Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,093 --> 00:01:01,095
There she is.
2
00:01:01,129 --> 00:01:02,330
How'd you know
she's got any money?
3
00:01:02,363 --> 00:01:04,832
Just do what I told you
and meet me in Little Yo.
4
00:01:04,865 --> 00:01:06,767
I'll get the purse.
No. You bump her.
5
00:01:06,800 --> 00:01:07,868
No, I'll get
the purse.
6
00:01:07,901 --> 00:01:09,837
No, you took
the purse last time.
7
00:01:10,638 --> 00:01:11,972
Rat.
8
00:01:15,176 --> 00:01:18,312
I told you once!
Now get the hell
out of here.
9
00:01:27,855 --> 00:01:30,924
Oh! Hey!
10
00:01:30,958 --> 00:01:33,161
Help me!
Come back here
you little prick!
11
00:01:38,031 --> 00:01:39,433
Keep movin'.
12
00:01:45,139 --> 00:01:48,276
Officer! Officer!
They got my money!
The bastards!
13
00:01:48,309 --> 00:01:50,944
You watch the fight, I'll
see what I can do for her.
They got my money!
14
00:02:11,131 --> 00:02:12,666
Hey!
15
00:02:15,135 --> 00:02:16,870
Beat it!
16
00:02:16,904 --> 00:02:19,240
Hey! Hey! Hey!
17
00:02:42,062 --> 00:02:44,332
Stop it,
you asshole!
Shut up.
18
00:02:47,201 --> 00:02:48,669
What's in the bag?
19
00:02:52,172 --> 00:02:57,245
Here's the five for you
and ten scoots for you.
20
00:02:57,278 --> 00:02:59,913
How come
we do all the work
and you get more shit?
21
00:02:59,947 --> 00:03:02,383
Because that's
the way it is,
little boy.
22
00:03:04,184 --> 00:03:05,553
Manny!
23
00:03:08,021 --> 00:03:09,390
Holy shit.
24
00:03:45,125 --> 00:03:46,627
Manny!
Shh!
25
00:03:46,660 --> 00:03:48,462
What's she gonna...
Shut up.
26
00:04:05,145 --> 00:04:09,116
All right folks, give way
here, please. Move back.
27
00:04:32,473 --> 00:04:35,108
Guys, are you
sure you're getting the
body behind me in the shot?
28
00:04:35,142 --> 00:04:36,877
Get 'em the fuck
outta here!
29
00:04:36,910 --> 00:04:38,245
You're gonna
have to move.
30
00:04:38,278 --> 00:04:40,481
Look, people, you gotta
clear out of here.
31
00:05:00,868 --> 00:05:03,504
Up the stairs
and to the right,
Lieutenant.
32
00:05:06,239 --> 00:05:08,576
Stop playin'
the damn thing!
33
00:05:16,316 --> 00:05:19,853
Tina! Come see
what the cat dragged in.
34
00:05:19,887 --> 00:05:22,756
I want that body
off the street.
Yeah, okay.
35
00:05:22,790 --> 00:05:24,992
Wait till you see
the meat inside.
36
00:05:29,196 --> 00:05:31,331
Spank me!
37
00:05:31,365 --> 00:05:35,068
Some setup, huh?
Belonged to the gal
that blew her brains out.
38
00:05:35,102 --> 00:05:40,508
Judy Cavallo. 29.
A couple of priors.
Soliciting, nothing heavy.
39
00:05:40,541 --> 00:05:43,377
The guy at the desk says
she's been working up here
for about eight months.
40
00:05:44,111 --> 00:05:45,413
Plush.
41
00:05:45,446 --> 00:05:48,048
Yeah. I figure
somebody had to
set her up in business.
42
00:05:48,982 --> 00:05:50,751
Maybe Jim Dandy
over here.
43
00:05:57,324 --> 00:06:00,528
She cut him up
before she popped
his noggin.
44
00:06:04,364 --> 00:06:06,199
Uh, Cain,
what's the matter?
45
00:06:06,233 --> 00:06:08,602
You losing your appetite
for this kind a shit?
46
00:06:08,636 --> 00:06:10,303
Positive it's Harper?
47
00:06:10,337 --> 00:06:11,872
ID was in his wallet.
48
00:06:12,473 --> 00:06:14,608
Mr. Religion himself.
49
00:06:14,642 --> 00:06:18,011
Wonder what the
faithful flock's gonna think
about this little episode?
50
00:06:18,045 --> 00:06:19,246
Can we get him
out of here?
51
00:06:19,279 --> 00:06:20,781
Yeah.
We're done here.
52
00:06:38,999 --> 00:06:43,971
I'm hungry.
Wanna grab a little sushi?
I mean, we're down here.
53
00:06:44,004 --> 00:06:46,640
No. I got somethin'
I'm working on.
54
00:06:46,674 --> 00:06:48,876
Okay. See you later.
Yeah.
55
00:06:51,545 --> 00:06:53,080
See you, manana.
Goodnight, Tina...
56
00:07:13,467 --> 00:07:14,635
Hey, man.
57
00:07:17,270 --> 00:07:19,573
What you doin' here
all by yourself, honey?
58
00:07:19,607 --> 00:07:20,841
Beat it.
59
00:07:22,409 --> 00:07:25,713
If you're lost,
maybe I can help you
find your way home?
60
00:07:25,746 --> 00:07:27,280
I'm not interested.
61
00:07:34,354 --> 00:07:36,389
Maybe this'll
change your mind?
62
00:07:40,628 --> 00:07:42,963
Put it away, Cayla,
before I run you in.
63
00:07:43,931 --> 00:07:45,098
Okay.
64
00:07:47,067 --> 00:07:50,103
But I'm saving
a special piece
for you, baby.
65
00:07:50,137 --> 00:07:53,541
One of these days
you ain't gonna
be able to resist.
66
00:07:53,574 --> 00:07:55,876
Why don't you go on home
and get out of the rain?
67
00:07:57,077 --> 00:07:59,046
Okay.
68
00:07:59,079 --> 00:08:02,015
But remember,
any time, any place.
69
00:09:20,193 --> 00:09:22,162
Good morning, Cain.
70
00:09:25,899 --> 00:09:27,601
Yeah, no, no, no...
71
00:09:27,635 --> 00:09:29,737
Every goddamn
female reporter in LA
72
00:09:29,770 --> 00:09:33,240
can tickle your balls
and you sing like
a fuckin' nightingale!
73
00:09:33,273 --> 00:09:34,975
I'm tellin' you to
keep your mouth shut!
74
00:09:35,008 --> 00:09:36,443
If I hear you leaked
to the press again
75
00:09:36,476 --> 00:09:38,679
I'll bust you back to
the goddamn street!
76
00:09:41,915 --> 00:09:43,116
You wanted to see me?
77
00:09:43,150 --> 00:09:44,785
What the hell happened
with the Ellis case?
78
00:09:45,418 --> 00:09:47,020
What do you mean?
79
00:09:47,054 --> 00:09:50,423
I mean I got a fucking
assistant D.A. kickin' my ass
because he lost the case.
80
00:09:50,457 --> 00:09:52,525
He says you fucked it up
so bad Ellis walked.
81
00:09:53,326 --> 00:09:55,062
Hmm...
We got our wires crossed.
82
00:09:55,095 --> 00:09:56,997
No, you got your
wires crossed!
83
00:09:57,030 --> 00:09:59,366
No probably cause.
Sloppy arrest.
84
00:09:59,399 --> 00:10:01,101
What the hell
are you doing
out there?
85
00:10:01,134 --> 00:10:06,173
Damn, I expect it from
the rest of these boneheads
but not you, John.
