All language subtitles for s4-1 enjhjgk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,730 --> 00:00:31,200 Whether it's sport, getting fit or just making new friends 2 00:00:32,720 --> 00:00:35,230 there's no better place than your local leisure centre to do it. 3 00:00:36,360 --> 00:00:38,330 Here in Whitbury Newtown, 4 00:00:38,360 --> 00:00:40,360 they've just started Life Cycle Week. 5 00:00:41,400 --> 00:00:43,330 A chance for everyone to get outdoors 6 00:00:43,360 --> 00:00:45,300 and on their bikes. 7 00:00:45,330 --> 00:00:47,330 This is just one of a series of activities 8 00:00:47,360 --> 00:00:49,330 staged throughout the country, 9 00:00:49,360 --> 00:00:52,330 in order to give everyone a chance to get fit, 10 00:00:53,360 --> 00:00:55,330 stay healthy and live longer. 11 00:00:56,360 --> 00:00:58,330 But don't just take my word for it, 12 00:00:58,360 --> 00:00:59,400 find out what's happening. 13 00:01:00,330 --> 00:01:01,300 Go down to your local leisure centre and... 14 00:01:01,330 --> 00:01:02,330 Cut! 15 00:01:02,400 --> 00:01:04,330 Sorry, was that me? 16 00:01:04,360 --> 00:01:07,330 And anyone who completes either of our two cycle routes 17 00:01:07,360 --> 00:01:10,330 during Life Cycle Week, will be entitled to one of these 18 00:01:10,360 --> 00:01:14,160 "pedal for a medal" achievement packs, 19 00:01:14,400 --> 00:01:17,370 inside of which they will find not only the medal itself, 20 00:01:17,400 --> 00:01:19,360 but also a badge, 21 00:01:20,400 --> 00:01:22,330 a signed certificate, 22 00:01:22,360 --> 00:01:24,360 two coloured balloons 23 00:01:26,360 --> 00:01:29,360 and a free blood sugar urine tester. 24 00:01:32,360 --> 00:01:34,330 And also, the leisure centre logo. 25 00:01:34,360 --> 00:01:35,880 What are you supposed to do with that? 26 00:01:35,900 --> 00:01:38,330 It attaches to the rear wheel of your cycle, Tim, 27 00:01:38,360 --> 00:01:40,360 where its cheery colours are guaranteed to brighten 28 00:01:40,380 --> 00:01:42,370 even the dullest of bikes, 29 00:01:42,400 --> 00:01:44,360 as well as being a rather useful safety reflector. 30 00:01:44,380 --> 00:01:45,380 Oh. 31 00:01:45,600 --> 00:01:47,300 I see they've done it with the badges again. 32 00:01:47,330 --> 00:01:48,330 Pardon? 33 00:01:48,360 --> 00:01:50,360 This one says, "I piddled for a medal". 34 00:01:52,400 --> 00:01:54,680 That is "pedalled for a medal", it says, "pedalled for a medal". 35 00:01:54,700 --> 00:01:55,330 No, no. -No. 36 00:01:55,360 --> 00:01:57,330 Yes it does, yes it does. 37 00:01:57,360 --> 00:02:00,330 Let's not have a big debate about it, please. 38 00:02:00,360 --> 00:02:03,330 It just so happens that the start of Life Cycle Week 39 00:02:03,360 --> 00:02:08,360 is not the only reason why today is a very special day for our centre. 40 00:02:10,360 --> 00:02:12,370 I wasn't able to announce it earlier, 41 00:02:12,400 --> 00:02:15,330 due to security reasons, but I can now inform you. 42 00:02:15,360 --> 00:02:18,160 Sebastian Coe's 'ere. -Thank you, Julie! 43 00:02:18,330 --> 00:02:19,300 Seb Coe, really? -Where? 44 00:02:19,330 --> 00:02:24,330 The honourable Sebastian Coe OBE MP, if you please, Gavin, 45 00:02:24,360 --> 00:02:26,330 who is generously giving of his time 46 00:02:26,360 --> 00:02:29,330 to contribute to a film aimed at encouraging people 47 00:02:29,360 --> 00:02:31,370 to use their local leisure centres. 48 00:02:31,400 --> 00:02:32,330 Are we going to get a chance to meet him? 49 00:02:32,360 --> 00:02:34,370 One thing at a time please, Linda. 50 00:02:34,400 --> 00:02:36,330 Once he has finished his filming, 51 00:02:36,360 --> 00:02:38,330 I shall be inviting Sebastian 52 00:02:38,360 --> 00:02:41,370 to open a room in our new sports wing, 53 00:02:41,400 --> 00:02:47,370 to which ceremony, any member of staff free of other duties, shall be invited. 54 00:02:47,400 --> 00:02:48,330 I shall then present him with this, 55 00:02:48,360 --> 00:02:50,440 what I think is a rather attractive engraved tankard, 56 00:02:50,460 --> 00:02:53,370 and then show him round The Centre. 57 00:02:53,400 --> 00:02:54,330 Will he have time for that? 58 00:02:54,360 --> 00:02:55,330 Pardon? 59 00:02:55,360 --> 00:02:56,330 Well he must have a pretty tight schedule, 60 00:02:56,360 --> 00:02:58,300 I just wondered if he'd want a conducted tour. 61 00:02:58,330 --> 00:02:59,570 This is a sports centre, Laura, 62 00:02:59,590 --> 00:03:02,550 how can a man like Seb Coe not want to see round it? 63 00:03:03,360 --> 00:03:04,330 Thank goodness I've found you, Mr Brittas. 64 00:03:04,360 --> 00:03:05,300 What is it, Colin? 65 00:03:05,330 --> 00:03:07,330 He's died, Mr Brittas! 66 00:03:09,360 --> 00:03:11,390 Our cyclist, he's died! 67 00:03:20,360 --> 00:03:21,760 I can't help worrying if we perhaps 68 00:03:21,780 --> 00:03:23,330 we didn't make the course too severe? 69 00:03:23,360 --> 00:03:24,330 What? 70 00:03:24,360 --> 00:03:26,330 Well, 56 miles is a long way for a man of his age, 71 00:03:26,360 --> 00:03:28,370 Mr Brittas, perhaps too long. 72 00:03:28,400 --> 00:03:31,330 He didn't do 56 miles, Colin. 73 00:03:31,360 --> 00:03:34,360 He didn't even make it out of the car park. 74 00:03:35,360 --> 00:03:37,400 Ah, Laura, could you give that to the widow, please? 