Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,380 --> 00:00:32,740
Attention please, attention please.
2
00:00:32,760 --> 00:00:35,320
A fire has broken out
in the first floor changing rooms
3
00:00:35,350 --> 00:00:38,350
and all persons are requested
to leave the building at once.
4
00:00:38,380 --> 00:00:41,320
I repeat, please leave the
building as quickly as possible
5
00:00:41,350 --> 00:00:44,320
following the routes
indicated by the staff.
6
00:00:44,350 --> 00:00:45,350
Thank you.
7
00:00:46,380 --> 00:00:48,320
Your attention, please.
8
00:00:48,350 --> 00:00:50,320
The fire in the changing
room has now spread
9
00:00:50,350 --> 00:00:51,430
to the children's play area
10
00:00:51,450 --> 00:00:53,320
and covers most of the first floor.
11
00:00:53,350 --> 00:00:55,350
Exits B and F are therefore blocked.
12
00:00:55,380 --> 00:00:58,350
This means stairways
E and G are also out of action
13
00:00:58,380 --> 00:01:04,340
and the only safe routes are those leading
to assembly areas H and M. Thank you.
14
00:01:04,650 --> 00:01:07,030
Morning, Carole.
-Mrs. Brittas, I'm sorry I didn't see you.
15
00:01:07,340 --> 00:01:08,320
How may I help you?
16
00:01:08,350 --> 00:01:10,070
I wanted to take this
up to Gordon's office.
17
00:01:10,350 --> 00:01:12,420
I wondered if it was
safe to use the stairs?
18
00:01:12,450 --> 00:01:13,280
I'm not sure.
19
00:01:13,310 --> 00:01:14,670
I haven't actually been listening.
20
00:01:15,380 --> 00:01:17,350
Please, straight out through.
21
00:01:17,380 --> 00:01:19,320
Gavin, has she had some morphine?
22
00:01:19,350 --> 00:01:20,350
Not from us, Mr. Brittas.
23
00:01:20,380 --> 00:01:21,860
Well I think she needs it, don't you?
24
00:01:22,310 --> 00:01:23,680
Soon as you get outside please.
25
00:01:23,710 --> 00:01:25,213
Hello Gordon.
-Ah, darling.
26
00:01:25,237 --> 00:01:26,740
Still alright for lunch?
27
00:01:27,310 --> 00:01:28,510
Lunch yes, it's not yet is it?
28
00:01:28,530 --> 00:01:29,320
No, no I'm early.
29
00:01:29,350 --> 00:01:31,350
I thought we might have
a picnic in your office.
30
00:01:31,380 --> 00:01:32,380
My office?
31
00:01:32,410 --> 00:01:33,320
Yes, that's alright isn't it?
32
00:01:33,350 --> 00:01:34,320
Yes, it's fine.
33
00:01:34,350 --> 00:01:37,410
The fire's only sweeping
through the far side of the building.
34
00:01:38,110 --> 00:01:38,898
Will you be long?
35
00:01:38,922 --> 00:01:41,310
I don't think so. Soon as everyone's
evacuated and accounted for
36
00:01:41,340 --> 00:01:44,910
I'll be right with you.
-I'll see you then.
37
00:01:46,410 --> 00:01:49,110
Colin, where did you think
you're going? You're dead.
38
00:01:49,340 --> 00:01:50,350
No, I'm not Mr. Brittas.
39
00:01:50,430 --> 00:01:53,580
Yes, you are, you were in the kitchen
when the gas cylinder exploded.
40
00:01:54,290 --> 00:01:58,310
No, I wasn't. I was shielded from
the main force of a blast by a table.
41
00:01:58,340 --> 00:02:00,350
That way you see, I'd only be blinded.
42
00:02:00,380 --> 00:02:03,340
I could feel me way along
the corridors carrying Hilary here.
43
00:02:04,340 --> 00:02:05,310
Colin, you are dead.
44
00:02:05,340 --> 00:02:08,420
And since this young lady had
a ruptured spleen at the time,
45
00:02:08,450 --> 00:02:09,570
you've done for her as well.
46
00:02:11,380 --> 00:02:13,280
She's very plucky Mr. Brittas.
47
00:02:13,310 --> 00:02:15,520
I think it would take rather
more than a ruptured...
48
00:02:15,550 --> 00:02:16,820
Don't argue Colin, go and
sit down and have a coffee.
49
00:02:16,850 --> 00:02:19,320
Coffee?
Oh are we allowed a coffee?
50
00:02:19,350 --> 00:02:20,320
Not until you're dead, Tim.
51
00:02:20,350 --> 00:02:23,910
And you've got some nasty head injuries
to get out of the gymnasium, alright?
52
00:02:23,930 --> 00:02:26,930
Before you do that,
I want those flames at the door, please.
53
00:02:31,350 --> 00:02:33,340
Attention please, attention please.
54
00:02:34,010 --> 00:02:35,280
Unfortunately, the fire on the first floor
55
00:02:35,310 --> 00:02:37,320
has fallen through a badminton court
56
00:02:37,350 --> 00:02:38,350
and into the boiler room,
57
00:02:38,380 --> 00:02:41,320
igniting 300 gallons of oil
that was delivered yesterday,
58
00:02:41,350 --> 00:02:45,350
creating a fireball that has
demolished the reception area
59
00:02:45,380 --> 00:02:47,110
and the main doors.
60
00:02:47,380 --> 00:02:50,410
Corridors PS and T3 are now closed.
61
00:02:52,300 --> 00:02:54,430
Ah, ah, ah, ah Julie,
you're too late I'm afraid.
62
00:02:54,450 --> 00:02:55,350
What?
63
00:02:55,380 --> 00:02:57,380
You heard what I just said,
we just had a fireball.
64
00:02:57,400 --> 00:02:58,350
This exit's closed.
65
00:02:58,380 --> 00:03:00,320
But those doors are
made of glass and steel.
66
00:03:00,350 --> 00:03:01,350
There's nothing to burn.
67
00:03:01,380 --> 00:03:03,350
Well, I'm afraid they have burnt
68
00:03:03,380 --> 00:03:05,380
and this whole area is now
awash with molten glass.
69
00:03:05,400 --> 00:03:07,280
Back down the corridor, please.
70
00:03:07,310 --> 00:03:08,320
Mr. Brittas?
71
00:03:08,350 --> 00:03:10,320
Are you sure that last
announcement was correct?
72
00:03:10,350 --> 00:03:11,320
Yes, Laura.
73
00:03:11,350 --> 00:03:15,081
Well, according to my map, if you've
blocked off T3 as well as all the others
74
00:03:15,105 --> 00:03:16,340
there's no way out.
75
00:03:17,350 --> 00:03:19,320
Fires don't happen just
where we want them Laura,
76
00:03:19,350 --> 00:03:21,250
they can be extremely inconvenient.
77
00:03:22,380 --> 00:03:25,350
You don't think it's rather discouraging,
for the people in the exercise
78
00:03:25,380 --> 00:03:28,380
to know they've got no
chance of getting out alive?
79
00:03:28,410 --> 00:03:31,320
Laura, there's still one exit available
if people look carefully.
80
00:03:31,350 --> 00:03:35,320
If they go along A1 and A4, up stairwell Y
81
00:03:35,350 --> 00:03:37,340
and down this corridor...
82
00:03:40,380 --> 00:03:42,320
Attention please, attention please.
83
00:03:42,350 --> 00:03:46,980
A water storage tank has just burst
extinguishing the fire in corridor T3.