86
00:10:10,343 --> 00:10:13,046
Bobby's, uh,
Bobby's screwing
some other guy.
87
00:10:13,080 --> 00:10:14,547
She's leavin' me.
88
00:10:15,515 --> 00:10:17,450
Oh, shit.
89
00:10:23,623 --> 00:10:24,858
Why?
90
00:10:27,094 --> 00:10:30,964
I don't know... Why what?
I mean, why's she screwing
the guy or why's she leaving?
91
00:10:30,998 --> 00:10:33,100
Well, they usually
go hand in hand.
92
00:10:37,504 --> 00:10:39,306
She doesn't know me anymore.
93
00:10:40,173 --> 00:10:41,742
Well, maybe
that's her problem.
94
00:10:41,775 --> 00:10:43,576
No, she's right.
95
00:10:43,610 --> 00:10:46,013
I wake up in the morning
and I don't know
where to start.
96
00:10:46,046 --> 00:10:49,049
I go to bed at night
and nothing I've done
makes any sense.
97
00:10:52,652 --> 00:10:54,221
And I'm scared.
98
00:10:55,989 --> 00:10:57,624
I'm really scared.
99
00:11:02,095 --> 00:11:04,064
What, do you wanna see
a department shrink?
100
00:11:04,097 --> 00:11:05,833
No.
101
00:11:06,700 --> 00:11:09,302
I think it's time to quit.
I just...
102
00:11:10,804 --> 00:11:12,472
I gotta have
some time alone.
103
00:11:13,440 --> 00:11:15,175
I got a better idea.
104
00:11:17,945 --> 00:11:20,613
Here. Pick up Geronimo.
105
00:11:20,647 --> 00:11:23,717
He's that Indian that
killed those two women
out at the beach.
106
00:11:23,751 --> 00:11:27,587
The, uh, tribal police
ran him down on the
reservation for us.
107
00:11:27,620 --> 00:11:30,323
Now you
let Tina and Cooper
handle the Harper case
108
00:11:30,357 --> 00:11:32,425
and you get out of here
for a few days.
109
00:11:33,326 --> 00:11:35,628
Open spaces.
It'll be good for you.
110
00:11:35,662 --> 00:11:38,531
Put some distance
between you
and all this shit.
111
00:11:38,565 --> 00:11:41,168
And if it's still a problem
when you get back,
then we'll deal with it.
112
00:11:41,201 --> 00:11:42,569
Okay?
113
00:12:36,924 --> 00:12:38,625
Aren't we gonna
talk about this?
114
00:12:43,330 --> 00:12:45,398
You don't get it
do you, John?
115
00:12:47,167 --> 00:12:49,302
Nothin' left
to even talk about.
116
00:12:50,971 --> 00:12:52,840
You're gonna leave
just like that?
117
00:12:58,979 --> 00:13:02,249
You think this is
just happening now?
118
00:13:03,316 --> 00:13:05,252
Suddenly you wanna
talk things out?
119
00:13:07,354 --> 00:13:09,389
It doesn't work like that.
120
00:13:13,994 --> 00:13:16,096
I wanted to talk
for months.
121
00:13:18,065 --> 00:13:19,466
For years.
122
00:13:21,935 --> 00:13:23,803
You were never home.
123
00:13:25,738 --> 00:13:27,908
And when you were home
you wouldn't talk.
124
00:13:31,378 --> 00:13:33,546
So we just pretended
to love each other.
125
00:13:37,717 --> 00:13:39,419
I'm tired of pretending.
126
00:13:46,126 --> 00:13:47,760
I still love you, Bobby.
127
00:14:19,859 --> 00:14:21,228
Well, prepare yourselves
128
00:14:21,261 --> 00:14:23,997
for another 20 minutes
of commercial-free blues
129
00:14:24,031 --> 00:14:28,468
coming to you from
the Power Desert Station
right here in Phoenix.
130
00:14:45,752 --> 00:14:50,157
So we just
pretended to love each other.
I'm tired of pretending.
131
00:14:50,190 --> 00:14:51,291
What the hell are you
doin' out here?
132
00:14:51,324 --> 00:14:52,725
What's the matter, Cain?
133
00:14:52,759 --> 00:14:54,394
You lost your appetite
for this?
134
00:14:54,427 --> 00:14:55,495
I don't wanna know...
135
00:14:55,528 --> 00:14:57,364
I don't know you anymore...
136
00:14:57,397 --> 00:14:58,631
You wanna see
a department shrink?
137
00:14:59,432 --> 00:15:01,268
Now?
138
00:15:01,301 --> 00:15:03,670
I really
don't care anymore.
139
00:15:06,339 --> 00:15:09,476
I think
I finally figured out what
this teacher expects from us.
140
00:15:09,509 --> 00:15:12,946
Was that before or after
you started fuckin' him?
141
00:15:14,581 --> 00:15:16,183
You followed me!
142
00:16:24,017 --> 00:16:27,387
What kinda beer you got?
Sorry, no alcohol
in the reservation.
143
00:16:27,420 --> 00:16:29,456
Okay. Coffee black.
144
00:16:44,704 --> 00:16:45,838
Thanks.
145
00:16:51,578 --> 00:16:53,180
You must be Mr. Cain.
146
00:16:54,081 --> 00:16:55,748
Yes, ma'am.
147
00:16:55,782 --> 00:16:59,552
Totsoni said to expect you.
He ain't gonna be able
to meet you tonight.
148
00:16:59,586 --> 00:17:01,554
But he'll be up
at his office
tomorrow at 9:00.
149
00:17:01,588 --> 00:17:03,723
It's just a few miles
up the road.
150
00:17:03,756 --> 00:17:07,026
My name's Hattie Moore.
And this here's my husband.
151
00:17:07,060 --> 00:17:10,563
Percival John,
but, uh, folks around
here call me P.J.
152
00:17:11,931 --> 00:17:13,533
Good to make
your acquaintance.
153
00:17:13,566 --> 00:17:15,968
Quite a place
you got here.
Well, thank you.
154
00:17:16,002 --> 00:17:20,607
Ol' man Phipps he bought
this place in '22.
He was the first trader.
155
00:17:20,640 --> 00:17:24,811
We bought the place
from him in 1961,
156
00:17:24,844 --> 00:17:26,246
day we got married.
157
00:17:27,046 --> 00:17:28,515
That's a long time.
158
00:17:29,282 --> 00:17:31,918
Place kinda grows on you.
159
00:17:31,951 --> 00:17:35,788
Why don't you go on up
and get Mr. Cain's room
fixed up while I feed him?
160
00:17:36,589 --> 00:17:38,024
You bet.
161
00:17:42,762 --> 00:17:44,931
I meant
it was a long time
to be married.
162
00:17:47,900 --> 00:17:49,402
What can I get you to eat?
163
00:17:50,303 --> 00:17:51,704
What's good?
164
00:17:51,738 --> 00:17:53,940
Stew and fry bread.
Okay.
165
00:17:58,545 --> 00:17:59,546
Hey.
166
00:18:01,981 --> 00:18:04,884
Are you the fella
that come to arrest
Coyote Man?
167
00:18:07,654 --> 00:18:08,955
Yeah, I am.
168
00:18:10,323 --> 00:18:12,024
Too bad...
169
00:18:12,058 --> 00:18:13,426
for you.
170
00:19:03,476 --> 00:19:06,279
I'm sorry I'm late,
Mr. Cain.
I'm Frank Totsoni.
171
00:19:06,846 --> 00:19:08,147
This is Daniel Nez.
172
00:19:13,853 --> 00:19:16,389
I've been waitin' here
for over an hour.