75 00:03:38,360 --> 00:03:40,360 Strictly speaking, she's not entitled to it 76 00:03:40,430 --> 00:03:43,330 as he didn't complete the full 56 miles, 77 00:03:43,360 --> 00:03:45,360 but I thought it'd be a nice gesture. 78 00:03:45,380 --> 00:03:47,380 What's going on over there? 79 00:03:48,360 --> 00:03:50,330 Oh they, they're packing up, Mr Brittas. 80 00:03:50,360 --> 00:03:51,300 They got everything they wanted round the back. 81 00:03:51,330 --> 00:03:53,300 But they can't go, not yet. 82 00:03:53,330 --> 00:03:54,390 Oi, you! 83 00:03:56,360 --> 00:03:58,330 I say, you're not going yet? 84 00:03:58,360 --> 00:03:59,370 What? 85 00:03:59,400 --> 00:04:00,300 You can't go yet, you haven't done anything. 86 00:04:00,330 --> 00:04:01,330 I'm sorry, I, I don't. 87 00:04:01,360 --> 00:04:02,840 I'm the manager here, Gordon Brittas. 88 00:04:03,360 --> 00:04:04,330 Ah, Mr Brittas. 89 00:04:04,360 --> 00:04:06,330 We've named a room after you, in the sports wing. 90 00:04:06,360 --> 00:04:07,330 What? 91 00:04:07,360 --> 00:04:08,330 Everyone's expecting you to open it. 92 00:04:08,360 --> 00:04:09,370 Well, look, I'm sorry, I really do have to- 93 00:04:09,400 --> 00:04:11,300 We've been planning it for weeks. 94 00:04:11,330 --> 00:04:13,330 We've had a tankard engraved and everything. 95 00:04:13,360 --> 00:04:14,370 I know but look- 96 00:04:14,400 --> 00:04:15,370 I know you're a very busy man, 97 00:04:15,400 --> 00:04:18,330 but all you've gotta do is cut a ribbon, just one ribbon. 98 00:04:18,360 --> 00:04:20,330 It won't take very long. 99 00:04:20,360 --> 00:04:22,390 Two minutes. 100 00:04:23,960 --> 00:04:26,330 Two pounds?! -I'm afraid so. 101 00:04:26,360 --> 00:04:29,330 Oh, I hadn't realised it was so expensive. 102 00:04:29,360 --> 00:04:31,330 Gemma, let's go, come on. 103 00:04:31,360 --> 00:04:32,330 Please, mummy. 104 00:04:32,360 --> 00:04:33,330 Scissors please, Carole. 105 00:04:33,360 --> 00:04:34,330 Oh, of course Mr Brittas. 106 00:04:34,360 --> 00:04:38,330 And if you could get Mr Halroyd's widow to do something about his bicycle. 107 00:04:38,360 --> 00:04:40,330 Just explain that that sort of untidiness 108 00:04:40,360 --> 00:04:43,370 can give the wrong impression, but remember, do it tactfully, 109 00:04:43,400 --> 00:04:45,300 he's only been dead for 25 minutes. 110 00:04:45,330 --> 00:04:47,330 Yes. 111 00:04:47,360 --> 00:04:48,360 Is there a problem? 112 00:04:49,360 --> 00:04:50,330 No, no, it's all right. 113 00:04:50,360 --> 00:04:52,330 I'm afraid she's a little disappointed, 114 00:04:52,360 --> 00:04:53,330 she can't have a swim. 115 00:04:53,360 --> 00:04:55,330 They can't afford it, you see Mr Brittas. 116 00:04:55,360 --> 00:04:58,370 She's a single parent and they haven't any money. 117 00:04:58,400 --> 00:04:59,370 Single parent? 118 00:04:59,400 --> 00:05:01,370 Have you told her about the SSS? 119 00:05:01,400 --> 00:05:03,230 Single Swimmer Special Carole, come on, 120 00:05:03,400 --> 00:05:04,960 it's all down there in black and white. 121 00:05:05,360 --> 00:05:06,360 Right, where are we? 122 00:05:07,360 --> 00:05:10,370 There we go, special offer number 847: 123 00:05:10,400 --> 00:05:11,330 Single Swimmer Special. 124 00:05:11,360 --> 00:05:13,390 "Any single parent accompanied by a child 125 00:05:14,160 --> 00:05:16,330 on a weekday morning, may use the facilities 126 00:05:16,360 --> 00:05:19,330 between 9:40 and 3:35 at one third 127 00:05:19,360 --> 00:05:21,560 of the standard winter season price, or completely free, 128 00:05:21,580 --> 00:05:24,370 if they've moved into the area within the last three months. 129 00:05:24,400 --> 00:05:27,330 We only moved in last week. 130 00:05:27,360 --> 00:05:30,160 Have you got a rent book to prove that? 131 00:05:31,360 --> 00:05:33,360 I have as a matter of fact. 132 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 Right. 133 00:05:41,360 --> 00:05:45,330 Right there we are then, simple as ABC. Give them the tickets Carole 134 00:05:45,360 --> 00:05:48,330 and I hope your little boy enjoys his swim. 135 00:05:51,330 --> 00:05:52,330 I'm so sorry, I should have known about that one. 136 00:05:52,360 --> 00:05:54,370 It just, there's so many you see. 137 00:05:54,400 --> 00:05:56,130 Sorry I'm late, Carole. 138 00:05:56,390 --> 00:05:57,370 Ah, Mrs Brittas. 139 00:05:57,400 --> 00:05:59,120 Oh the twins were giving me hell in the car, 140 00:05:59,160 --> 00:06:01,370 and I got held up coming through the playing fields. 141 00:06:01,400 --> 00:06:02,330 Have you any idea what they're doing out there? 142 00:06:02,360 --> 00:06:05,720 I believe they're fighting the second Punic War, Mrs Brittas. 143 00:06:06,400 --> 00:06:09,560 The defeat of Hasdrubal by the Romans at the battle of the Metaurus. 144 00:06:09,580 --> 00:06:11,330 It's the Classical War Society. 145 00:06:11,360 --> 00:06:14,390 Oh, the Classical War Society. 146 00:06:15,360 --> 00:06:16,330 And I thought they were just men 147 00:06:16,360 --> 00:06:18,490 with arrested mental development, who liked dressing up 148 00:06:18,520 --> 00:06:20,520 in silly clothes and drinking Heineken out of cans. 149 00:06:20,540 --> 00:06:22,380 How wrong can one get? 150 00:06:24,330 --> 00:06:25,300 Hmm. -Is he ready yet? 151 00:06:25,330 --> 00:06:27,330 Yes, and I'll just get him for you, Mrs Brittas, 152 00:06:27,360 --> 00:06:28,840 he's been so looking forward to this. 153 00:06:28,860 --> 00:06:30,330 Ben, guess who's here, Ben? 154 00:06:30,360 --> 00:06:31,300 You've told him where we're going, have you? 155 00:06:31,330 --> 00:06:35,300 Yes, of course, he's very excited. He's never seen the sea before. 