All language subtitles for [HuangSubs]Perfect World_155 [1080p HEVC AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,422 --> 00:00:41,342 Moonlight views the desolate world 2 00:00:41,342 --> 00:00:45,142 In time morning returns 3 00:00:45,902 --> 00:00:48,462 Night unfolds like streaming ink 4 00:00:48,462 --> 00:00:52,382 I fear no morality nor mortality 5 00:00:53,022 --> 00:00:57,702 Who is beyond mortal coil and enduring time 6 00:01:00,182 --> 00:01:05,102 Who embraces all life at all cost 7 00:01:07,462 --> 00:01:12,182 Who embraces storm of blood and bear all 8 00:01:13,862 --> 00:01:18,542 Who scoffs at destiny for preordained fate 9 00:01:21,582 --> 00:01:24,582 My wounds blooming like flower fairs 10 00:01:25,142 --> 00:01:28,142 Endless battles satiates my thirst 11 00:01:28,422 --> 00:01:35,982 Enduring bones to dust and bitter fate 12 00:01:36,382 --> 00:01:38,382 Reborn from the flames 13 00:01:39,342 --> 00:01:42,262 My destiny endures my method 14 00:01:43,462 --> 00:01:45,982 Fear no destruction nor emptiness 15 00:01:46,622 --> 00:01:49,542 Embracing anguish with my flesh 16 00:01:50,662 --> 00:01:53,302 Ignites anticipation through the ages 17 00:01:54,062 --> 00:01:56,902 I master my destiny 18 00:01:58,102 --> 00:02:00,582 I reserve no hesitation 19 00:02:01,262 --> 00:02:05,062 Grieve not for my all 20 00:02:05,382 --> 00:02:08,382 Mortality knows no victory 21 00:02:12,422 --> 00:02:16,262 Enigma of the Nest Realm 22 00:02:16,662 --> 00:02:17,222 This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》 23 00:02:17,222 --> 00:02:19,582 This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》 [Huang Subs] 24 00:02:19,582 --> 00:02:22,942 [Huang Subs] Episode 155 25 00:02:29,982 --> 00:02:32,982 Yuan Shi Mountain Range Zui Province 26 00:02:33,542 --> 00:02:36,542 Principle of Severe Winter Venerate Seer Realm Thunder Tribulation 27 00:02:40,262 --> 00:02:43,262 T/L Note: The snow thunder tribulation was suppose to be flakes of snow that exploded with thunderous power in the book. 28 00:02:44,822 --> 00:02:45,622 So sleepy... [Huang Subs] 29 00:02:45,622 --> 00:02:50,582 [Huang Subs] 30 00:02:50,582 --> 00:02:51,382 [Huang Subs] Must not sleep, 31 00:02:51,382 --> 00:02:52,702 [Huang Subs] 32 00:02:52,702 --> 00:02:53,742 [Huang Subs] I must not sleep. 33 00:02:53,742 --> 00:03:01,182 [Huang Subs] 34 00:03:01,182 --> 00:03:02,502 [Huang Subs] If you can succeed, T/L Note: Remember when Shi Hao was at the Bu Tian Pavillion school, Mu Yan had him gather lightning liquid? (trivial) 35 00:03:02,502 --> 00:03:03,742 [Huang Subs] T/L Note: Remember when Shi Hao was at the Bu Tian Pavillion school, Mu Yan had him gather lightning liquid? (trivial) 36 00:03:03,742 --> 00:03:04,822 [Huang Subs] T/L Note: Remember when Shi Hao was at the Bu Tian Pavillion school, Mu Yan had him gather lightning liquid? (trivial) the risk I took with you won't be in vain. 37 00:03:04,822 --> 00:03:05,862 T/L Note: Remember when Shi Hao was at the Bu Tian Pavillion school, Mu Yan had him gather lightning liquid? (trivial) the risk I took with you won't be in vain. 38 00:03:08,302 --> 00:03:09,862 I've had someone laying down their live for me, 39 00:03:10,782 --> 00:03:12,062 I have someone that's waiting for me. 40 00:03:13,022 --> 00:03:14,262 I can't fall asleep! 