All language subtitles for [FS Pavilion][斗破苍穹 第5季][Battle Through The Heavens 5 - 82 [4K] [3E381FCF]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,180 --> 00:01:15,660 ♪ Black clouds surge towards the blue bird ♪ 2 00:01:15,700 --> 00:01:18,140 ♪ The quiet me, the subtle heartbeat ♪ 3 00:01:18,220 --> 00:01:19,940 ♪ The silent path, the chapter ends ♪ 4 00:01:20,100 --> 00:01:22,860 ♪ Behind me, the mirage burns incessantly ♪ 5 00:01:23,540 --> 00:01:25,900 ♪ The ring on my finger, support close at hand ♪ 6 00:01:26,060 --> 00:01:29,140 ♪ The person in my heart, an ancient antidote ♪ 7 00:01:29,220 --> 00:01:33,180 ♪ I cannot forget, cannot forget past entanglements ♪ 8 00:01:33,220 --> 00:01:38,180 ♪ I have no guilt, no regrets, no resentment, no fear ♪ 9 00:01:38,420 --> 00:01:43,180 ♪ Black and white inverted, how many times have I fallen again ♪ 10 00:01:43,580 --> 00:01:48,620 ♪ Not knowing the way back, not knowing retreat ♪ 11 00:01:48,860 --> 00:01:53,180 ♪ I will defend my dreams ♪ 12 00:01:53,700 --> 00:01:58,700 ♪ Let that lone traveler race through the wilderness ♪ 13 00:01:58,940 --> 00:02:03,940 ♪ Using several encounters to eternalize this reliance ♪ 14 00:02:04,140 --> 00:02:05,380 ♪ Time and time, again and again ♪ 15 00:02:05,420 --> 00:02:09,140 ♪ Crumble the dark transient life, let go and fight the natural order ♪ 16 00:02:09,180 --> 00:02:13,100 ♪ Step through the chaos, pierce straight through the clouds ♪ 17 00:02:26,740 --> 00:02:29,700 English subs by Falling Star Pavilion Discord: discord.gg/hkW5GNk Battle Through The Heavens Return to Jia Nan 18 00:02:30,100 --> 00:02:34,220 Episode 82 19 00:02:35,100 --> 00:02:37,700 After successfully snatching back the Bodhisattva Body Transformation Saliva, 20 00:02:37,940 --> 00:02:41,260 Xiao Yan’s group returned to Jia Nan Academy. 21 00:02:41,740 --> 00:02:45,700 Xiao Yan, although nostalgic for peaceful times in Jia Nan Academy, 22 00:02:46,180 --> 00:02:49,500 nevertheless understood that many responsibilities now lie on his shoulders 23 00:02:49,660 --> 00:02:51,620 and that he must move forward courageously. 24 00:02:52,060 --> 00:02:55,380 In order to find a third kind of Heavenly Flame to dissolve the Demon Poison Spot, 25 00:02:55,700 --> 00:02:59,980 Xiao Yan agreed to help Xin Lan’s family regain Pill Tower membership. 26 00:03:00,420 --> 00:03:02,980 For the long journey to the Central Plains coming right up, 27 00:03:03,340 --> 00:03:06,380 Xiao Yan refined the Heaven Demon Phoenix remains. 28 00:03:06,900 --> 00:03:13,500 Unbeknownst to him, Han Feng used Bodhisattva Body Transformation Saliva to rouse Old Ground Demon Ghost’s avaricious heart. 29 00:03:13,900 --> 00:03:17,180 A great battle would be inevitable. 30 00:03:26,300 --> 00:03:27,060 Nice! 31 00:03:30,380 --> 00:03:30,880 Rest assured. 32 00:03:31,380 --> 00:03:32,340 When the time is ripe, 33 00:03:32,660 --> 00:03:33,260 I’ll definitely go back. 34 00:03:34,140 --> 00:03:34,860 Now, on the other hand, 35 00:03:35,260 --> 00:03:37,660 it’s safer for you guys to stay at the Academy, steadily raising your strength. 36 00:03:42,460 --> 00:03:43,140 What’s happening? 37 00:03:43,700 --> 00:03:44,420 Quick, look at the sky! 38 00:03:47,140 --> 00:03:48,100 That’s the Inner Academy’s barrier. 