156 00:06:35,330 --> 00:06:38,360 I'll just get you his carrier. 157 00:06:43,330 --> 00:06:44,730 This is a dog's travel box, Carole. 158 00:06:44,750 --> 00:06:46,330 Yes I know, Mrs Brittas, you see, 159 00:06:46,360 --> 00:06:48,300 Ben's not always very good with wide open spaces, 160 00:06:48,330 --> 00:06:49,370 he needs somewhere that... 161 00:06:49,390 --> 00:06:51,330 Reminds him of living in a cupboard? 162 00:06:51,360 --> 00:06:52,360 Exactly. 163 00:06:53,330 --> 00:06:54,890 Come along Ben, Mrs Brittas is waiting. 164 00:06:54,910 --> 00:06:56,330 Now Ben, Ben you mustn't! 165 00:06:56,360 --> 00:06:57,360 Ben, Ben! 166 00:06:59,360 --> 00:07:03,370 My staff will really appreciate this you know, Sebastian. 167 00:07:03,400 --> 00:07:05,360 Surprisingly enough, a few of them are actually 168 00:07:05,390 --> 00:07:07,390 old enough to remember some of your greatest athletic triumphs, 169 00:07:08,360 --> 00:07:10,330 like the gold medal, Moscow Olympics, 800 metres. 170 00:07:10,360 --> 00:07:12,330 I didn't actually win that one. 171 00:07:12,360 --> 00:07:14,330 No, that was Steve Ovett, wasn't it. 172 00:07:14,360 --> 00:07:18,330 Still, you got your revenge in Los Angeles, didn't you. 173 00:07:18,360 --> 00:07:21,360 No, someone else won that as well, didn't he. 174 00:07:22,330 --> 00:07:24,330 Perhaps we invited the wrong person, eh Sebbie? 175 00:07:24,360 --> 00:07:26,360 Ah, only joking. 176 00:07:27,360 --> 00:07:29,300 Right, so what I would suggest we do is this: 177 00:07:29,330 --> 00:07:32,330 I shall say a few words to break the ice, 178 00:07:32,360 --> 00:07:36,300 then I shall invite you to step forward and cut the ribbon. 179 00:07:36,330 --> 00:07:38,330 It's a toilet. 180 00:07:38,360 --> 00:07:39,330 Pardon? 181 00:07:39,360 --> 00:07:40,480 You named a toilet after me. 182 00:07:40,500 --> 00:07:42,330 That's right, the men's new washroom. 183 00:07:42,360 --> 00:07:44,370 Is there a problem? -No problem. 184 00:07:44,400 --> 00:07:46,360 Right, so when you step forward to cut the ribbon, 185 00:07:46,380 --> 00:07:50,330 you can say a few words, but not too many because my staff have to get back to work 186 00:07:50,360 --> 00:07:53,390 and then I shall invite you to go through into the washroom. 187 00:07:54,400 --> 00:07:57,390 Oi, where do you think you're going? 188 00:08:02,360 --> 00:08:03,360 Oi, come back here! 189 00:08:04,360 --> 00:08:07,360 Well don't just stand there, lend a hand. 190 00:08:10,960 --> 00:08:15,360 That's obviously happened, he's sawn his way out of the back. 191 00:08:16,400 --> 00:08:18,400 Oh, I knew that junior carpentry set was a mistake. 192 00:08:19,390 --> 00:08:20,790 What I don't understand is that ... 193 00:08:20,810 --> 00:08:22,300 oh yes I see what he's done. 194 00:08:22,330 --> 00:08:23,330 What? 195 00:08:23,360 --> 00:08:25,160 Well he's broken his way through the back wall 196 00:08:25,400 --> 00:08:27,370 and up into the ventilation system. 197 00:08:27,400 --> 00:08:29,330 Oh, not again, Mr Brittas will be so furious. 198 00:08:29,360 --> 00:08:32,370 Oh, don't panic, Carole, he can't have got far. 199 00:08:32,400 --> 00:08:33,300 You were supposed to be in charge of him, Tim. 200 00:08:33,330 --> 00:08:34,450 How could you let it happen? 201 00:08:34,470 --> 00:08:36,330 He's very agile, Mr Brittas. 202 00:08:36,360 --> 00:08:37,330 He's eight years old. 203 00:08:37,360 --> 00:08:40,330 All I asked is for you to look after him until the police arrived. 204 00:08:40,360 --> 00:08:41,330 was that too difficult, Timothy Whistler? 205 00:08:41,360 --> 00:08:43,640 Well I shut him in a room, what else was I supposed to do? 206 00:08:43,660 --> 00:08:45,300 We can't chain him up, can we? 207 00:08:45,330 --> 00:08:46,330 Oh can't we? 208 00:08:46,360 --> 00:08:48,330 He's not getting away again. 209 00:08:48,360 --> 00:08:50,370 Colin? -Mr Brittas. 210 00:08:50,400 --> 00:08:53,330 I want you to take that bicycle lock, go downstairs to the weights room, 211 00:08:53,360 --> 00:08:55,370 you'll find a lad in a blue tracksuit. 212 00:08:55,400 --> 00:08:57,330 Gavin, will you and Tim take Mrs Halroyd up to the counselling room? 213 00:08:57,360 --> 00:08:59,250 Oh, we're supposed to be watching Sebastian Coe 214 00:08:59,360 --> 00:09:03,370 open a toilet door. Oh, yes I'm sorry, of course. 215 00:09:03,400 --> 00:09:05,370 Tell Julie to give her a cup of tea will you? 216 00:09:05,400 --> 00:09:07,720 Mrs Halroyd will be upstairs when you're ready, Mr Brittas. 217 00:09:07,740 --> 00:09:09,330 What? 218 00:09:09,360 --> 00:09:10,330 Mrs Halroyd. 219 00:09:10,360 --> 00:09:12,680 The woman whose husband died on the cycle run this morning. 220 00:09:12,700 --> 00:09:14,300 I am rather busy at the moment, Laura. 