41 00:03:23,382 --> 00:03:27,222 T/L Note: This is suppose to be the tenth thunderous tribulation and not part of the ice tribulation. they combined the a lot to save time. 42 00:03:27,222 --> 00:03:28,262 T/L Note: This is suppose to be the tenth thunderous tribulation and not part of the ice tribulation. they combined the a lot to save time. There's more tribulation? 43 00:03:29,662 --> 00:03:30,302 Fine. 44 00:03:30,742 --> 00:03:32,582 I'll beat you until you break completely. 45 00:03:57,662 --> 00:04:02,862 T/L Note: they didn't really show the tenfold tribulation, Shi Hao at this point was beaten so bad, his skin was burnt, his bones broken. 46 00:04:07,662 --> 00:04:08,982 It's like rebirth. T/L Note: in the novel shi hao let out his primordial spirit to absorb the lightning together to baptize himself. 47 00:04:08,982 --> 00:04:10,542 T/L Note: in the novel shi hao let out his primordial spirit to absorb the lightning together to baptize himself. 48 00:04:10,542 --> 00:04:12,262 T/L Note: in the novel shi hao let out his primordial spirit to absorb the lightning together to baptize himself. This tenfold of thunderous tribulation is strange, 49 00:04:13,022 --> 00:04:16,022 but as for me, it does come with benefits. 50 00:04:17,582 --> 00:04:18,382 Thunderous Pond. 51 00:04:22,582 --> 00:04:24,862 Thunder Tribulation Elixir A divine elixir of Heaven and Earth 52 00:04:24,862 --> 00:04:26,022 Thunder Tribulation Elixir A divine elixir of Heaven and Earth I finally found you. 53 00:04:26,022 --> 00:04:26,542 Thunder Tribulation Elixir A divine elixir of Heaven and Earth 54 00:04:31,542 --> 00:04:32,982 My body has recovered, T/L Note: Shi Hao actually went through second baptism, when he absorbed these elixirs, but they skipped that. 55 00:04:32,982 --> 00:04:33,822 T/L Note: Shi Hao actually went through second baptism, when he absorbed these elixirs, but they skipped that. 56 00:04:33,822 --> 00:04:35,702 T/L Note: Shi Hao actually went through second baptism, when he absorbed these elixirs, but they skipped that. my primordial spirit is stronger than ever. 57 00:04:37,222 --> 00:04:38,262 T/L These lotuses could actually hurt him in the book, he was careful to not touch them. A moment of enlightenment, 58 00:04:38,262 --> 00:04:38,782 T/L These lotuses could actually hurt him in the book, he was careful to not touch them. 59 00:04:38,782 --> 00:04:41,102 T/L These lotuses could actually hurt him in the book, he was careful to not touch them. the path before me seems to have become even clearer . 60 00:04:43,302 --> 00:04:44,862 Venerate Seer Realm - completion. 61 00:04:46,582 --> 00:04:48,222 I have finally made it to this realm. 62 00:04:50,662 --> 00:04:51,902 According to the ancient book's records, 63 00:04:52,862 --> 00:04:54,662 the tenfold thunder tribulation I just overcame, T/L Note: the tribulation Shi Hao went through is not the normal one in the records. The one he had was like hard mode+ 64 00:04:54,662 --> 00:04:55,222 T/L Note: the tribulation Shi Hao went through is not the normal one in the records. The one he had was like hard mode+ 65 00:04:55,222 --> 00:04:57,182 T/L Note: the tribulation Shi Hao went through is not the normal one in the records. The one he had was like hard mode+ it can be summed up as the heaven of thunderous Dao. 66 00:04:58,502 --> 00:04:59,622 And above that, 67 00:05:00,342 --> 00:05:03,462 there's more thunderous heaven for higher realm of cultivator. 68 00:05:05,182 --> 00:05:06,462 But those are divine tribulations, 69 00:05:06,942 --> 00:05:07,942 I can't face that yet. 70 00:05:09,262 --> 00:05:11,622 When I ignite my divine flame and obtain completion, 71 00:05:12,342 --> 00:05:13,982 I must go through that trial. 