84
00:03:48,380 --> 00:03:53,320
I repeat, corridor T3 is now accessible
to anyone wishing to leave The Centre.
85
00:03:53,350 --> 00:03:54,380
Oh God.
86
00:03:54,410 --> 00:03:56,380
Does that mean we have to
go all the way back again?
87
00:03:56,410 --> 00:03:58,130
Oh why don't we just
nip out this door here?
88
00:03:58,150 --> 00:04:00,320
I'm sorry, Gavin.
This is on fire or something.
89
00:04:00,350 --> 00:04:02,350
I'm supposed to make
sure no one gets through.
90
00:04:02,380 --> 00:04:04,320
Oh, well I'm not going
back up those stairs again.
91
00:04:04,350 --> 00:04:06,320
He's always telling us
to use our initiative.
92
00:04:06,350 --> 00:04:08,380
Why don't I leap daringly
through the flames and out the door?
93
00:04:08,650 --> 00:04:12,350
You can't
-Linda, they're imaginary flames, right?
94
00:04:12,380 --> 00:04:15,350
I just happen to have an
imaginary fire extinguisher,
95
00:04:15,380 --> 00:04:19,340
hidden in my stocking tops and Pshhh.
There we are...
96
00:04:20,340 --> 00:04:21,320
Just put it out.
97
00:04:21,350 --> 00:04:24,320
Julie please, you can't.
You know what Mr. Brittas will say.
98
00:04:24,350 --> 00:04:26,320
And where do you think you lot are going?
99
00:04:26,350 --> 00:04:30,310
These doors have been welded
together in the intense heat.
100
00:04:30,380 --> 00:04:32,380
Back down the corridor, please.
101
00:04:32,410 --> 00:04:34,340
That's 10 penalty points for you.
102
00:04:35,380 --> 00:04:36,980
And I'm gonna give you an extra casualty
103
00:04:37,000 --> 00:04:38,320
and this one's unconscious
104
00:04:38,350 --> 00:04:41,410
and will have to be carried, alright?
105
00:04:42,380 --> 00:04:44,350
I'm sorry about that Mr. Brittas.
106
00:04:44,380 --> 00:04:45,080
It's alright, Linda,
107
00:04:45,380 --> 00:04:47,380
we can't all have forceful personalities.
108
00:04:47,410 --> 00:04:50,350
But next time instead of
"Oh no, what would Mr. Brittas say",
109
00:04:50,380 --> 00:04:51,320
you could use a little bit of realism.
110
00:04:51,350 --> 00:04:52,380
Oh?
111
00:04:52,410 --> 00:04:53,350
Something like,
112
00:04:53,380 --> 00:04:55,380
"Don't come this way,
it's a raging inferno back there",
113
00:04:55,410 --> 00:04:56,320
see what I mean?
114
00:04:56,350 --> 00:04:57,350
I'll try it Mr. Brittas.
115
00:04:57,380 --> 00:04:59,210
Good.
116
00:05:00,350 --> 00:05:03,320
And where do you think you're going Colin?
117
00:05:03,350 --> 00:05:04,320
T3 Mr. Brittas.
118
00:05:04,350 --> 00:05:08,350
It was a great relief to hear
about that burst water tank.
119
00:05:08,380 --> 00:05:09,380
Colin, you are dead.
120
00:05:10,350 --> 00:05:12,380
But yes, I mean that's what I thought,
121
00:05:12,410 --> 00:05:15,350
I'd almost given up the will to live
122
00:05:15,380 --> 00:05:17,540
and then somebody gave me
this injection, and suddenly...
123
00:05:17,560 --> 00:05:19,550
Colin, you are dead!
124
00:05:20,350 --> 00:05:22,380
How many times do I have to tell you?
125
00:05:22,410 --> 00:05:23,350
You're all dead, dead, dead!
126
00:05:23,380 --> 00:05:26,320
Back to Reception to join
the other bodies please.
127
00:05:26,350 --> 00:05:27,350
Yes Mr. Brittas.
128
00:05:41,350 --> 00:05:44,350
Bad news, Carole?
-It's from an old boyfriend.
129
00:05:44,380 --> 00:05:46,320
He wants me
to go and join him in Australia.
130
00:05:46,350 --> 00:05:48,380
That sounds rather nice.
131
00:05:48,410 --> 00:05:49,320
He heard about my divorce
132
00:05:49,350 --> 00:05:52,320
and he wants me to go
and stay on his sheep farm.
133
00:05:52,350 --> 00:05:53,320
It would be so wonderful for little Ben.
134
00:05:53,350 --> 00:05:58,320
All that fresh air
and wide open space, instead of...
135
00:05:58,350 --> 00:05:59,550
Instead of living in a drawer?
136
00:05:59,570 --> 00:06:00,970
I should go.
137
00:06:01,350 --> 00:06:02,550
How can I?
138
00:06:03,380 --> 00:06:04,740
I need I,200 pounds for the tickets.
139
00:06:04,760 --> 00:06:09,320
Now where am I going
to find I,200 pounds?
140
00:06:09,350 --> 00:06:10,320
Mrs. Carole Parkinson?
141
00:06:10,350 --> 00:06:12,350
Yes, how may I help you?
142
00:06:12,380 --> 00:06:13,320
If you could sign here.
143
00:06:13,350 --> 00:06:14,320
What for?
144
00:06:14,350 --> 00:06:16,430
The bag you handed in last
September, Mrs. Parkinson.
145
00:06:17,380 --> 00:06:18,380
It was never claimed
so we're returning it,
146
00:06:18,410 --> 00:06:20,350
along with the 100 pounds left inside.
147
00:06:20,380 --> 00:06:21,320
Thank you.
148
00:06:21,350 --> 00:06:24,280
100 pounds? Oh if only...
149
00:06:24,310 --> 00:06:25,670
12 to 1 Gavin. It's a dead cert.
150
00:06:25,690 --> 00:06:26,320
Are you sure?
151
00:06:26,350 --> 00:06:30,320
I'm telling you the horse can't lose.
152
00:06:30,350 --> 00:06:34,320
Alright everyone,
listen carefully please.
153
00:06:34,350 --> 00:06:37,320
I have the results of
this morning's exercise,
154
00:06:37,350 --> 00:06:40,350
and sadly,
I have to report that casualties
155
00:06:40,380 --> 00:06:45,340
throughout The Centre
have averaged at over 82%.
156
00:06:46,350 --> 00:06:48,340
Does that include the suicides Mr. Brittas?
157
00:06:49,380 --> 00:06:52,320
I was coming to that Colin.
158
00:06:52,350 --> 00:06:54,320
In order to cut down
on the rate of suicides,
159
00:06:54,350 --> 00:06:56,380
I've decided that from now on,
160
00:06:56,410 --> 00:06:58,320
anyone dying at their own hands,
161
00:06:58,350 --> 00:07:00,470
because they panicked
or because they lost their nerve
162
00:07:00,490 --> 00:07:03,520
or because they ran headlong
into the flames, Patrick
163
00:07:04,350 --> 00:07:08,350
will not be allowed to
use the coffee machine.
164
00:07:08,380 --> 00:07:09,320
Oh!
165
00:07:09,350 --> 00:07:11,710
Is that understood?
166
00:07:12,380 --> 00:07:16,320
Right, a word about why
I think that 82% casualty rate
167
00:07:16,350 --> 00:07:18,320
is particularly worrying.
168
00:07:18,350 --> 00:07:21,320
This morning's exercise
was just a fire drill.