221 00:09:14,330 --> 00:09:18,330 Mr Brittas, if you remember, you told her that the grieving process might need 222 00:09:18,360 --> 00:09:20,370 the aid of a bereavement specialist, 223 00:09:20,400 --> 00:09:22,570 and that if she wanted the help of a trained counsellor, 224 00:09:22,600 --> 00:09:24,080 she should come back and ask for you. 225 00:09:24,100 --> 00:09:25,370 And she's er, come back? 226 00:09:25,400 --> 00:09:27,330 Yes, I'm afraid so. 227 00:09:28,360 --> 00:09:29,600 Right, I'd better deal with it. 228 00:09:30,360 --> 00:09:32,600 Tell the Honourable Coe I might be a bit delayed, Carole. 229 00:09:32,620 --> 00:09:34,330 Yes, Mr Brittas. 230 00:09:34,360 --> 00:09:37,360 You can? -Yeah, listen, listen. 231 00:09:40,330 --> 00:09:43,360 It's his sleepy baby rabbit chimes. 232 00:09:43,380 --> 00:09:45,330 Everything alright? 233 00:09:45,360 --> 00:09:46,330 Oh, fine thanks Laura. 234 00:09:46,360 --> 00:09:49,330 You don't happen to have a plan of the ventilation system, do you? 235 00:09:49,360 --> 00:09:53,330 Not on me, no. 236 00:09:58,400 --> 00:10:01,370 Be right with you, Mrs Halroyd. 237 00:10:01,400 --> 00:10:04,330 Just gonna get a little leaflet I think you might find useful. 238 00:10:06,400 --> 00:10:08,640 Ah Julie, those bereavement leaflets I asked you to find- 239 00:10:09,160 --> 00:10:11,330 There's a centurion downstairs to see yer. 240 00:10:11,360 --> 00:10:12,370 What? 241 00:10:12,400 --> 00:10:17,330 A centurion! You know, 10th legion, fourth cohort, six manacles. 242 00:10:17,360 --> 00:10:19,370 This is no time for jokes, Julie, 243 00:10:19,400 --> 00:10:21,330 I'm trying to counsel a bereaved lady next door. 244 00:10:21,400 --> 00:10:26,330 I'm not joking, he's from the Classical War Society. You know, them people in the park. 245 00:10:26,360 --> 00:10:27,330 Well tell him I'm busy. 246 00:10:27,360 --> 00:10:30,360 I want my son back and I want him now! 247 00:10:33,130 --> 00:10:34,390 Please, come in. 248 00:10:36,360 --> 00:10:38,360 Your son? -My son. 249 00:10:40,360 --> 00:10:44,370 Ah, you mean the lad in the blue tracksuit, don't you? 250 00:10:44,400 --> 00:10:46,390 I'm afraid that will not be possible. 251 00:10:47,130 --> 00:10:51,330 I'm holding your son under citizen's arrest until the police arrive. 252 00:10:51,360 --> 00:10:52,370 You're what?! 253 00:10:52,400 --> 00:10:54,480 For attempting to gain admission to the swimming pool 254 00:10:54,500 --> 00:10:56,370 without paying the requisite fee. 255 00:10:56,400 --> 00:10:57,370 You've arrested 'im? 256 00:10:57,400 --> 00:10:59,330 How much is the fee? 257 00:10:59,360 --> 00:11:01,370 20 pence! 258 00:11:01,400 --> 00:11:04,760 The amount is not important, sir. The fact is, your son is guilty of theft. 259 00:11:04,780 --> 00:11:07,330 He is an eight year old boy. 260 00:11:07,360 --> 00:11:09,390 You can't lock up an eight year old- 261 00:11:11,360 --> 00:11:18,330 I'm afraid I can, where, and I quote, "an arrestable offence has been committed, 262 00:11:18,360 --> 00:11:23,360 any person may arrest without warrant, anyone who is guilty of an offence, or 263 00:11:24,400 --> 00:11:27,480 anyone he has reasonable grounds for suspecting to be guilty of an offence." 264 00:11:27,500 --> 00:11:30,300 Criminal Enforcement Act 1984, section 25. It's for his own good. 265 00:11:30,330 --> 00:11:35,300 Now look, either you give me my son back now 266 00:11:35,330 --> 00:11:36,650 or I'm gonna come back down 'ere... 267 00:11:36,670 --> 00:11:37,670 I warn you, 268 00:11:38,360 --> 00:11:43,370 one touch on this button and three members of my staff, 269 00:11:43,400 --> 00:11:44,330 all highly trained in the martial arts, 270 00:11:44,360 --> 00:11:47,360 will be through that door in seconds. 271 00:11:51,360 --> 00:11:53,360 I will be back. 272 00:11:55,400 --> 00:11:57,330 Bye. 273 00:11:59,390 --> 00:12:01,330 Now, I don't think that was very wise, Mr Brittas. 274 00:12:01,360 --> 00:12:03,370 Just a calculated risk, Julie. 275 00:12:03,400 --> 00:12:05,330 I had a feeling he'd fall for it. 276 00:12:05,360 --> 00:12:06,360 I mean keeping his son. 277 00:12:07,360 --> 00:12:10,330 You arouse some very primitive emotions, when you lock up other people's children. 278 00:12:10,360 --> 00:12:13,330 Julie, if you want to do something useful 279 00:12:13,360 --> 00:12:15,330 you can help me find my leaflet on bereavement. 280 00:12:15,360 --> 00:12:19,130 It's called, "Losing a loved one, 10 ways to look on the bright side." 281 00:12:23,400 --> 00:12:26,370 Mrs Halroyd, sorry about the delay. 282 00:12:26,400 --> 00:12:30,390 Unfortunately, the leaflet got misfiled under sewage. 283 00:12:32,360 --> 00:12:34,370 Now, if you'd like to read it from cover to cover, 284 00:12:34,400 --> 00:12:35,330 and when I come back, I think it might be helpful 285 00:12:35,360 --> 00:12:38,360 if we sing the little song on the back page. 286 00:12:42,400 --> 00:12:45,300 We've miles of pipe, Mrs Brittas, he could be anywhere. 287 00:12:45,330 --> 00:12:47,330 Well, we can narrow it down a little. 288 00:12:47,360 --> 00:12:51,330 I mean look, you see he can't have gone up there, not up a 40 foot vertical 289 00:12:51,360 --> 00:12:52,330 Oh, excuse me. 290 00:12:52,360 --> 00:12:54,370 Yes, how may I help you? 291 00:12:54,400 --> 00:12:57,330 We thought we might try a game of badminton next, if that's all right. 292 00:12:57,360 --> 00:12:58,370 Yes, of course. 