Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,200 --> 00:00:30,220
(BRITTAS) And finally, every visitor to
our centre on this special day,
2
00:00:30,230 --> 00:00:32,420
will receive one of these...
(TOY TRUMPET)
3
00:00:32,430 --> 00:00:35,620
a paper hat, a sparkler, a balloon
4
00:00:35,630 --> 00:00:37,220
(BALLOON BURSTS)
5
00:00:37,230 --> 00:00:41,190
and a special anniversary badge,
which has a spike on the back of it.
6
00:00:41,200 --> 00:00:43,090
Sorry, Mr. Brittas...
7
00:00:43,100 --> 00:00:46,550
Now, these items will be
presented in a special anniversary
8
00:00:46,560 --> 00:00:49,220
Whitbury fun-bag, which will serve
9
00:00:49,230 --> 00:00:54,060
as a souvenir of what I'm sure
will be a memorable day.
10
00:00:54,700 --> 00:00:57,050
You're sure about the badge?
-Pardon?
11
00:00:57,060 --> 00:01:01,150
I just wondered if it was
a good idea, in view of the misprint.
12
00:01:01,160 --> 00:01:03,750
What misprint?
-Well, mine says,
13
00:01:03,760 --> 00:01:07,760
"I've been to Whitbury Leisure Centre
and swum in the poo."
14
00:01:09,130 --> 00:01:12,020
So does mine!
-It's on Linda's as well!
15
00:01:12,030 --> 00:01:14,390
That is pool.
-It's on all of 'em!
16
00:01:14,400 --> 00:01:18,020
It says "pool." The L's just got
pushed round the corner a little bit.
17
00:01:18,030 --> 00:01:20,450
Well, it definitely says "poo" on mine!
18
00:01:20,460 --> 00:01:22,850
It's perfectly clear what
it's meant to say, Julie.
19
00:01:22,860 --> 00:01:25,750
We know that, Mr. Brittas.
It's just a bit embarrassing to wear!
20
00:01:25,760 --> 00:01:29,420
We've had 5,000 printed.
We wear them, right?
21
00:01:29,430 --> 00:01:32,050
Now, visitors get presented
22
00:01:32,060 --> 00:01:34,420
with this fun-bag when they
come through Reception.
23
00:01:34,430 --> 00:01:36,550
But the most important thing
they get is what, Carole?
24
00:01:36,570 --> 00:01:37,920
Sorry, Mr. Brittas?
25
00:01:37,930 --> 00:01:40,890
What is the most important thing
our visitors get when they come in?
26
00:01:40,900 --> 00:01:43,190
Oh, a smile, Mr. Brittas.
27
00:01:43,200 --> 00:01:45,430
And perhaps we could have
a little example, Carole?
28
00:01:47,300 --> 00:01:51,750
I'm sorry, Mr. Brittas. It's the
twins, they never seem to stop feeding.
29
00:01:51,760 --> 00:01:53,920
Alright Carole...
30
00:01:53,930 --> 00:01:56,820
I've got these two cracked nipples.
and I can't do anything with them.
31
00:01:56,830 --> 00:01:59,420
Just do the best you can,
will you please, Carole?
32
00:01:59,430 --> 00:02:03,050
So, today we have a busy schedule.
We have the kiddies' party,
33
00:02:03,060 --> 00:02:06,490
the pig roast, the fireworks,
the swimming gala...
34
00:02:06,500 --> 00:02:08,950
You're planning to use
the pool then, are you, Mr. Brittas?
35
00:02:08,960 --> 00:02:11,230
It's a bit difficult to have
a swimming gala without it, Colin.
36
00:02:11,280 --> 00:02:13,960
In that case you'll probably want
to do something about the heating.
37
00:02:13,980 --> 00:02:17,050
What's wrong with the heating?
-There isn't any. We've run out of oil.
38
00:02:17,060 --> 00:02:19,750
That's impossible! We had
a delivery on Thursday.
39
00:02:19,760 --> 00:02:21,490
Bit of a mystery that one, Mr. Brittas.
40
00:02:21,500 --> 00:02:26,120
Why didn't anyone tell me?
Alright, to your places everyone!
41
00:02:26,130 --> 00:02:30,090
Please, let's try and look
as if we're enjoying ourselves.
42
00:02:34,060 --> 00:02:37,920
No, tomorrow is not good
enough! Nor is this afternoon.
43
00:02:37,930 --> 00:02:42,350
I need 350 gallons of domestic
heating fuel and I need it now!
44
00:02:42,360 --> 00:02:47,890
Within the hour please.
Thank you...I heard that!
45
00:02:48,900 --> 00:02:52,190
Oh, Mr. Brittas, these gentlemen
were enquiring about membership
46
00:02:52,200 --> 00:02:53,650
to the Privilege Club.
47
00:02:53,660 --> 00:02:56,450
Were they indeed? Splendid!
48
00:02:56,460 --> 00:02:59,190
I think you'll find it has
several advantages, quite apart
49
00:02:59,200 --> 00:03:01,030
from the members' bar and toilet.
50
00:03:01,060 --> 00:03:03,420
Forms please, Carole.
-Yes, but er...
51
00:03:03,430 --> 00:03:05,620
I don't know if my
receptionist explained,
52
00:03:05,630 --> 00:03:07,780
but due to tightening of security,
53
00:03:07,804 --> 00:03:10,690
we do require two separate
pieces of identification.
54
00:03:10,700 --> 00:03:13,550
Oh yes, we've got those.
-And the passport photos!
55
00:03:13,560 --> 00:03:15,990
Excellent! Just the forms
then please, Carole.
56
00:03:16,000 --> 00:03:18,990
It is both of you I take it?
-Actually, there's thirty-six of us.
57
00:03:19,000 --> 00:03:21,550
Thirty-six?
-Yes, we've brought a party.
58
00:03:21,560 --> 00:03:23,690
From Guildford.
-We've come over for the day.