169
00:07:21,350 --> 00:07:24,350
This afternoon and tomorrow
things will not be so easy.
170
00:07:24,380 --> 00:07:26,350
You'll be dealing not only with fires,
171
00:07:26,380 --> 00:07:28,166
but with the added hazards
of an outbreak of contagious
172
00:07:28,190 --> 00:07:31,470
disease in one of the toilets.
I'm not going to say which one.
173
00:07:32,350 --> 00:07:34,410
Chemical spillages.
174
00:07:35,380 --> 00:07:37,080
Earth tremors.
175
00:07:37,110 --> 00:07:38,380
Poisonous gases
176
00:07:38,410 --> 00:07:41,940
and a de-railed train
sliding down the embankment
177
00:07:42,350 --> 00:07:45,320
and covering our all-weather
hockey pitch in nuclear waste.
178
00:07:45,350 --> 00:07:47,320
Oh!
179
00:07:47,350 --> 00:07:50,320
Now, it's hardly worth
going on with that little lot
180
00:07:50,350 --> 00:07:52,320
if we can't cope with a simple fire is it?
181
00:07:52,350 --> 00:07:56,340
So, everyone back on their feet,
and let's do it all again.
182
00:08:04,340 --> 00:08:05,320
Helen?
183
00:08:05,350 --> 00:08:06,350
Has a bulb gone?
184
00:08:06,380 --> 00:08:07,320
No.
185
00:08:07,350 --> 00:08:10,350
Oh! Your husband asked me to say
that he'll be a few minutes late.
186
00:08:10,380 --> 00:08:12,280
Oh no, is it anything serious?
187
00:08:12,310 --> 00:08:15,740
Oh no. Too many people died,
and we're doing the exercise again.
188
00:08:16,310 --> 00:08:17,890
Goodness, this looks lovely.
189
00:08:18,350 --> 00:08:20,380
It's just -- it's lunch.
190
00:08:21,310 --> 00:08:23,620
I'm trying to give up the pills.
-The Valium?
191
00:08:23,670 --> 00:08:28,350
The Valium, Diazepam, Lithium.
Well, all of them really.
192
00:08:28,380 --> 00:08:31,320
Doctor Grey suggested
I ought to try and cut back a bit.
193
00:08:31,350 --> 00:08:32,180
I see.
194
00:08:32,350 --> 00:08:34,320
You see and we've got this
new woman at marriage guidance
195
00:08:34,350 --> 00:08:37,350
who says I don't need
tranquillisers at all.
196
00:08:37,380 --> 00:08:40,740
What I really need
is a new centre to my life.
197
00:08:41,350 --> 00:08:45,350
Yes, she says, I'll only
find real inner peace
198
00:08:45,380 --> 00:08:47,350
and tranquillity, through the comfort
199
00:08:47,380 --> 00:08:51,350
and security of a warm
and loving relationship.
200
00:08:51,380 --> 00:08:53,380
With Mr. Brittas?
201
00:08:54,300 --> 00:08:55,320
That's what she said.
202
00:08:55,350 --> 00:08:58,350
Well, I think that's lovely.
203
00:08:58,380 --> 00:09:01,320
And she said the important thing was to
try and spend more time with each other,
204
00:09:01,350 --> 00:09:05,350
just talking and well, being together.
205
00:09:05,380 --> 00:09:07,060
She thinks that'll help
you stay more calm?
206
00:09:08,340 --> 00:09:10,140
Well no, but I've tried
everything else, Laura.
207
00:09:10,160 --> 00:09:14,190
Acupuncture,
aromatherapy, Export lager.
208
00:09:14,380 --> 00:09:16,320
I'd like to give it a try.
209
00:09:16,350 --> 00:09:18,320
Well I think the best thing that I can do,
210
00:09:18,350 --> 00:09:19,380
is to remind Mr. Brittas,
211
00:09:19,410 --> 00:09:21,320
that he has a very
important lunch appointment.
212
00:09:21,350 --> 00:09:22,380
Oh, would you?
213
00:09:22,410 --> 00:09:24,210
It's not just for me, you see,
214
00:09:24,450 --> 00:09:25,890
it's Tom's parents' evening tonight
215
00:09:26,380 --> 00:09:28,020
and if I could just meet his form teacher
216
00:09:28,150 --> 00:09:29,740
feeling calm and relaxed.
217
00:09:30,380 --> 00:09:31,350
Right, I'll pass that on.
218
00:09:31,380 --> 00:09:32,580
Thanks.
219
00:09:37,410 --> 00:09:38,910
Tim, Gavin.
220
00:09:40,310 --> 00:09:42,320
I couldn't help overhearing
you talk about a horse earlier.
221
00:09:42,350 --> 00:09:43,320
Australian Journey?
222
00:09:43,350 --> 00:09:44,320
Is that what he's called?
223
00:09:44,350 --> 00:09:45,810
In the 2:30 at Kempton.
224
00:09:46,150 --> 00:09:47,520
12 to 1.
225
00:09:47,550 --> 00:09:48,380
And you really think he might win?
226
00:09:48,410 --> 00:09:49,350
We've had a hot tip, Carole.
227
00:09:49,380 --> 00:09:51,320
One of Timmy's friends is head stable boy.
228
00:09:51,350 --> 00:09:52,320
We've put 50 quid on.
229
00:09:52,350 --> 00:09:54,420
Do you think you could
put on something for me?
230
00:09:54,450 --> 00:09:56,350
Alright Carole,
but keep it under your hat, eh?
231
00:09:56,380 --> 00:09:58,350
We don't want everyone to know.
232
00:09:58,380 --> 00:09:59,350
How much do you want?
233
00:09:59,380 --> 00:10:01,350
Well I've got
a hundred pounds, and I...
234
00:10:01,380 --> 00:10:03,380
Timothy,
that lady's life is ebbing away.
235
00:10:03,410 --> 00:10:06,140
This is not the time to
stand around gossiping.
236
00:10:06,310 --> 00:10:07,410
No Mr. Brittas.
237
00:10:10,410 --> 00:10:12,650
What was that all about Carole?
238
00:10:13,350 --> 00:10:15,320
Nothing, Mr. Brittas.
239
00:10:15,350 --> 00:10:17,320
Carole!
240
00:10:17,350 --> 00:10:19,320
Well, I'm not really
supposed to tell anyone,
241
00:10:19,350 --> 00:10:20,380
but it's wonderful news.
242
00:10:20,410 --> 00:10:22,220
Tim's heard from a friend about a horse.
243
00:10:22,250 --> 00:10:23,450
And if I bet a hundred pounds...
244
00:10:23,470 --> 00:10:26,320
Carole, I cannot believe I'm hearing this.
245
00:10:26,350 --> 00:10:27,510
It's a dead cert Mr. Brittas.
246
00:10:27,530 --> 00:10:29,350
I'm sure if you wanted
to put something on...
247
00:10:29,380 --> 00:10:32,320
Carole, Carole, Carole.
Are we suddenly so rich
248
00:10:32,350 --> 00:10:33,870
we have money to throw away?
249
00:10:34,110 --> 00:10:35,350
Well, I've got a hundred pounds.
250
00:10:35,380 --> 00:10:37,350
Well, why don't you take
it down to the boiler
251
00:10:37,380 --> 00:10:38,840
and throw it into the flames?
252
00:10:39,350 --> 00:10:40,750
Do I have to?
