Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,608 --> 00:01:08,600
Whoever heard of a heatwave
in the Arctic?
2
00:01:08,694 --> 00:01:09,980
Welcome
to the new normal.
3
00:01:10,904 --> 00:01:14,614
We're standing on a gigantic ice cap,
and it's 32 Fahrenheit.
4
00:01:14,783 --> 00:01:16,399
Welcome to the Arctic summer.
5
00:01:16,952 --> 00:01:17,942
Fahrenheit?
6
00:01:18,328 --> 00:01:21,162
Wait, did you just use that
antiquated Imperial measurement?
7
00:01:21,999 --> 00:01:23,831
Yeah, I did, Sweden.
8
00:01:24,293 --> 00:01:26,785
I'm from Norway, A-hole.
Not Sweden!
9
00:01:27,045 --> 00:01:28,206
Is there
any difference?
10
00:01:28,297 --> 00:01:30,755
You Americans! You're so out of
step with the rest of the world.
11
00:01:30,841 --> 00:01:32,582
You're a scientist,
for God's sake.
12
00:01:32,676 --> 00:01:34,167
Glaciologist.
13
00:01:34,511 --> 00:01:36,969
You two knob jockeys sound
like a couple of Sheilas.
14
00:01:37,055 --> 00:01:40,344
Let's get these core samples
and get back to the outpost.
15
00:01:48,734 --> 00:01:50,100
Guys, we hit something.
16
00:01:50,569 --> 00:01:52,902
This is some mean ice.
17
00:01:53,196 --> 00:01:55,358
That's why they call it
the Old Cold!
18
00:01:55,699 --> 00:01:57,782
Yeah, well, I reckon just
increase the bit speed.
19
00:01:57,868 --> 00:01:59,279
Let's blast
right through it.
20
00:02:01,663 --> 00:02:02,744
Hey, guys?
21
00:02:03,373 --> 00:02:05,786
I'm getting a seismic spike
in the ice.
22
00:02:07,711 --> 00:02:10,169
Yeah, well, it's probably
just an isostatic rebound.
23
00:02:15,177 --> 00:02:16,463
Like hell, it is.
24
00:02:17,262 --> 00:02:20,471
I'm getting a big-ass
magnetic anomaly on my screen.
25
00:02:20,557 --> 00:02:23,800
Whatever it is, it's alive,
and it's big.
26
00:02:24,061 --> 00:02:26,474
There are no big life forms
that live in solid ice.
27
00:02:26,605 --> 00:02:29,063
Maybe the backscatter effect
brought up a rock formation.
28
00:02:29,149 --> 00:02:30,765
Yeah, and maybe
it's the Easter Bunny!
29
00:02:30,859 --> 00:02:34,227
This is not a rock,
and it sure as shit isn't the Easter Bunny.
30
00:02:34,571 --> 00:02:35,561
Dumbass!
31
00:02:47,042 --> 00:02:48,203
Check it out.
32
00:03:04,142 --> 00:03:05,303
Aussie!
33
00:03:10,440 --> 00:03:13,649
Aussie? Aussie?
Aussie, do you copy?
34
00:03:16,655 --> 00:03:17,771
What the hell?
35
00:03:18,365 --> 00:03:20,778
- What...
- Get it out! Get it out!
36
00:03:21,576 --> 00:03:24,535
Come on, get it out. Come on!
Come on! Come on! Come on, Yank!
37
00:03:27,916 --> 00:03:29,748
No! No!
38
00:03:29,835 --> 00:03:31,952
Yankee!
39
00:03:32,129 --> 00:03:33,119
Yank!
40
00:03:37,008 --> 00:03:37,998
Yank?
41
00:03:41,847 --> 00:03:42,883
No.
42
00:03:44,850 --> 00:03:46,057
No!
43
00:04:10,292 --> 00:04:12,500
No!
44
00:05:24,407 --> 00:05:27,150
Really, Gummer?
A motion detector?
45
00:05:34,876 --> 00:05:36,083
Perfection.
46
00:05:37,921 --> 00:05:41,835
Man alive,
it's hot as balls out there!
47
00:05:42,008 --> 00:05:43,795
Hands where I can
see them, partner.
48
00:05:43,969 --> 00:05:46,837
Oh, gee-whiz, Gummer!
You know who I am!
49
00:05:47,013 --> 00:05:49,505
It's me,
Special Agent Dalkwed.
50
00:05:49,683 --> 00:05:51,515
Do it, Agent Dickweed.
51
00:05:54,604 --> 00:05:56,436
Are you threatening
a federal officer?
52
00:05:57,107 --> 00:05:59,690
That all depends, Taxman.
53
00:05:59,985 --> 00:06:02,944
Sticks and stones.
Is that a pellet gun, Gummer?
54
00:06:03,572 --> 00:06:05,564
You bet
your sweet ass it is!
55
00:06:05,740 --> 00:06:07,777
Oh, since when
do you play with toys?
56
00:06:08,118 --> 00:06:11,111
Since none of your damn business.
You armed?
57
00:06:11,371 --> 00:06:12,862
Of course, I'm armed.
58
00:06:13,290 --> 00:06:17,159
All Special Agents with the
United States Treasury are armed.
59
00:06:17,586 --> 00:06:18,576
You know that.
60
00:06:18,753 --> 00:06:21,541
Special Agent!
You're a bean counter.
61
00:06:21,798 --> 00:06:24,962
This here is private property
in an open-carry state.
62
00:06:25,343 --> 00:06:27,881
And you wouldn't happen to
have any financial interest
63
00:06:27,971 --> 00:06:29,553
in said property,
now would you?
64
00:06:29,639 --> 00:06:32,302
Nope! Go slap a lien
somewhere else.
65
00:06:32,392 --> 00:06:34,008
Already have.
66
00:06:35,604 --> 00:06:36,594
Hey.
67
00:06:37,647 --> 00:06:38,933
I see you've changed teams.
68
00:06:39,024 --> 00:06:40,435
Hmm?
69
00:06:40,859 --> 00:06:42,816
No, just hats!
70
00:06:43,320 --> 00:06:46,154
Well,
it was a miracle the Cubbies won that series.
71
00:06:46,323 --> 00:06:49,191
And frankly, Gummer,
that's what you're gonna need,
72
00:06:49,409 --> 00:06:50,650
a miracle.
73
00:06:51,328 --> 00:06:56,164
'Cause right now,
your ass is in my hands.
74
00:06:56,458 --> 00:06:58,290
Your point, Dickweed?
75
00:06:58,668 --> 00:07:02,582
Your tax position has been
deemed frivolous by the IRS
76
00:07:02,839 --> 00:07:05,707
and your property has hereby
been seized.
77
00:07:05,884 --> 00:07:07,591
What? You can't!
78
00:07:07,761 --> 00:07:09,423
I can, and I did!
79
00:07:10,513 --> 00:07:12,095
The IRS owns you, Gummer,
80
00:07:12,265 --> 00:07:16,600
until such time as we can arrange for
confiscation of any and all items
81
00:07:16,811 --> 00:07:18,723
deemed suitable
for government auction.
82
00:07:18,897 --> 00:07:20,763
You parasitic son of a bitch!
83
00:07:20,857 --> 00:07:22,143
Yeah, your...
84
00:07:25,487 --> 00:07:30,607
Your well-endowed battery of firearms
might raise enough to make a dent
85
00:07:30,700 --> 00:07:33,738
in your failure to file
penalties and interest.
86
00:07:34,079 --> 00:07:38,164
I detect the odorous stench of Schadenfreude,
Agent Dickweed!
87
00:07:38,249 --> 00:07:40,411
I will see you in court!
88
00:07:40,585 --> 00:07:43,293
In court? Oh. Oh, no!
89
00:07:44,047 --> 00:07:46,380
We're way
past that, Gummer.
90
00:07:47,133 --> 00:07:48,374
Way past.
91
00:07:48,635 --> 00:07:49,716
Out of here!
92
00:07:50,220 --> 00:07:51,586
Goodbye, Gummer.
93
00:07:51,763 --> 00:07:55,006
And don't let the door dislodge
that poker up your ass!
94
00:07:55,350 --> 00:07:57,433
Oh, I'll be really careful.
95
00:08:11,074 --> 00:08:13,066
Another satisfied customer?
- What?
96
00:08:16,579 --> 00:08:17,911
Did you miss me?
97
00:08:18,665 --> 00:08:20,782
Yeah, like a boil on my ass.
98
00:08:22,127 --> 00:08:23,663
I see you got
the supply req.
99
00:08:24,129 --> 00:08:26,837
Oh, yeah. That eighth text
was a charm.
100
00:08:27,382 --> 00:08:30,591
"Hey, welcome home,
sonny boy!"
101
00:08:30,760 --> 00:08:34,470
"Oh, good to see you."
"How long's it been?"
102
00:08:34,639 --> 00:08:37,507
"Four or five weeks?" "Okay.
How'd the video shoot go?"
103
00:08:37,684 --> 00:08:39,391
Fascist jackals!
104
00:08:42,731 --> 00:08:45,098
Ooh, Government plates.
That can't be good.
105
00:08:45,525 --> 00:08:47,517
Let me guess. IRS?
106
00:08:47,694 --> 00:08:50,277
They've got no right to waltz in
here and seize a man's property.
107
00:08:50,363 --> 00:08:53,447
Come on, Burt. You've been flipping off
the Feds longer than Wesley Snipes.
108
00:08:53,533 --> 00:08:54,694
That's got to be a record.
109
00:08:54,784 --> 00:08:57,322
This is the very thing that
sparked the Boston Tea Party.
110
00:08:57,412 --> 00:09:00,246
No taxation
without representation!
111
00:09:01,458 --> 00:09:04,166
It's a good thing Jodi decided to
stay at that law firm in Reno, huh?
112
00:09:05,253 --> 00:09:07,666
- Lets you squat here?
- Nobody's squatting.
113
00:09:07,756 --> 00:09:09,213
I'm managing the store now.
114
00:09:09,382 --> 00:09:10,623
Really? Congratulations.
115
00:09:10,800 --> 00:09:12,792
And I really love what
you've done with the place.
116
00:09:12,886 --> 00:09:15,674
You really put the hyphen back
in anal-retentive. Jeez.
117
00:09:15,847 --> 00:09:17,884
I can do
without the sarcasm, son.
118
00:09:18,725 --> 00:09:20,637
Oh, come on, Burt.
Don't be hurt.
119
00:09:20,935 --> 00:09:23,894
All right, now that I'm back,
let's hit that reset button, huh?
120
00:09:23,980 --> 00:09:25,767
Put some fresh content
up on YouTube,
121
00:09:25,857 --> 00:09:27,894
try and resurrect
that Bull's-Eye Brand.
122
00:09:28,068 --> 00:09:31,812
Not doing prepper videos anymore.
My director quit on me.
123
00:09:31,988 --> 00:09:33,149
No, he didn't.
He's right here.
124
00:09:33,239 --> 00:09:35,982
I just had a small
mental health break.
125
00:09:37,160 --> 00:09:38,992
What's up with that hat?
Wait a minute.
126
00:09:40,080 --> 00:09:41,412
You change teams?
127
00:09:41,581 --> 00:09:43,823
No, just hats!
128
00:09:44,250 --> 00:09:47,288
Take it easy, Burt.
Look, I know you hate taking direction,
129
00:09:47,378 --> 00:09:49,586
and my style's way too
improvisational for you, okay?
130
00:09:49,672 --> 00:09:52,085
Lord, you're giving me
a headache.