59
00:03:23,700 --> 00:03:25,790
And you all want to join?
-If that's alright?
60
00:03:25,800 --> 00:03:28,690
It certainly is. In fact,
I can help you out a bit there.
61
00:03:28,700 --> 00:03:33,080
You see, anything over thirty-five is
technically speaking a coach party.
62
00:03:33,090 --> 00:03:36,420
so I'll need just the one
form, a Q17 please Carole,
63
00:03:36,430 --> 00:03:41,790
to be filled in by the group leader, and
that covers membership for all of you.
64
00:03:41,800 --> 00:03:45,220
Ah! Suddenly realised, we're actually
only going to be thirty-four.
65
00:03:45,230 --> 00:03:48,210
Are we?
-Ian and Christine weren't well, remember?
66
00:03:48,230 --> 00:03:51,190
They wanted to stay on the coach.
-Oh yes.
67
00:03:51,200 --> 00:03:54,790
We'll have to fill in the individual
forms after all, I'm afraid.
68
00:03:54,800 --> 00:03:57,520
Well, I don't want to inconvenience
you if you've come all the way...
69
00:03:57,540 --> 00:03:59,830
No, no, we quite understand.
-Rules are rules, after all.
70
00:03:59,900 --> 00:04:04,490
Mr. Brittas! We haven't
got thirty-four forms.
71
00:04:04,500 --> 00:04:09,850
Ben spilt his Ribena and it seeped
through from the drawer above.
72
00:04:09,860 --> 00:04:12,850
Well, get Julie to run off some
more please, Carole, will you?
73
00:04:12,860 --> 00:04:15,190
Now, I don't know if you've
seen the programme of events board...
74
00:04:15,200 --> 00:04:16,750
Thank heavens I've found you!
75
00:04:16,760 --> 00:04:19,350
What is it, Colin?
-I've found what's happened to the oil.
76
00:04:19,360 --> 00:04:20,820
What?
-Gordon?
77
00:04:20,830 --> 00:04:23,150
Just one moment, my darling.
What's happened to the oil?
78
00:04:23,160 --> 00:04:26,250
There's a little hole in the tank.
Linda's got her finger in it
79
00:04:26,260 --> 00:04:27,620
at the moment
but it's been leaking away.
80
00:04:27,630 --> 00:04:30,720
Gordon, Horatio's outside.
He just wants to say goodbye.
81
00:04:30,730 --> 00:04:32,590
He said goodbye this
morning, my darling.
82
00:04:32,600 --> 00:04:34,320
Well, I suppose he
wants to say it again.
83
00:04:34,330 --> 00:04:35,950
Well, I'm rather tied
up at the moment...
84
00:04:35,960 --> 00:04:37,420
How long's it been leaking for?
85
00:04:37,430 --> 00:04:39,820
Linda reckons it's about
one pint every five minutes.
86
00:04:39,830 --> 00:04:42,150
So if there were three hundred
gallons, that would mean...
87
00:04:42,170 --> 00:04:43,690
I'd better take a look, Colin.
-But what about Horatio, Gordon?
88
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
Two minutes, my darling.
89
00:04:46,400 --> 00:04:48,850
Hello Helen, time for a coffee?
90
00:04:48,860 --> 00:04:51,830
He said two minutes.
Time for several I'd have thought...
91
00:05:00,860 --> 00:05:03,820
I'm on to a thumb now, Mr. Brittas,
but it's still getting through.
92
00:05:03,830 --> 00:05:06,450
It's only two years old.
How can it have a hole in it?
93
00:05:06,460 --> 00:05:08,890
It's rust Mr. Brittas, from the pub.
94
00:05:08,900 --> 00:05:10,690
The where?
-The pub!
95
00:05:10,700 --> 00:05:14,650
You see, this is short of a shortcut
from the Wheatsheaf to the town centre.
96
00:05:14,660 --> 00:05:16,890
Colin, what are you burbling about?
97
00:05:16,900 --> 00:05:19,960
Well, that's what causing the rust.
They've had a few pints of lager, you see,
98
00:05:20,060 --> 00:05:22,950
and this is the first
private spot they come to.
99
00:05:22,960 --> 00:05:24,660
I should imagine it's a great relief!
100
00:05:25,330 --> 00:05:28,720
Linda, that oil is
leaking out onto the ground.
101
00:05:28,730 --> 00:05:30,820
Well, I don't want to touch it if...
102
00:05:30,830 --> 00:05:33,950
Linda, do you realise what will happen
if that stuff soaks into the water-table?
103
00:05:33,970 --> 00:05:35,650
The damage to the local ecology?
104
00:05:35,660 --> 00:05:38,850
Small children poisoned from
inadvertently drinking the water
105
00:05:38,860 --> 00:05:42,250
while swimming in the canal? To say
nothing of the waste to one of the
106
00:05:42,260 --> 00:05:44,150
earth's most valuable
and dwindling resources.
107
00:05:44,160 --> 00:05:45,790
Linda, stick your thumb in it.
108
00:05:45,800 --> 00:05:48,050
Yes, Mr. Brittas.
109
00:05:48,060 --> 00:05:50,390
Right Colin, I want
you to get a bucket,
110
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
collect any remaining
oil that comes out.
111
00:05:52,020 --> 00:05:56,020
I'll go and ring someone to make a repair.
When that's done, I want you to pour
112
00:05:56,030 --> 00:05:59,550
the oil back into the top. Alright?
-Right, Mr. Brittas.
113
00:05:59,560 --> 00:06:01,560
Don't be long, will you, Colin?
114
00:06:15,860 --> 00:06:18,120
They're very alike, aren't they?
-Who?
115
00:06:18,130 --> 00:06:19,420
Mr. Brittas and his brother.
116
00:06:19,430 --> 00:06:21,090
They may not look like twins
117
00:06:21,100 --> 00:06:23,120
but they have a very
similar outlook, don't they?
118
00:06:23,344 --> 00:06:25,606
Do they?