173
00:19:16,423 --> 00:19:19,226
Well, I was down near
the Little Colorado.
174
00:19:19,259 --> 00:19:21,861
Your girl says
the prisoner's not here.
175
00:19:21,894 --> 00:19:23,330
That's right.
He's up in Shonto.
176
00:19:23,363 --> 00:19:25,798
They're bringing him
down right now.
177
00:19:25,832 --> 00:19:28,401
Why didn't
I just go up there
in the first place?
178
00:19:32,104 --> 00:19:33,940
Because I decided
to do it this way.
179
00:19:35,475 --> 00:19:37,009
Have a seat,
Mr. Cain.
180
00:19:45,318 --> 00:19:46,953
We can't prove it
but we think
he's responsible
181
00:19:46,986 --> 00:19:49,889
for three killings
on the reservation.
182
00:19:49,922 --> 00:19:52,124
One of his victims was
half-skinned alive.
183
00:19:53,726 --> 00:19:56,763
People around here are
scared of Nakai Twobear.
184
00:19:56,796 --> 00:19:57,997
He kills for power.
185
00:19:59,131 --> 00:20:01,701
Nobody in Tuba City
wanted him around.
186
00:20:01,734 --> 00:20:02,869
So we kept him in Shonto.
187
00:20:04,437 --> 00:20:06,773
What is this guy?
The Boogie Man?
188
00:20:09,276 --> 00:20:10,477
In a way.
189
00:20:13,246 --> 00:20:14,581
They're here.
190
00:20:22,589 --> 00:20:23,923
Put him in the back
of the Chevy.
191
00:20:48,047 --> 00:20:49,916
I need you to sign
this release for me.
192
00:21:03,262 --> 00:21:04,864
These are his things.
193
00:21:09,235 --> 00:21:10,870
What the fuck are
you smiling about?
194
00:21:21,681 --> 00:21:23,783
I see what you mean.
195
00:21:23,816 --> 00:21:25,985
He looks like he could
skin somebody alive.
196
00:21:27,286 --> 00:21:30,423
Do yourself a favor.
Don't give him an inch.
197
00:21:31,290 --> 00:21:32,459
Thanks.
198
00:22:10,697 --> 00:22:12,499
Sure glad it ain't me
drivin' him back.
199
00:22:15,167 --> 00:22:17,103
Did you see the way
Twobear looked at him?
200
00:22:19,806 --> 00:22:21,140
I know.
201
00:23:51,363 --> 00:23:52,599
Is he all right?
202
00:23:52,632 --> 00:23:53,933
Looks like he's
in real trouble.
203
00:23:53,966 --> 00:23:55,635
John, can you hear me?
204
00:23:55,668 --> 00:23:57,937
Cain. Buddy.
205
00:23:59,071 --> 00:24:00,807
No. He needs help.
206
00:24:00,840 --> 00:24:02,341
- Somebody's gotta help him.
- Yes.
207
00:24:02,374 --> 00:24:03,976
He can't hear us.
208
00:24:04,010 --> 00:24:07,446
No. John, you...
209
00:24:07,480 --> 00:24:09,115
He's lost
a lot of blood.
210
00:24:09,148 --> 00:24:10,683
John, it's me.
211
00:24:10,717 --> 00:24:11,951
Don't worry.
212
00:24:11,984 --> 00:24:13,285
Is he all right?
213
00:24:13,319 --> 00:24:14,887
No, he's in
real trouble.
214
00:24:14,921 --> 00:24:16,188
I don't know.
215
00:24:16,222 --> 00:24:17,657
Hey, buddy. It's me...
216
00:24:17,690 --> 00:24:19,559
I think he's waking up.
217
00:24:34,173 --> 00:24:35,642
Welcome back,
Mr. Cain.
218
00:24:39,979 --> 00:24:40,980
What happened?
219
00:24:42,048 --> 00:24:43,616
You had an accident.
220
00:24:43,650 --> 00:24:45,484
You've been out
for quite a while.
221
00:24:45,518 --> 00:24:48,054
We were starting
to get worried about you.
222
00:24:48,087 --> 00:24:50,356
How are you feeling?
223
00:24:50,389 --> 00:24:52,992
Like somebody
just kicked my ass
from here to Detroit.
224
00:24:53,025 --> 00:24:55,695
That's a good analogy.
225
00:24:55,728 --> 00:24:57,830
Now follow my finger.
226
00:24:57,864 --> 00:25:00,066
Any numbness
in your arms or legs?
227
00:25:01,634 --> 00:25:02,969
No.
228
00:25:03,002 --> 00:25:04,871
Let's see
if you can sit up.
229
00:25:07,206 --> 00:25:08,507
Dizzy?
230
00:25:08,541 --> 00:25:11,077
No. My head feels like
it's gonna explode.
231
00:25:12,311 --> 00:25:16,015
You experienced
a bad impact trauma.
232
00:25:16,048 --> 00:25:18,417
But the X-rays
don't show
any fractures.
233
00:25:18,450 --> 00:25:20,086
And I put a couple
of stitches in.
234
00:25:21,721 --> 00:25:23,723
I'd say you were
pretty lucky.
235
00:25:26,358 --> 00:25:27,894
Twobear?
236
00:25:27,927 --> 00:25:30,196
A couple of Hopis
spotted the wreck.
237
00:25:30,229 --> 00:25:32,464
By the time
they reported it
and we got there,
238
00:25:32,498 --> 00:25:33,800
Twobear was long gone.
239
00:25:34,233 --> 00:25:35,401
My gun?
240
00:25:35,434 --> 00:25:37,169
Everything you had
on you is gone.
241
00:25:41,440 --> 00:25:42,508
What happened?
242
00:25:44,577 --> 00:25:45,578
Oh, I...
243
00:25:46,512 --> 00:25:48,214
I can't remember.
Something...
244
00:25:49,916 --> 00:25:51,550
It was like something
in the road...
245
00:25:53,185 --> 00:25:54,687
I can't remember.
246
00:25:57,790 --> 00:25:59,291
Frank.
Yeah?
247
00:25:59,325 --> 00:26:01,527
His boss is on
the phone again.
248
00:26:01,560 --> 00:26:04,897
Have 'em put it
through in here.
All right.
249
00:26:04,931 --> 00:26:07,734
Your Captain's been
calling all afternoon.
250
00:26:07,767 --> 00:26:09,301
Have you told him
what happened?
251
00:26:09,335 --> 00:26:12,104
I had to.
Great.
252
00:26:19,746 --> 00:26:21,447
Hi, Jake.
253
00:26:21,480 --> 00:26:24,316
Had me sweatin' bullets
there for a while, Cain.
254
00:26:24,350 --> 00:26:27,887
Good thing it was your head,
where the least amount
of damage could be done.
255
00:26:27,920 --> 00:26:30,790
Jake, I'm sorry about
this mess. I don't know
how it happened but...
256
00:26:31,991 --> 00:26:34,593
I'll take care of it.
I'll go after him.
257
00:26:34,627 --> 00:26:36,062
Maybe you were right.
258
00:26:36,095 --> 00:26:38,264
It was stupid of me
to send you up there
when all this
259
00:26:38,297 --> 00:26:40,066
other shit happened
to you.
260
00:26:40,099 --> 00:26:43,102
I just think it's better
if I send somebody else.
261
00:26:45,137 --> 00:26:49,608
He's got my gun
and my shield, Jake.
Please let me do this. Please.
262
00:26:49,642 --> 00:26:52,779
I don't know.
Let me talk to the doctor.
263
00:26:55,081 --> 00:26:56,749
He wants to talk to you.