131
00:09:52,300 --> 00:09:54,337
Come on, Burt, meet me
in the middle.
132
00:09:54,511 --> 00:09:57,629
Make sure you put $5
in that cash box.
133
00:09:58,139 --> 00:09:59,129
For what?
134
00:10:00,266 --> 00:10:02,349
That beer
doesn't come free.
135
00:10:03,103 --> 00:10:04,344
You're closing up?
136
00:10:04,854 --> 00:10:06,265
Dude, it's not
Miller time yet.
137
00:10:06,356 --> 00:10:07,597
You can't find your beach.
138
00:10:07,732 --> 00:10:09,189
Time for some shut-eye.
139
00:10:09,359 --> 00:10:12,443
Since when do you "shut-eye"
in the middle of the afternoon?
140
00:10:12,529 --> 00:10:14,191
Since you showed up!
141
00:10:16,032 --> 00:10:18,194
You wonder why I go
to strip clubs!
142
00:11:07,792 --> 00:11:09,249
What the hell happened here?
143
00:11:29,147 --> 00:11:31,560
Something attacked them
from under the ice.
144
00:11:33,776 --> 00:11:35,187
It can't be!
145
00:12:04,224 --> 00:12:05,214
Chang's.
146
00:12:08,978 --> 00:12:10,310
Yo, Burt! What's up?
147
00:12:11,064 --> 00:12:14,148
Calisthenics.
Feel free to join in.
148
00:12:14,651 --> 00:12:15,892
I think I'll pass.
149
00:12:16,402 --> 00:12:18,985
You wanna earn your keep,
go stock some shelves.
150
00:12:19,447 --> 00:12:21,734
I'd love to, but you've got
a phone call.
151
00:12:21,908 --> 00:12:23,194
Take a message.
152
00:12:23,576 --> 00:12:24,737
I tried,
153
00:12:25,328 --> 00:12:27,490
but there's a lady
holding on the line,
154
00:12:27,580 --> 00:12:30,323
who's got a very sexy
phone voice, by the way.
155
00:12:30,583 --> 00:12:33,417
She told me to tell you
that they've got, uh...
156
00:12:33,836 --> 00:12:35,543
I can't read my writing.
157
00:12:35,630 --> 00:12:38,873
What does that word... What does that say?
That she's got, uh...
158
00:12:40,760 --> 00:12:42,501
- Graboids? Where?
- Mr. Gummer?
159
00:12:42,679 --> 00:12:43,920
Affirmative. Who's this?
160
00:12:44,097 --> 00:12:46,760
Dr. Rita Sims. I'm calling
from Nunavut Province, Canada.
161
00:12:46,849 --> 00:12:48,306
We're 67 degrees north.
162
00:12:48,476 --> 00:12:51,093
- That's the Canadian Arctic.
- Yes, it is.
163
00:12:51,354 --> 00:12:53,812
I'm the station leader of an
international research team.
164
00:12:54,148 --> 00:12:55,980
We're based at Boîte Canyon.
165
00:12:56,359 --> 00:12:58,100
How'd you get this number?
You from the government?
166
00:12:58,194 --> 00:12:59,184
Is she hot?
167
00:12:59,362 --> 00:13:01,445
Well, I have an associate
familiar with your work.
168
00:13:01,906 --> 00:13:04,489
I think your associate must
be half a bubble off plumb.
169
00:13:04,659 --> 00:13:07,447
That was my first reaction,
but she's actually very bright.
170
00:13:08,329 --> 00:13:10,742
She knows a lot
about Graboid mythology.
171
00:13:11,040 --> 00:13:14,329
Graboids are no myth,
but they're a desert phenomenon.
172
00:13:14,502 --> 00:13:17,586
I think this is a colossal time suck,
Miss, uh...
173
00:13:17,755 --> 00:13:19,371
Dr. Sims.
174
00:13:19,549 --> 00:13:22,713
Graboids do not and cannot
exist in the Arctic, Dr. Sims!
175
00:13:22,885 --> 00:13:24,751
- Impossible.
- Ask her if she's hot.
176
00:13:25,054 --> 00:13:27,637
Improbable but not impossible.
177
00:13:27,807 --> 00:13:29,298
- Who's this?
- This is Valerie.
178
00:13:29,392 --> 00:13:31,930
First, let me say that,
as a major Graboid enthusiast,
179
00:13:32,020 --> 00:13:35,604
I have admired your work
for years. Here's what I know.
180
00:13:35,773 --> 00:13:38,311
Graboids are subterranean
worm-like predator
181
00:13:38,484 --> 00:13:42,103
unlike any other life form cataloged
in Earth's genetic or fossil record.
182
00:13:42,572 --> 00:13:44,939
When fully grown,
a Graboid can reach up
183
00:13:45,116 --> 00:13:47,199
to 10 meters in length
and weigh up to 20 tons.
184
00:13:47,493 --> 00:13:50,782
Their semi-rigid internal structure
is covered by a leathery carapace.
185
00:13:50,872 --> 00:13:53,330
They're daytime hunters
and have no eyes,
186
00:13:53,875 --> 00:13:56,788
but what's most fascinating to
me about their predatory acuity
187
00:13:56,878 --> 00:13:58,585
is that it's based
on vibration.
188
00:13:59,756 --> 00:14:00,997
Go on. I'm listening.
189
00:14:01,090 --> 00:14:04,083
They have a massive black armored
beak and two hooked mandibles,
190
00:14:04,177 --> 00:14:05,543
one on either side
of their jaw.
191
00:14:05,636 --> 00:14:09,630
The species is Precambrian and have
long and powerful snake-like tentacles,
192
00:14:09,766 --> 00:14:12,179
which can reach three meters
to ensnare their prey.
193
00:14:12,268 --> 00:14:13,725
If you'd like,
I can give you the 411
194
00:14:13,811 --> 00:14:15,143
on the morphological
subspecies
195
00:14:15,229 --> 00:14:17,846
known as the Ass Blaster
a.k.a. Mexicana Combustus.
196
00:14:18,024 --> 00:14:20,983
You're a treasure-trove of
Graboidology, Miss, but I...
197
00:14:21,069 --> 00:14:24,528
You've hunted and killed them on two
different continents, Mr. Gummer.
198
00:14:24,697 --> 00:14:26,359
That's why I insisted
that we call.
199
00:14:26,574 --> 00:14:29,112
But why are you so sure
this is a Graboid attack?
200
00:14:30,411 --> 00:14:32,573
The kill site
has all the telltale signs.
201
00:14:32,997 --> 00:14:35,114
Except for location.
202
00:14:35,625 --> 00:14:38,459
I don't know.
Call it a gut feeling, intuition.
203
00:14:38,628 --> 00:14:41,041
We need your help, Mr. Gummer,
and we need it ASAP!
204
00:14:41,589 --> 00:14:44,206
Think of the adventure,
Graboids in the Arctic.
205
00:14:44,384 --> 00:14:46,296
This could be
a whole new ballgame.
206
00:14:48,096 --> 00:14:49,086
Batter up!
207
00:14:49,180 --> 00:14:50,796
Yes.
208
00:14:53,101 --> 00:14:54,888
You never asked
if she was hot!
209
00:15:17,333 --> 00:15:19,916
- Where are you going?
- Round two! I'm coming with.
210
00:15:20,086 --> 00:15:21,327
Request denied.
211
00:15:22,130 --> 00:15:25,248
What?
Come on, here, stop being Burt for a minute,
212
00:15:25,383 --> 00:15:26,965
and logic this thing out
with me.
213
00:15:27,051 --> 00:15:30,385
This is our chance to revive
Burt Gummer's Bull's-Eye Brand,
214
00:15:30,555 --> 00:15:32,512
get you free
of the taxman, dude!
215
00:15:32,682 --> 00:15:34,423
Let's be honest. You've got
a lot of red in your ledger.
216
00:15:34,600 --> 00:15:37,638
My financial status
is none of your damn beeswax.
217
00:15:37,812 --> 00:15:39,269
And you'll just be
in the way.
218
00:15:39,355 --> 00:15:42,519
Oh, like I was
in South Africa? Huh?
219
00:15:42,692 --> 00:15:44,900
That was a one-off!
Nothing more.
220
00:15:45,528 --> 00:15:49,067
You're looking at this through the wrong
end of the telescope here, friend.
221
00:15:49,407 --> 00:15:50,739
What about your legacy, huh?
222
00:15:50,908 --> 00:15:51,944
What about it?
223
00:15:52,118 --> 00:15:54,531
Do you know of any other
Graboid hunters out there?
224
00:15:54,662 --> 00:15:56,198
Uh, I don't.
225
00:15:56,998 --> 00:15:59,581
I know, you know,
Bigfoot hunters... No!
226
00:15:59,750 --> 00:16:02,663
You're Burt Gummer.
You're a one-off!
227
00:16:02,837 --> 00:16:05,705
Come on, man, teach me!
Pay it forward.
228
00:16:05,923 --> 00:16:07,505
Oh, I'm not
dead yet.
229
00:16:07,675 --> 00:16:11,134
I know, and I'm not interested in
talking about your mortality, either,
230
00:16:11,220 --> 00:16:13,553
but think about it.
Who's gonna fill your shoes
231
00:16:13,639 --> 00:16:16,382
when you can no longer outrun
or outgun these beasts, huh?
232
00:16:16,726 --> 00:16:18,217
I've got to
tell you something.
233
00:16:18,394 --> 00:16:21,182
Burt Gummer's got
some big-ass shoes to fill.
234
00:16:21,772 --> 00:16:23,058
Size 12s.
235
00:16:23,232 --> 00:16:25,098
I've seen you
in the locker room.
236
00:16:25,234 --> 00:16:27,146
And you're my heir apparent.
Is that it?
237
00:16:27,236 --> 00:16:28,772
You already led me through
one Graboid gauntlet.
238
00:16:28,946 --> 00:16:33,281
- There's a lot you still don't know.
- Exactly my point.
239
00:16:33,576 --> 00:16:36,489
Learning can be fun!
Rosetta Stone me, dawg.
240
00:16:37,413 --> 00:16:40,372
It was a decent enough
combat primer.
241
00:16:40,458 --> 00:16:42,324
Hell, yeah, it was!
I was your wingman.
242
00:16:42,418 --> 00:16:44,205
Wingman?
More like wingnut!
243
00:16:44,378 --> 00:16:45,994
Come on, that's...
244
00:16:46,964 --> 00:16:48,500
That's a little harsh,
I think.
245
00:16:50,885 --> 00:16:51,875
Damn it!
246
00:16:54,889 --> 00:16:56,551
Are you willing
to follow orders?
247
00:16:57,600 --> 00:16:58,807
I mean,
sometimes, I don't...
248
00:16:58,893 --> 00:17:02,637
Look, the most important
six inches on the battlefield
249
00:17:02,730 --> 00:17:04,687
are between your ears.
You got that?
250
00:17:06,025 --> 00:17:08,608
I'd like to think I have more.
I think I'm 6.5.
251
00:17:08,778 --> 00:17:10,360
Don't crack wise
with me.
252
00:17:10,613 --> 00:17:11,854
Sir, yes, sir!
253
00:17:11,948 --> 00:17:13,064
And have you filled out
254
00:17:13,157 --> 00:17:18,698
the requisite non-resident
special exemption RCMP-5590 form?
255
00:17:18,871 --> 00:17:19,861
Sir...
256
00:17:20,164 --> 00:17:24,659
- What?
- The RCMP-5590 form!