253
00:10:41,340 --> 00:10:42,660
That's what you might as well do
254
00:10:42,680 --> 00:10:45,350
if you're determined to waste
it down at the bookmakers.
255
00:10:45,380 --> 00:10:47,320
At least my way would help
heat the swimming pool.
256
00:10:47,350 --> 00:10:48,350
Oh I thought, if I...
257
00:10:48,380 --> 00:10:50,380
Why don't
you give the money to me
258
00:10:50,410 --> 00:10:53,380
and I will take it down to
the building society for you.
259
00:10:54,350 --> 00:10:56,420
That way, at least after
a year, I guarantee
260
00:10:56,450 --> 00:10:58,350
not only when you still have your money,
261
00:10:58,380 --> 00:11:02,180
but that hundred pounds will
have grown, to 108.50 pounds.
262
00:11:02,380 --> 00:11:04,480
See? Think about it.
263
00:11:04,510 --> 00:11:07,280
I think that's everyone out, Mr. Brittas.
-Out?
264
00:11:07,710 --> 00:11:09,830
They're all waiting for the
roll call in the car park.
265
00:11:09,850 --> 00:11:12,180
But they can't be,
we haven't had the fireball yet.
266
00:11:12,380 --> 00:11:14,420
Half of them are still
trapped in the squash courts.
267
00:11:14,450 --> 00:11:16,170
They broke out of there
with a sledgehammer.
268
00:11:16,410 --> 00:11:18,610
I'm all for using imagination Laura,
269
00:11:19,550 --> 00:11:21,480
but for a start that's
a load bearing wall, you couldn't...
270
00:11:21,510 --> 00:11:24,510
No, no, no, they've done it.
They smashed a hole in the back.
271
00:11:25,480 --> 00:11:26,450
They what?
272
00:11:26,480 --> 00:11:27,350
Well it was Colin really,
273
00:11:27,380 --> 00:11:29,390
I don't know where he found
the sledgehammer though.
274
00:11:29,420 --> 00:11:31,390
Colin is dead.
The lavatory roof fell on his head.
275
00:11:31,420 --> 00:11:32,420
You saw it.
276
00:11:33,350 --> 00:11:36,350
Ah well, you see, he told me
that he'd been left for dead,
277
00:11:36,380 --> 00:11:40,350
but in fact he was only stunned,
and miraculously recovered.
278
00:11:40,380 --> 00:11:41,990
Colin is dead, I'll kill him.
279
00:11:46,480 --> 00:11:48,450
Timmy's just nipping down
to the bookmakers Carole.
280
00:11:48,480 --> 00:11:50,080
Do you still want that 100 pounds?
281
00:11:50,100 --> 00:11:52,520
I don't think
it's a very sensible idea Gavin.
282
00:11:52,550 --> 00:11:53,450
Oh?
283
00:11:53,480 --> 00:11:55,200
Will you take the bag
to Mr. Brittas' office
284
00:11:55,220 --> 00:11:56,220
for me please?
285
00:11:56,440 --> 00:11:57,420
Yes.
-Thank you.
286
00:11:57,450 --> 00:11:59,380
Yes of course.
-Thank you.
287
00:12:01,380 --> 00:12:03,320
Come in.
288
00:12:03,350 --> 00:12:04,320
Oh, Mrs. Brittas.
289
00:12:04,350 --> 00:12:06,350
Looks like you've lost a bulb.
290
00:12:06,380 --> 00:12:08,350
I'm afraid my husband's not here.
291
00:12:08,380 --> 00:12:09,350
Oh, that's alright,
292
00:12:09,380 --> 00:12:11,320
I just have to leave
this handbag on his desk.
293
00:12:11,350 --> 00:12:13,280
It's some lost property that Carole found.
294
00:12:13,310 --> 00:12:14,470
Would you like a drink Gavin?
295
00:12:14,490 --> 00:12:15,320
What?
296
00:12:15,350 --> 00:12:16,320
Glass of wine?
297
00:12:16,350 --> 00:12:17,320
No, thanks, you see I'm on duty
298
00:12:17,350 --> 00:12:18,320
and I've got to get...
299
00:12:18,350 --> 00:12:19,320
Oh, thanks.
300
00:12:19,350 --> 00:12:21,320
Sit down Gavin.
301
00:12:21,350 --> 00:12:24,320
Can I ask you something rather personal?
302
00:12:24,350 --> 00:12:25,320
What?
303
00:12:25,350 --> 00:12:27,380
Oh, yes of course Mrs. Brittas.
304
00:12:27,410 --> 00:12:32,320
Do you ever get wound up, emotional,
nerves on edge, that sort of thing?
305
00:12:32,350 --> 00:12:33,280
Sometimes.
306
00:12:33,310 --> 00:12:34,350
And what do you do?
307
00:12:34,380 --> 00:12:35,320
What?
308
00:12:35,350 --> 00:12:37,320
To unwind?
309
00:12:37,350 --> 00:12:40,840
Well I--
I might have a cigarette.
310
00:12:41,350 --> 00:12:43,410
You see drugs are not the answer Gavin.
311
00:12:45,350 --> 00:12:50,310
What you need is a warm
and loving relationship.
312
00:12:50,480 --> 00:12:51,450
Ah.
313
00:12:51,480 --> 00:12:54,320
With someone who can
give you emotional support
314
00:12:54,350 --> 00:12:56,320
and provide a real centre to your life.
315
00:12:56,350 --> 00:12:58,310
That's what you need.
316
00:12:59,580 --> 00:13:01,420
Have a cigarette, Mrs. Brittas.
317
00:13:02,310 --> 00:13:05,310
Here, I'll light it for you.
318
00:13:08,350 --> 00:13:09,830
See, it's just another crutch, Gavin.
319
00:13:10,350 --> 00:13:11,350
Sorry?
320
00:13:12,310 --> 00:13:14,320
You shouldn't need things like this.
321
00:13:14,350 --> 00:13:17,320
We should be able to rely
on our inner resources.
322
00:13:17,350 --> 00:13:19,280
That's what Tim says.
323
00:13:19,310 --> 00:13:20,350
Is it?
324
00:13:20,380 --> 00:13:21,320
Yeah, he hates me smoking.
325
00:13:21,350 --> 00:13:22,820
I have to go out
to the garden to do it at home.
326
00:13:22,890 --> 00:13:24,320
Well, when I used to smoke,
327
00:13:24,350 --> 00:13:26,590
Gordon used to leave ghastly
health leaflets all over the house.
328
00:13:26,610 --> 00:13:29,280
With pictures of people's lungs?
Yeah, Timmy does that.
329
00:13:29,310 --> 00:13:31,320
I know he meant well,
330
00:13:31,350 --> 00:13:34,350
but I don't think people should
pressure their partners like that.
331
00:13:34,380 --> 00:13:35,320
Absolutely,
332
00:13:35,350 --> 00:13:36,820
I mean, we're all individuals
in our own right, aren't we?
333
00:13:36,880 --> 00:13:37,320
Absolutely yeah.
334
00:13:37,350 --> 00:13:39,340
Would you believe it?
335
00:13:42,350 --> 00:13:44,320
I have a deputy manager
336
00:13:44,350 --> 00:13:46,350
who's just caused
700 pounds worth of damage
337
00:13:46,380 --> 00:13:48,340
in our number one squash court.
338
00:13:51,350 --> 00:13:53,350
What's that Gavin?
339
00:13:53,380 --> 00:13:54,320
Nothing Mr. Brittas.