264
00:26:58,284 --> 00:27:00,219
- Yes, sir.
- How bad is he?
265
00:27:00,252 --> 00:27:03,923
He seems to be all right
but I'd like to keep
an eye on him over night.
266
00:27:03,956 --> 00:27:05,725
You sure?
Yes.
267
00:27:05,758 --> 00:27:07,193
Put him back on.
268
00:27:10,930 --> 00:27:12,464
Uh-huh.
269
00:27:12,498 --> 00:27:14,333
It's against my better
judgment so be careful.
All right?
270
00:27:15,001 --> 00:27:16,435
Yeah. Thanks, Jake.
271
00:27:26,612 --> 00:27:31,017
So, tomorrow
you give me a clean
bill of health
272
00:27:31,050 --> 00:27:32,651
and we'll start looking
for this son of a bitch.
273
00:27:33,419 --> 00:27:35,888
One thing.
274
00:27:35,922 --> 00:27:38,991
This is the reservation.
We do things our own way.
275
00:27:39,926 --> 00:27:41,160
That shouldn't be a problem.
276
00:27:41,694 --> 00:27:42,962
I hope not.
277
00:27:45,231 --> 00:27:47,767
Goodnight, Mr. Cain.
278
00:27:47,800 --> 00:27:51,337
Could we drop the "mister"?
People just call me Cain.
279
00:28:28,107 --> 00:28:29,809
What are you
doing out there?
280
00:28:32,644 --> 00:28:34,914
Hattie.
281
00:28:34,947 --> 00:28:38,017
Hattie, you should see
the ring around the moon.
282
00:28:39,952 --> 00:28:44,056
If you'd stop daydreaming
and get them floors done,
we could get to bed.
283
00:28:46,125 --> 00:28:50,429
Well, now girl,
that's about the best idea
you've had all day!
284
00:28:52,731 --> 00:28:55,201
Good god, old man!
What've you been smokin'?
285
00:28:55,234 --> 00:28:56,969
Now stop it, I said,
and I mean it.
286
00:28:57,003 --> 00:28:58,570
All right!
287
00:28:58,604 --> 00:29:01,874
Finish them floors.
Then we'll see.
288
00:29:10,783 --> 00:29:12,218
Who the hell's that?
289
00:29:43,282 --> 00:29:44,783
What is it?
290
00:29:45,751 --> 00:29:47,619
I don't see nobody
out here.
291
00:30:05,737 --> 00:30:06,973
Jesse!
292
00:30:13,812 --> 00:30:15,047
Jesse!
293
00:30:18,550 --> 00:30:21,854
Jesse, dog.
Come here, boy.
294
00:30:25,191 --> 00:30:27,193
Where'd you come from?
295
00:30:33,365 --> 00:30:35,267
P.J.?
296
00:30:35,301 --> 00:30:36,668
No!
297
00:31:10,937 --> 00:31:14,306
Sheepherder found P.J.'s
jeep abandoned up
near Navajo Mountain.
298
00:31:16,275 --> 00:31:18,144
Are you sure
it was Twobear?
299
00:31:18,177 --> 00:31:20,412
The old man
at the trading post
identified him.
300
00:31:21,547 --> 00:31:23,349
Is he gonna make it?
301
00:31:23,382 --> 00:31:25,184
He died about
an hour ago.
302
00:31:27,486 --> 00:31:30,322
It must have happened
a little before midnight.
303
00:31:30,356 --> 00:31:32,791
He stabbed P.J.
and shot his wife.
304
00:31:34,126 --> 00:31:35,727
Nine millimeter.
305
00:31:37,396 --> 00:31:39,031
The one he took
from me was a nine.
306
00:32:07,159 --> 00:32:08,560
Oh!
307
00:32:21,140 --> 00:32:23,242
How're you feeling,
Mr. Cain?
Better.
308
00:32:25,011 --> 00:32:26,545
What's all this?
309
00:32:26,578 --> 00:32:28,814
This is as far as
you can get a vehicle.
310
00:32:28,847 --> 00:32:31,017
We'll have to go in
after him on horses.
311
00:32:32,151 --> 00:32:34,853
You're kiddin'.
312
00:32:34,886 --> 00:32:37,990
You sure you're up to this?
You don't have to, you know.
We can handle it.
313
00:32:38,024 --> 00:32:39,458
No. No.
No, I wanna do it.
314
00:32:41,727 --> 00:32:43,795
Ray Whitesinger
will track for us.
315
00:32:43,829 --> 00:32:46,765
Ray's the best
on the reservation.
316
00:32:46,798 --> 00:32:50,536
How much head start's he got?
He's been in foot
at least six hours.
317
00:32:52,038 --> 00:32:53,539
Does he know the area?
318
00:32:53,572 --> 00:32:56,308
Like the back of
his hand. He was born
and raised out here.
319
00:32:56,342 --> 00:32:58,877
One of Moore's rifles
is missing
from his gun case.
320
00:32:58,910 --> 00:33:00,579
A lot of ammo too.
321
00:33:00,612 --> 00:33:02,348
So he's got plenty
of fire power.
322
00:33:03,215 --> 00:33:04,316
Shit.
323
00:33:16,462 --> 00:33:17,729
He's got a sweet tooth.
324
00:33:19,165 --> 00:33:21,267
Cain,
this is Ray Whitesinger.
325
00:33:23,335 --> 00:33:27,739
The only things
he's packing are
guns, candy and jerky.
326
00:33:27,773 --> 00:33:30,342
There was a beefy smell
in the car
when we opened it.
327
00:33:30,376 --> 00:33:33,112
He's traveling light.
You can tell by
the tracks he left.
328
00:33:35,247 --> 00:33:37,183
Which way is he headed?
329
00:33:37,216 --> 00:33:40,052
North,
into Horse Canyon.
330
00:33:40,086 --> 00:33:43,655
He left a good false trail
towards Chaiyahi Flats.
I almost fell for it.
331
00:33:44,523 --> 00:33:46,925
Maybe it's not
a false trail.
332
00:33:46,958 --> 00:33:50,796
If I wanted to make some
fast time I'd use the flats,
not that canyon.
333
00:33:50,829 --> 00:33:53,365
Well, we're not
tracking you,
are we, Mr. Cain?
334
00:33:54,466 --> 00:33:57,703
Look, if we're
gonna be partners...
335
00:33:57,736 --> 00:33:59,838
First of all,
I'm not your partner.
336
00:33:59,871 --> 00:34:01,940
And second,
I know Nakai Twobear.
337
00:34:01,973 --> 00:34:04,610
I'm the one that tracked him
so you could let him go.
Ray...
338
00:34:04,643 --> 00:34:07,913
From the looks of it
I'd say your butt's
never been on a horse
339
00:34:07,946 --> 00:34:11,016
and you're in the middle
of 10,000 square miles
of badlands
340
00:34:11,049 --> 00:34:12,618
and you don't know
which way's up.
341
00:34:12,651 --> 00:34:14,753
So why don't you sit back
and let me do my job.
342
00:34:14,786 --> 00:34:16,388
You might learn something.
343
00:34:16,422 --> 00:34:20,426
All right, this isn't LA
and I've only been
on horse a few times.
344
00:34:20,459 --> 00:34:21,927
I've tracked a man before.
345
00:34:22,628 --> 00:34:24,230
Not out here you haven't.
346
00:34:29,901 --> 00:34:31,470
You'll need this.
347
00:35:09,475 --> 00:35:11,677
He's cross-tracking.
We'll split up.
348
00:35:11,710 --> 00:35:14,146
You and Begay drop down into
the canyon and double back.
349
00:35:14,180 --> 00:35:15,947
The rest of us
will follow this track.