293 00:12:58,400 --> 00:13:00,370 Erm, there was a notice in the pool that said 294 00:13:00,400 --> 00:13:04,330 that any child who spoke to four other children they'd never met before, 295 00:13:04,360 --> 00:13:07,330 could claim a friendliness prize from the desk. 296 00:13:07,360 --> 00:13:08,330 Yes. 297 00:13:08,360 --> 00:13:10,600 Well, my daughter Gemma did in fact meet this family and... 298 00:13:10,620 --> 00:13:13,370 Yes, well you see, it's a very complicated form for that one. 299 00:13:13,400 --> 00:13:15,300 Just give her the sunglasses, Carole. 300 00:13:15,330 --> 00:13:16,390 Yes, Mrs Brittas. 301 00:13:17,360 --> 00:13:21,330 Well, here you are Gemma, well done. 302 00:13:21,360 --> 00:13:22,360 Ooh, look sunglasses. 303 00:13:23,360 --> 00:13:25,370 Ooh, aren't they lovely. 304 00:13:25,400 --> 00:13:27,390 Yeah, now here are your ... 305 00:13:28,360 --> 00:13:29,640 Oh my goodness me, look at this. 306 00:13:29,660 --> 00:13:30,330 What? 307 00:13:30,360 --> 00:13:32,330 Well, you're our 1000th customer 308 00:13:32,360 --> 00:13:35,330 and that entitles you both to a free meal in our canteen. 309 00:13:35,360 --> 00:13:37,360 You just have to show the ticket. 310 00:13:39,360 --> 00:13:42,370 Thank you, thank you very much. 311 00:13:42,400 --> 00:13:44,370 Now, I think his most likely route would have been 312 00:13:44,400 --> 00:13:47,300 up this section and then along here. 313 00:13:47,330 --> 00:13:51,330 Now, that would have taken him through behind the squash courts. 314 00:13:51,360 --> 00:13:52,330 Oh, he'll be running around these pipes for days, 315 00:13:52,360 --> 00:13:54,370 Mrs Brittas, what on earth are we gonna do? 316 00:13:54,400 --> 00:13:57,390 We need some kind of way of luring him out, some, some kind of bait. 317 00:13:58,360 --> 00:14:02,330 Will you excuse me? 318 00:14:02,360 --> 00:14:03,640 Whitbury Newtown Leisure Centre. 319 00:14:04,360 --> 00:14:05,370 Oh, Mr Brittas. 320 00:14:05,400 --> 00:14:09,330 Code black, why yes, of course, right away. 321 00:14:13,400 --> 00:14:17,330 Carole, I thought a code black meant the erm, "the outbreak of civil disturbance, 322 00:14:17,360 --> 00:14:19,440 in which the leisure centre was used a rallying point 323 00:14:20,360 --> 00:14:21,760 for those still loyal to the crown? 324 00:14:22,400 --> 00:14:27,330 Well yes, technically it does, Mrs Brittas, but we use it mostly when Mr Brittas 325 00:14:27,360 --> 00:14:31,400 has made someone very angry, and we have to keep them out, until the police arrive. 326 00:14:35,330 --> 00:14:38,370 I must warn you that you are in contravention 327 00:14:38,400 --> 00:14:41,370 of local by-law regulation of trespass. 328 00:14:41,400 --> 00:14:44,370 And under my delegated powers as manager, 329 00:14:44,400 --> 00:14:48,330 I'm ordering you to leave leisure centre property immediately. 330 00:14:48,360 --> 00:14:54,330 I repeat, this is an illegal gathering, and must disperse immediately. 331 00:14:54,360 --> 00:14:57,330 The police have been called and will be here any minute. 332 00:14:57,360 --> 00:14:58,330 They won't actually. 333 00:14:58,360 --> 00:14:59,330 What? 334 00:14:59,360 --> 00:15:01,280 The police, I've called them, they're not coming. 335 00:15:01,360 --> 00:15:02,330 What do you mean they're not coming, they've got to. 336 00:15:02,360 --> 00:15:05,330 Well, I'm afraid that's not the way they see it, Mr Brittas. 337 00:15:05,360 --> 00:15:06,370 The desk Sergeant said you could 338 00:15:06,400 --> 00:15:07,330 take the boy down to the station if you wanted, 339 00:15:07,360 --> 00:15:09,330 but he's already warned you, he's not coming out again this week. 340 00:15:09,360 --> 00:15:11,230 Well didn't you explain the situation? 341 00:15:11,260 --> 00:15:14,160 If I try and take a boy through that lot, someone's gonna get hurt. 342 00:15:14,360 --> 00:15:15,330 Yes, I said that. 343 00:15:15,360 --> 00:15:16,370 And what did he say? 344 00:15:16,400 --> 00:15:17,330 His exact words were, "Oops, there goes the kettle, 345 00:15:17,360 --> 00:15:18,560 time for tea," and he hung up. 346 00:15:18,580 --> 00:15:20,580 I don't believe it. 347 00:15:21,310 --> 00:15:24,330 That's the centurion who's causing all the trouble, is it Mr Brittas? 348 00:15:24,360 --> 00:15:25,680 Got your spears, got your swords? 349 00:15:25,700 --> 00:15:28,690 Yes, I think I can take him out easily enough. 350 00:15:29,400 --> 00:15:32,330 No one is gonna take out anyone, Linda. 351 00:15:32,360 --> 00:15:34,440 We're gonna wait here until the situation calms down. 352 00:15:34,460 --> 00:15:36,370 Here comes another lorry load. 353 00:15:36,400 --> 00:15:38,300 He doesn't look old enough, really. 354 00:15:38,330 --> 00:15:39,330 What? 355 00:15:39,360 --> 00:15:40,960 That centurion, he must've had the child 356 00:15:40,980 --> 00:15:42,370 when he was about four years old. 357 00:15:42,400 --> 00:15:43,330 What are you burbling about, Colin? 358 00:15:43,360 --> 00:15:45,370 Well he doesn't look much older than that lad 359 00:15:45,400 --> 00:15:48,370 you told me to lock up, yet you say he's his father. 360 00:15:48,400 --> 00:15:50,330 If you ask me, there's something funny going on. 361 00:15:50,360 --> 00:15:51,360 Yeah. 362 00:15:57,360 --> 00:15:58,360 Oh, God. 363 00:15:59,360 --> 00:16:01,330 You didn't? -Didn't what Mr. Brittas? 