340
00:13:54,350 --> 00:13:56,350
That's a cigarette.
341
00:13:56,380 --> 00:13:57,380
Ah.
342
00:13:58,380 --> 00:14:01,350
I thought we'd established
at our last staff seminar
343
00:14:01,380 --> 00:14:04,350
that smoking is only for the
weak willed and feeble minded.
344
00:14:04,380 --> 00:14:07,340
Yes, erm, yes.
345
00:14:10,310 --> 00:14:12,320
We'd better meet at five o'clock Gavin.
346
00:14:12,350 --> 00:14:14,970
I'm gonna have to take you through
the health statistics again.
347
00:14:15,310 --> 00:14:17,320
Yes Mr. Brittas.
348
00:14:17,350 --> 00:14:18,320
Before you go, Gavin,
349
00:14:18,350 --> 00:14:20,320
I think an apology might be in order.
350
00:14:20,350 --> 00:14:22,320
Oh, I'm sorry Mr. Brittas.
351
00:14:22,350 --> 00:14:24,580
Not me Gavin.
352
00:14:25,340 --> 00:14:26,320
Oh.
353
00:14:26,350 --> 00:14:28,320
Go on. I'm sorry Mrs. Brittas,
354
00:14:28,350 --> 00:14:30,510
for shortening your life
by an estimated three minutes.
355
00:14:31,350 --> 00:14:33,320
And endangering your respiratory system,
356
00:14:33,350 --> 00:14:36,320
by my thoughtless and selfish behaviour.
357
00:14:36,350 --> 00:14:37,320
Erm, Mrs. Brittas.
358
00:14:37,350 --> 00:14:39,320
It doesn't matter Gavin, go on.
359
00:14:39,350 --> 00:14:41,340
Thank you.
360
00:14:42,340 --> 00:14:43,320
Gavin?
-Yes, Mr. Brittas?
361
00:14:43,380 --> 00:14:45,320
Have a shower and some clean clothes
362
00:14:45,350 --> 00:14:46,750
before you're back on duty, please.
363
00:14:46,770 --> 00:14:48,700
Yes Mr. Brittas.
364
00:14:49,310 --> 00:14:50,510
What was he doing here anyway?
365
00:14:50,530 --> 00:14:52,210
Oh it's something
to do with lost property.
366
00:14:52,310 --> 00:14:53,870
Lost property, it doesn't come up here.
367
00:14:53,890 --> 00:14:55,350
Gavin knows as well as I do,
368
00:14:55,380 --> 00:14:57,420
it goes straight down
to the lost property cupboard.
369
00:14:57,440 --> 00:14:58,320
Honestly...
370
00:14:58,350 --> 00:14:59,390
Oh not now Gordon, please?
371
00:14:59,410 --> 00:15:00,320
What?
372
00:15:00,350 --> 00:15:01,320
Well we're only got
half an hour now as it is.
373
00:15:01,350 --> 00:15:03,320
I'm sorry, darling.
374
00:15:03,350 --> 00:15:04,990
Have we lost a bulb in here or something?
375
00:15:06,380 --> 00:15:08,320
I've made lunch.
376
00:15:08,350 --> 00:15:10,103
Ah.
377
00:15:10,527 --> 00:15:12,100
Have you done something to the car?
378
00:15:12,350 --> 00:15:15,280
No, that's what that woman
said at marriage guidance
379
00:15:15,310 --> 00:15:18,280
about spending more
time together, remember?
380
00:15:18,310 --> 00:15:19,320
Quite right, my love.
381
00:15:19,350 --> 00:15:22,320
I was just wondering
if now's really the time?
382
00:15:22,350 --> 00:15:24,550
You said this morning,
you were taking an hour for lunch.
383
00:15:24,570 --> 00:15:25,320
I asked you twice.
384
00:15:25,350 --> 00:15:27,320
You promised me.
385
00:15:27,350 --> 00:15:29,320
Quite right, my love.
386
00:15:29,350 --> 00:15:32,320
Apologies if I'm a few minutes late.
387
00:15:32,350 --> 00:15:35,340
You see, I've decided Gordon.
388
00:15:36,410 --> 00:15:38,320
I want you to take these.
389
00:15:38,350 --> 00:15:39,320
Right.
390
00:15:39,350 --> 00:15:42,110
It's all my medicines.
391
00:15:42,380 --> 00:15:45,320
I want you to take them away,
and get rid of them.
392
00:15:45,350 --> 00:15:47,320
I'm giving them up.
393
00:15:47,350 --> 00:15:48,320
Are you quite sure?
394
00:15:48,350 --> 00:15:50,280
Well, I think we've got to give it a try.
395
00:15:50,310 --> 00:15:53,280
Well, Helen, my darling, a toast.
396
00:15:53,310 --> 00:15:55,350
To my brave little Helen,
397
00:15:55,380 --> 00:15:57,810
and may you find the serenity you seek.
398
00:15:58,350 --> 00:16:01,320
Thank you.
399
00:16:01,350 --> 00:16:03,210
Have you lost a bulb in here?
400
00:16:04,340 --> 00:16:05,320
What is it Julie?
401
00:16:05,350 --> 00:16:07,380
Councillor Dapping's
downstairs, Mr. Brittas.
402
00:16:08,310 --> 00:16:09,630
Dapping, I wonder what she wants.
403
00:16:09,650 --> 00:16:11,380
Tell her to go away, Gordon.
404
00:16:11,410 --> 00:16:13,320
Alright Julie, I'll be right down.
405
00:16:13,350 --> 00:16:14,320
Gordon.
-Yes?
406
00:16:14,350 --> 00:16:16,320
You can't do this to me. You promised.
407
00:16:16,350 --> 00:16:18,320
It's Councillor Dapping my darling.
408
00:16:18,350 --> 00:16:19,320
So?
409
00:16:19,350 --> 00:16:21,430
Head of the recreation
committee, could be important.
410
00:16:21,450 --> 00:16:22,450
So bloody what?
411
00:16:23,270 --> 00:16:24,280
Helen, you're overwrought.
412
00:16:24,310 --> 00:16:26,320
I know I'm overwrought.
That's why I came here,
413
00:16:26,350 --> 00:16:28,280
and you said you'd help.
414
00:16:28,310 --> 00:16:30,510
I think you're being
a little bit unreasonable, my love.
415
00:16:31,350 --> 00:16:33,350
I'm gonna pop downstairs,
find out what she wants,
416
00:16:33,380 --> 00:16:34,740
tell her I'm not really available,
417
00:16:34,760 --> 00:16:36,320
come back up here, 5 minutes.
418
00:16:36,350 --> 00:16:37,320
Starting when?
419
00:16:37,350 --> 00:16:38,320
What?
420
00:16:38,350 --> 00:16:40,320
The five minutes, when does it start?
421
00:16:40,350 --> 00:16:42,990
Right now, my love, right now.
422
00:16:46,380 --> 00:16:47,350
Forgot the bag.
423
00:16:47,380 --> 00:16:49,350
May as well drop it in to
lost property on the way.
424
00:16:49,380 --> 00:16:50,320
Save time later when I've got...
425
00:16:50,350 --> 00:16:51,320
Gordon.
-Yes?
426
00:16:51,350 --> 00:16:52,320
Four and a half minutes.
427
00:16:52,350 --> 00:16:53,350
Right.
428
00:16:56,350 --> 00:16:58,320
Excuse me, not in there please.
429
00:16:58,350 --> 00:16:59,350
What?