350
00:35:15,981 --> 00:35:18,517
We'll meet up
at Sleeping Springs.
351
00:35:18,550 --> 00:35:20,486
We're on his trail,
why split up?
352
00:35:22,954 --> 00:35:26,992
A trail isn't just
a series of tracks.
It's an animal's ways.
353
00:35:27,025 --> 00:35:31,530
For the last two miles he's
been cross-tracking between
the canyon and the rim.
354
00:35:31,563 --> 00:35:35,066
If he's in the canyon,
Totsoni and the others
will flush him out.
355
00:35:36,802 --> 00:35:38,704
Go easy on the water,
Mr. Cain.
356
00:35:41,473 --> 00:35:43,209
Look, why don't
we bury the hatchet?
357
00:35:45,211 --> 00:35:46,778
Bad choice of words.
358
00:35:50,015 --> 00:35:51,783
If I were you,
I wouldn't push my luck.
359
00:35:54,653 --> 00:35:56,388
Here.
360
00:35:56,422 --> 00:35:59,425
You better take these.
It gets pretty cold
at night here.
361
00:35:59,458 --> 00:36:02,127
Are these things clean?
Yeah. Only wore
'em twice.
362
00:36:44,603 --> 00:36:46,137
It's about 12:30.
363
00:37:25,176 --> 00:37:27,245
He was here just
a few hours ago.
364
00:38:12,057 --> 00:38:13,392
What is it?
365
00:38:19,998 --> 00:38:21,299
Nothin'.
366
00:39:13,251 --> 00:39:15,854
Can you tell me
how to get rid
of this pain?
367
00:39:15,887 --> 00:39:18,490
My butt feels like
a piece of raw meat.
368
00:39:23,294 --> 00:39:27,065
Quit fighting your horse.
You're not moving with it.
369
00:39:32,070 --> 00:39:34,105
I watched you
all day.
370
00:39:34,139 --> 00:39:37,242
You're really good
at this tracking.
371
00:39:39,978 --> 00:39:41,780
Where'd you learn it?
372
00:39:45,651 --> 00:39:47,719
My father was a tracker.
373
00:39:49,320 --> 00:39:50,321
Was?
374
00:39:55,427 --> 00:39:58,897
He was drunk
when he tracked a killer
into Chaco hills.
375
00:40:00,131 --> 00:40:02,033
The killer ambushed him.
376
00:40:11,176 --> 00:40:14,513
Totsoni tells me you have
a degree in criminology.
377
00:40:17,749 --> 00:40:19,350
Does that surprise you?
378
00:40:21,319 --> 00:40:22,688
No.
379
00:40:30,061 --> 00:40:32,998
My father never liked
the idea of me
going to college.
380
00:40:38,136 --> 00:40:41,372
He thought
all the reading would
ruin my eyes for tracking.
381
00:40:47,345 --> 00:40:50,849
Begay says there's
a Listening Woman who lives
about a mile up the canyon.
382
00:40:53,719 --> 00:40:55,554
I think we should talk
to her in the morning.
383
00:40:58,089 --> 00:41:00,592
It's worth a try.
384
00:41:00,626 --> 00:41:03,995
We'll take a watch
in one hour shifts.
Nez'll take the first one.
385
00:41:07,132 --> 00:41:09,601
Sleep well,
Mr. Cain.
You too.
386
00:41:16,942 --> 00:41:18,577
You married, Totsoni?
387
00:41:18,610 --> 00:41:19,911
No.
388
00:41:22,614 --> 00:41:24,049
She'd be a handful.
389
00:41:28,386 --> 00:41:29,788
She's already married.
390
00:41:34,960 --> 00:41:36,662
Maybe there's something
else you should know.
391
00:41:41,032 --> 00:41:43,268
Nakai Twobear
killed Ray's father.
392
00:43:04,582 --> 00:43:06,384
What is it, Trickster?
393
00:43:09,621 --> 00:43:10,956
You wanna play?
394
00:43:13,491 --> 00:43:14,860
Let's play.
395
00:45:20,218 --> 00:45:21,686
Totsoni!
396
00:45:24,422 --> 00:45:26,825
Totsoni! Totsoni...
397
00:45:32,730 --> 00:45:34,065
Nez!
398
00:45:35,366 --> 00:45:36,768
Nez!
399
00:45:40,839 --> 00:45:42,240
Ray!
400
00:46:02,293 --> 00:46:03,294
You okay?
401
00:46:04,662 --> 00:46:05,897
Oh, yeah.
402
00:46:06,697 --> 00:46:08,033
Yeah, I'm fine.
403
00:46:44,735 --> 00:46:47,438
Why do you call her
a Listening Woman?
404
00:46:47,472 --> 00:46:50,541
She has a gift
for telling people
what makes them ill.
405
00:46:50,575 --> 00:46:52,477
By listening to nature.
406
00:46:56,381 --> 00:46:59,150
She's pretty old to
be out here by herself.
407
00:46:59,184 --> 00:47:01,152
Her husband was
a medicine man.
408
00:47:01,186 --> 00:47:04,622
When a medicine man
dies they burn his hogan
and everything in it.
409
00:47:04,655 --> 00:47:07,558
His wife is forced
to leave her clan
and make her own way.
410
00:47:08,493 --> 00:47:10,661
Friendly custom.
411
00:47:10,695 --> 00:47:12,998
Navajo fear the dead
more than anything else.
412
00:47:22,373 --> 00:47:24,910
- What did she say?
- She didn't see anyone.
413
00:47:26,945 --> 00:47:31,149
But she felt the presence
of a Coyote Man
pass by here yesterday.
414
00:47:31,182 --> 00:47:34,719
That's what a guy
called him in Tuba City.
What's a Coyote Man?
415
00:47:34,752 --> 00:47:37,588
It's like what
you call a witch
or a sorcerer.
416
00:47:37,622 --> 00:47:39,891
We call 'em Coyote Men.
Skin-walkers.
417
00:47:52,103 --> 00:47:53,905
What's that all about?
418
00:47:56,975 --> 00:47:59,744
Nothing.
Let's get goin'.
419
00:47:59,777 --> 00:48:03,514
You take the canyon.
We'll pick up where his rim
track faded into the water.
420
00:48:03,548 --> 00:48:05,516
What if he heads out
over the high grass?
421
00:48:05,550 --> 00:48:09,054
He won't.
It's too wide open
on the flatlands.
422
00:48:09,087 --> 00:48:12,523
Look, I don't wanna
start anything again but
what if Totsoni's right?
423
00:48:12,557 --> 00:48:15,927
I'm thinking about
what I would do
if I were in his shoes.
424
00:48:15,961 --> 00:48:18,396
Maybe he's playin'
the same game.
425
00:48:18,429 --> 00:48:21,732
If we don't run him down
by sunset we'll meet
at the Abajo.
426
00:48:21,766 --> 00:48:24,102
Begay, you know
where it is?
Yeah.
427
00:48:28,906 --> 00:48:31,042
I hope you're right.
428
00:48:31,076 --> 00:48:33,744
If I'm not I'm sure you'll be
the first to let me know.
429
00:48:41,519 --> 00:48:43,554
The Listening Woman
talked about a skin-walker
430
00:48:43,588 --> 00:48:46,091
living in some Anasazi ruins
near Spider Rock.
431
00:48:48,359 --> 00:48:50,095
There's no ruins
by Spider Rock.
432
00:48:52,463 --> 00:48:54,632
She probably
meant Betatakin.
433
00:48:54,665 --> 00:48:56,134
But that's 20 miles
east of here.
434
00:48:57,802 --> 00:48:59,437
What do skin-walkers do?