72 00:05:14,822 --> 00:05:15,322 Hmph 73 00:05:16,422 --> 00:05:17,822 I shouldn't waste the good stuff. 74 00:05:19,742 --> 00:05:21,502 Thunder Tribulation Elixir Obtainable by Venerate Seer Realm After tribulation 75 00:05:39,822 --> 00:05:41,022 Finally, you're back, T/L Note: when shi hao came back he actually went into seclusion training again and made a big fuss. But they skipped it. 76 00:05:41,022 --> 00:05:41,862 T/L Note: when shi hao came back he actually went into seclusion training again and made a big fuss. But they skipped it. 77 00:05:41,862 --> 00:05:44,462 T/L Note: when shi hao came back he actually went into seclusion training again and made a big fuss. But they skipped it. I thought you were going to be in dead, 78 00:05:45,142 --> 00:05:47,662 then my effort of finding Huo Ling Er's news would be in vain. 79 00:05:48,142 --> 00:05:49,382 You have news on her whereabouts? T/L Note: it wasn't god striking stone that found news, it was Shi Hao that found out in the Li Huo City. 80 00:05:49,742 --> 00:05:50,342 T/L Note: it wasn't god striking stone that found news, it was Shi Hao that found out in the Li Huo City. Hmph! 81 00:05:50,702 --> 00:05:52,062 T/L Note: it wasn't god striking stone that found news, it was Shi Hao that found out in the Li Huo City. There's nothing in this world I can't find! 82 00:05:52,062 --> 00:05:53,422 T/L Note: it wasn't god striking stone that found news, it was Shi Hao that found out in the Li Huo City. There's nothing in this world I can't find! Huo Sang Forest Huo Nation: Li Huo City Zui Province 83 00:05:53,422 --> 00:05:55,102 Huo Sang Forest Huo Nation: Li Huo City Zui Province 84 00:06:28,542 --> 00:06:29,822 Entering the immortal ruins makes my fate uncertain, 85 00:06:31,422 --> 00:06:33,302 I don't know how many years it'll be before I return. 86 00:06:35,622 --> 00:06:36,822 I hope to at least see her once, 87 00:06:38,422 --> 00:06:40,462 I don't want things to change so much years later, 88 00:06:41,502 --> 00:06:42,422 that I end up with regrets. 89 00:07:59,582 --> 00:08:00,942 The princess of Huo Nation, 90 00:08:02,702 --> 00:08:04,622 is now here picking mulberry leaves. 91 00:08:27,582 --> 00:08:31,502 Thatched Hut Huo Ling Er's Home 92 00:09:10,062 --> 00:09:13,062 T/L Note: in the novel shi hao was actually wearing azure colored clothing (trivial) 93 00:09:19,742 --> 00:09:23,262 Seeing the Gentle Water flow 94 00:09:23,942 --> 00:09:27,142 I gently glanced back 95 00:09:27,862 --> 00:09:33,782 Tales of endless right and wrong 96 00:09:34,742 --> 00:09:39,702 Three thousand splendors are mirages no more 97 00:09:40,062 --> 00:09:42,542 In dreams we're hand in hand 98 00:09:42,582 --> 00:09:43,382 Their appearances are different, 99 00:09:43,382 --> 00:09:43,942 Their appearances are different, Bygone years of hope I vividly remember your eyes 100 00:09:43,942 --> 00:09:44,702 Bygone years of hope I vividly remember your eyes 101 00:09:44,702 --> 00:09:45,622 Bygone years of hope I vividly remember your eyes but his temperament 102 00:09:45,622 --> 00:09:46,382 Bygone years of hope I vividly remember your eyes 103 00:09:46,382 --> 00:09:47,622 Bygone years of hope I vividly remember your eyes and those eyes. 104 00:09:47,622 --> 00:09:50,102 Bygone years of hope I vividly remember your eyes 105 00:09:51,742 --> 00:09:54,582 T/L Note: It's actually the wolf that came out