364 00:16:01,360 --> 00:16:05,370 This 40 year old man you locked up, Colin, 365 00:16:05,400 --> 00:16:07,360 what exactly did he look like? 366 00:16:13,360 --> 00:16:17,330 Sebastian Coe, Colin, this is Sebastian Coe OBE MP. 367 00:16:17,350 --> 00:16:18,330 Yes, Mr. Brittas. 368 00:16:18,360 --> 00:16:21,330 And you have chained him by the ankle to a staircase. 369 00:16:21,360 --> 00:16:22,720 You said the lad in the blue suit. 370 00:16:22,740 --> 00:16:24,670 Blue tracksuit, Colin, I said blue tracksuit, 371 00:16:25,360 --> 00:16:26,760 and I said inside the weights room. 372 00:16:26,780 --> 00:16:28,330 I thought he might have escaped. 373 00:16:28,360 --> 00:16:30,370 You're dead, Colin. 374 00:16:30,400 --> 00:16:32,370 Look, do you think we can sort the blame for this out afterwards? 375 00:16:32,400 --> 00:16:34,330 Yes, of course, Sebastian. 376 00:16:34,360 --> 00:16:35,370 I've gotta get back, there's a vote later... 377 00:16:35,400 --> 00:16:37,410 Oh yes, the vote of no confidence in the government, 378 00:16:37,440 --> 00:16:39,560 I quite understand, you want to support it, don't you? 379 00:16:39,580 --> 00:16:41,330 Right, Colin, get the chain off. 380 00:16:41,360 --> 00:16:43,360 Yes, Mr Brittas. 381 00:16:44,360 --> 00:16:46,330 May I take this opportunity, Sebastian, 382 00:16:46,360 --> 00:16:51,330 of saying on behalf of the staff how sorry we all are, for any inconvenience cau ... 383 00:16:51,360 --> 00:16:52,330 What is it, Colin? 384 00:16:52,360 --> 00:16:54,300 It's one of those combination locks, Mr Brittas. 385 00:16:54,330 --> 00:16:55,810 Yes, you turn it to the right number. 386 00:16:55,830 --> 00:16:58,330 But unfortunately, it's not my combination lock, 387 00:16:58,360 --> 00:16:59,330 Well whose is it then? 388 00:16:59,360 --> 00:17:01,370 If it's the one you took off the bike in the hall, 389 00:17:01,400 --> 00:17:03,330 I presume it belongs to Mr Halroyd. 390 00:17:03,360 --> 00:17:06,330 Well, can we find this Mr Halroyd, and get the combination? 391 00:17:06,360 --> 00:17:09,360 A bit of a problem there, Sebbie. 392 00:17:10,360 --> 00:17:12,370 Mr Halroyd died earlier this morning. 393 00:17:12,400 --> 00:17:15,300 Don't worry about it, I know someone else who will know. 394 00:17:15,330 --> 00:17:17,360 Excuse me, Sebbie. 395 00:17:18,360 --> 00:17:20,360 Don't go away, Seb. 396 00:17:46,360 --> 00:17:47,390 Okay, all set? 397 00:17:47,430 --> 00:17:48,330 Yes, yes. 398 00:17:48,360 --> 00:17:52,300 Now, I think you and I should wait outside, in case any noise or smell distracts him. 399 00:17:52,330 --> 00:17:53,390 Right, right. 400 00:18:06,330 --> 00:18:08,330 Sorry about the delay, Mrs Halroyd, 401 00:18:08,360 --> 00:18:11,300 one or two little things have cropped up. 402 00:18:11,330 --> 00:18:14,330 Unfortunately, we might have to postpone our little counselling session 403 00:18:14,360 --> 00:18:19,330 a few more minutes, I'm afraid. But I wonder in the meantime, if I could ask you, 404 00:18:19,360 --> 00:18:23,810 if you happen to remember the number of your husband's bicycle combination lock? 405 00:18:24,400 --> 00:18:27,360 Is that a yes, or a maybe? 406 00:18:28,360 --> 00:18:30,100 If I could ask you to have a proper think, 407 00:18:30,130 --> 00:18:32,370 it is actually rather important. 408 00:18:32,400 --> 00:18:33,330 Do you want the bad news or the catastrophe? 409 00:18:33,360 --> 00:18:35,330 Not now, Julie. 410 00:18:35,360 --> 00:18:37,330 I think you'd better leave Mrs Halroyd to me, 411 00:18:37,360 --> 00:18:39,520 you'll want to deal with what's happening out the back. 412 00:18:39,540 --> 00:18:40,570 Out the back? 413 00:18:42,330 --> 00:18:46,370 Good grief, where did they come from? 414 00:18:46,400 --> 00:18:51,360 Two minutes. 415 00:18:53,360 --> 00:18:55,330 They've got an army out there, a whole army. 416 00:18:55,360 --> 00:18:57,330 Not just any army, Mr Brittas, 417 00:18:57,360 --> 00:19:01,330 the finest fighting machine the world has ever seen. 418 00:19:01,360 --> 00:19:02,330 There's 1000s of 'em! 419 00:19:02,360 --> 00:19:03,330 That centurion had a lot of friends. 420 00:19:03,360 --> 00:19:05,330 Guys in black are the ones to watch out for. 421 00:19:05,360 --> 00:19:08,330 The Praetorian Guard, hand-picked, ruthlessly trained. 422 00:19:08,360 --> 00:19:10,330 They've got an elephant! 423 00:19:10,360 --> 00:19:11,300 Where did they get an elephant? 424 00:19:11,330 --> 00:19:13,300 All right, all right, let's not panic. 425 00:19:13,330 --> 00:19:15,410 Does anyone know exactly what they're planning to do? 426 00:19:15,430 --> 00:19:19,330 I believe their usual technique, if we don't surrender, Mr Brittas, 427 00:19:19,360 --> 00:19:22,370 is to put the men to the sword, and take the women and children into slavery. 428 00:19:22,400 --> 00:19:25,300 Colin, if you don't have anything sensible to say... 429 00:19:25,330 --> 00:19:27,330 You don't think this would be a good time to give the boy back, do you Mr Brittas? 430 00:19:27,360 --> 00:19:30,370 No, I do not Gavin. We're not giving in to blackmail. 431 00:19:30,400 --> 00:19:31,330 Could we take a vote on that? 432 00:19:31,360 --> 00:19:32,480 That boy broke the law, Tim. 433 00:19:32,500 --> 00:19:34,300 If he learns he can get away with it once, 434 00:19:34,330 --> 00:19:36,330 he'll do it again and again and again. 