaking the array, 50 00:04:02,360 --> 00:04:04,520 give me all of your Primordial Stones. 51 00:04:09,160 --> 00:04:10,560 That's Immortal era's divine material, 52 00:04:11,200 --> 00:04:12,280 you really have the galls to asks? 53 00:04:15,760 --> 00:04:17,420 Get to work first! 54 00:04:51,400 --> 00:04:52,200 Look at this, 55 00:04:52,560 --> 00:04:54,960 is this not worth one Primordial Stone? 56 00:04:55,900 --> 00:04:57,100 Depends on how you do. 57 00:05:11,960 --> 00:05:12,560 Boss, 58 00:05:12,840 --> 00:05:14,080 please enter the array. 59 00:06:26,560 --> 00:06:29,040 The array is broken, let me use the dicoria eye. 60 00:06:39,540 --> 00:06:41,900 Xu Tian Sacred Vine True Form 61 00:06:42,180 --> 00:06:43,380 Ahhhh, 62 00:06:43,800 --> 00:06:45,200 it's trapped in this place. 63 00:06:45,760 --> 00:06:48,160 It place the sacrificial array here to obtain power, 64 00:06:48,520 --> 00:06:49,640 so it break out of here. 65 00:06:53,200 --> 00:06:54,200 In that case, 66 00:06:54,880 --> 00:06:55,760 all of you can get out now. T/L Note: Luo Dao actually came out of first not Lan Yi Chen in the novel. 67 00:06:57,480 --> 00:06:59,200 But that gopher rock demon, 68 00:07:00,280 --> 00:07:01,760 leave it. 69 00:07:09,220 --> 00:07:13,940 Lan Yi Chen Upper Realm Pioneer Recently Ignited the Divine Flame 70 00:07:15,200 --> 00:07:16,240 You're the gopher, 71 00:07:16,400 --> 00:07:17,560 your whole family is the gopher! 72 00:07:28,520 --> 00:07:30,160 I advise you to not make anymore moves. 73 00:07:33,920 --> 00:07:35,400 You're not the one that was talking before. 74 00:07:36,420 --> 00:07:40,460 Luo Dao Upper Realm Pioneer 75 00:07:40,460 --> 00:07:37,240 Recently Ignited the Divine Flame 76 00:07:37,240 --> 00:07:38,240 Recently Ignited the Divine Flame Listen to him T/L Note: these two actually told Shi Hao to submit or die. 77 00:07:38,360 --> 00:07:39,360 Recently Ignited the Divine Flame and leave immediately, 78 00:07:39,800 --> 00:07:40,460 Recently Ignited the Divine Flame and you'll be safe. 79 00:07:40,460 --> 00:07:41,280 and you'll be safe. 80 00:07:44,380 --> 00:07:44,900 Hmph 81 00:07:45,800 --> 00:07:47,600 You guys are looking free ride? 82 00:07:48,180 --> 00:07:49,140 They're both pioneers, 83 00:07:49,800 --> 00:07:50,960 the silver robe one is called Luo Dao, 84 00:07:51,400 --> 00:07:52,240 he's from the Chi Province. T/L Note: 赤(chì) means red 85 00:07:52,880 --> 00:07:54,760 He has the Sparrow Bone Sword it can break anything, 86 00:07:55,260 --> 00:07:57,500 he's killed Deities when he's a Venerate. 87 00:07:58,280 --> 00:07:59,600 That Lan Yi Chen is even worse, 88 00:08:00,240 --> 00:08:01,080 he's from Lan Jin Ridge; 89 00:08:01,360 --> 00:08:02,760 formed from an awakened adamantine, T/L Note: 精金 (jīng jīn) means pure gold/adamantine, in these stories it means magical metal that's extremely strong. 90 00:08:03,320 --> 00:08:04,160 skills are myterious 91 00:08:04,320 --> 00:08:05,120 and terrifying. 92 00:08:06,480 --> 00:08:07,600 Why don't we just go? 93 00:08:07,960 --> 00:08:09,400 No wonder his hand was super hard, 94 00:08:09,960 --> 00:08:10,880 all this fuss, 95 00:08:11,080 --> 00:08:12,000 turns out he's adamantine. 96 00:08:13,960 --> 00:08:15,880 As long as you guys give up Xu Tian Sacred Vine, 97 00:08:17,160 --> 00:08:18,240 I too, guarantee 98 00:08:18,880 --> 00:08:20,360 to take you both as gophers T/L Note: Shi Hao actually attacked them first, prior to this conversation. The fight following was also before this line of dialogue. 