257
00:17:25,253 --> 00:17:28,246
For that firearm you're planning
on bringing into Canada.
258
00:17:29,382 --> 00:17:30,372
No.
259
00:17:30,466 --> 00:17:34,255
Well, then you better download
one and fill it out pronto.
260
00:17:35,012 --> 00:17:36,628
Grab your arctic gear.
261
00:17:38,391 --> 00:17:39,381
Man!
262
00:18:01,622 --> 00:18:04,330
Welcome to
the Great White North, eh!
263
00:18:04,625 --> 00:18:07,117
Otherwise known
as Nowheresville.
264
00:18:07,295 --> 00:18:09,833
You're about 1,000 miles
north of there.
265
00:18:10,590 --> 00:18:12,331
You're somewhere
between, uh,
266
00:18:12,508 --> 00:18:15,501
Ain't-Never-Been
and Don't-Wanna-Go.
267
00:18:16,137 --> 00:18:17,673
Where are
all the glaciers?
268
00:18:17,847 --> 00:18:22,592
Melting.
Sled dog unemployment's at an all-time high.
269
00:18:23,978 --> 00:18:25,560
How much longer
till we're there?
270
00:18:25,688 --> 00:18:28,852
Not far.
Just around the bend.
271
00:18:29,692 --> 00:18:31,228
Where's your GPS?
272
00:18:31,527 --> 00:18:33,519
You're in the Arctic Circle.
273
00:18:34,030 --> 00:18:37,694
Satellites up here
are more miss than hit.
274
00:18:38,034 --> 00:18:41,368
But don't worry.
It's all up here.
275
00:18:41,537 --> 00:18:43,369
That's reassuring.
276
00:18:43,539 --> 00:18:45,451
How is it back there,
Mr. Gummer?
277
00:18:45,625 --> 00:18:48,413
My seismic vibration monitor
is completely useless.
278
00:18:48,586 --> 00:18:52,626
Yeah, well, you can log in to the
inter-Web when we get you on station.
279
00:18:52,882 --> 00:18:57,377
- Peachy.
- Hey, I'm a big fan of your series.
280
00:18:57,553 --> 00:19:02,469
I loved that episode on dried
meats and insects as proteins.
281
00:19:02,808 --> 00:19:07,143
I see you're smuggling home-brew
grain alcohol into dry territory.
282
00:19:07,438 --> 00:19:11,478
Well, the local tribal
authority are a bit blue-nosed,
283
00:19:11,567 --> 00:19:14,526
so I'm forced to bring it
in under the radar.
284
00:19:14,737 --> 00:19:17,070
Don't ask, don't tell, right?
285
00:19:17,239 --> 00:19:18,229
Yeah.
286
00:19:24,997 --> 00:19:25,987
Travis!
287
00:19:28,042 --> 00:19:29,158
I see it.
288
00:19:30,169 --> 00:19:31,410
- It can't be.
- It is.
289
00:19:31,587 --> 00:19:34,250
- It is what?
- We got a hostile aerial incursion.
290
00:19:34,423 --> 00:19:35,664
What's your altitude?
291
00:19:36,092 --> 00:19:37,082
1,400 feet.
292
00:19:37,259 --> 00:19:41,549
I suggest you take evasive action
and put this plane on the ground.
293
00:19:41,847 --> 00:19:44,510
Ass Blasters in the Arctic?
294
00:19:50,314 --> 00:19:52,021
They're keying in
on your engine!
295
00:19:52,191 --> 00:19:54,308
- Yeah, they're heat seekers.
- Who's they?
296
00:19:54,652 --> 00:19:56,439
Ass Blasters!
297
00:20:05,204 --> 00:20:07,446
- Bird strike.
- We've lost the engine.
298
00:20:07,581 --> 00:20:09,698
No shit, Sherlock!
299
00:20:09,875 --> 00:20:12,037
Get this down! Now!
300
00:20:13,462 --> 00:20:15,374
Stand by for some chop!
301
00:20:15,548 --> 00:20:17,210
Does that mean crash?
302
00:20:17,299 --> 00:20:20,633
Gravity never loses!
303
00:20:20,970 --> 00:20:23,462
The best we can hope for
is a draw!
304
00:20:25,015 --> 00:20:27,632
- Brace for impact!
- Impact? What impact?
305
00:20:44,744 --> 00:20:47,077
And we're here!
306
00:20:48,038 --> 00:20:50,576
Whoa. We're so
out of here!
307
00:21:07,183 --> 00:21:08,173
Oh, no.
308
00:21:09,894 --> 00:21:12,602
Here they come,
the men in black.
309
00:21:28,329 --> 00:21:30,491
Well, well, well!
What do we have here?
310
00:21:31,123 --> 00:21:32,284
Tom and Jerry?
311
00:21:32,917 --> 00:21:34,203
Frick and Frack?
312
00:21:34,752 --> 00:21:36,709
No, more like
Butch and Sundance.
313
00:21:36,879 --> 00:21:38,040
Starsky and Hutch.
314
00:21:38,506 --> 00:21:40,668
Do I smell alcohol?
315
00:21:42,635 --> 00:21:44,547
My bird runs on bio-fuel.
316
00:21:44,887 --> 00:21:48,051
And you're bootlegging moonshine
into a First Nations territory?
317
00:21:48,140 --> 00:21:49,347
That is a big time no-no!
318
00:21:49,892 --> 00:21:52,054
You don't mind if we help ourselves now,
do you?
319
00:21:53,562 --> 00:21:55,724
Well, there's a matter
of payment, eh?
320
00:21:55,898 --> 00:21:57,389
Put it on my tab.
321
00:21:57,900 --> 00:21:59,311
And who might
you be?
322
00:22:07,618 --> 00:22:08,904
I'm your next-door neighbor
323
00:22:08,994 --> 00:22:10,826
while you're up here
on your little worm hunt.
324
00:22:10,913 --> 00:22:14,327
But there's no welcome mat on my doorstep,
so tread lightly.
325
00:22:15,918 --> 00:22:18,376
A piece of advice, Mr. Gummer.
326
00:22:19,088 --> 00:22:21,831
You stay out of my way
and pay your taxes.
327
00:22:22,716 --> 00:22:24,958
Consider yourself
properly warned.
328
00:22:26,554 --> 00:22:27,886
Do I know you?
329
00:22:28,055 --> 00:22:30,342
I don't know. Do you?
330
00:22:32,059 --> 00:22:35,177
Since we're neighbors,
here's some neighborly advice.
331
00:22:36,355 --> 00:22:38,893
Beat a retreat until I get
this area cleared out.
332
00:22:39,066 --> 00:22:42,776
Retreat? Hell, no. We're just
getting started up here.
333
00:22:43,529 --> 00:22:45,395
Then find a safe place
to hunker down.
334
00:22:45,781 --> 00:22:47,693
Consider yourself
properly warned.
335
00:22:53,789 --> 00:22:55,280
You know that skid mark?
336
00:22:55,457 --> 00:22:56,948
What can you tell me
about him?
337
00:22:57,084 --> 00:22:58,950
Well, rumor has it
he's up here working
338
00:22:59,044 --> 00:23:01,377
on some Area 51 stuff.
339
00:23:01,672 --> 00:23:04,631
Some joint US-Canadian
turd factory
340
00:23:04,800 --> 00:23:08,419
being developed by Harpo...
Darpo...
341
00:23:08,721 --> 00:23:09,882
You mean DARPA?
342
00:23:10,139 --> 00:23:12,176
That's the one! Know them?
343
00:23:13,100 --> 00:23:15,888
Yeah, they're the acronym
for evil.
344
00:23:27,823 --> 00:23:29,109
You must be Valerie?
345
00:23:29,450 --> 00:23:32,113
At your service. And thanks
for answering our SOS.
346
00:23:32,286 --> 00:23:34,198
Yeah, my call sign,
these days.
347
00:23:34,538 --> 00:23:36,621
This is Aklark.
He's our resident local boy.
348
00:23:37,249 --> 00:23:40,083
Hey, Mac. I saw you came in
a bit hectic there, huh?
349
00:23:40,252 --> 00:23:42,084
Yeah, just a little bit.
350
00:23:42,588 --> 00:23:44,750
Did you guys just come
from Burning Man, or...
351
00:23:46,050 --> 00:23:47,211
How's it, Mr. Burt?
352
00:23:48,218 --> 00:23:50,756
Wow! They even know you
in Canada!
353
00:23:50,846 --> 00:23:53,463
You failed to tell me
about the AB infestation.
354
00:23:53,641 --> 00:23:55,507
- We have Ass Blasters?
- Yeah.
355
00:23:55,684 --> 00:23:57,266
It ain't a polar bear, girl.
356
00:23:57,394 --> 00:23:59,135
Mom and Dad aren't
gonna believe it.
357
00:23:59,229 --> 00:24:00,219
"Mom and Dad"?
358
00:24:00,981 --> 00:24:02,938
Here's a blast from the past,
Mr. Gummer.
359
00:24:03,025 --> 00:24:04,516
I'm Val
and Rhonda's daughter.
360
00:24:04,944 --> 00:24:08,233
No! Val and Rhonda from
the OG Graboid apocalypse?
361
00:24:08,530 --> 00:24:10,613
Crazy, huh?
You must be Travis.
362
00:24:10,783 --> 00:24:11,864
I am.
363
00:24:11,951 --> 00:24:15,911
Uh... I kind of lost track of
your parents over the years.
364
00:24:15,996 --> 00:24:19,285
It's okay. They're easy to lose track of,
especially Val.
365
00:24:19,833 --> 00:24:22,416
Let's get you back to the station.
Everybody's waiting.
366
00:24:23,462 --> 00:24:25,169
He's not
the keeping-in-touch type.
367
00:24:25,339 --> 00:24:26,329
Come on.
368
00:24:34,306 --> 00:24:35,888
Ah, bam!
369
00:24:35,975 --> 00:24:36,965
Dang!
370
00:24:42,815 --> 00:24:43,805
Aw, man!
371
00:25:23,230 --> 00:25:25,722
I see you've come up north
loaded for bear, Mr. Burt.
372
00:25:25,899 --> 00:25:28,562
Yeah, BSA.303. Nice.
373
00:25:28,861 --> 00:25:30,193
It'll kill most varmints.
374
00:25:30,362 --> 00:25:32,524
Yeah, well, for the varmints
we're hunting,
375
00:25:32,698 --> 00:25:35,532
that's like shooting a
slingshot at a Sherman tank.
376
00:25:35,993 --> 00:25:38,827
I thought it'd be colder than
a reindeer's ball bag up here.
377
00:25:38,954 --> 00:25:40,161
We're in the middle
of an Arctic heat wave,
378
00:25:40,247 --> 00:25:42,330
which has greatly accelerated
the snow melt.
379
00:25:42,416 --> 00:25:45,124
Hell, I'm hotter
than a 50 cal on full auto!
380
00:25:45,294 --> 00:25:47,707
Mr. Gummer,
glad you could make it.
381
00:25:47,838 --> 00:25:50,296
Welcome to the Boîte Canyon
Arctic Research Station
382
00:25:50,382 --> 00:25:53,295
or, like we used to call it,
science at the edge of the world.
383
00:25:53,427 --> 00:25:55,919
You must be, uh,
Dr. Rita Sims?
384
00:25:56,055 --> 00:25:57,216
- Good to meet you.
- Yeah.
385
00:25:57,306 --> 00:25:58,467
This is Dr. Ferezze.