435 00:19:36,360 --> 00:19:38,330 And then, who knows where we'll end up. 436 00:19:38,360 --> 00:19:39,370 We've gotta nip these things in the bud. 437 00:19:39,400 --> 00:19:41,520 It doesn't look much like a bud from here, Mr Brittas, 438 00:19:41,540 --> 00:19:43,300 not when one side's got an elephant. 439 00:19:43,330 --> 00:19:45,300 They're just trying to scare us, Gavin. 440 00:19:45,330 --> 00:19:46,370 Well it's working with me. 441 00:19:46,390 --> 00:19:49,330 All right Timothy, get a grip on it will you? 442 00:19:49,360 --> 00:19:52,520 Right now, you keep an eye on things here, I'll go and phone the police. 443 00:19:53,360 --> 00:19:54,330 What if they attack while you're gone? 444 00:19:54,360 --> 00:19:55,640 They're not gonna attack, Colin, 445 00:19:55,660 --> 00:19:58,330 this is a British leisure centre, they wouldn't dare. 446 00:19:58,360 --> 00:20:00,360 Can't you see they're just bluffing? 447 00:20:08,400 --> 00:20:10,360 Call the police! 448 00:20:17,400 --> 00:20:19,330 Colin, we're gonna need some help. 449 00:20:19,360 --> 00:20:20,520 Get some ammunition, quickly. 450 00:20:21,400 --> 00:20:22,400 They're after us again. 451 00:20:23,400 --> 00:20:26,560 Look, I keep telling you, I'm being attacked by Romans! 452 00:20:27,400 --> 00:20:30,370 Well I don't know what sort of Romans they are. 453 00:20:30,400 --> 00:20:33,370 It's mostly the tenth legion, and some pantheon mercenaries, Mr Brittas. 454 00:20:33,400 --> 00:20:35,330 Apparently it's mainly the tenth legion 455 00:20:35,360 --> 00:20:38,330 and some pantheon mercenaries. 456 00:20:38,360 --> 00:20:39,330 Tim, what are you doing? 457 00:20:39,360 --> 00:20:41,560 Well they've brought up a battering ram to the main doors, Mr Brittas, 458 00:20:41,580 --> 00:20:43,370 We thought this might scare them away. 459 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 Okay, Gavin. 460 00:20:48,400 --> 00:20:50,600 Look can I ask how long you've been in the police force? 461 00:20:52,330 --> 00:20:56,750 Well pass on the call to someone with more than three weeks' seniority. 462 00:20:58,270 --> 00:20:59,240 What's that!? 463 00:20:59,360 --> 00:21:03,330 It's the Carthaginians with a battering ram, Mr Brittas. 464 00:21:03,360 --> 00:21:05,190 I don't think I can stop them, 465 00:21:05,360 --> 00:21:06,330 My ammunition's low. 466 00:21:06,360 --> 00:21:08,360 Hello, hello? 467 00:21:09,360 --> 00:21:10,600 If you don't get down here P.D.Q., 468 00:21:10,620 --> 00:21:12,620 someone's gonna get seriously hurt. 469 00:21:13,360 --> 00:21:15,360 They've lit a fire now! 470 00:21:16,360 --> 00:21:19,360 Look out Mr. Brittas, they've got scaling ladders. 471 00:21:32,400 --> 00:21:35,330 I don't think we can hold out much longer, Mr Brittas. 472 00:21:35,360 --> 00:21:36,330 You think so, do you? 473 00:21:36,360 --> 00:21:39,360 Well it sounds even more serious from where I am. 474 00:21:40,360 --> 00:21:43,370 They've brought the siege catapult round now, Mr Brittas. 475 00:21:43,400 --> 00:21:44,330 What? 476 00:21:44,360 --> 00:21:47,300 The ballista, they're swivelling it around in this direction! 477 00:21:47,330 --> 00:21:49,330 You heard that, did you? 478 00:21:49,360 --> 00:21:53,330 Well I dunno, but I should imagine they're planning on throwing something at us. 479 00:21:53,360 --> 00:21:54,720 Presumably something rather heavy. 480 00:22:03,330 --> 00:22:06,740 And in this case, it appears to be the engine block of a Morris Marina. 481 00:22:24,330 --> 00:22:26,330 Why? 482 00:22:31,360 --> 00:22:32,360 Why, Laura? 483 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 Well... 484 00:22:36,400 --> 00:22:39,300 Why does it always seem to end like this? 485 00:22:39,330 --> 00:22:40,330 Well ... 486 00:22:40,360 --> 00:22:44,360 You know, today was gonna be such a good day. 487 00:22:45,360 --> 00:22:48,330 I woke up this morning and my heart filled with thoughts 488 00:22:48,360 --> 00:22:51,530 of all the joyous, wonderful things we were gonna give to people, 489 00:22:51,560 --> 00:22:53,490 when they came through those doors, and now ... 490 00:22:53,520 --> 00:22:55,330 Now we haven't got any doors. 491 00:22:58,360 --> 00:23:00,390 I gather you gave him the boy in the end. 492 00:23:01,160 --> 00:23:04,330 Yes. I'm sorry, it seemed the only way. 493 00:23:04,360 --> 00:23:06,330 No, you probably did the right thing Laura. 494 00:23:06,360 --> 00:23:10,360 But do you know, the police haven't even charged anyone for all this. 495 00:23:11,400 --> 00:23:13,330 Hundreds of pounds worth of damage, 496 00:23:13,360 --> 00:23:14,370 breaking and entering, 497 00:23:14,400 --> 00:23:16,330 the forcible abduction of a child in custody, 498 00:23:16,360 --> 00:23:17,370 and no one's even been charged. 499 00:23:17,400 --> 00:23:18,330 Can you believe that? 500 00:23:18,360 --> 00:23:21,370 Well, it was very difficult to tell who actually did the damage, Mr Brittas. 501 00:23:21,400 --> 00:23:24,330 I mean, they were all wearing those helmets. 502 00:23:24,360 --> 00:23:26,330 They had their cohort numbers covered up, 503 00:23:26,360 --> 00:23:28,640 and we don't even know legion the battering ram came from. 504 00:23:29,400 --> 00:23:32,330 Yeah, so the poor old tax payer has to cough up yet again. 505 00:23:32,360 --> 00:23:36,330 It's not right, Laura, it's just not right. 506 00:23:36,360 --> 00:23:39,360 You know, sometimes it makes you wonder if it's worth carrying on. 507 00:23:40,400 --> 00:23:42,360 I'll get a broom. 