39 00:03:50,660 --> 00:03:52,700 Jia Nan Academy’s little brats, 40 00:03:53,140 --> 00:03:55,620 not coming out to greet this old Ancestor who’s paying a visit? 41 00:03:56,060 --> 00:03:59,860 Don’t tell me this is how you guys were taught back in Mang Tianchi’s time? 42 00:04:00,860 --> 00:04:02,020 They still ended up coming. 43 00:04:50,900 --> 00:04:52,020 All students, quickly retreat! 44 00:04:52,380 --> 00:04:53,500 Don’t become tainted with the cold Qi. 45 00:05:26,340 --> 00:05:27,210 Old Ground Demon Ghost, 46 00:05:27,460 --> 00:05:29,340 bringing others to trespass on my Jia Nan Academy; 47 00:05:29,580 --> 00:05:31,060 is this you taking the initiative to start a war? 48 00:05:32,540 --> 00:05:33,500 Su Qian, 49 00:05:34,060 --> 00:05:37,700 last time the old me met you, you were merely a peak Fight Emperor. 50 00:05:38,020 --> 00:05:41,300 Having now promoted to Fight Ancestor, you sure do speak more loudly. 51 00:05:41,620 --> 00:05:44,100 If you’re sensible, hand over Xiao Yan! 52 00:05:44,460 --> 00:05:47,380 This brat dared to kill my Demon Flame Valley’s three Elders. 53 00:05:47,620 --> 00:05:50,180 This debt must be repaid. 54 00:05:51,300 --> 00:05:53,860 It was obvious that Fang Yan’s group of three tried to kill Xiao Yan first. 55 00:05:54,170 --> 00:05:55,100 Based on what you’re saying, 56 00:05:55,500 --> 00:05:57,540 don’t tell me Xiao Yan should’ve let them kill him? 57 00:05:59,580 --> 00:06:01,460 Trying to protect Xiao Yan. 58 00:06:01,860 --> 00:06:05,020 Then call out Mang Tianchi to discuss with me. 59 00:06:05,420 --> 00:06:07,460 Saying these words, are you not afraid of being ridiculed? 60 00:06:07,820 --> 00:06:09,980 If you had known that Headmaster was here, 61 00:06:10,380 --> 00:06:12,500 would you still dare to mobilize forces and come in such a fashion? 62 00:06:13,420 --> 00:06:14,540 Su Qian, 63 00:06:15,060 --> 00:06:17,820 do not think that the old me is afraid of Mang Tianchi. 64 00:06:19,540 --> 00:06:21,740 The old me will leave some harsh words here today. 65 00:06:22,300 --> 00:06:23,820 If you don’t hand over Xiao Yan, 66 00:06:24,220 --> 00:06:28,060 my Demon Flame Valley will definitely raze your Inner Academy to the ground! 67 00:06:29,980 --> 00:06:31,460 Being able to have you remember this little one’s name 68 00:06:31,980 --> 00:06:33,300 really is a surprise to me. 69 00:06:34,820 --> 00:06:35,780 Xiao Yan...! 70 00:06:40,660 --> 00:06:42,460 You are Xiao Yan? 71 00:06:43,340 --> 00:06:44,060 Elder Ground Demon, 72 00:06:44,540 --> 00:06:46,540 Fang Yan’s group of three died at his hands. 73 00:06:47,100 --> 00:06:49,260 That Bodhisattva Body Transformation Saliva was also snatched away by him. 74 00:06:50,540 --> 00:06:52,540 Bodhisattva Body Transformation Saliva? 75 00:06:54,660 --> 00:06:56,420 Will you voluntarily leave with me 76 00:06:56,900 --> 00:07:01,460 or shall the old me personally take action to sever all four of your limbs before taking you away? 77 00:07:01,820 --> 00:07:02,580 Old Ground Demon Ghost! 78 00:07:03,060 --> 00:07:04,060 If you dare lay hands on him, 79 00:07:04,300 --> 00:07:05,220 even if I risk my life, 80 00:07:05,500 --> 00:07:09,420 I’ll make you realize that my Jia Nan Academy is not a place where you can run wild! 81 00:07:17,260 --> 00:07:19,100 Such a pompous tone. 82 00:07:19,700 --> 00:07:22,740 Do you really take yourself to be Mang Tianchi? 