99 00:08:21,240 --> 00:08:22,520 and keep you guys safe. 100 00:08:26,320 --> 00:08:27,800 The last person who said that to me 101 00:08:28,680 --> 00:08:29,760 is already dead. 102 00:08:30,640 --> 00:08:32,160 The way he's insulting you, 103 00:08:32,920 --> 00:08:34,060 I can't even stand it anymore. 104 00:08:34,360 --> 00:08:35,300 You stay and watch my back, 105 00:08:35,760 --> 00:08:36,700 don't let them escape. 106 00:08:39,900 --> 00:08:42,520 T/L Note: Luo Dao actually attacked first between the two. They mixed up the order of who attacks and who talks. Not sure why. 107 00:08:44,780 --> 00:08:45,280 Hmph 108 00:08:54,000 --> 00:08:54,720 Not bad. 109 00:08:55,360 --> 00:08:57,520 You're better than those Ming Land trash. 110 00:09:00,560 --> 00:09:01,400 Arrogance! 111 00:09:15,200 --> 00:09:17,400 Hmph, I'll play. 112 00:09:57,860 --> 00:10:00,380 Why don't you both join the fight? 113 00:10:32,640 --> 00:10:34,560 Okay, you asked for this. 114 00:10:36,460 --> 00:10:39,660 Sparrow Bone Sword Chi Province's Secret Treasure 115 00:10:42,720 --> 00:10:45,040 I hope you can handle my pioneer esoteric art, 116 00:10:46,160 --> 00:10:46,920 Heaven-Shattering Sword! 117 00:10:59,040 --> 00:11:00,280 There's something weird about this sword, 118 00:11:19,360 --> 00:11:20,680 no wonder he can slay deities. 119 00:11:47,900 --> 00:11:48,940 Hmph 120 00:11:50,680 --> 00:11:52,040 You fell for it, 121 00:11:52,720 --> 00:11:55,040 this is my actual pioneer esoteric art. T/L Note: they actually had this part of the fight right. 122 00:11:57,000 --> 00:11:58,080 So that's how it is. 123 00:12:18,280 --> 00:12:19,040 Save me! 124 00:12:26,880 --> 00:12:28,040 You're very loyal. 125 00:12:32,480 --> 00:12:33,480 We'll attack together! 126 00:12:35,160 --> 00:12:35,680 Feint attack! 127 00:12:35,840 --> 00:12:36,440 Retreat! 128 00:12:37,080 --> 00:12:37,580 You! 129 00:12:38,040 --> 00:12:38,820 Hurry up run! 130 00:12:39,200 --> 00:12:40,280 We'll talk about it later! 131 00:12:42,920 --> 00:12:44,040 He's attacking for you 132 00:12:44,760 --> 00:12:45,720 and your ran first. 133 00:12:53,800 --> 00:12:54,520 These wings, 134 00:12:56,080 --> 00:12:57,320 should be of Zhu Que lineage. 135 00:13:01,480 --> 00:13:02,440 I guess it's serendipity. 136 00:13:03,400 --> 00:13:04,440 I'll spare your life today. 137 00:13:22,960 --> 00:13:24,000 With me here, 138 00:13:24,280 --> 00:13:25,880 don't think about running. 139 00:13:40,300 --> 00:13:43,700 Arms of Heaven and Earth Technique that controls metal elements 140 00:13:50,360 --> 00:13:52,280 As long as there's metal in the environment, 141 00:13:52,640 --> 00:13:54,880 I can command the heaven and earth! T/L Note: in the book, he can actually form various weapons out of these lava of metal elements. 142 00:13:56,280 --> 00:13:58,040 Since you're trying to kill us, 143 00:13:59,520 --> 00:14:01,720 then don't blame me for doing worse! T/L Note: Lan Yi Chen actually merged into the laval and formed this metal body and was doing cqc with Shi Hao. 144 00:14:12,140 --> 00:14:12,900 Sigh 145 00:14:14,120 --> 00:14:15,240 Is that all you've got? T/L Note: in the novel Lan Yi Chen's metal element fused body was getting beat up by Shi Hao. 146 00:14:17,080 --> 00:14:18,480 Has anyone ever told you that 147 00:14:19,000 --> 00:14:20,120 standing too high 148 00:14:20,960 --> 00:14:22,280 and you get hit by lightning? T/L Note: Shi Hao never said this line in the novel. He just used his Thunder