508 00:23:43,330 --> 00:23:44,300 I've got it! 509 00:23:44,330 --> 00:23:45,370 What is it, Julie? 510 00:23:45,400 --> 00:23:46,330 The number, she finally remembered. 511 00:23:46,360 --> 00:23:49,330 It's the date of the Great Reform Act with a nought on the end. 512 00:23:49,360 --> 00:23:53,330 One thing at a time please, Julie. Who remembered what? 513 00:23:53,360 --> 00:23:56,370 Mrs Halroyd, the bicycle combination lock, 514 00:23:56,400 --> 00:23:58,390 it's 1832 with a nought. 515 00:23:59,360 --> 00:24:02,330 You'd forgotten he was still down there, hadn't yer. 516 00:24:04,130 --> 00:24:05,330 Tim, Gavin, follow me! 517 00:24:06,360 --> 00:24:07,360 Wait, I'll get a camera. 518 00:24:13,360 --> 00:24:14,330 Oh, Mrs Brittas, 519 00:24:14,360 --> 00:24:17,330 I don't know what I would've done without you. 520 00:24:17,360 --> 00:24:18,370 That's all right, Carole, 521 00:24:18,400 --> 00:24:19,960 It went rather well in the end, didn't it? 522 00:24:21,360 --> 00:24:22,330 Yes, it did rather. 523 00:24:22,360 --> 00:24:24,030 Huh, I'll put him back now, shall I? 524 00:24:24,330 --> 00:24:25,330 Yes, if you would. 525 00:24:25,360 --> 00:24:27,330 Oh, you might like to use these. 526 00:24:27,360 --> 00:24:29,520 Just, he can give a rather a nasty little nip, you know, 527 00:24:31,360 --> 00:24:32,330 Yes. 528 00:24:32,360 --> 00:24:39,300 Yes, well perhaps if I just put the box up against the cupboard and lift the blockade, 529 00:24:39,330 --> 00:24:41,390 he could run in on his own, eh? 530 00:24:45,360 --> 00:24:46,330 There he goes. 531 00:24:46,360 --> 00:24:53,400 Oh good, oh it's all right, darling, mummy's here. 532 00:24:55,360 --> 00:24:58,390 He'll be all right when he's had a little sleep. 533 00:25:04,360 --> 00:25:09,360 Sebbie? I'm sorry it's taken so long, 534 00:25:10,360 --> 00:25:13,370 but you'll be pleased to know, we have actually got the combination, 535 00:25:13,400 --> 00:25:16,330 and whoa, it took a bit of tracking down. 536 00:25:16,360 --> 00:25:18,440 It's not easy to get a lady whose husband's just died 537 00:25:18,460 --> 00:25:22,300 to remember a five figure number, I can tell you. 538 00:25:22,330 --> 00:25:28,330 Anyway, it's The Great Reform Act, with a nought on the end. 539 00:25:28,360 --> 00:25:32,390 So, if you could just undo the lock, for me now, please Sebbie. 540 00:25:33,400 --> 00:25:37,370 It's just, if you did undo it now, I can have my stair-rail back. 541 00:25:37,400 --> 00:25:43,330 Or alternatively, you could send it to me, in your own time, at your own convenience. 542 00:25:43,360 --> 00:25:45,330 Anyway, it just remains for me to, 543 00:25:45,360 --> 00:25:49,330 to thank you on behalf of the staff, for your visit to Whitbury today, 544 00:25:49,360 --> 00:25:54,330 and to present you with this tankard that's been specially engraved, 545 00:25:54,360 --> 00:25:56,360 to mark the occasion. 546 00:26:08,360 --> 00:26:09,360 Come in. 547 00:26:12,360 --> 00:26:14,330 Excuse me? 548 00:26:14,360 --> 00:26:15,330 Yes? 549 00:26:15,360 --> 00:26:17,330 We're looking for the manager. 550 00:26:17,360 --> 00:26:18,330 I am rather busy at the moment. 551 00:26:18,360 --> 00:26:21,410 If you have any complaints, could you leave them in writing with my secretary? 552 00:26:21,440 --> 00:26:23,330 Oh, we didn't want to complain. 553 00:26:23,360 --> 00:26:24,330 No? 554 00:26:24,360 --> 00:26:26,360 We just wanted to say thank you. 555 00:26:27,400 --> 00:26:28,400 What? 556 00:26:29,360 --> 00:26:32,330 For one of the nicest days that we've ever had. 557 00:26:32,360 --> 00:26:33,360 Really? 558 00:26:34,360 --> 00:26:37,370 We have played games, had lunch, had a sauna. 559 00:26:37,400 --> 00:26:40,330 We've met all sorts of new people, haven't we Gemma? 560 00:26:40,360 --> 00:26:41,360 Yes. 561 00:26:42,360 --> 00:26:44,290 Well, I'm glad you've enjoyed yourselves. 562 00:26:44,400 --> 00:26:46,330 I'm a single mother, Mr Brittas, 563 00:26:46,360 --> 00:26:49,330 we've just moved into this area. 564 00:26:49,360 --> 00:26:51,330 We don't know anyone. 565 00:26:51,360 --> 00:26:54,370 We certainly don't have a lot of money 566 00:26:54,400 --> 00:27:00,330 and to come here and find that someone has actually thought about people like us, 567 00:27:00,360 --> 00:27:02,330 worked out special offers so that 568 00:27:02,360 --> 00:27:06,370 we can afford to come here, give little prizes to children 569 00:27:06,400 --> 00:27:09,370 to encourage them to make friends. 570 00:27:09,400 --> 00:27:14,360 Well, it, it makes a lot of difference, doesn't it, Gemma? 571 00:27:19,360 --> 00:27:21,360 Thank you. 572 00:27:21,580 --> 00:27:25,390 It's only a bunch of flowers. You probably get things like this all the time. 573 00:27:26,360 --> 00:27:28,360 No, no not all the time. 574 00:27:29,360 --> 00:27:31,330 Thank you both very much, indeed. 575 00:27:31,360 --> 00:27:34,360 Well, we mustn't keep you. 576 00:27:37,360 --> 00:27:41,370 It said in your brochure that your main aim at this centre 577 00:27:41,400 --> 00:27:43,330 is to bring people together. 578 00:27:43,360 --> 00:27:46,360 That must be very satisfying. 579 00:27:47,360 --> 00:27:49,330 Yes, yes it is rather. 45719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.