83 00:07:23,380 --> 00:07:25,220 The old me’s words end here. 84 00:07:25,500 --> 00:07:27,540 Whoever dares to aid Xiao Yan today 85 00:07:27,820 --> 00:07:30,380 shall be my Demon Flame Valley’s enemy! 86 00:07:32,500 --> 00:07:33,100 I think 87 00:07:33,740 --> 00:07:36,860 that your true purpose in coming this time is the Bodhisattva Body Transformation Saliva, right? 88 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 Your excuse isn’t bad. 89 00:07:39,980 --> 00:07:41,140 Indeed, the longer people live, 90 00:07:41,660 --> 00:07:43,060 the more shameless they become. 91 00:07:43,180 --> 00:07:44,860 Sharp-tongued. 92 00:07:54,180 --> 00:07:54,680 Are you alright? 93 00:07:55,620 --> 00:07:56,220 Be careful, 94 00:07:56,580 --> 00:07:57,900 this old fellow’s strength is extremely powerful. 95 00:07:58,180 --> 00:08:00,540 With our current strength, we may not be his match. 96 00:08:01,940 --> 00:08:06,140 It is unexpected that you, girl, have the strength of a Fight Ancestor at such a young age. 97 00:08:06,660 --> 00:08:07,460 Don’t tell me 98 00:08:07,780 --> 00:08:11,380 that nowadays, promoting to Fight Ancestor has already become this easy? 99 00:08:12,500 --> 00:08:14,540 Do you think that everyone is the same as you, this old fellow, 100 00:08:14,780 --> 00:08:16,660 cultivating for this many years without much improvement? 101 00:08:22,620 --> 00:08:23,120 Elder, 102 00:08:23,380 --> 00:08:24,780 leave that Su Qian to me. 103 00:08:25,340 --> 00:08:27,300 As for the Fight Ancestor girl and Xiao Yan, 104 00:08:27,300 --> 00:08:28,300 they’ll be handed to you. 105 00:08:28,940 --> 00:08:31,940 After capturing that brat, won’t you be able to deal with him as you please? 106 00:08:33,020 --> 00:08:33,900 Su Qian, 107 00:08:34,580 --> 00:08:37,620 the old me, on account of my old acquaintance with Mang Tianchi, 108 00:08:38,180 --> 00:08:42,300 won’t have these Demon Flame Valley elites of mine harm your Inner Academy students. 109 00:08:43,140 --> 00:08:43,700 However, 110 00:08:44,180 --> 00:08:45,570 Xiao Yan’s life, 111 00:08:45,940 --> 00:08:48,020 the old me is determined to take it today! 112 00:08:48,820 --> 00:08:49,620 Don’t act recklessly! 113 00:08:49,940 --> 00:08:50,820 Evacuate the students 114 00:08:51,060 --> 00:08:51,740 and protect them well! 115 00:08:52,700 --> 00:08:53,340 Yes. 116 00:08:54,340 --> 00:08:54,840 Xiao Yan, 117 00:08:55,180 --> 00:08:55,780 you be careful too. 118 00:08:56,140 --> 00:08:58,220 This Old Ground Demon Ghost’s strength is unfathomable. 119 00:08:58,900 --> 00:08:59,400 En. 120 00:09:00,020 --> 00:09:00,660 If there’s no choice, 121 00:09:00,980 --> 00:09:01,820 I’ll just use that move. 122 00:09:06,460 --> 00:09:07,620 Done chatting? 123 00:09:22,380 --> 00:09:23,620 Brat, 124 00:09:24,100 --> 00:09:26,740 today, the old me will let you know 125 00:09:27,300 --> 00:09:30,100 the consequences of offending my Demon Flame Valley! 126 00:09:30,780 --> 00:09:34,020 Will you guys be attacking together or taking turns? 127 00:09:38,140 --> 00:09:38,700 I’ll go. 128 00:09:39,580 --> 00:09:40,980 The gap in strength between you and him is too wide. 129 00:09:42,540 --> 00:09:43,040 Let’s go together. 130 00:09:43,300 --> 00:09:44,500 Alone, you are no match for him either. 