Esoteric Art while fighting Lan Yi Chen's metal form. 149 00:14:25,680 --> 00:14:27,040 AH! 150 00:14:33,240 --> 00:14:34,320 I can't chew on one, 151 00:14:34,960 --> 00:14:37,160 and I don't eat anything humanoid. T/L Note: in the novel, Shi Hao didn't say this until after the two submitted to him. 152 00:14:40,800 --> 00:14:43,600 Bend the knee or die. 153 00:14:43,880 --> 00:14:46,760 Didn't think I'd lose to someone namless. T/L Note: they never said this line either, they just asked Shi Hao who he is and realized who he is. 154 00:14:47,240 --> 00:14:49,200 Who the hell are you? 155 00:14:50,000 --> 00:14:50,880 In the lower realm, 156 00:14:51,440 --> 00:14:52,440 my name is Shi Hao. 157 00:14:53,840 --> 00:14:56,320 Demonic Dragon Sect calls me Sin Blood's lineage. 158 00:14:58,720 --> 00:14:59,800 In the upper realm, 159 00:15:00,600 --> 00:15:01,760 I call myself 160 00:15:02,740 --> 00:15:03,340 Huang. 161 00:15:05,720 --> 00:15:06,680 You're also "Huang"? 162 00:15:08,120 --> 00:15:09,040 I guess 163 00:15:09,640 --> 00:15:11,000 our defeat isn't unjust. 164 00:15:12,240 --> 00:15:13,400 But, 165 00:15:13,840 --> 00:15:15,440 submit and be your slave forever, 166 00:15:16,560 --> 00:15:18,240 we would rather die! 167 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 You rather die then yield. 168 00:15:20,120 --> 00:15:20,620 Hmph 169 00:15:21,600 --> 00:15:22,320 Good, 170 00:15:23,080 --> 00:15:24,400 you guys have the spirit, 171 00:15:25,160 --> 00:15:26,080 in addition 172 00:15:26,760 --> 00:15:27,640 to your bloodline. 173 00:15:28,400 --> 00:15:29,800 I will call you guys friends. 174 00:15:30,240 --> 00:15:31,560 I won't restrict your freedom, 175 00:15:32,120 --> 00:15:34,320 just while you're looking for breakthrough miracles 176 00:15:34,880 --> 00:15:36,560 bring me some divine medicines; 177 00:15:37,000 --> 00:15:38,560 stuff like Immortal Spring, T/L Note: Shi Hao actually asked for stuff with strong life energy in the novel. 178 00:15:39,560 --> 00:15:42,160 and only in this place. 179 00:15:43,080 --> 00:15:43,920 Once we get out 180 00:15:44,760 --> 00:15:45,840 we'll go our own way, 181 00:15:46,080 --> 00:15:46,800 nothing is owed. 182 00:15:48,880 --> 00:15:50,120 If you two agree 183 00:15:50,640 --> 00:15:52,120 then I'll sow the array seeds T/L Note: God-striking stone said this in the novel. 184 00:15:52,460 --> 00:15:57,300 Array Sowing Technique implants in the body controls life and death 185 00:15:57,300 --> 00:15:54,140 inside your body. 186 00:15:58,000 --> 00:15:59,120 Wouldn't you have 187 00:15:59,360 --> 00:16:00,320 complete control of our lives? 188 00:16:00,920 --> 00:16:02,400 We'd never be free again. 189 00:16:02,940 --> 00:16:03,780 Sigh 190 00:16:04,040 --> 00:16:05,480 You two are pioneers after all. 191 00:16:07,800 --> 00:16:09,040 When we leave the Immortal Ruins, 192 00:16:09,560 --> 00:16:10,760 I will relinquish the seeds. 193 00:16:11,480 --> 00:16:12,960 Congrats to you "chosen ones" 194 00:16:13,080 --> 00:16:14,440 now you're gophers. 195 00:16:14,640 --> 00:16:15,920 Hee hee hee 196 00:16:16,380 --> 00:16:20,860 Edge of Desolate Zone Near the Immortal Dao's Flower Bud 197 00:16:20,860 --> 00:16:19,200 Our chosen ones 198 00:16:19,360 --> 00:16:20,440 became someone's gopher! 199 00:16:21,080 --> 00:16:23,160 I blame Lan Yi Chen for not being stronger! 200 00:16:23,520 --> 00:16:24,240 Hmph 201 00:16:24,520 --> 00:16:26,480 If your clan's Luo Dao didn't make up this crap idea, 202 00:16:26,800 --> 00:16:27,760 this wouldn't have happend! 