-Yes.
119
00:06:25,630 --> 00:06:27,950
The Reverend Brittas has
a dream too, you know.
120
00:06:27,960 --> 00:06:30,690
Not another one?
-No, no, it's the same one apparently.
121
00:06:30,700 --> 00:06:34,990
He was telling me about it yesterday
after he blessed the new vaulting horse.
122
00:06:35,000 --> 00:06:37,560
They worked it all out together
when they were children.
123
00:06:39,500 --> 00:06:42,620
Oh, I could have coped normally, Laura.
124
00:06:42,630 --> 00:06:47,290
Even with two of them I could
have coped, but it's just
125
00:06:47,300 --> 00:06:51,290
I'm under quite a lot of strain at the
moment, managing without the pills.
126
00:06:51,300 --> 00:06:54,520
Doctor's told me to cut
down while I'm pregnant.
127
00:06:54,530 --> 00:06:56,730
Ohh.
-God knows why.
128
00:06:57,130 --> 00:06:59,450
I'd have thought a good supply
of Valium in the bloodstream
129
00:06:59,470 --> 00:07:02,530
was just what a baby
in our house needed.
130
00:07:03,230 --> 00:07:08,120
Still, Horatio's going this
afternoon. Four-thirty, Heathrow.
131
00:07:08,130 --> 00:07:11,150
I booked the taxi two
hours early, just in case.
132
00:07:11,160 --> 00:07:13,663
What's he planning to do there exactly?
-Where?
133
00:07:13,687 --> 00:07:14,990
In the Lebanon?
134
00:07:15,600 --> 00:07:20,430
Oh, I'm not really sure. Just sort
things out, I think, politically.
135
00:07:21,730 --> 00:07:25,050
Gordon says it's a very
exciting challenge. He thinks
136
00:07:25,060 --> 00:07:28,050
it's high time someone went out there
and banged a few heads together!
137
00:07:28,060 --> 00:07:29,490
Are you sure it's a good idea?
138
00:07:29,500 --> 00:07:32,320
I think it's vital, Laura.
I'll go mad otherwise.
139
00:07:32,330 --> 00:07:35,350
He's got to go today.
-No, no, I meant going to the Lebanon.
140
00:07:35,360 --> 00:07:38,790
Oh, I think so.
It's a sort of promotion.
141
00:07:38,800 --> 00:07:40,460
He's going to be Dean of Beirut.
142
00:07:41,700 --> 00:07:43,390
I'll look forward to reading about it.
143
00:07:44,130 --> 00:07:45,750
Excuse me...
144
00:07:45,760 --> 00:07:47,950
Oh Horatio, you've
seen Gordon, have you?
145
00:07:47,960 --> 00:07:50,450
Er, no. He hasn't come back yet.
146
00:07:50,460 --> 00:07:52,590
Oh, I'd better take you to
his office then, hadn't I?
147
00:07:52,600 --> 00:07:54,450
We don't want you missing your flight.
148
00:07:54,460 --> 00:07:56,690
Good luck, Mr. Brittas.
-Sorry?
149
00:07:56,700 --> 00:07:58,920
Just wanted to wish you
good luck, in the Lebanon.
150
00:07:58,930 --> 00:08:03,350
Oh, that...yes, thank you.
151
00:08:03,360 --> 00:08:05,830
Come on then.
152
00:08:09,130 --> 00:08:12,020
Yellow Pages, please Carole.
-Yes, Mr. Brittas.
153
00:08:12,030 --> 00:08:15,350
Perhaps you could help sort this out?
-l am rather busy at the moment.
154
00:08:15,360 --> 00:08:17,520
We got a few problems with
the lunches, Mr. Brittas.
155
00:08:17,540 --> 00:08:19,450
What?
-I'm afraid three of us are vegetarians.
156
00:08:19,460 --> 00:08:21,690
And there are two vegans
as well, if that's possible?
157
00:08:21,700 --> 00:08:25,560
Well, as long as the kitchens have the
details in writing before 11 o'clock.
158
00:08:25,630 --> 00:08:27,190
In writing. Thought it'd have to be.
159
00:08:27,200 --> 00:08:29,290
Could I just ring down, Mr. Brittas?
160
00:08:29,300 --> 00:08:31,320
Safer to fill in a
form I think, Carole.
161
00:08:31,330 --> 00:08:32,820
Saves confusion in the long-run.
162
00:08:32,830 --> 00:08:35,750
Yes, it's just that Ben
had a bit of a runny tummy
163
00:08:35,760 --> 00:08:37,820
and the forms are a little well...
164
00:08:37,830 --> 00:08:39,650
Ah, here we are, Whitbury Welders.
165
00:08:39,660 --> 00:08:42,950
I'll ring down,
see if Julie's got some more.
166
00:08:42,960 --> 00:08:45,680
We were also wondering if you could
possibly find time to talk to us?
167
00:08:45,700 --> 00:08:47,550
Sorry?
-As a group, some time in the day.
168
00:08:47,560 --> 00:08:48,920
If you were free.
169
00:08:48,930 --> 00:08:51,620
Talk to you? What about?
-Well, anything really.
170
00:08:51,630 --> 00:08:54,270
That's up to you. Health, safety...
-Your management philosophy...
171
00:08:54,290 --> 00:08:56,650
Your dreams, perhaps?
-If you have any?
172
00:08:59,030 --> 00:09:00,720
Just one moment, please.
173
00:09:00,730 --> 00:09:03,390
Well, I might be able to
organise something, but not now.
174
00:09:03,400 --> 00:09:05,450
I'm actually dealing
with a slight emergency.
175
00:09:05,460 --> 00:09:07,890
An emergency?
-You mean like a crisis?
176
00:09:07,900 --> 00:09:10,290
There's nothing to be
alarmed about at this stage.
177
00:09:10,300 --> 00:09:12,700
Just one of those small things
that has to be dealt with now,
178
00:09:12,730 --> 00:09:14,420
before it grows into
something more serious.