430
00:16:59,380 --> 00:17:01,320
That's the ladies changing rooms.
431
00:17:01,350 --> 00:17:03,320
I realise you're
probably not a peeping Tom
432
00:17:03,350 --> 00:17:06,320
but we must allow the women
as much privacy as we can.
433
00:17:06,350 --> 00:17:08,880
I am a woman.
434
00:17:09,380 --> 00:17:13,320
Ah so you are. I do apologise,
it was all that padding.
435
00:17:13,350 --> 00:17:15,350
I'm not wearing padding.
436
00:17:15,380 --> 00:17:17,280
In that case, can I interest you
437
00:17:17,310 --> 00:17:18,850
in the women's rugby club?
438
00:17:19,350 --> 00:17:21,120
We're trying to get it off the ground.
439
00:17:21,150 --> 00:17:23,450
We're a bit short of
weight in the front row.
440
00:17:24,380 --> 00:17:27,340
Simple courtesy costs nothing you know.
441
00:17:31,350 --> 00:17:33,320
Ah, Councillor Dapping.
442
00:17:33,350 --> 00:17:34,320
How nice to see you.
443
00:17:34,350 --> 00:17:36,350
We'll make this a quick
meeting, if you don't mind,
444
00:17:36,370 --> 00:17:38,320
I've got another appointment.
445
00:17:38,350 --> 00:17:40,990
I see you've closed our
centre again, Mr. Brittas.
446
00:17:41,310 --> 00:17:42,280
Yes, just for three days.
447
00:17:42,310 --> 00:17:44,320
Safety exercises.
448
00:17:44,350 --> 00:17:46,350
I realise not everywhere's as scrupulous
449
00:17:46,380 --> 00:17:49,280
but personally I'd be terrified
to let the public in here
450
00:17:49,310 --> 00:17:51,350
without properly trained staff.
451
00:17:51,380 --> 00:17:53,320
I've come about the new fire escape.
452
00:17:53,350 --> 00:17:55,350
Ah, you got my letter.
453
00:17:55,380 --> 00:17:57,380
All three of them, yes.
454
00:17:58,350 --> 00:18:01,350
Now you, apparently, want one built
455
00:18:01,380 --> 00:18:05,280
from a store room on the third floor.
456
00:18:05,310 --> 00:18:08,350
A matter of some urgency
I think you'll agree.
457
00:18:08,380 --> 00:18:11,320
Mr. Brittas, you already
have a fire escape up there.
458
00:18:11,350 --> 00:18:14,320
But, can it cope with
the potential traffic?
459
00:18:14,350 --> 00:18:17,350
It's a disused room, the size
of a cupboard Mr. Brittas.
460
00:18:17,380 --> 00:18:20,320
How much traffic are you expecting?
461
00:18:20,350 --> 00:18:22,320
58,000 is a great deal of money.
462
00:18:22,350 --> 00:18:24,280
Whoo.
463
00:18:24,310 --> 00:18:26,320
Weighed against the lives
of my staff and customers,
464
00:18:26,350 --> 00:18:29,880
I wonder Councillor.
Perhaps if I showed you the problem.
465
00:18:31,310 --> 00:18:33,270
Are your legs alright or
should we take the lift?
466
00:18:33,290 --> 00:18:35,320
I can manage the stairs, thank you.
467
00:18:36,340 --> 00:18:37,320
Carole, if anyone calls,
468
00:18:37,350 --> 00:18:40,280
I'm taking the Councillor
up to the roof space, alright?
469
00:18:40,310 --> 00:18:41,350
Right.
470
00:18:41,380 --> 00:18:43,320
I sent the money upstairs
to your office, Mr. Brittas.
471
00:18:43,350 --> 00:18:44,280
Pardon?
472
00:18:44,310 --> 00:18:46,280
I took your advice
about the hundred pounds.
473
00:18:46,310 --> 00:18:47,320
Well done Carole.
474
00:18:47,350 --> 00:18:49,320
And now you'll sleep better tonight,
475
00:18:49,350 --> 00:18:50,930
knowing that money is safe.
476
00:18:58,080 --> 00:19:01,320
Now, this is the only room
on the third floor, is it?
477
00:19:01,350 --> 00:19:02,320
Yes.
478
00:19:02,350 --> 00:19:08,320
And the floor below is served by four
separate fire escapes of its own?
479
00:19:08,350 --> 00:19:10,280
That's right.
480
00:19:10,310 --> 00:19:11,340
Now at the moment,
481
00:19:13,310 --> 00:19:15,320
there's a fire ladder in this room
482
00:19:15,350 --> 00:19:18,320
with a capacity for 8 people.
483
00:19:18,350 --> 00:19:20,320
If you'll forgive me Councillor,
484
00:19:20,350 --> 00:19:23,320
there lies the problem. Only 8.
485
00:19:23,350 --> 00:19:26,320
You couldn't fit more than 8
people in this room, Mr. Brittas.
486
00:19:26,350 --> 00:19:30,380
With respect Mrs. Dapping, I don't
think you've thought this one through.
487
00:19:31,350 --> 00:19:32,430
Let me paint you a picture.
488
00:19:32,450 --> 00:19:35,320
An ordinary working day,
we have electricians
489
00:19:35,350 --> 00:19:37,430
in the roof space attending
to a lighting problem.
490
00:19:37,450 --> 00:19:40,320
A couple of plumbers have been
asked to fit a new hot water pipe.
491
00:19:40,350 --> 00:19:44,350
Cheery carpenters are up here too,
fitting a couple of shelves,
492
00:19:44,380 --> 00:19:48,350
while outside a team of young lads
are painting the fire escape.
493
00:19:48,380 --> 00:19:50,320
Let's say, a couple of my staff
494
00:19:50,350 --> 00:19:53,840
just brought them all a cup of tea.
That makes 14 people, Mrs. Dapping.
495
00:19:55,310 --> 00:19:57,350
When a fire breaks out,
496
00:19:57,380 --> 00:19:59,590
one of the plumbers'
blow-torches accidentally ignites
497
00:19:59,620 --> 00:20:01,560
a carpenter's wood shavings
outside in the hall,
498
00:20:01,590 --> 00:20:03,350
cutting off all access to the stairs.
499
00:20:03,380 --> 00:20:04,780
You really think this could happen?
500
00:20:05,350 --> 00:20:08,320
The stairs are ablaze.
14 panicked and desperate men
501
00:20:08,350 --> 00:20:10,320
trample their way onto a fire escape
502
00:20:10,350 --> 00:20:13,320
that's, as you say, only designed for 8.
503
00:20:13,350 --> 00:20:14,710
Not very likely is it Mr. Brittas?
504
00:20:15,380 --> 00:20:17,350
Mrs. Dapping, I haven't even considered
505
00:20:17,380 --> 00:20:19,350
the 6 men re-tiling the roof,
506
00:20:19,380 --> 00:20:20,700
after the storm the night before.
507
00:20:22,350 --> 00:20:23,350
What is it Linda?
508
00:20:23,380 --> 00:20:24,320
I've been asked to give you this.
509
00:20:24,350 --> 00:20:25,320
It's from your wife.
510
00:20:25,350 --> 00:20:28,550
Well I'll put your arguments
to the committee, Mr. Brittas,
511
00:20:29,350 --> 00:20:32,320
though the likelihood of
finding that many people up...
512
00:20:32,350 --> 00:20:34,280
Mr. Brittas are you listening?
513
00:20:34,310 --> 00:20:37,740
If you've seen everything Councillor,
perhaps we can make our way downstairs.