131 00:09:45,620 --> 00:09:46,120 Rest assured, 132 00:09:46,340 --> 00:09:46,980 I have the ability to protect myself. 133 00:09:48,300 --> 00:09:48,980 There’s also me! 134 00:09:49,460 --> 00:09:50,380 Later, don’t intervene. 135 00:09:50,700 --> 00:09:51,980 This time’s opponent is different from the past. 136 00:09:52,500 --> 00:09:53,460 Go down first and protect the students. 137 00:09:54,780 --> 00:09:55,340 Fine. 138 00:10:04,220 --> 00:10:05,460 Done distributing? 139 00:10:18,420 --> 00:10:20,980 Unexpectedly, you’re actually an expert in playing with poison. 140 00:10:21,340 --> 00:10:22,900 I’ve underestimated you. 141 00:10:23,460 --> 00:10:24,260 There’s still plenty 142 00:10:24,740 --> 00:10:25,500 you don’t know! 143 00:10:39,220 --> 00:10:39,860 Xiao Yan, watch out! 144 00:10:40,140 --> 00:10:40,900 He’s going after you! 145 00:10:40,900 --> 00:10:42,140 Sharp-tongued brat, 146 00:10:42,140 --> 00:10:43,660 I’ll settle you first! 147 00:11:11,740 --> 00:11:12,740 Heavenly Flame? 148 00:11:13,260 --> 00:11:16,060 No wonder Fang Yan’s three died in your hands. 149 00:11:16,460 --> 00:11:19,700 The old me is getting more and more interested in you. 150 00:11:27,220 --> 00:11:27,720 Are you alright? 151 00:11:28,500 --> 00:11:29,060 I’m fine. 152 00:11:32,540 --> 00:11:33,180 Looks like the situation 153 00:11:33,540 --> 00:11:34,180 isn’t very good. 154 00:11:35,620 --> 00:11:37,060 Old Ground Demon Ghost isn’t a pushover. 155 00:11:37,580 --> 00:11:39,540 Even though Xiao Yan has this mysterious Fight Ancestor’s help, 156 00:11:39,860 --> 00:11:40,820 their chances of winning are still extremely low. 157 00:11:42,220 --> 00:11:42,720 Wu Hao, 158 00:11:42,820 --> 00:11:43,340 get ready. 159 00:11:43,820 --> 00:11:44,900 If there really is something unexpected, 160 00:11:45,260 --> 00:11:46,020 we can only go all out. 161 00:11:47,420 --> 00:11:47,920 En. 162 00:12:09,580 --> 00:12:12,140 This old fellow is actually able to affect the weather in a small area? 163 00:12:12,460 --> 00:12:14,340 His strength is at least Seven-star Fight Ancestor, I’m afraid. 164 00:12:14,780 --> 00:12:15,900 It’s very hard for me to contend with him. 165 00:12:16,620 --> 00:12:18,860 However, with Xiao Yan’s methods, we might have a chance. 166 00:12:20,900 --> 00:12:21,400 I’m going. 167 00:12:24,900 --> 00:12:27,740 What kind of storm can a mere Four-star Fight Ancestor stir up? 168 00:12:28,140 --> 00:12:31,420 Since you’re seeking death, I’ll get rid of you first! 169 00:13:08,460 --> 00:13:10,180 Since you care about him this much, 170 00:13:10,540 --> 00:13:13,100 accompany him in death! 171 00:13:16,300 --> 00:13:19,860 Thousand Illusionary Ice Spikes! 172 00:13:27,220 --> 00:13:28,780 Ice Condensation Sword Skill! 173 00:13:37,740 --> 00:13:39,020 Eroding Poison Demon Hand! 174 00:13:42,740 --> 00:13:43,420 Explode! 175 00:13:58,820 --> 00:14:00,660 You certainly do have some strength. 176 00:14:00,980 --> 00:14:02,420 If you’re willing to leave, 177 00:14:02,700 --> 00:14:05,420 the old me promises to not seek trouble with you. 178 00:14:06,340 --> 00:14:07,500 Do you think I’ll buy that? 179 00:14:37,860 --> 00:14:39,620 It’s over. 180 00:14:46,500 --> 00:14:48,060 Die! 181 00:15:08,980 --> 00:15:11,300 Sea Flipping Seal! 182 00:15:35,180 --> 00:15:35,700 Are you alright? 