179
00:09:14,440 --> 00:09:17,690
Well, you carry on with your emergency,
that's much more important.
180
00:09:17,700 --> 00:09:20,120
Indeed. Ah, hello.
181
00:09:20,130 --> 00:09:23,490
Whitbury Welders? Excellent.
182
00:09:23,500 --> 00:09:25,960
I'd like someone to repair
an oil tank, please.
183
00:09:30,360 --> 00:09:31,990
Can I help you at all?
184
00:09:32,000 --> 00:09:34,090
Yeah. That should see you
through the weekend, mate.
185
00:09:34,100 --> 00:09:36,230
What?
-350 gallons.
186
00:09:38,130 --> 00:09:40,210
There's a surcharge I'm afraid,
for special delivery.
187
00:09:40,230 --> 00:09:42,920
You've put 350 gallons of oil in there?
188
00:09:42,930 --> 00:09:44,990
There's your receipt.
-Well, we don't want it!
189
00:09:45,000 --> 00:09:47,250
Well, it ain't what your boss said.
-Mr. Brittas?
190
00:09:47,260 --> 00:09:49,590
He was very insistent.
-Oh, I see.
191
00:09:51,930 --> 00:09:53,790
Will we need any more buckets, Colin?
192
00:09:53,800 --> 00:09:56,660
Quite a few I should think, Linda.
193
00:10:02,600 --> 00:10:06,450
Sorry Horatio,
it's just one of those days.
194
00:10:06,460 --> 00:10:08,250
Julie gave you a coffee, I hope?
195
00:10:08,260 --> 00:10:09,950
She said she was too busy.
196
00:10:09,960 --> 00:10:12,520
Right. So, you wanted to talk?
197
00:10:12,530 --> 00:10:14,120
Yes.
198
00:10:14,130 --> 00:10:16,520
Helen said there was something
you wanted to ask me?
199
00:10:16,530 --> 00:10:19,650
Yes.
-Well?
200
00:10:19,660 --> 00:10:22,620
It's just I've been thinking...
-Good. Good.
201
00:10:22,630 --> 00:10:26,550
Gordon?
-Yes?
202
00:10:26,560 --> 00:10:29,950
Have you ever wondered all
the things you believed in,
203
00:10:29,960 --> 00:10:34,090
all the dreams you had, all the ideas
which you based your life on were...
204
00:10:34,100 --> 00:10:36,030
were, well, wrong?
205
00:10:37,530 --> 00:10:39,190
No.
206
00:10:39,200 --> 00:10:43,320
You've never thought that maybe, possibly,
although what you wanted to do
207
00:10:43,330 --> 00:10:47,220
was make things better, make people
happier, what you actually did
208
00:10:47,230 --> 00:10:50,690
was to make things worse?
Quite often a lot worse.
209
00:10:52,160 --> 00:10:54,550
No.
210
00:10:54,560 --> 00:10:57,750
I shouldn't have bothered you.
You've got all your celebrations today...
211
00:10:57,760 --> 00:11:03,260
Hang on a minute. Do I sense
a certain undercurrent here?
212
00:11:03,660 --> 00:11:05,820
It's not important.
Honestly, I know you're...
213
00:11:05,830 --> 00:11:08,350
You're trying to tell me
something, aren't ya bruv?
214
00:11:08,360 --> 00:11:11,620
It doesn't matter...
-Oh yes it does!
215
00:11:11,630 --> 00:11:13,220
If there's something
bothering my brother.
216
00:11:13,230 --> 00:11:17,160
I wanna be the first to know
about it. Come on, let's have it!
217
00:11:19,430 --> 00:11:21,050
Hey, you know those lost property forms
218
00:11:21,060 --> 00:11:22,900
that Brittas always tries
to get people to use?
219
00:11:22,920 --> 00:11:26,120
Well, you're never gonna believe it!
Somebody's actually filled one in,
220
00:11:26,130 --> 00:11:28,550
for a two pence coin
they found in the changing rooms.
221
00:11:28,560 --> 00:11:32,250
You'd better put it with the rest.
-What? What's all this?
222
00:11:32,260 --> 00:11:33,920
Lost property forms.
Thirty-three of them!
223
00:11:33,930 --> 00:11:38,590
I don't believe it!
One piece of string?
224
00:11:39,560 --> 00:11:42,790
Brackets, "possibly from a
child's swimming trunks?"
225
00:11:44,400 --> 00:11:49,150
"One Opal Fruit, green. NB, possibly
should not be returned even if owner
226
00:11:49,160 --> 00:11:53,190
comes forward due to location
found and possible health hazard."
227
00:11:54,960 --> 00:11:56,190
What's going on?
228
00:11:56,200 --> 00:11:58,850
It's that coach party from Guildford.
-They seem to like filling in forms.
229
00:11:58,860 --> 00:12:01,920
I spent most of the morning running
off spares of everything we've got.
230
00:12:01,930 --> 00:12:03,920
You know that notice
in reception that says
231
00:12:03,930 --> 00:12:07,050
"The terms and conditions of
liability are available on request.
232
00:12:07,060 --> 00:12:09,890
Well, they've all requested them!
233
00:12:09,900 --> 00:12:12,190
One of them complained because
his was missing the page on
234
00:12:12,200 --> 00:12:14,320
"What happens in the
event of an earthquake?"
235
00:12:14,330 --> 00:12:16,750
Do you think they're here
to cause trouble?
236
00:12:16,760 --> 00:12:19,950
(KNOCK) Sorry to disturb you...
-Yes?
237
00:12:19,960 --> 00:12:23,350
We just wondered where Mr. Brittas was?
-I'm afraid he's busy, can we help?
238
00:12:23,360 --> 00:12:25,490
It's just that we saw someone
trying the handle of a car
239
00:12:25,500 --> 00:12:29,190
in the car park and we wondered
if the police should be called.