435
00:48:59,470 --> 00:49:02,773
Navajos don't like to talk
about skin-walkers much.
436
00:49:06,844 --> 00:49:08,379
They dig up corpses
437
00:49:08,413 --> 00:49:10,615
and eat the flesh.
438
00:49:10,648 --> 00:49:13,151
Some of 'em can
change into animals.
439
00:49:13,184 --> 00:49:17,522
But most of all they like
to find a rope of sand
an' walk inside 'em.
440
00:49:18,456 --> 00:49:20,291
What's the rope of sand?
441
00:49:20,325 --> 00:49:23,561
It's someone who is weak
but was strong before.
442
00:49:23,594 --> 00:49:26,864
Someone who's life
is out of harmony.
443
00:49:26,897 --> 00:49:30,568
Totsoni said Twobear
killed for power.
444
00:49:30,601 --> 00:49:32,103
What did he mean
by that?
445
00:49:32,137 --> 00:49:35,206
Skin-walkers kill
animals or the people.
446
00:49:35,240 --> 00:49:38,709
The strength gives them
the power to make
ghost sickness.
447
00:49:38,743 --> 00:49:40,678
Spread out in the wash
and look for tracks.
448
00:50:12,610 --> 00:50:16,881
It's like what you
call a witch or a sorcerer.
Skin-walkers.
449
00:50:21,752 --> 00:50:22,920
P.J.!
450
00:50:40,571 --> 00:50:43,108
Nez, tell me about
ghost sickness.
451
00:50:44,475 --> 00:50:47,011
My grandfather
knew a man
down by Many Farms.
452
00:50:48,079 --> 00:50:50,415
A skin-walker
got inside him,
453
00:50:50,448 --> 00:50:53,251
he ended up killin'
his wife and four kids.
454
00:50:53,284 --> 00:50:57,522
Then he took a millstone and
cracked his own head open.
455
00:50:57,555 --> 00:51:00,191
How's it work?
How's he make 'em sick?
456
00:51:00,225 --> 00:51:02,059
They all got
a special bone bead.
457
00:51:02,093 --> 00:51:05,930
Just like this,
only made from
the bone of a corpse.
458
00:51:05,963 --> 00:51:10,935
Somehow they find a way
to get it under your skin
and then they've got you.
459
00:51:10,968 --> 00:51:14,939
They walk inside your dreams
till you get so weak
you can't fight 'em.
460
00:51:14,972 --> 00:51:18,709
Then they suck out
the bone bead
and take your soul.
461
00:51:26,417 --> 00:51:28,119
You better ride
to the Abajo.
462
00:51:28,153 --> 00:51:30,421
He's headed out
across the high grass.
463
00:51:30,455 --> 00:51:33,891
It's two hours to the Abajo.
It'll be dark
by the time I get there.
464
00:51:33,924 --> 00:51:36,794
You could camp out
there tonight and pick up
our trail in the morning.
465
00:51:36,827 --> 00:51:38,196
I'll make it
easy for you.
466
00:51:38,229 --> 00:51:40,965
If you ride hard
you can catch us
by late afternoon.
467
00:51:40,998 --> 00:51:43,434
What if you two
run him down
before we catch up?
468
00:51:43,468 --> 00:51:45,270
We'll cross that bridge
when we come to it.
469
00:51:50,441 --> 00:51:52,843
Whoa! Whoa!
470
00:51:52,877 --> 00:51:54,712
Aren't you gonna say
I told you so?
471
00:51:56,381 --> 00:51:58,749
I'm not here to
fight with you.
472
00:51:58,783 --> 00:52:02,420
Hell, I fucked up
and let him get away
in the first place.
473
00:52:02,453 --> 00:52:04,422
I just wanna find
the son of a bitch.
474
00:52:27,044 --> 00:52:29,214
God, it's beautiful.
475
00:52:30,715 --> 00:52:31,916
Come on.
476
00:52:53,571 --> 00:52:56,474
- It's strange.
- What's that?
477
00:52:59,844 --> 00:53:01,579
The silence.
478
00:53:04,415 --> 00:53:05,916
God, it's quiet
out here.
479
00:53:08,453 --> 00:53:11,456
That's what I always
hated about the city.
480
00:53:11,489 --> 00:53:13,224
The constant noise.
481
00:53:15,125 --> 00:53:16,727
When we
were first married,
my wife and I
482
00:53:16,761 --> 00:53:19,564
used to go
to this cabin
in the mountains.
483
00:53:19,597 --> 00:53:23,334
It was quiet there too.
I mean not like this but
484
00:53:23,368 --> 00:53:25,470
a lot better
than the city.
485
00:53:27,372 --> 00:53:29,407
It was
her favorite place.
486
00:53:31,075 --> 00:53:34,345
Well, maybe
when this is over
you can bring her up here.
487
00:53:34,379 --> 00:53:36,881
I don't think so.
We just separated.
488
00:53:45,089 --> 00:53:47,091
How long you
been married?
489
00:53:48,426 --> 00:53:50,295
Almost three years.
490
00:53:51,862 --> 00:53:54,064
It'd be nine for us
this April.
491
00:53:56,501 --> 00:53:58,936
Do you have any children,
Mr. Cain?
492
00:54:00,070 --> 00:54:02,773
No. We were going to
in the beginning.
493
00:54:05,109 --> 00:54:07,011
But then I went
into Homicide.
494
00:54:12,216 --> 00:54:15,320
After a while it didn't
seem to matter anymore.
495
00:54:19,189 --> 00:54:20,825
Nothin' mattered.
496
00:54:22,026 --> 00:54:24,829
Not me, not her.
497
00:54:26,831 --> 00:54:28,198
Just nothin'.
498
00:54:50,855 --> 00:54:52,657
I can't see anything.
499
00:54:54,892 --> 00:54:57,294
Guess he's usin' the water
to hide his tracks, huh?
500
00:54:58,329 --> 00:54:59,897
Maybe.
501
00:55:01,366 --> 00:55:04,869
It's an old Indian trick.
Saw it in a John Wayne movie.
502
00:55:06,203 --> 00:55:08,973
Bet it didn't fool
ol' big John though,
did it?
503
00:55:13,678 --> 00:55:16,113
Can't figure
this guy out, Ray.
504
00:55:16,146 --> 00:55:19,484
I mean, he leaves a trail
of candy wrappers and food
I could even follow
505
00:55:19,517 --> 00:55:21,819
and all of a sudden
he cleans up his act
506
00:55:21,852 --> 00:55:23,888
and starts coverin'
his tracks.
507
00:55:26,290 --> 00:55:28,726
I don't think he went
into the water.
508
00:55:28,759 --> 00:55:30,094
Why not?
509
00:55:30,127 --> 00:55:32,797
These tracks,
they're deeper
than they should be.
510
00:55:33,398 --> 00:55:35,366
And they're not clean.
511
00:55:35,400 --> 00:55:38,035
He stepped in 'em twice,
backtracking.
512
00:55:43,741 --> 00:55:44,942
Shit!
What?
513
00:55:45,510 --> 00:55:47,445
Ride! Ride!
514
00:55:47,478 --> 00:55:49,246
What's happenin'?
Ride!
515
00:55:54,652 --> 00:55:56,587
Ray!
516
00:56:02,527 --> 00:56:03,628
Ray!
517
00:56:07,231 --> 00:56:08,298
Ray!
518
00:56:46,637 --> 00:56:48,873
Stay still.
Stay still.
519
00:56:48,906 --> 00:56:51,442
This time
it was the horses!
520
00:56:51,476 --> 00:56:53,578
Next time
it's the woman!