386
00:25:58,640 --> 00:26:00,506
- Charles Ferezze.
- Doc.
387
00:26:00,976 --> 00:26:02,092
How was your flight in?
388
00:26:02,186 --> 00:26:05,429
Well, let's just say, uh,
we hit some chop.
389
00:26:07,024 --> 00:26:08,890
We blew the engine.
390
00:26:09,068 --> 00:26:10,980
Actually, we came
under Ass Blaster attack,
391
00:26:11,153 --> 00:26:15,318
and during the ensuing aerial dogfight,
the engine was blown.
392
00:26:15,616 --> 00:26:17,482
- An Ass Blaster?
- Yeah.
393
00:26:17,951 --> 00:26:19,237
Blew the engine?
394
00:26:19,661 --> 00:26:22,244
But you have to fly me back
to Montreal so I can report
395
00:26:22,331 --> 00:26:24,869
to the powers that be about
the recent turn of events.
396
00:26:24,958 --> 00:26:29,293
Well, they'll just have to wait till
I get this puppy airborne again.
397
00:26:29,463 --> 00:26:31,170
I can't stay here
one more minute!
398
00:26:32,508 --> 00:26:35,342
Excuse me. I've got
an engine to fix.
399
00:26:36,595 --> 00:26:37,676
Excuse me.
400
00:26:38,055 --> 00:26:41,298
Dr. Ferezze, he startles
at the drop of a feather.
401
00:26:41,475 --> 00:26:43,341
I'm sorry.
We haven't met yet.
402
00:26:43,894 --> 00:26:45,931
Oh, Travis Welker,
my, uh...
403
00:26:46,230 --> 00:26:48,847
My wing, uh...
Wingman.
404
00:26:49,024 --> 00:26:50,185
Thank you for coming.
405
00:26:51,068 --> 00:26:54,106
I've got to go inside,
get the lay of the land.
406
00:26:55,656 --> 00:26:58,023
Sunset at 3:48 a.m.
407
00:26:58,617 --> 00:27:01,360
Well, it's the Land of the Midnight Sun,
Mr. Welker.
408
00:27:01,662 --> 00:27:05,372
Are you saying that the sun
is never going down on me?
409
00:27:05,707 --> 00:27:07,869
Well, it's never gonna go
below the horizon,
410
00:27:08,877 --> 00:27:10,368
if that's what you're asking.
411
00:27:11,004 --> 00:27:13,462
We sent a three-man drill
team to the glacial field
412
00:27:13,715 --> 00:27:15,672
about a half a day
up mountain from here.
413
00:27:15,926 --> 00:27:17,508
You have three KIA?
414
00:27:18,011 --> 00:27:19,047
Killed in action.
415
00:27:19,221 --> 00:27:21,133
Whoa, that's a big
10-4, good buddy.
416
00:27:22,141 --> 00:27:23,928
- Name's Swackhamer.
- Swackhamer.
417
00:27:24,309 --> 00:27:25,800
I hammered-and-nailed
this place together.
418
00:27:25,894 --> 00:27:27,977
You need to know anything,
I'm your guy.
419
00:27:28,730 --> 00:27:32,440
There's two that we can verify dead,
one assumed dead.
420
00:27:32,651 --> 00:27:34,233
Verified? How?
421
00:27:34,361 --> 00:27:35,568
Well, from the kill site.
422
00:27:35,654 --> 00:27:38,237
Rita and her crew managed
to recover a severed head,
423
00:27:38,323 --> 00:27:40,781
a partially eaten pelvis,
and a half-eaten testicle.
424
00:27:41,743 --> 00:27:43,985
How do you recover
a half-eaten testicle?
425
00:27:44,163 --> 00:27:46,871
Now, where's all
the snow, Dr. Sims?
426
00:27:47,332 --> 00:27:50,621
This year in particular has been one
of the warmest on record up here.
427
00:27:50,878 --> 00:27:52,460
Meet Hart Hansen, Mr. Gummer.
428
00:27:52,671 --> 00:27:55,755
He's a PhD in Geomorphology from
the University of Cambridge.
429
00:27:55,924 --> 00:27:57,711
Ah, yeah, airplane boy.
430
00:27:58,135 --> 00:28:00,923
It's an RC. Kind of a hobby.
431
00:28:01,972 --> 00:28:03,759
It's actually a habit, um...
432
00:28:05,100 --> 00:28:07,308
Okay, it's
an addiction. Anyway,
433
00:28:07,394 --> 00:28:08,760
it's a pleasure to meet you,
Mr. Gummer.
434
00:28:08,854 --> 00:28:10,265
I'm sure you'll find
that Boîte Canyon
435
00:28:10,355 --> 00:28:12,517
is a very unique
geological phenomenon.
436
00:28:12,691 --> 00:28:14,978
This perennially frozen
tundra is interrupted
437
00:28:15,068 --> 00:28:17,606
for approximately 10 square
kilometers by thawed soil.
438
00:28:17,696 --> 00:28:20,109
Thawed? It's bone dry
out there.
439
00:28:20,199 --> 00:28:22,156
The Meltwater Hot Springs
are a pleasant symptom
440
00:28:22,242 --> 00:28:24,700
of geothermal heat, which warms the
Earth from deep beneath the land
441
00:28:24,786 --> 00:28:25,902
that we're standing on.
442
00:28:25,996 --> 00:28:27,157
That explains the ABs.
443
00:28:27,372 --> 00:28:28,533
Ass Blasters!
444
00:28:30,918 --> 00:28:33,205
- Ass Blasters...
- You think this is funny?
445
00:28:35,839 --> 00:28:39,628
These creatures are no joke.
They are all-go, no-quit killing machines.
446
00:28:40,594 --> 00:28:42,210
Now, I'm sorry for the loss
of your friends,
447
00:28:42,304 --> 00:28:44,591
but if you don't do exactly
as I say,
448
00:28:44,765 --> 00:28:46,757
they won't be the last
to die around here.
449
00:28:46,934 --> 00:28:49,096
Not funny, Mr. Gummer.
We get it.
450
00:28:49,645 --> 00:28:52,103
The permafrost at a higher
elevation is melting,
451
00:28:52,272 --> 00:28:56,516
so the tundra is more easily breached.
Ergo, Graboids.
452
00:28:57,945 --> 00:29:01,063
You're telling me melting ice
caps and warmer temperatures
453
00:29:01,240 --> 00:29:05,200
are causing this, uh,
Graboid Arctic stampede?
454
00:29:05,577 --> 00:29:06,988
Kind of, but there's more.
455
00:29:07,079 --> 00:29:09,662
Enlighten me.
Why here?
456
00:29:09,831 --> 00:29:11,788
Evolution, Mr. Gummer.
457
00:29:11,875 --> 00:29:13,207
There's one thing
Nature has taught us,
458
00:29:13,293 --> 00:29:16,036
and that's life can expand
into new territories.
459
00:29:16,129 --> 00:29:17,836
Maybe these are
the first Graboids.
460
00:29:18,006 --> 00:29:21,374
- Yeah, like pre-Precambrian.
- Exactly.
461
00:29:21,635 --> 00:29:25,174
And maybe they migrated south millions,
maybe even billions of years ago
462
00:29:25,264 --> 00:29:26,926
and evolved into
a desert creature.
463
00:29:27,015 --> 00:29:29,974
And now, after countless
giga-annum lying dormant in ice...
464
00:29:30,060 --> 00:29:31,346
They've awakened.
465
00:29:31,478 --> 00:29:35,062
Come on, this sounds
like a bunch of sassafras!
466
00:29:35,649 --> 00:29:37,515
It does sound sassafrassy!
467
00:29:38,777 --> 00:29:41,269
Dr. Sims, a word?
468
00:29:46,785 --> 00:29:47,946
How much longer?
469
00:29:50,289 --> 00:29:53,908
I've got to cold-stitch the intake manifold,
rebuild the carb.
470
00:29:54,167 --> 00:29:56,284
Look, if you don't get this
clunker in the air soon, I'll...
471
00:29:56,378 --> 00:29:57,869
You'll what, Mr. Freeze?
472
00:29:59,548 --> 00:30:03,292
Ferezze. Dr. Charles Ferezze.
473
00:30:08,724 --> 00:30:09,931
What is it?
474
00:30:17,149 --> 00:30:18,139
DARPA.
475
00:30:20,861 --> 00:30:22,477
What are they doing here?
476
00:30:29,244 --> 00:30:30,826
- Oh, them?
- Shh!
477
00:30:31,455 --> 00:30:33,447
Yes, them.
478
00:30:33,915 --> 00:30:35,872
What's your association
with them?
479
00:30:36,168 --> 00:30:37,909
They're our
research neighbors.
480
00:30:38,086 --> 00:30:40,829
Why are we whispering?
They can't hear us.
481
00:30:42,674 --> 00:30:43,755
When did they arrive?
482
00:30:43,967 --> 00:30:46,425
They arrived a couple
of months ago.
483
00:30:46,595 --> 00:30:48,962
They're working on some
US-Canadian project.
484
00:30:49,056 --> 00:30:50,172
It's very hush-hush.
485
00:30:52,893 --> 00:30:54,259
Why? What?
486
00:30:54,686 --> 00:30:56,928
Bio-weapons is what.
487
00:30:57,147 --> 00:30:59,981
I'll bet you a dollar to a
donut hole we've zeroed in
488
00:31:00,150 --> 00:31:01,641
on DARPA's testing ground.
489
00:31:01,902 --> 00:31:04,485
You think that
our research neighbors
490
00:31:04,654 --> 00:31:07,647
are breeding these creatures
as bio-weapons?
491
00:31:07,866 --> 00:31:10,324
Bingo! This is
the killing ground,
492
00:31:10,410 --> 00:31:12,151
and you're the guinea pigs.
493
00:31:12,537 --> 00:31:13,948
I think you're reaching.
494
00:31:14,206 --> 00:31:18,041
It's a verifiable fact that
DARPA started training dolphins
495
00:31:18,126 --> 00:31:20,960
as bomb-carriers
during Vietnam.
496
00:31:21,213 --> 00:31:26,208
More lately, they've been outed
for weaponizing cyborg insects.
497
00:31:27,969 --> 00:31:32,134
No, ma'am, I wouldn't put anything
past these black-hat Mengeles.
498
00:31:34,142 --> 00:31:35,849
We got Ass Blasters on campus!
499
00:31:44,361 --> 00:31:45,977
Dr. Ferezze is out there
with that thing.
500
00:31:46,071 --> 00:31:48,814
Oh, Lord. That guy's
turned into a real ass-ache.
501
00:31:48,990 --> 00:31:50,652
What's the 20 on that AB?
502
00:31:55,914 --> 00:31:58,577
That flaming sphincter
is on the roof!
503
00:32:03,672 --> 00:32:06,255
Eyes! We need
eyes on that roof!
504
00:32:06,466 --> 00:32:07,923
I'm bringing up
the roof cam!
505
00:32:23,984 --> 00:32:25,191
All right, listen up!
506
00:32:26,194 --> 00:32:29,278
If there are Ass Blasters on station,
Graboids aren't far behind.
507
00:32:29,406 --> 00:32:33,571
They respond to seismic vibrations,
so everyone stay still.
508
00:32:42,377 --> 00:32:45,666
Dr. Ferezze. Just the man
I wanted to see.
509
00:32:45,755 --> 00:32:48,623
The bodies, or what's left of them,
are ready for transport.
510
00:32:49,134 --> 00:32:52,172
When you have a minute,
we need to go through the details again.