240
00:12:29,200 --> 00:12:30,620
The police?
-Yes.
241
00:12:30,630 --> 00:12:33,150
They did look rather suspicious.
-I think if Mr. Brittas knew...
242
00:12:33,170 --> 00:12:36,390
That's alright, I'll check
it myself later, thank you.
243
00:12:36,400 --> 00:12:37,650
You're right, troublemakers.
244
00:12:37,660 --> 00:12:39,950
No, they're not. It's a competition.
-A what?
245
00:12:39,960 --> 00:12:43,450
They are from the leisure centre in
Guildford, and this is their staff outing.
246
00:12:43,460 --> 00:12:46,090
They chose to come here?
-God knows how they got onto it,
247
00:12:46,100 --> 00:12:50,550
but they all have one of these.
-"I spy Brittas"
248
00:12:50,560 --> 00:12:53,250
The one with the most
points gets a prize.
249
00:12:53,260 --> 00:12:57,250
Do they get points for filling in forms?
-Yep, fifteen for each one.
250
00:12:57,260 --> 00:13:01,020
Hey, and they get fifty points
if they get him to call in the police!
251
00:13:01,030 --> 00:13:02,990
Oh, there's a page of gestures here.
252
00:13:03,000 --> 00:13:06,750
You get five points if you
get him to do one of these...
253
00:13:06,760 --> 00:13:10,320
you get ten points if he does this...
254
00:13:10,330 --> 00:13:14,230
and a whole twenty points
if you get him to go like that...
255
00:13:15,400 --> 00:13:18,390
This is brilliant!
We should have one of these!
256
00:13:18,400 --> 00:13:22,050
There's a star bonus as well. You get
one hundred points if you get him to say.
257
00:13:22,060 --> 00:13:24,690
Don't worry, I'm dealing with it!"
258
00:13:24,700 --> 00:13:27,320
Sorry to trouble you again, it's just
the girl on the desk
259
00:13:27,330 --> 00:13:31,390
has run out of forms for joining
the Friends of Whitbury Sports Hall.
260
00:13:31,400 --> 00:13:35,090
Oh right, I'll get some for you.
There's also a supplementary form
261
00:13:35,100 --> 00:13:37,260
if you want to be on the
mailing list for a newsletter.
262
00:13:37,280 --> 00:13:40,020
Really?
-You want thirty-six of them, I suppose?
263
00:13:40,030 --> 00:13:41,390
Well...
264
00:13:41,400 --> 00:13:45,330
Just the two, please.
And could you not tell the others?
265
00:13:50,660 --> 00:13:52,090
Is that the tank?
-What?
266
00:13:52,100 --> 00:13:54,920
The one with the hole?
-Oh, thank goodness. Yes!
267
00:13:54,930 --> 00:13:56,390
Fix it as soon as you can, please.
268
00:13:56,400 --> 00:13:59,420
You want me to weld a patch on that?
-Oh yes, please.
269
00:13:59,430 --> 00:14:02,050
We've used all the buckets.
This is the last of the milk bottles.
270
00:14:02,060 --> 00:14:04,750
There's two hundred
gallons still in it, right?
271
00:14:04,760 --> 00:14:08,890
Well, I think so. Linda thought there
might be a little bit more but...
272
00:14:08,900 --> 00:14:10,560
Are you going?
273
00:14:12,030 --> 00:14:15,520
Are you not gonna fix it?
-Strange isn't it? Call it instinct,
274
00:14:15,530 --> 00:14:20,290
call it intuition, but there's something
about 200 gallons of heating fuel
275
00:14:20,300 --> 00:14:22,550
and the naked
flame of a welding torch!
276
00:14:22,560 --> 00:14:25,260
I've just gone right off the idea.
277
00:14:26,230 --> 00:14:30,650
I see, you want us to empty it first!
278
00:14:30,660 --> 00:14:33,660
Eh, now there's an idea!
279
00:14:35,260 --> 00:14:39,460
Linda! Linda!
-Coming!
280
00:14:40,630 --> 00:14:45,350
I think we're going to need
the margarine tubs after all.
281
00:14:45,360 --> 00:14:48,450
You see, I want to help,
I want to make things better,
282
00:14:48,460 --> 00:14:52,390
but if you look at the facts, what
actually happens is, things get worse.
283
00:14:52,400 --> 00:14:56,090
You've gotta take the
broad overview, Horatio.
284
00:14:56,100 --> 00:15:01,150
Six parishes in four years, Gordon.
All requesting I be transferred.
285
00:15:01,160 --> 00:15:06,450
New ideas always generate hostility.
I've had the same reaction in this place.
286
00:15:06,460 --> 00:15:10,460
It shouldn't be like that.
You know I get hecklers in my sermons?
287
00:15:11,700 --> 00:15:15,750
I've had godparents try to
throttle me against a font!
288
00:15:15,760 --> 00:15:20,190
3 weeks ago, someone fired a shotgun
at me just as I was announcing a hymn.
289
00:15:20,200 --> 00:15:23,320
We all have little setbacks you know.
290
00:15:23,330 --> 00:15:27,820
I'm just beginning to wonder
if I'm really up to the job.
291
00:15:27,830 --> 00:15:32,850
Not up to the job? My brother?
Have you talked to anyone about this?
292
00:15:32,860 --> 00:15:36,120
Yes I have, and they agreed!
293
00:15:36,130 --> 00:15:38,750
They what?
-They said it was very sad,
294
00:15:38,760 --> 00:15:40,690
but I was just one of
those unfortunate people
295
00:15:40,700 --> 00:15:44,050
with an innate capacity to
get up other people's noses.
296
00:15:44,060 --> 00:15:48,560
I don't believe it!
Who was this...this person?
297
00:15:48,630 --> 00:15:50,250
The Bishop.
298
00:15:50,260 --> 00:15:54,650
I asked him if there was anything
I could do about it, any sort of therapy.