183 00:15:36,620 --> 00:15:37,120 I’m fine. 184 00:15:53,140 --> 00:15:55,100 This is your trump card? 185 00:15:56,860 --> 00:16:02,180 Then today, the old me will take this life of yours on behalf of Fang Yan’s three! 186 00:16:02,940 --> 00:16:03,440 Be careful. 187 00:16:48,620 --> 00:16:49,120 Xiao Yan! 188 00:17:15,420 --> 00:17:16,460 What is this? 189 00:17:22,260 --> 00:17:22,860 Little Fairy Doctor, 190 00:17:23,060 --> 00:17:23,860 do you not want your life?! 191 00:17:28,420 --> 00:17:31,300 I will buy enough time for you. 192 00:17:36,220 --> 00:17:37,580 Help me hold him back for a while. 193 00:17:41,340 --> 00:17:42,220 The rest, 194 00:17:43,580 --> 00:17:44,580 leave it to me! 195 00:17:49,100 --> 00:17:51,980 Although I don’t know why your strength suddenly skyrocketed, 196 00:17:52,260 --> 00:17:55,020 at most, you’re only a Five-star Fight Ancestor. 197 00:17:55,540 --> 00:17:58,740 The old me was a Seven-star Fight Ancestor long ago! 198 00:17:59,620 --> 00:18:00,180 Is that so? 199 00:18:59,340 --> 00:19:02,340 Daring to absorb Cold Qi infected by my blood back into your body? 200 00:19:02,780 --> 00:19:05,500 You, this Seven-star Fight Ancestor, are too stingy, no? 201 00:19:09,100 --> 00:19:10,380 Cheap tricks. 202 00:19:14,060 --> 00:19:17,340 This poisonous blood of yours might be lethal towards ordinary strong practitioners. 203 00:19:17,980 --> 00:19:22,060 However, towards me, it’s pretty much useless! 204 00:19:22,380 --> 00:19:22,940 Damn it. 205 00:19:23,300 --> 00:19:25,340 He actually forced the poisonous blood out of his body. 206 00:19:45,620 --> 00:19:47,180 An Angry Buddha Fire Lotus that only has two Heavenly Flames 207 00:19:47,780 --> 00:19:49,260 won’t be able to deal with Old Ground Demon Ghost, I’m afraid. 208 00:19:50,300 --> 00:19:50,800 Teacher, 209 00:19:51,500 --> 00:19:53,100 I can only borrow your Bone Chilling Flame. 210 00:20:31,100 --> 00:20:35,180 ♪ The years come and go, when will we meet ♪ 211 00:20:37,020 --> 00:20:39,820 ♪ Persisting and reminiscing too much ♪ 212 00:20:40,940 --> 00:20:43,140 ♪ The cicada molts ♪ 213 00:20:43,180 --> 00:20:47,860 ♪ Disregard everything to go to that mountain top ♪ 214 00:20:48,460 --> 00:20:53,300 ♪ Perhaps, it is only because it is forever that it is too far ♪ 215 00:20:55,900 --> 00:21:00,420 ♪ Yesterday was red with maple, memories are settling ♪ 216 00:21:02,300 --> 00:21:05,820 ♪ So beautiful and too dazzling ♪ 217 00:21:07,700 --> 00:21:13,220 ♪ Some more time, some more greed ♪ 218 00:21:14,060 --> 00:21:19,340 ♪ Just because I miss you too much, I'm sorry ♪ 219 00:21:21,140 --> 00:21:26,300 ♪ The future road is so close and so far ♪ 220 00:21:27,340 --> 00:21:32,500 ♪ I'm willing to make it a wish to time ♪ 221 00:21:33,420 --> 00:21:38,940 ♪ Even if the zither in my hands will break its strings ♪ 222 00:21:39,220 --> 00:21:45,540 ♪ I still want to stand side by side with you, to complete each other ♪ 223 00:21:46,500 --> 00:21:51,660 ♪ The face in the dream is so close and so far ♪ 224 00:21:52,740 --> 00:21:57,900 ♪ I'm willing to embrace the surging spring love ♪ 225 00:21:58,660 --> 00:22:04,180 ♪ Even if paradise hides fickleness and facades ♪ 226 00:22:04,540 --> 00:22:07,260 ♪ I record a promise ♪ 227 00:22:07,620 --> 00:22:12,020 ♪ The unfolding chapter is tomorrow ♪ 17909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.