511
00:32:52,345 --> 00:32:54,758
We've been through it.
It was an apparent Graboid attack.
512
00:32:54,848 --> 00:32:55,964
Graboid?
513
00:33:14,242 --> 00:33:16,154
Locked and loaded.
514
00:34:06,503 --> 00:34:08,495
That thing just took down
our comms tower.
515
00:34:09,047 --> 00:34:10,254
We've got no talk.
516
00:34:10,340 --> 00:34:11,956
Our data-link
and NetCam are down, too.
517
00:34:12,050 --> 00:34:13,837
How'd that
ass-wipe get out there?
518
00:34:14,177 --> 00:34:17,591
Now I've got to save his sorry butt!
I'm going outside.
519
00:34:35,282 --> 00:34:37,319
You ever seen
an Ass Blaster before?
520
00:34:37,534 --> 00:34:38,900
- Nope.
- Yeah.
521
00:34:39,077 --> 00:34:40,158
This is a first.
522
00:34:40,745 --> 00:34:44,489
They're pretty cool, actually,
but they're mean, and they stink.
523
00:34:44,916 --> 00:34:47,033
I had a boyfriend
like that once.
524
00:34:52,674 --> 00:34:53,755
You single?
525
00:34:54,134 --> 00:34:55,875
Are you trying
to get sweet with me?
526
00:34:56,386 --> 00:34:58,673
- Definitely.
- It's not gonna work.
527
00:35:26,041 --> 00:35:27,953
Doc! Doc!
528
00:35:28,126 --> 00:35:31,119
Doc! Grow a spine, huh?
529
00:35:31,504 --> 00:35:32,494
Look at me.
530
00:35:32,589 --> 00:35:34,330
I have balls of steel.
Say it!
531
00:35:34,424 --> 00:35:36,757
I have balls of steel.
532
00:35:36,843 --> 00:35:38,880
My balls
are stainless steel!
533
00:35:39,137 --> 00:35:41,629
My balls
are stainless steel!
534
00:35:41,806 --> 00:35:45,675
My balls are in
the Guinness Book of Balls!
535
00:35:45,852 --> 00:35:49,562
My balls are in
the Guinness Book of Balls!
536
00:35:49,731 --> 00:35:51,973
Right! You put this on.
537
00:35:52,150 --> 00:35:55,393
- Yes.
- It'll hide your heat signature, huh?
538
00:35:55,528 --> 00:35:58,771
Now, look. You stick with me
like a shadow. You hear that?
539
00:35:58,865 --> 00:35:59,855
Yes.
540
00:35:59,949 --> 00:36:02,111
Now, put that dick
back in your pants
541
00:36:02,202 --> 00:36:03,864
- and do what I do, right?
- Yes, sir.
542
00:36:03,953 --> 00:36:04,989
- Roger?
- Roger.
543
00:36:05,080 --> 00:36:06,912
- Roger that. Let's go.
- Okay.
544
00:36:11,294 --> 00:36:14,002
Come on, soldier.
Hoods up!
545
00:36:45,203 --> 00:36:46,284
What the hell?
546
00:36:56,965 --> 00:36:58,831
Suck on this, bird brain!
547
00:37:08,184 --> 00:37:09,391
Go away, sucker!
548
00:38:01,780 --> 00:38:03,612
How are you
feeling, Mr. Gummer?
549
00:38:08,495 --> 00:38:09,485
What's going on?
550
00:38:10,163 --> 00:38:11,779
- You just had surgery.
- What?
551
00:38:12,332 --> 00:38:14,699
Arthroscopic surgery.
To remove a mondo tapeworm
552
00:38:14,876 --> 00:38:17,289
that was causing a cluster-fete
in your intestines.
553
00:38:17,712 --> 00:38:19,749
I know. Gross, huh?
554
00:38:21,132 --> 00:38:23,465
Oregon State.
Corvallis, right?
555
00:38:23,843 --> 00:38:25,755
Yup. Go Beavers!
556
00:38:26,930 --> 00:38:29,388
You know, my dad's been
telling me stories about you
557
00:38:29,474 --> 00:38:31,340
since I could bounce
on his knee and...
558
00:38:31,434 --> 00:38:33,721
I still can't believe
Val McKee's your father!
559
00:38:34,062 --> 00:38:36,270
He's more of a dad, really.
560
00:38:36,439 --> 00:38:37,975
Crazy uncle, actually.
561
00:38:38,399 --> 00:38:39,435
Wild, huh?
562
00:38:39,859 --> 00:38:42,977
Your father was the most brilliant
underachiever I ever met.
563
00:38:43,238 --> 00:38:45,776
Yeah. That's what Mom
always says.
564
00:38:46,199 --> 00:38:48,191
He always told me
what a hard-ass you were.
565
00:38:48,284 --> 00:38:50,742
I mean, are.
566
00:38:51,496 --> 00:38:53,237
Oh, no way. No way!
Are those...
567
00:38:53,414 --> 00:38:56,452
Graboid skin? Yeah.
Dad made them for Mom.
568
00:38:56,626 --> 00:38:59,744
She handed them down to me.
Pretty indestructible.
569
00:39:00,505 --> 00:39:02,041
What are you doing up here?
570
00:39:02,215 --> 00:39:05,674
Internship. I'm doing my Masters
in Mathematical Geosciences.
571
00:39:06,427 --> 00:39:07,668
How are you feeling, Burt?
572
00:39:07,762 --> 00:39:09,594
Speaking of underachievers.
573
00:39:09,931 --> 00:39:14,096
I am as strong as a fifth of whiskey,
Wingman.
574
00:39:14,435 --> 00:39:17,599
Really? 'Cause you looked slower
than the Mississippi out there.
575
00:39:18,273 --> 00:39:21,186
Where's my munitions,
my combat vest, my clothes, huh?
576
00:39:21,651 --> 00:39:22,687
To your left.
577
00:39:28,616 --> 00:39:30,573
Well, feel better,
Mr. Gummer.
578
00:39:30,785 --> 00:39:32,492
All right. Thank you,
Miss McKee.
579
00:39:33,121 --> 00:39:35,204
You can call me Val.
580
00:39:42,255 --> 00:39:43,245
What's going on
with you, Burt?
581
00:39:43,339 --> 00:39:45,501
It's not like you to take
a knee on the field.
582
00:39:45,800 --> 00:39:47,041
We need to talk.
583
00:39:55,226 --> 00:39:58,219
Where'd you get that HK91?
584
00:39:59,480 --> 00:40:00,561
Mr. Gummer?
585
00:40:01,399 --> 00:40:03,686
There's something
that you need to see.
586
00:40:38,561 --> 00:40:42,054
The water levels dropped 15 centimeters
since our last measurement.
587
00:40:42,690 --> 00:40:46,604
The samples have detected a new
chemical element in the soil gas.
588
00:40:47,362 --> 00:40:48,898
Can you determine
what it is?
589
00:40:49,280 --> 00:40:54,196
Uh... The computer's
reading it as HCO2H.
590
00:40:55,703 --> 00:40:56,739
Formic acid?
591
00:40:57,413 --> 00:40:58,403
Yeah.
592
00:40:58,706 --> 00:41:00,868
Yeah, and it's a highly
concentrated dose.
593
00:41:01,292 --> 00:41:03,534
The acidity in the pH
is off the charts.
594
00:41:13,262 --> 00:41:14,798
What the hell was that?
595
00:41:24,649 --> 00:41:25,730
You hear that?
596
00:41:50,008 --> 00:41:52,250
Get out! Get out now!
597
00:42:02,603 --> 00:42:03,639
What the hell?
598
00:42:44,395 --> 00:42:45,385
What is it?
599
00:42:47,148 --> 00:42:48,730
You've been infected,
Mr. Gummer,
600
00:42:48,816 --> 00:42:51,308
by what appears to be a
parasitic organism that is
601
00:42:51,486 --> 00:42:53,899
quite hostile and has
an extremely slow gestation.
602
00:42:56,157 --> 00:42:57,568
What's the bad news?
603
00:42:58,409 --> 00:43:01,948
Well, unfortunately, it secretes a
neurotoxin at a certain maturation,
604
00:43:02,121 --> 00:43:03,328
killing the host.
605
00:43:03,498 --> 00:43:06,491
Killing the host?
You mean, Burt being the host?
606
00:43:13,007 --> 00:43:16,000
We've identified the toxin as
originating from a Graboid.
607
00:43:16,177 --> 00:43:17,338
A Graboid?
608
00:43:17,470 --> 00:43:19,006
- What...
- Just indulge me.
609
00:43:23,643 --> 00:43:26,135
Blood behind the eye caused
by cerebral inflammation.
610
00:43:26,229 --> 00:43:27,765
Advanced stage.
It's not good.
611
00:43:28,064 --> 00:43:29,896
You're gonna need antibodies.
612
00:43:30,233 --> 00:43:31,440
Well, how do we get them?
613
00:43:32,527 --> 00:43:33,517
From a Graboid.
614
00:43:34,654 --> 00:43:36,862
Maybe we can get one
to stop by the blood bank.
615
00:43:39,784 --> 00:43:42,117
How the hell did you get
infected by a Graboid?
616
00:43:53,464 --> 00:43:55,000
I was in the belly
of the beast.
617
00:43:59,470 --> 00:44:02,053
Okay, so we kill a Graboid.
We get it done.
618
00:44:02,223 --> 00:44:03,213
I got this, Burt.
619
00:44:03,391 --> 00:44:07,305
The antibodies need to be extracted
from a live Graboid to be viable.
620
00:44:08,354 --> 00:44:09,435
A live Graboid?
621
00:44:11,315 --> 00:44:12,726
Impossible.
622
00:44:13,651 --> 00:44:15,984
You plan on throwing a lasso
over its neck?
623
00:44:17,530 --> 00:44:19,988
If you'll excuse me,
I need to do a perimeter sweep.
624
00:44:20,074 --> 00:44:22,862
I don't think you understand
the urgency of your condition.
625
00:44:22,952 --> 00:44:25,114
Don't let the urgent get in
the way of the important.
626
00:44:29,667 --> 00:44:31,624
Your body is failing,
Mr. Gummer.
627
00:44:32,128 --> 00:44:33,869
Bullshit! I want
a second opinion.
628
00:44:33,963 --> 00:44:35,750
Yeah, I know that's all macho
and everything, Burt,
629
00:44:35,840 --> 00:44:37,547
but I happen to care
about your health!
630
00:44:37,633 --> 00:44:39,090
Go care someplace else.
631
00:44:39,260 --> 00:44:40,967
That's a dick thing to say.
632
00:44:46,392 --> 00:44:48,133
No bad seed
shall go unpunished!
633
00:44:58,154 --> 00:44:59,361
Get it off of me!
634
00:45:02,700 --> 00:45:03,781
Hang on.
635
00:45:03,951 --> 00:45:05,283
Please don't let go!
636
00:45:05,912 --> 00:45:07,653
- Hold on!
- Don't let go!
637
00:45:09,457 --> 00:45:11,995
- My God!
- Please, don't let go!
638
00:45:12,877 --> 00:45:14,413
- Please, don't let go.
- I got you.
639
00:45:14,503 --> 00:45:16,665
- Hold me! Hold me!
- Shit! I got you.
640
00:45:18,049 --> 00:45:19,039
No!
641
00:45:29,143 --> 00:45:31,556
All right!
Block that window!
642
00:45:31,938 --> 00:45:33,930
Okay, everyone,
buckle your chinstraps
643
00:45:34,315 --> 00:45:37,649
and pack a meat sandwich!