299
00:15:54,660 --> 00:15:57,920
But he said no, he didn't think so.
300
00:15:57,930 --> 00:16:01,190
But what about your work?
What about the Lebanon?
301
00:16:01,200 --> 00:16:04,750
Yes, well, that's what I've
come to tell you really.
302
00:16:04,760 --> 00:16:08,890
What?
-I've decided not to go.
303
00:16:08,900 --> 00:16:14,390
Not to go? I cannot believe I'm
hearing this, Horatio. All we ever...
304
00:16:15,860 --> 00:16:18,930
What's that smell?
-What?
305
00:16:24,100 --> 00:16:26,960
Smells like petrol. Don't go away.
306
00:16:31,630 --> 00:16:34,650
Colin, what are you doing?
-Nearly finished, Mr. Brittas!
307
00:16:34,660 --> 00:16:36,650
What's going on, Colin?
What have you got there?
308
00:16:36,660 --> 00:16:38,090
It's the oil.
-Oil?
309
00:16:38,100 --> 00:16:39,730
From the heating tank.
310
00:16:41,260 --> 00:16:45,190
Good God! How much of this
stuff have you got in here?
311
00:16:45,200 --> 00:16:48,920
370 gallons, Mr. Brittas.
It's been quite a job!
312
00:16:48,930 --> 00:16:51,850
370! What's it doing in here?
313
00:16:51,860 --> 00:16:55,250
Well, we couldn't leave it outside,
not with a thunderstorm forecast.
314
00:16:55,260 --> 00:16:59,590
I mean, a bolt of lightning hits one
of these margarine tubs and whoomp!
315
00:17:01,130 --> 00:17:03,290
Are you alright, Mr. Brittas?
316
00:17:09,460 --> 00:17:12,690
I've brought his luggage, Gordon.
-Luggage?
317
00:17:12,700 --> 00:17:16,850
Horatio's. I've asked the taxi
to come here instead of home.
318
00:17:16,860 --> 00:17:20,050
Time's getting on and we don't want
him missing his flight, do we?
319
00:17:20,060 --> 00:17:22,950
Ah, you haven't heard then?
-Heard what?
320
00:17:22,960 --> 00:17:24,590
He may have decided not to go.
321
00:17:24,600 --> 00:17:27,380
Who?
-Horatio, we've been talking it over.
322
00:17:27,390 --> 00:17:31,250
Gordon, someone will be catching that
plane to the Lebanon this evening.
323
00:17:31,260 --> 00:17:34,450
Just remember,
it'll be either him or me.
324
00:17:34,460 --> 00:17:37,050
You can't go...
325
00:17:37,060 --> 00:17:41,020
Ah Laura, a moment of your time...
-Yes, Mr. Brittas?
326
00:17:41,030 --> 00:17:43,320
I wondered could you
quietly spread the word?
327
00:17:43,330 --> 00:17:47,250
We have a quantity of heating fuel
upstairs in the old weights room.
328
00:17:47,260 --> 00:17:48,620
Quantity? What sort of quantity?
329
00:17:48,630 --> 00:17:51,620
It's about 370 gallons.
-What?
330
00:17:51,630 --> 00:17:54,650
It's alright Laura, as long as
we take a few sensible precautions.
331
00:17:54,660 --> 00:17:59,350
You can't be serious? Storing
heating oil inside the building?
332
00:17:59,360 --> 00:18:01,720
There's no need to get hysterical.
What else can I do?
333
00:18:01,730 --> 00:18:04,010
I can't put it back in the tank.
I can't leave it outside.
334
00:18:04,030 --> 00:18:05,350
But it's a fire hazard.
335
00:18:05,360 --> 00:18:09,350
It's only for a couple of hours, Laura.
What can happen in a couple of hours?
336
00:18:09,360 --> 00:18:12,420
I'm just taking the fire-eater
up to the weights room.
337
00:18:12,430 --> 00:18:13,990
Who?
338
00:18:14,000 --> 00:18:18,320
Mr. Volcano for the children's party.
He wants somewhere to practice...
339
00:18:18,330 --> 00:18:22,750
Outside please, Carole!
Preferably the other side of the car park.
340
00:18:22,760 --> 00:18:24,490
Er, Gavin, where are
you going with that?
341
00:18:24,500 --> 00:18:27,620
It's for the press photo, Mr. Brittas.
They wanted a picture of the cake.
342
00:18:27,630 --> 00:18:30,470
We thought standing in front of
the machines in the old weights room.
343
00:18:30,490 --> 00:18:34,790
Stay right where you are, please
Timothy and blow those candles out now.
344
00:18:34,800 --> 00:18:37,550
What do you want me to do with
the fireworks, Mr. Brittas?
345
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
I thought they were safest
up in the weights room.
346
00:18:39,540 --> 00:18:43,920
Right, nobody move!
Nobody move a muscle!
347
00:18:43,930 --> 00:18:47,420
Laura, go to Colin and tell him to close
and lock the door of the weights room
348
00:18:47,430 --> 00:18:49,820
and not let anyone within
fifty feet without my permission.
349
00:18:49,830 --> 00:18:51,220
Yes, Mr. Brittas.
350
00:18:51,230 --> 00:18:55,330
Those stairs are now out of bounds
until further notice. Understood?
351
00:18:55,360 --> 00:18:55,950
(ALL) YES!
352
00:18:55,990 --> 00:18:59,150
Right. Julie, come with me.
353
00:18:59,160 --> 00:19:01,320
There's nothing wrong, is there?
354
00:19:01,330 --> 00:19:03,620
What?
-We couldn't help overhearing...
355
00:19:03,630 --> 00:19:06,750
Slight emergency, but don't
worry, I'm dealing with it.
356
00:19:06,760 --> 00:19:09,060
(BOTH) Yes!
357
00:19:10,360 --> 00:19:14,560
Fifty feet Colin, stay alert!
-Wilco, Mr. Brittas.