and jumped at Shi Hao first, not Huo Ling Er. A millennium searching for you I begged destiny for mercy 106 00:09:54,582 --> 00:09:55,262 T/L Note: It's actually the wolf that came out and jumped at Shi Hao first, not Huo Ling Er. A millennium searching for you I begged destiny for mercy him? 107 00:09:55,262 --> 00:09:57,262 T/L Note: It's actually the wolf that came out and jumped at Shi Hao first, not Huo Ling Er. A millennium searching for you I begged destiny for mercy 108 00:09:57,762 --> 00:09:58,542 A millennium searching for you I begged destiny for mercy 109 00:09:59,502 --> 00:10:04,142 Endless days and nights just to see your face 110 00:10:04,142 --> 00:10:04,642 Endless days and nights just to see your face You... 111 00:10:04,642 --> 00:10:05,662 Endless days and nights just to see your face 112 00:10:05,662 --> 00:10:06,182 Endless days and nights just to see your face you're still alive. 113 00:10:06,702 --> 00:10:10,942 I rather be a mulberry flower outside the window 114 00:10:11,062 --> 00:10:14,742 From dusk until dawn my thoughts hold you 115 00:10:15,142 --> 00:10:18,582 No matter the season no matter where 116 00:10:18,742 --> 00:10:19,462 I've worried you. 117 00:10:19,662 --> 00:10:22,302 Our endless love is missing you 118 00:10:22,702 --> 00:10:25,102 If I were a mulberry flower in the forest 119 00:10:25,102 --> 00:10:26,382 If I were a mulberry flower in the forest I just know 120 00:10:27,102 --> 00:10:27,942 A warm breeze whispers gift you a beautiful dream 121 00:10:27,942 --> 00:10:29,702 A warm breeze whispers gift you a beautiful dream you must be alive! 122 00:10:29,702 --> 00:10:31,022 A warm breeze whispers gift you a beautiful dream 123 00:10:31,502 --> 00:10:37,782 Even if my sorrow melts with your smile 124 00:10:38,622 --> 00:10:42,822 I rather be a mulberry flower outside the window 125 00:10:43,222 --> 00:10:46,822 From dusk until dawn my thoughts hold you 126 00:10:47,022 --> 00:10:50,502 No matter if time flees world has no bounds 127 00:10:51,422 --> 00:10:54,102 The one stirs my soul is you 128 00:10:54,942 --> 00:10:58,822 If I were a mulberry flower in the forest 129 00:10:59,382 --> 00:11:01,582 A warm breeze whispers your words hang in my heart 130 00:11:01,582 --> 00:11:03,022 A warm breeze whispers your words hang in my heart Little Divine Wolf Matured 131 00:11:03,022 --> 00:11:03,662 Little Divine Wolf Matured 132 00:11:03,662 --> 00:11:04,182 Little Divine Wolf Matured Seeking the flower in rebirth no matter where 133 00:11:04,182 --> 00:11:04,782 Seeking the flower in rebirth no matter where 134 00:11:04,782 --> 00:11:05,622 Seeking the flower in rebirth no matter where Little Divine Wolf, 135 00:11:05,622 --> 00:11:06,662 Seeking the flower in rebirth no matter where 136 00:11:06,662 --> 00:11:08,662 Seeking the flower in rebirth no matter where you sure know when to show up. 137 00:11:08,822 --> 00:11:09,382 Seeking the flower in rebirth no matter where Ai ya. 138 00:11:09,382 --> 00:11:09,982 Seeking the flower in rebirth no matter where 139 00:11:11,182 --> 00:11:12,422 You big dumb doggie. 