We are under attack.
644
00:45:37,985 --> 00:45:39,647
Secure all doors and windows!
645
00:45:40,279 --> 00:45:41,486
Well,
this is just great.
646
00:45:42,323 --> 00:45:44,940
We're under attack by a
hostile underground life form.
647
00:45:45,368 --> 00:45:46,904
We're all going to die!
648
00:45:48,079 --> 00:45:49,615
Listen to me, Doc.
649
00:45:49,705 --> 00:45:51,241
Take a couple of
tablespoons of cement
650
00:45:51,415 --> 00:45:53,702
and harden the hell up, huh?
651
00:45:53,876 --> 00:45:56,869
Okay, look, anybody
with a weapon, load it up.
652
00:45:57,046 --> 00:46:00,210
We have the sharp end of the stick.
Whatever you got, use it!
653
00:46:01,884 --> 00:46:03,170
Easy, there, cowgirl!
654
00:46:04,887 --> 00:46:07,095
I can't get this seismic
vibration monitor working.
655
00:46:07,181 --> 00:46:09,093
Our data-link and NetCam
are down, Mr. Gummer.
656
00:46:09,183 --> 00:46:11,266
Yeah, the Ass Blaster tore our
comms tower apart last night.
657
00:46:11,352 --> 00:46:12,388
Can you fix it?
658
00:46:12,478 --> 00:46:14,595
Swackhamer's been working on it all morning,
but...
659
00:46:14,689 --> 00:46:18,103
The HF antenna's totally destroyed.
Coax has been severed.
660
00:46:18,192 --> 00:46:19,433
The grid pack dish
is totally shot.
661
00:46:19,527 --> 00:46:21,234
All right, how long
will it take to fix?
662
00:46:21,320 --> 00:46:23,482
- A day, at least.
- All right.
663
00:46:23,656 --> 00:46:25,272
Iridium satellite phone?
664
00:46:27,076 --> 00:46:29,910
- Who took the sat phone?
- I saw Dr. Ferezze with it earlier.
665
00:46:30,288 --> 00:46:32,154
Oh, Ferezze flew the coop.
666
00:46:32,373 --> 00:46:35,161
All right,
find him and get that sat phone to me ASAP!
667
00:46:35,334 --> 00:46:37,951
It's our lifeline out of here.
We've got to call in Evac
668
00:46:38,045 --> 00:46:39,707
and get these kids
someplace safe!
669
00:46:39,797 --> 00:46:41,504
I can drop an elk
at 800 yards
670
00:46:41,590 --> 00:46:43,297
and field dress it
in less than 30 minutes.
671
00:46:43,384 --> 00:46:44,875
Maybe that'll pull you
out of your worry well.
672
00:46:44,969 --> 00:46:46,426
We're up for this,
Mr. Gummer.
673
00:46:46,637 --> 00:46:48,594
Copy that, Miss McKee.
674
00:46:48,764 --> 00:46:52,383
We are flying blind.
Advantage, Graboid.
675
00:46:52,893 --> 00:46:55,931
I was never properly briefed on
the lay of the land, Dr. Sims.
676
00:46:56,605 --> 00:46:57,595
We are here.
677
00:46:57,982 --> 00:47:01,146
There are mountains to our
east, west, north, and south.
678
00:47:01,527 --> 00:47:02,643
It's a true box canyon.
679
00:47:02,778 --> 00:47:06,317
Total geographic isolation.
Déjà-freaking-vu!
680
00:47:06,574 --> 00:47:09,317
This is the bunkhouses.
That's DARPA encampment.
681
00:47:09,493 --> 00:47:12,110
The hangar's about 120 meters
to our direct front.
682
00:47:12,413 --> 00:47:13,745
Aflac's down there.
683
00:47:13,914 --> 00:47:15,405
It's Aklark!
684
00:47:16,167 --> 00:47:19,126
Make yourself useful, Wingman.
Give the hangar a holler.
685
00:47:19,295 --> 00:47:20,877
With what,
a cup and a string?
686
00:47:20,963 --> 00:47:22,170
Use the walkie-talkie.
687
00:47:27,053 --> 00:47:31,388
Yo, North Star One, this is
North Star Base. You copy?
688
00:47:31,932 --> 00:47:34,720
You got Mac, North Star One.
Send your traffic. Over.
689
00:47:35,019 --> 00:47:36,885
Look, shut it down now,
all right?
690
00:47:37,063 --> 00:47:39,601
Stop all work
and stay inside.
691
00:47:40,358 --> 00:47:42,315
- What's this?
- A road.
692
00:47:42,777 --> 00:47:44,939
You mean washboard.
The road's out.
693
00:47:45,154 --> 00:47:47,646
Landslide last winter.
It's totally impassable.
694
00:47:47,823 --> 00:47:50,486
This whole base is like
open range for a Graboid.
695
00:47:50,743 --> 00:47:52,450
Wait a second.
You're telling me
696
00:47:52,536 --> 00:47:55,620
we're smack dab in the middle
of a kill zone and no way out?
697
00:48:05,716 --> 00:48:06,877
Everybody freeze!
698
00:48:24,360 --> 00:48:25,350
Valerie.
699
00:48:36,956 --> 00:48:38,242
I think it's leaving.
700
00:48:38,791 --> 00:48:39,781
No.
701
00:48:40,501 --> 00:48:43,539
It's caught wind of
another vibration.
702
00:48:43,921 --> 00:48:45,287
Something's moving.
703
00:48:46,006 --> 00:48:47,497
Or someone.
704
00:48:53,514 --> 00:48:55,847
I can't find Dr. Ferezze
in the bunkhouse.
705
00:48:56,016 --> 00:48:58,349
That cheese-dick
gone AWOL again?
706
00:49:01,147 --> 00:49:02,137
Oh!
707
00:49:09,405 --> 00:49:10,395
Jeez.
708
00:49:13,451 --> 00:49:15,192
Dr. Ferezze!
709
00:49:15,744 --> 00:49:16,734
Hart, no!
710
00:49:16,829 --> 00:49:19,367
Back here! Don't follow
stupid with stupid.
711
00:49:29,216 --> 00:49:30,423
Dr. Ferezze!
712
00:49:31,427 --> 00:49:33,965
Come back, Dr. Ferezze!
713
00:49:44,398 --> 00:49:45,980
Dr. Ferezze,
where are you going?
714
00:49:46,066 --> 00:49:47,398
Anywhere but here!
715
00:49:47,568 --> 00:49:49,434
Just calm down and think,
Dr. Ferezze.
716
00:49:49,528 --> 00:49:50,985
There's nowhere
for you to go!
717
00:49:51,447 --> 00:49:52,733
I'll take my chances.
718
00:49:52,907 --> 00:49:54,614
- Hart!
- Here it comes!
719
00:49:58,078 --> 00:50:00,616
Dr. Ferezze!
Please, don't do this!
720
00:50:01,749 --> 00:50:03,285
Don't start the car!
721
00:50:04,335 --> 00:50:06,452
- Please!
- Adiós, amigo.
722
00:50:06,629 --> 00:50:08,086
Dr. Ferezze!
723
00:50:14,053 --> 00:50:15,669
Shit!
724
00:50:37,701 --> 00:50:39,158
Damn, I don't have a shot!
725
00:50:46,502 --> 00:50:48,619
Dr. Ferezze!
726
00:50:53,342 --> 00:50:57,302
Inside! Everyone, now!
Let's go! Let's go! Let's go!
727
00:51:03,686 --> 00:51:05,348
This shit just got real!
728
00:51:05,563 --> 00:51:07,976
I can't believe what that
thing did to Dr. Ferezze.
729
00:51:08,065 --> 00:51:10,603
They just came out of hibernation and,
based on their body mass index,
730
00:51:10,734 --> 00:51:12,350
those creatures
need to eat a lot.
731
00:51:12,486 --> 00:51:14,318
- How many are there?
- It's impossible to tell
732
00:51:14,405 --> 00:51:16,647
without my
seismic vibration monitor.
733
00:51:16,824 --> 00:51:18,486
Well, we can't stay here.
734
00:51:18,701 --> 00:51:22,445
Copy that. We've got weapons,
but not enough for these bad boys.
735
00:51:22,538 --> 00:51:24,245
The bigger the problem,
the bigger the hammer.
736
00:51:24,331 --> 00:51:25,492
Yeah? What've you got
in mind?
737
00:51:25,583 --> 00:51:27,575
There's a couple of cases
of dynamite in the hangar.
738
00:51:27,668 --> 00:51:30,081
Petrol, tools, bear bangers,
odds and ends.
739
00:51:30,254 --> 00:51:33,668
There's enough stuff to MacGyver a
bomb we can stuff down their throats!
740
00:51:33,841 --> 00:51:35,503
Sounds like that's our FOB.
741
00:51:35,634 --> 00:51:36,875
One problem.
742
00:51:37,094 --> 00:51:39,586
The hangar's got a compacted
chip-stone floor.
743
00:51:39,680 --> 00:51:41,342
Oh, come on, man.
They're gonna be like
744
00:51:41,432 --> 00:51:42,843
sand sharks
bobbing for apples.
745
00:51:43,058 --> 00:51:44,845
Yeah, and we'll be
the Granny Smiths.
746
00:51:44,977 --> 00:51:47,219
This floor is 1.2 meters
above the ground,
747
00:51:47,313 --> 00:51:48,929
supported by
a steel substructure.
748
00:51:49,064 --> 00:51:51,522
Those things won't be able
to knock this place down.
749
00:51:51,609 --> 00:51:53,020
Yeah, but it's only
a matter of time
750
00:51:53,110 --> 00:51:56,023
before they come blasting through
the floor and eat our lunch.
751
00:51:56,113 --> 00:51:58,696
I've got an idea.
The generator's in the hangar, right?
752
00:51:58,866 --> 00:52:01,779
Yeah. Triple-phase power,
63-amp cables.
753
00:52:02,161 --> 00:52:03,652
According to
these blueprints,
754
00:52:03,746 --> 00:52:05,703
this hangar's got
a deep-pile foundation.
755
00:52:05,789 --> 00:52:08,327
Yeah, steel caissons going
directly into the bedrock.
756
00:52:08,417 --> 00:52:09,407
Drilled it myself.
757
00:52:09,501 --> 00:52:12,960
You think you can re-route the power
so it goes to the steel caissons?
758
00:52:13,088 --> 00:52:14,670
Are you saying
what I'm thinking?
759
00:52:14,757 --> 00:52:16,089
What are you thinking
I'm saying?
760
00:52:16,175 --> 00:52:18,462
I'm thinking that you're saying
that we shoot a dose of milliamps
761
00:52:18,552 --> 00:52:20,384
straight into the groundwater
and create some kind of...
762
00:52:20,471 --> 00:52:23,464
- Underground electrical fence.
- Exactly.
763
00:52:23,557 --> 00:52:26,470
That's exactly what I'm saying
you're thinking. Can you do it?
764
00:52:26,560 --> 00:52:27,767
I've done more with less.
765
00:52:27,853 --> 00:52:30,095
Yeah, but if
it doesn't work, we die.
766
00:52:30,272 --> 00:52:33,640
So what the hell, Burt?
Have you ever nailed Jell-O to a wall?
767
00:52:34,193 --> 00:52:35,434
I'm not sure
how that's relevant.
768
00:52:35,527 --> 00:52:37,519
It's relevant
because I did it.