521
00:56:53,611 --> 00:56:55,613
Stay down.
I'll draw his fire.
522
00:58:21,265 --> 00:58:22,700
There's a storm moving in.
523
00:58:39,449 --> 00:58:41,919
What's that stuff
you're mixin'?
524
00:58:41,952 --> 00:58:45,590
Some pinyon
and mesquite gum.
It'll help the infection.
525
00:58:49,560 --> 00:58:51,962
We'll wait for
the others to catch up
and then you can go back.
526
00:58:52,529 --> 00:58:53,530
No.
527
00:58:54,932 --> 00:58:57,768
You've lost a lot
of blood and you could
use some stitches.
528
00:58:57,802 --> 00:58:59,169
I'll be all right.
529
00:59:13,150 --> 00:59:15,219
Thank you for what
you did today.
530
00:59:19,857 --> 00:59:21,726
Why didn't he kill us?
531
00:59:24,228 --> 00:59:27,832
What happened when you
were taking him back
to Los Angeles?
532
00:59:30,000 --> 00:59:33,971
I had an accident with a car
and I was unconscious.
He got away.
533
00:59:35,439 --> 00:59:36,741
Is that all?
534
00:59:39,043 --> 00:59:40,210
Why?
535
00:59:43,948 --> 00:59:47,852
You asked what
the Listening Woman
yelled at you this morning.
536
00:59:49,053 --> 00:59:51,956
She said you have
the ghost sickness.
537
00:59:51,989 --> 00:59:54,859
Totsoni and the others
think Twobear's
walking inside you.
538
00:59:54,892 --> 00:59:56,961
That's ridiculous.
Is it?
539
00:59:57,828 --> 01:00:00,030
I can see it
in your eyes.
540
01:00:00,064 --> 01:00:02,132
They're dulled
with confusion.
541
01:00:02,166 --> 01:00:05,035
And your body's weak
with a heart that's broken.
542
01:00:05,069 --> 01:00:08,405
Come on, Ray.
You don't believe that
fuckin' hocus pocus.
543
01:00:27,191 --> 01:00:29,860
What the hell makes
you people think
your magic is real
544
01:00:31,228 --> 01:00:33,864
and everyone else's
is hocus pocus?
545
01:00:33,898 --> 01:00:37,301
Your prophets can raise
the dead and part the seas
546
01:00:37,935 --> 01:00:39,670
and ours is just bullshit.
547
01:00:42,239 --> 01:00:45,142
Let me tell you
something, my friend,
548
01:00:45,175 --> 01:00:49,579
our ancestors have
practiced their medicine
for ten thousand years.
549
01:00:51,415 --> 01:00:55,019
It's real
and it's powerful.
550
01:00:55,986 --> 01:00:57,487
You're wrong.
551
01:00:59,189 --> 01:01:01,191
That old woman's wrong.
552
01:01:04,895 --> 01:01:06,296
I hope so.
553
01:01:07,531 --> 01:01:08,933
For both our sakes.
554
01:01:36,961 --> 01:01:38,896
I've lost his trail.
555
01:01:38,929 --> 01:01:40,564
Just keep lookin'.
556
01:01:48,605 --> 01:01:49,673
Up here!
557
01:01:55,612 --> 01:01:57,614
How'd you know
it's a coyote?
558
01:01:57,647 --> 01:02:00,084
A coyote's tracks
are very different.
559
01:02:00,117 --> 01:02:02,953
It's outer toe pads
are bigger than
the inner ones.
560
01:02:02,987 --> 01:02:05,756
This is a male.
About 50 pounds.
561
01:02:09,760 --> 01:02:12,096
What're you gettin' at?
562
01:02:12,129 --> 01:02:14,598
When Twobear was laying out
that phony ambush trail,
563
01:02:14,631 --> 01:02:19,904
I think he picked up
a hungry coyote
that found a food source.
564
01:02:19,937 --> 01:02:23,473
So the coyote's trackin'
Twobear and he'll
lead us right to him.
565
01:02:23,507 --> 01:02:26,944
If he doesn't get bored
or find another
source of food.
566
01:02:30,580 --> 01:02:32,216
We better get going.
567
01:02:40,757 --> 01:02:42,026
How do you know
he's a male?
568
01:02:43,160 --> 01:02:45,595
Stands on three legs
when it pisses.
569
01:03:34,144 --> 01:03:37,147
They camped here
last night!
How many?
570
01:03:38,415 --> 01:03:40,784
Just two.
Ray and the cop.
571
01:03:40,817 --> 01:03:43,220
Why does he kill
the horse's and not them?
572
01:03:43,253 --> 01:03:44,254
He will...
573
01:03:45,355 --> 01:03:46,590
Once he's done,
playin' with 'em.
574
01:03:48,658 --> 01:03:49,927
Man, this is bad.
575
01:03:51,395 --> 01:03:53,263
They're no match
for Twobear.
576
01:03:53,297 --> 01:03:55,265
You shouldn't
have let them go on
by themselves.
577
01:03:55,299 --> 01:03:57,301
You know Whitesinger.
You can't tell her nothin'.
578
01:03:57,334 --> 01:03:58,635
What's done is done!
579
01:04:01,906 --> 01:04:04,108
The tracks head north
to Spider Canyon.
580
01:04:04,141 --> 01:04:05,609
That Listening Woman
told Whitesinger
581
01:04:05,642 --> 01:04:09,146
something about a skin-walker
living around Spider Rock.
582
01:04:49,819 --> 01:04:52,522
They should've caught up
with us by now.
583
01:04:53,457 --> 01:04:55,592
The wind probably
slowed them down.
584
01:04:56,660 --> 01:04:59,763
How's your arm?
Ah, it's all right.
585
01:05:06,403 --> 01:05:08,038
You have a fever.
586
01:05:11,608 --> 01:05:13,543
You really
should go back.
587
01:05:14,278 --> 01:05:15,779
Not until I get him.
588
01:05:20,884 --> 01:05:25,222
I know Totsoni told you
about Twobear and my father.
589
01:05:27,757 --> 01:05:29,759
I don't want you
to feel obligated.
590
01:06:08,665 --> 01:06:09,666
I'm sorry.
591
01:06:12,636 --> 01:06:16,906
Ray, I'm sorry.
I know you're married. I...
I shouldn't have done that.
592
01:06:21,011 --> 01:06:25,382
I haven't
seen my husband
in six months.
593
01:06:30,754 --> 01:06:32,789
He came home
for a few days
594
01:06:36,726 --> 01:06:39,196
and he stole
$300 from me.
595
01:06:48,205 --> 01:06:49,873
I wanted you to do it.
596
01:06:55,779 --> 01:06:57,647
That's what scares me.
597
01:09:08,278 --> 01:09:10,547
He's in your dreams,
isn't he?
598
01:09:10,580 --> 01:09:14,984
It's more than my dreams!
He's inside me.
599
01:09:16,019 --> 01:09:17,887
I can feel him
inside me.
600
01:09:20,156 --> 01:09:22,091
Christ,
I can even smell him!
601
01:09:24,661 --> 01:09:26,663
Jesus, I'm goin' crazy.
602
01:09:26,696 --> 01:09:28,765
Oh, no you're not.
603
01:09:28,798 --> 01:09:32,035
It's real.
He's very powerful.
604
01:09:36,673 --> 01:09:41,110
You need a medicine man or
you'll die before we get back.
605
01:09:42,812 --> 01:09:48,552
Your only chance is to
find Twobear and kill him.
606
01:10:13,277 --> 01:10:15,078
Just kill him.
607
01:10:15,111 --> 01:10:16,313
I can't.