203 00:16:47,480 --> 00:16:48,400 With this divine medicine T/L Note: in the novel, Shi Hao made the two gopher to pick the vine for him. But it still triggered the array, Lan Yi Chen got hurt. 204 00:16:48,400 --> 00:16:49,040 [Huang Subs] 205 00:16:49,040 --> 00:16:50,460 [Huang Subs] I can continue using Daos as fire, T/L Note: the Vine was still using the array to fight them, but obviously it still got picked at the end of that fight. 206 00:16:50,460 --> 00:16:51,400 [Huang Subs] 207 00:16:51,400 --> 00:16:53,760 [Huang Subs] burn flesh, ignite primordial spirit, 208 00:16:53,760 --> 00:16:54,320 [Huang Subs] 209 00:16:54,320 --> 00:16:55,360 [Huang Subs] build the true self. 210 00:16:55,360 --> 00:16:58,200 [Huang Subs] 211 00:16:58,200 --> 00:16:59,400 [Huang Subs] We'll part ways here. 212 00:16:59,400 --> 00:17:01,120 [Huang Subs] 213 00:17:01,120 --> 00:17:01,620 [Huang Subs] Okay, 214 00:17:01,620 --> 00:17:02,440 [Huang Subs] 215 00:17:02,440 --> 00:17:05,040 [Huang Subs] then we'll go find you divine medicines as promised. 216 00:17:05,040 --> 00:17:06,120 [Huang Subs] 217 00:17:06,120 --> 00:17:06,880 [Huang Subs] One year is the deadline, 218 00:17:06,880 --> 00:17:07,480 [Huang Subs] 219 00:17:07,580 --> 00:17:08,460 we'll meet in Guang Ming City. 220 00:17:11,040 --> 00:17:12,420 I have to go find my friends too, 221 00:17:12,740 --> 00:17:13,980 thank you for your help. 222 00:17:14,600 --> 00:17:15,220 See you later. 223 00:17:21,380 --> 00:17:41,140 《Perfect World》 theatrical version, 2024 please be patient T/L Note: I think this is a separate storyline from the donghua from my understanding of looking through various chinese comments. 224 00:17:43,800 --> 00:17:46,600 I left secret techniques in this world. 225 00:17:47,160 --> 00:17:49,680 If you are lucky scan the QR code 226 00:17:50,100 --> 00:17:52,020 Start your path of a prodigy 227 00:18:22,340 --> 00:18:25,420 If my memories fade 228 00:18:25,760 --> 00:18:28,800 Will you hold them tight 229 00:18:29,240 --> 00:18:32,200 Across the vastness of universe 230 00:18:32,560 --> 00:18:34,160 To descend 231 00:18:36,000 --> 00:18:39,040 In the sea of stars splendid bright 232 00:18:39,460 --> 00:18:42,420 Where do I exist 233 00:18:43,000 --> 00:18:48,340 A profound intuition whispering to you 234 00:18:53,240 --> 00:19:05,720 Time's passage fleeing into dust 235 00:19:07,360 --> 00:19:19,760 Waiting for my bright bloom 236 00:19:20,880 --> 00:19:27,640 The vast world and its desolation all in silence 237 00:19:27,920 --> 00:19:35,960 I can't touch your essence 238 00:19:36,440 --> 00:19:45,800 Taste the sweetness of fate at all cost 239 00:19:49,160 --> 00:19:55,080 Let the emptiness unfurl, time slowly fades 240 00:19:55,360 --> 00:20:00,800 The whisper's warmth lingers in my fingers 241 00:20:02,840 --> 00:20:08,760 The shape of my heart faintly pulses to appear 242 00:20:08,880 --> 00:20:15,160 Scatter my voice to the ends of the world 243 00:20:16,720 --> 00:20:22,520 My yearning thoughts spread, lingering in your heart 244 00:20:22,760 --> 00:20:28,340 My unresolved affection slipping into the void 245 00:20:30,460 --> 00:20:36,340 Waiting for time to turn back and stars to splendor 246 00:20:36,340 --> 00:20:43,500 The whispers of the wind brings me to you 247 00:20:48,880 --> 00:21:22,320 N E X T E P I S O D E 248 00:21:24,900 --> 00:21:32,420 Found in Serendipity 18530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.