769
00:52:37,988 --> 00:52:40,105
And guess what? It stuck.
770
00:52:40,199 --> 00:52:42,407
You know why?
Because everyone said I couldn't.
771
00:52:42,493 --> 00:52:44,325
All right, I got it.
I got it!
772
00:52:45,245 --> 00:52:47,988
And we've got a plan.
We're off to the hangar.
773
00:52:48,457 --> 00:52:50,790
Teams of two.
Travis, you, and Dr. Sims.
774
00:52:50,959 --> 00:52:52,495
Swackhamer, you're with me.
775
00:52:53,587 --> 00:52:55,795
Wingman, we're gonna need
a diversion!
776
00:52:56,423 --> 00:52:57,413
I'm on it.
777
00:52:58,258 --> 00:53:00,170
I'm gonna pretend I didn't
just hear you leave me out
778
00:53:00,260 --> 00:53:02,047
because I'm coming
on this worm hunt.
779
00:53:03,180 --> 00:53:06,548
Elk hunter, huh?
Think you can bang on this short arm?
780
00:53:06,767 --> 00:53:09,885
Piece of cake. You zero that scope
for distance or dangerous game?
781
00:53:10,521 --> 00:53:12,513
- What do you think?
- Stupid question.
782
00:53:12,690 --> 00:53:15,148
Mind if I tweak it for my
preferred point of impact?
783
00:53:17,569 --> 00:53:20,733
Dad and I always zeroed our scopes
at 2.5 inches high at 100 yards.
784
00:53:21,490 --> 00:53:23,106
Well, whatever floats
your boat.
785
00:53:23,200 --> 00:53:25,658
You're on overwatch.
Take Vargas and go on the roof.
786
00:53:25,744 --> 00:53:26,734
Roger that.
787
00:53:26,912 --> 00:53:29,495
And hold on tight, huh?
She'll kick some!
788
00:53:29,665 --> 00:53:30,655
Got you.
789
00:53:31,875 --> 00:53:33,457
The gun or Vargas?
790
00:53:38,048 --> 00:53:39,505
You feel up for this,
old man?
791
00:53:39,591 --> 00:53:40,707
I'm fine.
792
00:53:41,218 --> 00:53:42,254
You make ready.
793
00:53:42,928 --> 00:53:44,544
Okay, you ready,
Dr. Sims?
794
00:53:45,180 --> 00:53:48,548
Oh, shit. Look what the cat
dragged in.
795
00:53:49,268 --> 00:53:51,385
- Oh, good. You're here.
- Mr. Cutts.
796
00:53:51,645 --> 00:53:54,604
I just lost my top scientist
at the Meltwater Hot Springs.
797
00:53:54,815 --> 00:53:57,774
You just got in over your head
and had to punt, huh?
798
00:53:57,985 --> 00:54:00,022
Your experiment's run amok.
799
00:54:00,362 --> 00:54:01,398
My experiment?
800
00:54:01,655 --> 00:54:04,739
What, you think I'm actually
controlling these...
801
00:54:04,908 --> 00:54:08,276
Yeah, but of course you would.
Your psych eval suggested as much.
802
00:54:08,746 --> 00:54:09,987
You had me profiled?
803
00:54:10,164 --> 00:54:13,623
I'm sorry to disappoint you,
but this is not the Island of Dr. Moreau.
804
00:54:14,084 --> 00:54:16,827
I'm not some kind of walking
ethical dumpster fire.
805
00:54:17,212 --> 00:54:19,204
My mission here
is more elevated than that.
806
00:54:19,465 --> 00:54:23,709
Oh, yes. No DARPA skunk
works in the hopper, huh?
807
00:54:24,011 --> 00:54:29,006
No bio-engineering perhaps?
A little Graboid gene-splicing?
808
00:54:29,349 --> 00:54:32,308
You know, that's a good idea,
but bio-weapons are not my thing.
809
00:54:33,061 --> 00:54:34,643
I'm here
with an engineering team
810
00:54:34,772 --> 00:54:36,684
to assess the purity
of the groundwater
811
00:54:36,815 --> 00:54:40,399
and to design an aquifer to move it out
of the Arctic and into civilization.
812
00:54:40,486 --> 00:54:42,022
This is about water?
813
00:54:42,112 --> 00:54:44,104
Water is the new oil,
and, as you may have noticed,
814
00:54:44,198 --> 00:54:46,190
the Arctic has it
in abundance now.
815
00:54:46,533 --> 00:54:48,240
It took just
one of those creatures
816
00:54:48,410 --> 00:54:50,823
less than a minute to kill
my best scientist.
817
00:54:52,498 --> 00:54:55,741
Nobody move! Nobody move.
818
00:54:58,170 --> 00:54:59,456
It's under
the floor.
819
00:55:00,297 --> 00:55:01,378
Don't move.
820
00:55:04,468 --> 00:55:05,754
Shh!
821
00:55:07,429 --> 00:55:08,510
Let me unload.
822
00:55:09,223 --> 00:55:10,213
All right.
823
00:55:11,183 --> 00:55:12,424
Fire at will!
824
00:55:17,147 --> 00:55:18,137
Yes!
825
00:55:46,844 --> 00:55:48,585
Help! Help me!
826
00:55:49,263 --> 00:55:50,253
Here!
827
00:55:50,514 --> 00:55:51,846
Help me! Help me!
828
00:56:00,190 --> 00:56:02,307
All right. Let's scoot
and shoot!
829
00:56:02,651 --> 00:56:03,641
What about us?
830
00:56:03,819 --> 00:56:06,027
Find high ground,
solid ground,
831
00:56:06,655 --> 00:56:08,988
and whatever you do,
don't move!
832
00:56:14,496 --> 00:56:16,283
North Star One
to North Star Hangar.
833
00:56:16,456 --> 00:56:17,947
We are coming your way. Over.
834
00:56:18,500 --> 00:56:20,457
Roger that, Mr. Gummer.
835
00:56:20,794 --> 00:56:22,751
Sounds like
you stepped in it up there.
836
00:56:22,838 --> 00:56:25,125
Affirmative. Time to dig in,
work together. Over.
837
00:56:26,925 --> 00:56:28,041
Is it a hunting party?
838
00:56:28,218 --> 00:56:29,754
Sure as hell
ain't no pony show!
839
00:56:31,930 --> 00:56:34,513
All right, look,
I'm gonna lead it away from here.
840
00:56:35,267 --> 00:56:37,133
When I do, run!
841
00:56:50,741 --> 00:56:51,982
Yeah!
842
00:56:52,784 --> 00:56:54,696
Like a dog to a bone!
843
00:56:54,870 --> 00:56:57,408
Bio-mechanics are so sexy!
844
00:57:30,656 --> 00:57:32,443
To the hangar!
845
00:57:33,033 --> 00:57:34,069
Come on!
846
00:57:43,669 --> 00:57:45,501
Incoming! Three o'clock!
847
00:57:45,963 --> 00:57:48,376
Oh, shit! Not another one!
848
00:57:51,218 --> 00:57:52,550
The truck!
849
00:57:52,803 --> 00:57:54,510
- Swackhamer, get up!
- Yeah.
850
00:58:03,188 --> 00:58:04,929
Come on! In the truck!
851
00:58:05,482 --> 00:58:06,472
Come on!
852
00:58:13,740 --> 00:58:15,402
That thing's got me
by the pants!
853
00:58:15,701 --> 00:58:16,942
So take off your pants!
854
00:58:17,244 --> 00:58:18,735
100% no!
855
00:58:19,079 --> 00:58:21,071
- Take off your pants, Rita!
- No!
856
00:58:21,248 --> 00:58:23,490
- Take them off now, goddammit!
- No!
857
00:58:23,667 --> 00:58:25,579
- Why?
- I'm not wearing any underwear!
858
00:58:43,687 --> 00:58:45,519
You're going commando
in the Arctic?
859
00:58:46,106 --> 00:58:47,347
I don't wear underwear.
860
00:58:47,566 --> 00:58:48,932
It's too restricting.
861
00:58:49,693 --> 00:58:51,229
- I think I love you!
- Yeah?
862
00:59:00,620 --> 00:59:02,111
- Hey, Hart?
- Yeah?
863
00:59:02,330 --> 00:59:04,743
How many of those energy
drinks did you have today?
864
00:59:08,628 --> 00:59:10,085
Six, maybe seven.
865
00:59:10,422 --> 00:59:11,708
I mean, could be eight.
866
00:59:12,799 --> 00:59:14,335
Get ready to run, Wingman.
867
00:59:14,509 --> 00:59:18,048
We're executing
Diversion Tactic Two.
868
00:59:19,473 --> 00:59:21,840
Okay, Hart. Time to take one
for the team.
869
00:59:22,184 --> 00:59:24,972
Free Willy
and let the big dog eat.
870
00:59:29,900 --> 00:59:31,732
Seriously? You want me
to drop trou?
871
00:59:31,902 --> 00:59:33,234
Don't question my orders!
872
00:59:33,403 --> 00:59:35,895
Now, you take out that disco stick,
and let it dance!
873
00:59:36,573 --> 00:59:38,280
Okay. Don't anybody look.
874
00:59:40,452 --> 00:59:43,445
Dude! We have bigger worms
to worry about!
875
00:59:43,747 --> 00:59:45,409
Get ready to redeploy!
876
00:59:50,921 --> 00:59:52,128
That boy's got game!
877
00:59:53,090 --> 00:59:54,171
Fire at will!
878
01:00:03,266 --> 01:00:05,849
- Preferably today!
- I'm trying!
879
01:00:10,232 --> 01:00:13,396
Oh, come on! If you're gonna piss
like a puppy, stay on the porch.
880
01:00:16,530 --> 01:00:19,443
I'm no puppy, Mr. Gummer.
I'll tell you that.
881
01:00:19,741 --> 01:00:21,573
Gonna build me an ark!
882
01:00:44,307 --> 01:00:47,391
We're clear to the hangar.
Go! Go! Go!
883
01:01:14,421 --> 01:01:15,878
Here, here! Take this!
884
01:01:28,685 --> 01:01:31,268
Bad news, Val. Eleven o'clock!
885
01:01:31,563 --> 01:01:32,895
That makes
the Graboid count two.
886
01:01:32,981 --> 01:01:35,223
Yeah, two alive.
One dead.
887
01:02:28,161 --> 01:02:29,277
Burt, you copy? Over?
888
01:02:29,746 --> 01:02:31,112
You there? Copy?
889
01:02:31,665 --> 01:02:32,655
Burt?
890
01:02:32,916 --> 01:02:35,374
Copy, Wingman.
891
01:02:36,503 --> 01:02:37,744
You doing okay?
892
01:02:38,505 --> 01:02:39,996
Why the hell wouldn't I be?
893
01:02:40,465 --> 01:02:42,673
We're fighting
a Graboid apocalypse
894
01:02:42,759 --> 01:02:44,341
with a bunch of noncoms!
895
01:02:44,511 --> 01:02:45,718
Don't worry about me!
896
01:02:45,887 --> 01:02:49,927
Just stick to
the mission objective.
897
01:03:01,861 --> 01:03:04,353
We've got to get
one of those worms pronto!
898
01:03:17,669 --> 01:03:20,537
Watch out!
It's headed your way!
899
01:03:20,714 --> 01:03:23,001
Incoming.
From the drill tower.
900
01:03:23,550 --> 01:03:26,759
Say a prayer, I'm gonna flip the
switch on this little cucarcha.
901
01:03:29,014 --> 01:03:31,347
One! Two!