514
00:20:39,350 --> 00:20:41,350
Mr. Brittas.
515
00:20:41,380 --> 00:20:45,320
I'm sorry, Councillor, I cannot
understand this irrational hostility.
516
00:20:45,350 --> 00:20:47,350
I'm not being hostile, Mr. Brittas.
517
00:20:47,380 --> 00:20:50,350
I'm just saying that it would
be a complete waste of money.
518
00:20:50,380 --> 00:20:52,320
Well if you're the one prepared to go on
519
00:20:52,350 --> 00:20:54,320
the 6 o'clock news, surrounded by bodies,
520
00:20:54,350 --> 00:20:56,280
having to admit to Kate Adie,
521
00:20:56,310 --> 00:20:58,320
you didn't think a proper
fire escape was necessary.
522
00:20:58,350 --> 00:21:01,320
That's a risk I'll just
have to take Mr. Brittas.
523
00:21:01,350 --> 00:21:03,320
I'll put your views to the committee
524
00:21:03,350 --> 00:21:05,320
with my personal recommendation
525
00:21:05,350 --> 00:21:07,840
that they take no notice whatsoever.
526
00:21:08,310 --> 00:21:09,280
Goodbye.
527
00:21:09,310 --> 00:21:11,310
Bye, bye.
528
00:21:12,350 --> 00:21:14,710
I've got something
from your wife, Mr. Brittas.
529
00:21:15,340 --> 00:21:16,320
What is it Colin?
530
00:21:16,350 --> 00:21:18,320
I think it's soup.
531
00:21:18,350 --> 00:21:20,280
Well I wouldn't eat it if
I were you Mr. Brittas,
532
00:21:20,310 --> 00:21:22,380
there's a certain amount of broken glass.
533
00:21:22,410 --> 00:21:24,320
Alright Colin, I'll look after it.
534
00:21:24,350 --> 00:21:25,320
I know it's broken glass
535
00:21:25,350 --> 00:21:27,030
because I saw her
throwing it against the...
536
00:21:27,410 --> 00:21:30,380
Colin, back to your fire point please.
537
00:21:35,350 --> 00:21:36,350
Goodness.
538
00:21:40,050 --> 00:21:41,350
Oh!
539
00:21:44,350 --> 00:21:45,950
[fire whooshes]
540
00:21:51,350 --> 00:21:54,320
Helen, what on Earth are you doing?
541
00:21:54,350 --> 00:21:56,310
Where do you keep the
really big envelopes Gordon?
542
00:21:56,350 --> 00:21:57,400
Did you give this to Colin?
543
00:21:57,430 --> 00:21:58,630
Yes, the five minutes were up.
544
00:21:58,650 --> 00:22:00,140
I thought you needed a reminder.
545
00:22:00,350 --> 00:22:02,320
That's it, I'm calling a doctor.
546
00:22:02,350 --> 00:22:03,320
Why?
547
00:22:03,350 --> 00:22:04,320
You're obviously ill.
548
00:22:04,350 --> 00:22:07,320
I'm not ill,
I just want what I was promised.
549
00:22:07,350 --> 00:22:08,320
I assure you my darling,
550
00:22:08,350 --> 00:22:10,280
ordinary women do not
go around putting soup
551
00:22:10,310 --> 00:22:12,350
into plastic bags
and handing it to Colin.
552
00:22:12,380 --> 00:22:13,320
I'm telling Doctor Grey.
553
00:22:13,350 --> 00:22:15,510
Well when he asks, I shall
tell him it was your fault.
554
00:22:15,530 --> 00:22:16,350
Mine?
555
00:22:16,380 --> 00:22:18,280
You promised to be here and you weren't!
556
00:22:18,310 --> 00:22:20,320
So, I'm a couple of minutes late.
557
00:22:20,350 --> 00:22:23,320
I have to go a parents' evening tonight.
558
00:22:23,350 --> 00:22:27,810
I want to be calm,
I want to be serene and dignified.
559
00:22:28,310 --> 00:22:30,710
I want to bring some inner peace
and tranquillity in my life.
560
00:22:30,730 --> 00:22:33,660
For God sake,
is that too much to ask for?
561
00:22:41,380 --> 00:22:43,320
Fire!
562
00:22:43,350 --> 00:22:45,320
Fire!
563
00:22:45,350 --> 00:22:47,640
It started
in the lost property cupboard.
564
00:22:47,670 --> 00:22:48,870
Which is the quickest way out?
565
00:22:48,890 --> 00:22:50,860
Well you can't use these stairs.
566
00:22:51,380 --> 00:22:53,320
It's a raging inferno down there.
567
00:22:53,350 --> 00:22:56,320
There's been an oil spillage,
with flames, fumes, everything.
568
00:22:56,350 --> 00:22:57,320
You'd never get through.
569
00:22:57,350 --> 00:23:00,310
Right, up the stairs everyone.
570
00:23:01,380 --> 00:23:05,380
Come on everybody.
Up the stairs quickly.
571
00:23:06,740 --> 00:23:07,720
I'm sorry.
572
00:23:07,750 --> 00:23:08,750
What?
573
00:23:09,150 --> 00:23:10,650
I apologise, I was wrong.
574
00:23:10,680 --> 00:23:11,710
It doesn't matter.
575
00:23:12,710 --> 00:23:14,720
You'll forgive me
my darling, but I think it does.
576
00:23:14,750 --> 00:23:17,680
You needed me and I wasn't there.
577
00:23:17,710 --> 00:23:20,990
The least you deserve is an explanation.
-Oh Gordon.
578
00:23:23,710 --> 00:23:26,680
Cards on the table time, Helen.
579
00:23:26,710 --> 00:23:30,680
I realise that I should've
told you a long time ago
580
00:23:30,710 --> 00:23:32,710
you are not the only woman in my life.
581
00:23:33,680 --> 00:23:34,650
I have a mistress.
582
00:23:34,680 --> 00:23:35,990
No, you don't.
583
00:23:36,710 --> 00:23:37,680
I do.
584
00:23:37,710 --> 00:23:41,720
She's demanding,
takes up my time, drains my energies,
585
00:23:41,750 --> 00:23:44,720
and in her own way, she needs me every bit
586
00:23:44,750 --> 00:23:46,650
as much as you do.
587
00:23:46,680 --> 00:23:49,680
When she calls, I can't refuse her.
588
00:23:49,710 --> 00:23:51,810
It's not Mrs. Dapping is it?
589
00:23:53,880 --> 00:23:56,650
I'm talking about The Centre, my love.
590
00:23:56,680 --> 00:23:58,720
You mean the building?
591
00:23:58,750 --> 00:24:00,680
The building, the philosophy, the dream,
592
00:24:00,710 --> 00:24:02,150
and sometimes in forging that dream,
593
00:24:02,170 --> 00:24:05,110
and sometimes in forging that dream,
594
00:24:05,480 --> 00:24:07,160
in the effort of, holding things together
595
00:24:07,780 --> 00:24:10,620
and moulding the whole community into one,
596
00:24:10,650 --> 00:24:13,680
I forget that I have
a flesh and blood wife as well.
597
00:24:13,710 --> 00:24:15,720
I see.
598
00:24:15,750 --> 00:24:18,620
I'm torn between conflicting loyalties
599
00:24:18,650 --> 00:24:20,680
and perhaps now is as good a time as any to
600
00:24:20,710 --> 00:24:23,650
remind oneself that deep down,
601
00:24:23,680 --> 00:24:26,780
one of them is far more
important than the other.