358
00:19:15,900 --> 00:19:18,690
Well, where do you want them then?
-On the desk please, Julie.
359
00:19:20,000 --> 00:19:23,830
And if you could make sure there are
no disturbances for the next half hour.
360
00:19:26,730 --> 00:19:28,890
Right bruv...
-Yes?
361
00:19:28,900 --> 00:19:30,890
You can put those down
362
00:19:30,900 --> 00:19:33,090
and come over here.
363
00:19:33,630 --> 00:19:36,190
Now, tell me if I'm
talking out of turn,
364
00:19:36,200 --> 00:19:39,920
but I think it's about time
I reminded you of something.
365
00:19:39,930 --> 00:19:41,120
Yes?
366
00:19:41,130 --> 00:19:43,550
Of two young men starting
off in the world?
367
00:19:43,560 --> 00:19:45,520
One going to theological college,
368
00:19:45,530 --> 00:19:49,120
the other going to Loughborough
College of Physical Education.
369
00:19:49,130 --> 00:19:52,190
Yes.
-And before they went, they wrote down
370
00:19:52,200 --> 00:19:55,390
on a bit of paper what their
aims in life were gonna be.
371
00:19:55,400 --> 00:19:58,460
I know.
-I've still got my copy.
372
00:20:00,330 --> 00:20:04,790
On my paper it says,
"Working towards the dream."
373
00:20:04,860 --> 00:20:07,350
Yes.
374
00:20:07,360 --> 00:20:10,590
We had fourteen simple aims:
375
00:20:10,600 --> 00:20:14,090
Setting up of a world government,
376
00:20:14,100 --> 00:20:16,220
promoting team spirit,
377
00:20:16,230 --> 00:20:19,950
building a sense of community and
belonging, join in with me,
378
00:20:19,960 --> 00:20:25,530
abolition of crime, fairer
allocation of the world's resources,
379
00:20:26,660 --> 00:20:28,520
a...
-a religious revival,
380
00:20:28,530 --> 00:20:30,590
the end of war...
381
00:20:30,600 --> 00:20:33,320
Rather a lot for one person, eh bruv?
382
00:20:33,330 --> 00:20:38,300
Which is why we decided
to -- share the work.
383
00:20:38,330 --> 00:20:40,290
Body and soul, Horatio.
384
00:20:40,300 --> 00:20:43,620
I look after the body, the physical
side of our culture's development,
385
00:20:43,630 --> 00:20:45,190
while you take-care of the...
386
00:20:45,200 --> 00:20:47,320
Spiritual.
-Indeed!
387
00:20:47,330 --> 00:20:52,060
Yes, I know we said that, Gordon
but, you don't think it's a bit silly?
388
00:20:52,960 --> 00:20:55,190
The abolition of poverty, silly?
389
00:20:55,200 --> 00:20:57,690
My goodness, the head's
fallen off your horse alright!
390
00:20:57,830 --> 00:20:59,120
What?
391
00:20:59,130 --> 00:21:02,490
Your rocking horse! It's fallen on
the floor of the nursery with a thump!
392
00:21:02,500 --> 00:21:06,620
I don't quite understand.
-It's a metaphor, bruv!
393
00:21:06,630 --> 00:21:10,850
All I'm saying, is at times
like this, you've got to remember,
394
00:21:10,860 --> 00:21:14,290
there's room on my horse for two!
395
00:21:18,430 --> 00:21:21,490
Get back! Get back for goodness' sake!
-What?
396
00:21:21,500 --> 00:21:24,590
Mr. Brittas says no-one has to come
within fifty feet of this door!
397
00:21:24,900 --> 00:21:27,550
Why? -Because of the oil.
He's worried it might catch fire.
398
00:21:27,660 --> 00:21:30,228
Oh, I'll throw this away then.
-What?
399
00:21:30,252 --> 00:21:31,420
This, it's just
the last bit of oil from the tank.
400
00:21:31,430 --> 00:21:36,120
No, you can't do that! Remember
what he said about the water table?
401
00:21:36,130 --> 00:21:38,550
You haven't got any naked
flames around you, have you?
402
00:21:38,560 --> 00:21:41,820
What?
-Matches? Flints? Cap guns?
403
00:21:41,830 --> 00:21:44,860
Er...no!
-Come on, come on!
404
00:21:47,200 --> 00:21:49,830
It should be alright...
405
00:21:50,960 --> 00:21:54,190
I'd like to believe you,
Gordon, I really would.
406
00:21:54,200 --> 00:21:57,720
So why don't you?
-Well, it's just that you're...
407
00:21:57,730 --> 00:22:00,050
Well, the same sort of things
happen to you, don't they?
408
00:22:00,060 --> 00:22:01,650
What?
409
00:22:01,660 --> 00:22:04,550
You try to draw people
together, the same as me.
410
00:22:04,560 --> 00:22:07,150
But it never works out
like that, does it?
411
00:22:07,160 --> 00:22:10,420
Helen...Helen's told me
about the murder attempts,
412
00:22:10,430 --> 00:22:14,650
the petition in the local paper,
your togetherness classes being cancelled
413
00:22:14,660 --> 00:22:17,630
because they take up
too much police time.
414
00:22:18,630 --> 00:22:22,750
We have the odd trouble-maker,
Horatio, just like anyone else.
415
00:22:22,760 --> 00:22:27,320
But, you can't judge a place by a couple
of headlines in the national press.
416
00:22:27,330 --> 00:22:32,190
What matters, is what Mr. Squash
Court, Mr. Average Citizen thinks.
417
00:22:32,200 --> 00:22:33,990
He knows what we're
doing's worth while.
418
00:22:34,130 --> 00:22:37,320
Does he? If only I had
your faith, Gordon.
419
00:22:37,330 --> 00:22:42,160
If only...if only He'd give
me a sign or something.
420
00:22:43,060 --> 00:22:46,420
A sign? You mean like a comet
whooshing across the sky or something?