608
01:10:17,914 --> 01:10:21,017
You have no choice.
609
01:10:21,050 --> 01:10:25,855
When the time comes,
when he has taken
everything from you
610
01:10:27,023 --> 01:10:30,694
and the fear has
no hold on you anymore,
611
01:10:30,727 --> 01:10:33,663
then you fight back
and do what you
have to do
612
01:10:35,299 --> 01:10:36,800
or you'll die.
613
01:10:46,643 --> 01:10:48,378
The Listening Woman
was right.
614
01:10:48,412 --> 01:10:51,281
There is an
Anasazi ruin here.
615
01:10:51,315 --> 01:10:54,050
It's a place of power.
I can feel it.
616
01:11:05,929 --> 01:11:07,297
He's there.
617
01:11:21,678 --> 01:11:23,713
Don't look down!
618
01:11:49,573 --> 01:11:50,940
How much further?
619
01:11:52,509 --> 01:11:55,278
About a hundred feet.
I can't make it.
620
01:11:55,311 --> 01:11:57,747
Yes, you can!
It hurts too much!
621
01:11:57,781 --> 01:11:59,883
Don't think about it.
I can't help it!
622
01:12:00,817 --> 01:12:02,486
I can't help it.
623
01:12:02,519 --> 01:12:03,753
I can't help it.
624
01:12:07,791 --> 01:12:09,158
Listen to the wind.
625
01:12:10,093 --> 01:12:12,261
The what?
Listen to the wind!
626
01:12:14,364 --> 01:12:16,065
Just concentrate
on the wind.
627
01:12:17,300 --> 01:12:18,835
Can you hear it?
628
01:12:20,303 --> 01:12:22,038
Yeah. Yeah.
629
01:12:24,974 --> 01:12:26,676
Block out everything else.
630
01:12:28,044 --> 01:12:29,278
No pain.
631
01:12:31,615 --> 01:12:32,849
No fear.
632
01:12:34,250 --> 01:12:35,685
Only the wind.
633
01:12:43,326 --> 01:12:44,428
Come on.
634
01:12:59,342 --> 01:13:00,744
Are you okay?
635
01:13:00,777 --> 01:13:03,847
Yeah.
Okay, let's go.
636
01:13:34,110 --> 01:13:35,845
I can see the top.
637
01:14:03,940 --> 01:14:05,274
Ray!
638
01:14:26,395 --> 01:14:28,832
Shut up!
639
01:14:28,865 --> 01:14:31,234
You scream again
and I'll kill you
right now.
640
01:16:23,713 --> 01:16:25,782
I'm comin' back.
641
01:16:25,815 --> 01:16:27,751
I just want you
to hang out for a while.
642
01:18:31,074 --> 01:18:32,475
Ray.
643
01:22:36,986 --> 01:22:38,554
Ray.
644
01:22:42,558 --> 01:22:44,260
Shh. Shh.
645
01:22:52,701 --> 01:22:54,903
I'll get you out.
I'll get you out.
646
01:23:58,033 --> 01:24:00,836
I'm the winner
and you're the loser.
647
01:24:04,373 --> 01:24:06,842
Hey!
648
01:24:16,652 --> 01:24:18,954
You know why
you're the loser?
649
01:24:18,987 --> 01:24:20,589
Because you think
about losing.
650
01:25:04,800 --> 01:25:07,303
You're an easy man
to walk inside, ain't ya.
651
01:25:09,004 --> 01:25:11,274
It was in your eyes
the first time I seen ya.
652
01:25:12,475 --> 01:25:13,809
Fuck you.
653
01:25:15,244 --> 01:25:18,147
Them is just words.
Words don't mean nothin'.
654
01:25:30,926 --> 01:25:32,761
When I'm walkin'
inside of you,
655
01:25:34,029 --> 01:25:35,331
I know your fears.
656
01:25:36,465 --> 01:25:38,834
And what you fear
the most is yourself.
657
01:25:47,376 --> 01:25:49,512
Maybe I'm doin' you
a favor by killing you.
658
01:25:59,222 --> 01:26:02,090
Yeah, I'm gonna kill you.
659
01:26:02,124 --> 01:26:04,193
And then I'm gonna peel
the skin off the woman
660
01:26:04,227 --> 01:26:06,395
while she's still alive.
661
01:26:06,429 --> 01:26:08,864
There ain't nothin'
you can do about it,
is there?
662
01:26:26,282 --> 01:26:28,050
You started givin' up
663
01:26:29,618 --> 01:26:30,753
and now
664
01:26:31,587 --> 01:26:33,356
there's nothin' left
for you to do.
665
01:26:42,365 --> 01:26:43,899
Your fear is my strength.
666
01:26:51,740 --> 01:26:53,476
You take this gun.
667
01:26:55,644 --> 01:26:57,112
Take it.
668
01:26:57,646 --> 01:26:59,415
That's good.
669
01:26:59,448 --> 01:27:02,285
Yeah,
that's the easy part.
670
01:27:02,318 --> 01:27:03,719
Now here's the hard part.
671
01:27:07,390 --> 01:27:10,058
Go ahead. Kill me.
672
01:27:14,162 --> 01:27:18,233
Yeah, you can feel me
inside you, can't you?
673
01:27:47,129 --> 01:27:50,566
Walkin' inside you is like
walkin' in an empty room.
674
01:28:31,073 --> 01:28:32,875
Oh! Ah!
675
01:28:32,908 --> 01:28:34,142
Nakai!
676
01:28:49,692 --> 01:28:51,293
Get away from him!
677
01:28:54,630 --> 01:28:57,165
That rifle don't work.
678
01:28:57,199 --> 01:28:59,402
It jammed up on me
when I killed your horses.
679
01:29:54,790 --> 01:29:57,392
Oh!
680
01:30:51,046 --> 01:30:52,648
I can't!
681
01:30:53,849 --> 01:30:56,418
Yes, you can.
Yes, you can.
682
01:30:57,119 --> 01:30:59,622
Ray, the wind. Remember?
683
01:31:02,658 --> 01:31:04,593
Listen to the wind.
684
01:31:04,627 --> 01:31:06,094
Listen to it.
685
01:31:11,399 --> 01:31:13,101
On three.
686
01:31:13,135 --> 01:31:16,639
One, two, three!
687
01:32:39,454 --> 01:32:40,823
Are you all right?
688
01:32:47,796 --> 01:32:49,297
Why do I get the feeling
689
01:32:50,699 --> 01:32:53,001
that none of this
was an accident?
690
01:32:54,603 --> 01:32:56,504
Life leaves
nothing to chance.
691
01:32:57,840 --> 01:33:00,375
Fate has a way of bringing
certain people together.
692
01:33:01,610 --> 01:33:03,145
The thing between
you and Nakai Twobear
693
01:33:03,178 --> 01:33:06,281
can teach you a lot
about yourself
if you let it.
694
01:33:06,314 --> 01:33:08,651
What about the thing
between you and me?
695
01:33:18,827 --> 01:33:20,195
I need this.
696
01:33:23,966 --> 01:33:25,768
I can't live in your world.
697
01:33:25,801 --> 01:33:27,169
I tried.
698
01:33:32,107 --> 01:33:34,542
Then I'll have to try
living in yours.
699
01:33:36,411 --> 01:33:38,446
Whitesinger!
700
01:33:52,160 --> 01:33:53,395
It's Totsoni!
701
01:33:56,799 --> 01:33:58,333
Is Cain with you?
702
01:34:03,138 --> 01:34:04,740
I'm here!
703
01:34:05,941 --> 01:34:07,542
Are you two okay?
704
01:34:10,979 --> 01:34:12,114
Yes!
47905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.