602
00:24:26,810 --> 00:24:28,310
Which one, Gordon?
603
00:24:32,710 --> 00:24:34,750
Julie.
-Yeah?
604
00:24:34,780 --> 00:24:37,376
I believe we have a safety
exercise starting -- in 10 minutes.
605
00:24:37,400 --> 00:24:39,191
It's cancelled.
606
00:24:39,350 --> 00:24:40,650
What?
607
00:24:40,680 --> 00:24:42,680
I shall be in conference with my wife
608
00:24:42,710 --> 00:24:44,680
for the next 35 minutes.
609
00:24:44,710 --> 00:24:47,210
I do not wish to be disturbed.
610
00:24:48,650 --> 00:24:49,710
Oh Gordon.
611
00:24:53,650 --> 00:24:55,680
When I say not disturbed,
I mean not disturbed.
612
00:24:55,710 --> 00:24:58,807
I do not wish to know about
anything happening in this building
613
00:24:58,881 --> 00:25:00,710
short of a major catastrophe.
614
00:25:20,710 --> 00:25:24,680
You can't get out that way.
Get off, get off.
615
00:25:24,710 --> 00:25:28,620
It's not safe!
There's too many of you.
616
00:25:28,650 --> 00:25:29,690
It won't take your weight.
617
00:25:44,680 --> 00:25:45,880
Gordon Brittas, manager.
618
00:25:45,900 --> 00:25:47,650
Mr. Brittas, how do you do, Carole Jones.
619
00:25:47,680 --> 00:25:48,650
We'll go straight into it
if you don't mind.
620
00:25:48,680 --> 00:25:49,650
Fine, no problem.
621
00:25:49,680 --> 00:25:51,740
Ready Peter?
622
00:25:52,710 --> 00:25:55,680
The accident happened
early this afternoon
623
00:25:55,710 --> 00:25:56,750
when a fire escape toppled
624
00:25:56,770 --> 00:25:58,740
from the far side of
the building behind me
625
00:25:59,710 --> 00:26:02,680
and 14 people fell
nearly 80 feet to the ground.
626
00:26:03,710 --> 00:26:06,710
The manager of the leisure
centre is Gordon Brittas.
627
00:26:07,680 --> 00:26:09,720
Mr. Brittas, I believe
you were in your office
628
00:26:09,750 --> 00:26:10,830
when the accident happened.
629
00:26:11,680 --> 00:26:12,650
Yes, that's right.
630
00:26:12,680 --> 00:26:15,650
When the alarm was raised,
I came out to do what I could,
631
00:26:15,680 --> 00:26:17,680
but my staff, who've already been trained
632
00:26:18,680 --> 00:26:20,200
to cope with emergencies, like today's
633
00:26:20,650 --> 00:26:21,750
had done a wonderful job.
634
00:26:21,780 --> 00:26:22,680
I'm very proud of them.
635
00:26:22,710 --> 00:26:23,650
I'm sure you are.
636
00:26:23,680 --> 00:26:26,620
Mr. Brittas, I've been
told that this fire escape
637
00:26:26,650 --> 00:26:28,720
was only designed to hold 8 people.
638
00:26:28,750 --> 00:26:30,680
Yes, 8 people, that's right.
639
00:26:30,710 --> 00:26:33,800
And there were 14 on it
at the time it broke away from the wall.
640
00:26:33,820 --> 00:26:34,650
Yes.
641
00:26:34,680 --> 00:26:36,680
As leisure centre manager,
642
00:26:36,710 --> 00:26:40,650
isn't it your responsibility to ensure
that the safety equipment is adequate?
643
00:26:40,680 --> 00:26:43,680
Certainly.
I'd like to put it, on record
644
00:26:43,710 --> 00:26:45,720
that I take full responsibility
645
00:26:45,750 --> 00:26:47,650
for everything that happened
here this afternoon.
646
00:26:47,680 --> 00:26:48,680
You do?
647
00:26:48,710 --> 00:26:52,650
Indeed. The only thing
I can offer in my defence
648
00:26:52,680 --> 00:26:54,650
is that I do have three letters
649
00:26:54,680 --> 00:26:56,720
that I wrote over a period
of months, to the Council
650
00:26:56,740 --> 00:26:59,650
begging them to replace
this very fire escape.
651
00:26:59,680 --> 00:27:00,680
Did you get a reply?
652
00:27:00,710 --> 00:27:04,720
A downright refusal at first,
but I persisted,
653
00:27:04,750 --> 00:27:05,680
and after the third letter,
654
00:27:05,710 --> 00:27:09,480
they sent someone, at last,
to take a look at the problem.
655
00:27:09,510 --> 00:27:10,620
And?
656
00:27:10,650 --> 00:27:14,680
Well, the tragic irony is,
that Councillor Dapping
657
00:27:14,710 --> 00:27:18,680
was one of the people involved
and injured in the accident.
658
00:27:18,710 --> 00:27:20,810
In fact she fell further than most.
659
00:27:21,680 --> 00:27:23,720
It's all very sad.
660
00:27:23,750 --> 00:27:25,910
And as you can imagine,
it will take a long time for me
661
00:27:25,930 --> 00:27:28,960
and my staff to get over
the ghastly misfortune of today.
662
00:27:30,710 --> 00:27:32,650
Could we do that one again please?
663
00:27:32,680 --> 00:27:35,650
And I was thinking, maybe
we could move over more
664
00:27:35,680 --> 00:27:36,650
in front of the bodies.
665
00:27:36,680 --> 00:27:38,620
And I'll get some of my staff, to move.
666
00:27:38,650 --> 00:27:41,710
Well we can keep that one,
shows how people care.
667
00:27:43,710 --> 00:27:45,680
God they look awful don't they?
668
00:27:45,710 --> 00:27:47,720
That's mainly make up of course.
669
00:27:47,750 --> 00:27:48,680
What?
670
00:27:48,710 --> 00:27:51,650
Some of them were involved in a
safety training exercise earlier you see.
671
00:27:51,680 --> 00:27:53,680
If you take a look at this wound,
672
00:27:53,710 --> 00:27:55,850
you'll notice...
Ooh, that's a real one.
673
00:27:56,750 --> 00:27:58,710
If you look at this one,
674
00:27:59,710 --> 00:28:02,990
that'll just peel off -- probably.
675
00:28:04,680 --> 00:28:05,650
Ready Peter?
676
00:28:05,680 --> 00:28:06,710
Okay, we're ready.
677
00:28:09,680 --> 00:28:11,650
The accident happened
early this afternoon,
678
00:28:11,680 --> 00:28:14,920
when a fire escape toppled at the far end
of the building behind me
679
00:28:14,960 --> 00:28:19,720
and 14 people fell
nearly 80 feet to the ground.
680
00:28:19,750 --> 00:28:22,680
The manager of the leisure
centre, is Gordon Brittas.
681
00:28:22,910 --> 00:28:25,110
Mr. Brittas?
-Sorry?
682
00:28:25,710 --> 00:28:28,410
Mr. Brittas, as manager
of the leisure centre.
683
00:28:28,710 --> 00:28:30,230
Would you excuse me for moment please?
684
00:28:30,680 --> 00:28:32,680
Could you hold those?
685
00:28:32,710 --> 00:28:35,650
Linda, I wonder if you'd
give my wife these please.
686
00:28:36,710 --> 00:28:41,840
And she better have these too,
and these, and those, and those...
51461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.