421
00:22:46,430 --> 00:22:47,750
Well...
422
00:22:47,760 --> 00:22:51,520
I'm afraid comets whooshing across the
sky are in rather short supply, bruv.
423
00:22:51,530 --> 00:22:55,420
But I have a more practical suggestion.
-Yes?
424
00:22:55,430 --> 00:22:57,820
Don't take Gordy's word for it.
425
00:22:57,830 --> 00:23:01,250
Go and ask the ordinary people
who use this centre every day.
426
00:23:01,260 --> 00:23:03,550
Ask them if they think
what we're doing is wrong.
427
00:23:03,560 --> 00:23:05,620
If we ought to jack it in and go home.
428
00:23:05,630 --> 00:23:08,890
I think you'll get a pretty dusty
answer and no mistake.
429
00:23:10,560 --> 00:23:13,790
Go on. Ask them!
(FIREWORKS)
430
00:23:13,800 --> 00:23:14,500
(FIREWORKS;
431
00:23:14,530 --> 00:23:16,760
(FIREWORKS)
432
00:23:21,330 --> 00:23:25,660
(EXPLOSION)
433
00:24:18,360 --> 00:24:21,490
Excuse me?
-I'm sorry, yes?
434
00:24:21,500 --> 00:24:23,550
Can I do anything for you?
435
00:24:23,560 --> 00:24:27,820
I wondered...could you
give this to Mr. Brittas?
436
00:24:27,830 --> 00:24:30,550
Yes, yes of course.
437
00:24:30,560 --> 00:24:33,290
You'll make sure he gets it
before closing won't you?
438
00:24:33,360 --> 00:24:35,090
Yes, yes I will.
439
00:24:35,100 --> 00:24:37,950
It's the booking form for July.
-What?!
440
00:24:37,960 --> 00:24:40,550
You see, you have to give
three months' notice for a coach party
441
00:24:40,560 --> 00:24:42,190
otherwise he won't let you in.
442
00:24:42,460 --> 00:24:44,020
You're coming back?
443
00:24:44,030 --> 00:24:48,320
After this? Of course we are!
-But you're injured!
444
00:24:48,330 --> 00:24:50,690
You've broken a collarbone.
-It'll heal.
445
00:24:50,700 --> 00:24:55,150
It's all part of the experience, isn't it?
-All part of the Brittas magic!
446
00:24:55,160 --> 00:24:58,090
Magic? You don't think
he should give up?
447
00:24:58,100 --> 00:25:00,050
Give up?
-Don't let him do that!
448
00:25:00,060 --> 00:25:04,550
He's the whole reason we come here.
-He has a dream ...did you know?
449
00:25:04,560 --> 00:25:08,150
Yes...yes I did.
450
00:25:08,160 --> 00:25:11,220
He wants to bring the people
of the world together.
451
00:25:11,230 --> 00:25:15,130
You make sure he doesn't leave.
Don't let him give it up.
452
00:25:15,230 --> 00:25:16,660
Oh look! Here he comes!
453
00:25:17,960 --> 00:25:20,750
Three cheers for Mr. Brittas!
454
00:25:20,760 --> 00:25:23,920
(ALL) Hooray! Hooray! Hooray!
455
00:25:23,930 --> 00:25:26,390
It's a good job we
weren't injured, eh, Gavin?
456
00:25:26,400 --> 00:25:28,060
Yes, Mr. Brittas.
457
00:25:35,760 --> 00:25:39,890
Don't worry Mrs, Roberts, I will get
someone to take Fido for a walk.
458
00:25:39,900 --> 00:25:43,420
Horatio! With you as soon as I can.
459
00:25:43,430 --> 00:25:48,150
I know your busy, Gordon. My taxi's
arrived. I just wanted to say goodbye.
460
00:25:48,160 --> 00:25:52,420
Say goodbye?
-Yes. And thank you. -Oh?
461
00:25:52,430 --> 00:25:55,490
I was feeling a bit down earlier,
I don't know if you noticed?
462
00:25:55,500 --> 00:25:57,120
I did actually.
463
00:25:57,130 --> 00:25:59,650
But today has helped me
get a few things straight.
464
00:25:59,660 --> 00:26:02,890
Reminded me what it's really all about.
465
00:26:02,900 --> 00:26:04,460
I hope you don't think
this is the norm?
466
00:26:04,480 --> 00:26:08,650
You were right Gordon. My horse
had been shot from underneath me.
467
00:26:08,660 --> 00:26:10,920
I was lying on the battlefield,
468
00:26:10,930 --> 00:26:16,430
wounded and dying. But from the ranks
ahead, I heard a familiar voice...
469
00:26:17,560 --> 00:26:18,890
Right?
470
00:26:18,900 --> 00:26:22,050
Did you think I would
leave you dying?" it said
471
00:26:22,060 --> 00:26:24,650
"when there's room on my horse for two?
472
00:26:24,660 --> 00:26:30,160
Climb up here, we'll soon be
flying, back to the ranks so blue!"
473
00:26:31,560 --> 00:26:33,320
Oh that!
474
00:26:33,330 --> 00:26:38,690
It's a question of inner certainty.
-I suppose it is, yes.
475
00:26:38,700 --> 00:26:42,190
Whatever happens, you have to
hold on to the things inside you.
476
00:26:42,200 --> 00:26:46,960
You have to -- you have
to hold the dream.
477
00:26:53,530 --> 00:26:54,930
Yeah, you do.
478
00:26:55,030 --> 00:26:59,690
To the airport, driver.
I have a plane to catch!
479
00:27:04,460 --> 00:27:10,650
Has he gone?
-Yes. Yes, he's gone. -Good!
480
00:27:12,400 --> 00:27:16,890
Are you alright, Gordon?
-Fine, my darling. Absolutely fine.
481
00:27:18,260 --> 00:27:21,390
It's so wonderful, isn't it? When...
482
00:27:23,330 --> 00:27:25,790
when things go right.
41644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.