140 00:11:31,822 --> 00:11:34,462 Shi Hao's Burial Ground Built by Huo Ling Er 141 00:11:37,062 --> 00:11:38,662 I heard the news of you falling, 142 00:11:39,742 --> 00:11:41,022 I didn't believe it, 143 00:11:42,982 --> 00:11:44,422 but I had to accept it. 144 00:11:45,822 --> 00:11:49,742 Qing Ming T/L Note: Qing Ming is the day of Tomb-Sweeping 145 00:11:57,422 --> 00:11:59,902 Spring 146 00:12:01,542 --> 00:12:04,502 Summer Solstice 147 00:12:05,742 --> 00:12:09,302 Great Summer Heat 148 00:12:20,582 --> 00:12:23,982 Autumnal Equinox 149 00:12:42,182 --> 00:12:44,462 Sigh, you're more like the four ferocious beasts, 150 00:12:44,702 --> 00:12:46,102 you have wings growing out. 151 00:12:49,662 --> 00:12:50,262 Hey, 152 00:12:55,182 --> 00:12:56,382 Why are you crying? 153 00:13:31,342 --> 00:13:34,302 Winter Solstice 154 00:13:35,742 --> 00:13:37,582 Ling Er is often sad and crying, 155 00:13:37,942 --> 00:13:39,742 always hoping you return alive. 156 00:13:41,102 --> 00:13:42,862 I went through life and death in the upper realm, 157 00:13:44,462 --> 00:13:46,022 but I didn't know you were always thinking of me. 158 00:13:46,702 --> 00:13:49,022 You've been through a lot, Ling Er. 159 00:13:55,862 --> 00:13:56,822 So you're Huang? 160 00:13:57,662 --> 00:13:58,582 Forehead shine divine light, 161 00:13:59,022 --> 00:14:00,502 the sin blood's branding that collapses the clouds, 162 00:14:01,022 --> 00:14:01,982 that's also you? 163 00:14:12,902 --> 00:14:14,022 All rivers gather in the sea, 164 00:14:14,662 --> 00:14:17,302 3000 provinces' prodigies battle has began. 165 00:14:18,662 --> 00:14:20,022 I heard the participants this time 166 00:14:20,342 --> 00:14:21,742 are not only current prodigies, 167 00:14:22,062 --> 00:14:23,622 but also ones of ancient era. 168 00:14:24,622 --> 00:14:26,582 Do you... really have to go? 169 00:14:27,382 --> 00:14:28,382 It's too dangerous. 170 00:14:29,542 --> 00:14:30,342 Don't worry, 171 00:14:31,182 --> 00:14:31,742 wait for my return. 172 00:14:33,862 --> 00:14:35,662 No matter if it's the current Immortal Shrine's heir, 173 00:14:36,302 --> 00:14:37,782 or the ancient era's six times champion, 174 00:14:38,502 --> 00:14:40,542 or any other powerful cultivators, 175 00:14:40,782 --> 00:14:42,022 if they're after me, 176 00:14:42,942 --> 00:14:44,142 I'll kill them all. 177 00:14:49,422 --> 00:14:50,422 You will come back... 178 00:14:51,662 --> 00:14:52,462 right? 179 00:14:52,822 --> 00:14:53,322 I will. 180 00:14:54,462 --> 00:14:55,462 I will come back! 181 00:14:58,302 --> 00:14:59,462 Why are you leaving again? 182 00:15:01,022 --> 00:15:03,062 It wasn't easy waiting for you to be here today, 183 00:15:03,382 --> 00:15:05,222 you're leaving in the blink of an eye? 184 00:15:06,262 --> 00:15:07,942 Are you just making her keep waiting for you!? 185 00:15:14,902 --> 00:15:17,182 Wolfie, don't say that. 186 00:15:18,622 --> 00:15:20,062 3000 provinces' prodigies gathering, 187 00:15:20,622 --> 00:15:23,822 they're all after the last chance of this era. 188 00:15:24,142 --> 00:15:25,222 It's really important, 189 00:15:26,502 --> 00:15:27,582 he must go. 190 00:15:29,222 --> 00:15:30,422 You have to be careful, 191 00:15:31,022 --> 00:15:31,902 I don't care for winning, 192 00:15:32,142 --> 00:15:33,142 or miraculous creations, 193 00:15:33,662 --> 00:15:35,102 nothing can compare to staying alive! 194 00:15:37,222 --> 00:15:38,822 I just want you alive! 195 00:15:41,182 --> 00:15:42,382 You should go. 196 00:15:43,302 --> 00:15:45,822 No rush, they're just picking people right now, 197 00:15:46,622 --> 00:15:48,622 we still have time. 198 00:15:58,582 --> 00:16:01,462 I heard entering the immortal ruins for the contest, 199 00:16:02,222 --> 00:16:03,342 one or two years is the shortest, 200 00:16:04,222 --> 00:16:07,622 the longest is about thousands of years. 201 00:16:09,382 --> 00:16:13,182 By then, both trees should be flourishing with foliage. 202 00:16:14,382 --> 00:16:15,342 In this garden, 203 00:16:16,422 --> 00:16:18,182 it should be full of brilliant flowers and lush grass. 204 00:16:19,622 --> 00:16:20,862 I hope everything with you is well, 205 00:16:22,102 --> 00:16:22,942 when I return to see you, 206 00:16:24,222 --> 00:16:25,822 you're still smiling brilliantly. 207 00:16:30,182 --> 00:16:31,862 I just want you to be well and alive. 208 00:16:45,502 --> 00:16:46,142 Don't worry, 209 00:16:47,302 --> 00:16:50,102 I will sing all the way to ascend to the summit. 210 00:16:50,822 --> 00:16:54,502 I will step onto the most glorious zenith of this era. 211 00:16:55,462 --> 00:16:57,142 I have to catch up to the Willow Divine, 212 00:16:57,782 --> 00:16:59,502 and find true transcendence. 213 00:17:02,622 --> 00:17:03,302 Wait for my return, 214 00:17:04,862 --> 00:17:06,502 I will take you to see the brilliance of the world. 215 00:17:07,862 --> 00:17:08,862 As time goes by, 216 00:17:09,302 --> 00:17:10,422 the world is brilliant, 217 00:17:11,102 --> 00:17:13,902 but eventually it all just becomes illusions. 218 00:17:14,662 --> 00:17:16,502 I just want you to come back alive. 219 00:17:17,102 --> 00:17:18,982 Okay, take care. 220 00:17:19,262 --> 00:17:20,342 [Huang Subs] 221 00:17:20,342 --> 00:17:21,622 [Huang Subs] I will come back! 222 00:17:21,622 --> 00:17:35,782 [Huang Subs] 223 00:17:35,782 --> 00:17:39,262 [Huang Subs] 《Perfect World》theatrical version of the animation is out, look forward to it 224 00:17:39,262 --> 00:17:40,662 《Perfect World》theatrical version of the animation is out, look forward to it 225 00:17:43,342 --> 00:17:46,142 I left secret techniques in this world. 226 00:17:46,702 --> 00:17:49,222 If you are lucky scan the QR code 227 00:17:49,662 --> 00:17:51,582 Start your path of a prodigy 228 00:18:21,522 --> 00:18:24,602 If my memories fade 229 00:18:24,922 --> 00:18:27,962 Will you hold them tight 230 00:18:28,402 --> 00:18:31,342 Across the vastness of universe 231 00:18:31,722 --> 00:18:33,322 To descend 232 00:18:35,162 --> 00:18:38,202 In the sea of stars splendid bright 233 00:18:38,642 --> 00:18:41,602 Where do I exist 234 00:18:42,162 --> 00:18:47,522 A profound intuition whispering to you 235 00:18:52,402 --> 00:19:04,882 Time's passage fleeing into dust 236 00:19:06,522 --> 00:19:18,922 Waiting for my bright bloom 237 00:19:20,042 --> 00:19:26,802 The vast world and its desolation all in silence 238 00:19:27,082 --> 00:19:35,102 I can't touch your essence 239 00:19:35,602 --> 00:19:44,962 Taste the sweetness of fate at all cost 240 00:19:48,302 --> 00:19:54,222 Let the emptiness unfurl, time slowly fades 241 00:19:54,522 --> 00:19:59,962 The whisper's warmth lingers in my fingers 242 00:20:02,002 --> 00:20:07,922 The shape of my heart faintly pulses to appear 243 00:20:08,042 --> 00:20:14,302 Scatter my voice to the ends of the world 244 00:20:15,862 --> 00:20:21,662 My yearning thoughts spread, lingering in your heart 245 00:20:21,922 --> 00:20:27,522 My unresolved affection slipping into the void 246 00:20:29,642 --> 00:20:35,522 Waiting for time to turn back and stars to splendor 247 00:20:35,522 --> 00:20:42,682 The whispers of the wind brings me to you 248 00:20:48,102 --> 00:21:21,462 N E X T E P I S O D E 249 00:21:24,222 --> 00:21:31,702 Enigma of the Nest Realm 22913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.