902
01:03:32,809 --> 01:03:33,799
Three!
903
01:03:34,561 --> 01:03:35,722
Shit!
904
01:03:43,069 --> 01:03:44,230
Watch out!
905
01:03:56,124 --> 01:03:59,162
It's working.
It's actually working!
906
01:03:59,336 --> 01:04:00,827
It can't get through.
907
01:04:01,212 --> 01:04:03,704
I told you I've done more
with less!
908
01:04:04,090 --> 01:04:07,754
Come on! Whoo! Yeah!
909
01:04:10,013 --> 01:04:11,595
How're you doing
out there, Burt?
910
01:04:12,307 --> 01:04:13,343
Talk to me.
911
01:04:14,851 --> 01:04:16,058
Burt, you're alive?
912
01:04:19,272 --> 01:04:21,559
You've never given up on
anything in your life, old man.
913
01:04:21,649 --> 01:04:23,481
Don't start now!
914
01:04:24,778 --> 01:04:26,440
You father
is very sick, Travis.
915
01:04:26,613 --> 01:04:30,323
He can't die. Not now.
Not on my watch.
916
01:04:30,658 --> 01:04:33,116
This is his second
neuro-muscular collapse.
917
01:04:37,624 --> 01:04:39,490
Come on, Travis.
918
01:04:39,959 --> 01:04:41,075
Man up.
919
01:04:42,879 --> 01:04:44,666
Okay, look, we capture
one of these things, right?
920
01:04:44,756 --> 01:04:46,042
How do we get
what we need?
921
01:04:46,257 --> 01:04:49,375
There should be a glandular
sac somewhere in the throat.
922
01:04:52,347 --> 01:04:55,340
Looks like Sally's testing our
underground electrical fence.
923
01:04:55,642 --> 01:04:56,723
Who's Sally?
924
01:04:57,560 --> 01:04:58,550
You named it?
925
01:04:59,396 --> 01:05:00,807
After an ex.
926
01:05:01,606 --> 01:05:04,064
Sally Soulsmasher.
927
01:05:04,234 --> 01:05:05,975
She was a dirty,
man-eating bitch
928
01:05:06,152 --> 01:05:08,735
who used to stick her nose
where it didn't belong.
929
01:05:10,907 --> 01:05:12,569
Everything okay
out there?
930
01:05:13,034 --> 01:05:16,243
Copy that, sir.
Just locking the gate. All clear.
931
01:05:16,413 --> 01:05:18,496
Stop moving,
you idiot.
932
01:05:30,760 --> 01:05:33,343
It's coming
through the floor!
933
01:05:37,350 --> 01:05:38,340
Wingman?
934
01:05:39,102 --> 01:05:40,183
Wingman, you there?
935
01:05:40,520 --> 01:05:42,432
Burt. How are you feeling?
936
01:05:42,689 --> 01:05:45,056
Fit as a butcher's dog.
937
01:06:09,632 --> 01:06:11,544
I'm coming your way, Wingman!
938
01:06:31,738 --> 01:06:33,821
Let's go, guys. Let's go.
Let's get to work.
939
01:06:33,907 --> 01:06:36,069
Swackhamer, start making
those bombs.
940
01:06:44,876 --> 01:06:47,368
- Look, Burt, we...
- Got to destroy these devils!
941
01:06:47,629 --> 01:06:50,542
- No, we have to catch one of these!
- We don't catch. We kill!
942
01:06:50,715 --> 01:06:52,923
- Even if it kills you?
- This is not about me.
943
01:06:53,092 --> 01:06:56,301
- Yes, it is!
- Not if we still got Graboids out there.
944
01:06:56,763 --> 01:06:58,254
Come on, Burt.
I'm just getting to know you.
945
01:06:58,348 --> 01:06:59,930
I don't wanna see
your sorry ass die.
946
01:07:00,016 --> 01:07:02,975
I'll be dead when I say
I'm dead!
947
01:07:03,061 --> 01:07:04,302
That's not how this works!
948
01:07:04,395 --> 01:07:06,808
Last I checked, you don't give
the orders around here.
949
01:07:06,898 --> 01:07:08,184
Oh, I do now.
950
01:07:08,900 --> 01:07:10,641
You never answered
my question.
951
01:07:11,110 --> 01:07:13,227
Where'd you get that HK91?
952
01:07:15,448 --> 01:07:16,438
Heather.
953
01:07:17,408 --> 01:07:18,524
My wife.
954
01:07:19,619 --> 01:07:20,951
Ex-wife, Burt.
955
01:07:21,246 --> 01:07:23,454
Who gave you the right
to meddle in my affairs?
956
01:07:23,581 --> 01:07:26,073
Hey! I'm the result of one of
your affairs, remember?
957
01:07:26,167 --> 01:07:28,159
Bullshit! Bullshit!
958
01:07:28,628 --> 01:07:31,371
You're not hooking and reeling
me into this conversation!
959
01:07:34,342 --> 01:07:36,254
I guess I touched
his thermostat.
960
01:07:37,845 --> 01:07:41,134
You wanna die? Huh?
Do you?
961
01:07:42,642 --> 01:07:44,133
Stop being so stubborn.
962
01:07:44,561 --> 01:07:45,551
Damn!
963
01:07:52,944 --> 01:07:53,980
Did you...
964
01:07:55,989 --> 01:07:57,651
Did you say hooking
and reeling?
965
01:07:58,241 --> 01:08:00,608
Jesus, Burt,
you are a genius.
966
01:08:02,537 --> 01:08:04,494
Hey, Mac, how are we doing
on that plane?
967
01:08:04,747 --> 01:08:07,865
Well, I've got to put a wrench
to a few more screws.
968
01:08:08,084 --> 01:08:09,325
Everybody, listen up.
969
01:08:10,461 --> 01:08:13,078
I think I've got a way we can
catch one of these things!
970
01:08:15,758 --> 01:08:17,044
What the hell is that?
971
01:08:24,475 --> 01:08:25,556
The seismic alarm.
972
01:08:28,563 --> 01:08:31,397
We set the core sample drilling
on auto for today, remember?
973
01:08:41,159 --> 01:08:44,243
That damn drilling tower
is like Graboid catnip.
974
01:08:44,704 --> 01:08:46,866
That puss has already
taken the bait.
975
01:08:54,547 --> 01:08:57,711
We've got to shut it down before
Hart becomes a Happy Meal!
976
01:08:57,884 --> 01:09:00,046
The timer panel's attached
to the drill tower.
977
01:09:00,219 --> 01:09:03,383
Okay, if we can't turn it off, we've got
to lead that Graboid away from Hart.
978
01:09:04,974 --> 01:09:06,636
I've got to shut off
the drill rig.
979
01:09:06,809 --> 01:09:08,050
You can't go
down there, Val.
980
01:09:24,494 --> 01:09:26,952
Battle stations!
Let's make some noise!
981
01:09:27,455 --> 01:09:30,823
Double the voltage this time.
I want him dead!
982
01:09:32,168 --> 01:09:33,750
Hold on, Hart.
I'm coming!
983
01:09:35,880 --> 01:09:38,122
Hurry up, Val.
Number two's coming right at you.
984
01:09:40,885 --> 01:09:44,629
Go! Go! Go! Raise Cain!
985
01:10:01,447 --> 01:10:03,689
Come to papa!
986
01:10:21,342 --> 01:10:23,459
Swackhamer!
987
01:10:23,636 --> 01:10:25,218
Yeah!
988
01:10:43,364 --> 01:10:45,822
That'll close
the carpool lane!
989
01:10:46,659 --> 01:10:47,991
Give me some! Whoo!
990
01:10:48,077 --> 01:10:49,238
Give me some, Burt!
991
01:10:49,412 --> 01:10:50,448
Whoo!
992
01:10:50,538 --> 01:10:55,408
Broke into the wrong goddamn hangar,
didn't you, you bastard?
993
01:11:00,965 --> 01:11:02,672
Val,
it's in front of you!
994
01:11:14,854 --> 01:11:16,390
Let's go, Hart.
It's retreating!
995
01:11:17,899 --> 01:11:18,889
Jump!
996
01:11:19,484 --> 01:11:20,565
Come on!
997
01:11:22,236 --> 01:11:24,319
All right, let's not celebrate
in a huddle, folks.
998
01:11:24,405 --> 01:11:27,273
We've still got at least
one Graboid out there.
999
01:11:32,955 --> 01:11:34,617
Uh, guys,
1000
01:11:34,707 --> 01:11:37,666
I hate to drop a turd in the punch bowl,
but the genny's blown!
1001
01:11:38,669 --> 01:11:40,080
What the hell does that mean?
1002
01:11:41,339 --> 01:11:44,548
No underground
electrical fence.
1003
01:11:55,645 --> 01:11:57,181
We've got to get him
to medical.
1004
01:12:01,234 --> 01:12:04,477
Okay. Get that airplane ready to fly,
and wait for my call.
1005
01:12:04,654 --> 01:12:07,522
All right, everybody,
I'm on the point.
1006
01:12:07,740 --> 01:12:09,527
- Single file.
- Okay.
1007
01:12:15,373 --> 01:12:16,363
Any movement?
1008
01:12:17,500 --> 01:12:18,911
Nothing. Zip.
1009
01:12:19,085 --> 01:12:20,417
- Zilch.
- Nada mucho.
1010
01:12:20,753 --> 01:12:22,745
- I say we run, get there fast.
- Yeah.
1011
01:12:22,839 --> 01:12:25,923
If that thing attacks,
I'll just honey badger the shit out of it.
1012
01:12:26,008 --> 01:12:28,170
Uh, help? Over here!
1013
01:12:28,261 --> 01:12:32,380
Oh, shit, he lived?
I've got to do the right thing, don't I?
1014
01:12:32,557 --> 01:12:34,264
It's a good habit to start.
1015
01:12:34,433 --> 01:12:38,427
Okay, Rita,
you take Aklark and Burt to the medical.
1016
01:12:38,604 --> 01:12:40,220
I don't care what you have
to do to keep him alive!
1017
01:12:40,314 --> 01:12:41,725
Swackhamer, you're with me.
1018
01:12:41,899 --> 01:12:46,018
On three, we break.
One, two, three, break!
1019
01:12:53,369 --> 01:12:56,783
Man, am I glad to see you guys now!
Get me down from here.
1020
01:12:56,956 --> 01:12:58,117
Jump, you chicken-shit!
1021
01:12:58,291 --> 01:13:00,999
No, no, no.
Don't jump, okay?
1022
01:13:01,168 --> 01:13:02,784
But I'll tell you
what you can do.
1023
01:13:02,962 --> 01:13:06,546
Remove all the tax liens on Mr.
Gummer for the last 27 years
1024
01:13:06,674 --> 01:13:08,131
and give him back his house,
1025
01:13:08,217 --> 01:13:10,300
and I'll make sure that you stay
on this side of the tundra.
1026
01:13:10,386 --> 01:13:11,376
Yeah, whatever. Done.
1027
01:13:11,554 --> 01:13:13,386
Uh, no, we're not done.
1028
01:13:13,556 --> 01:13:17,300
We also don't wanna pay taxes
for the rest of our life.
1029
01:13:18,019 --> 01:13:20,762
- Federal or state, yeah.
- Nevada doesn't have state taxes.
1030
01:13:20,855 --> 01:13:22,972
Yeah, no federal taxes!
1031
01:13:23,232 --> 01:13:25,224
Well, that's gonna be
a hard one to swing.
1032
01:13:25,318 --> 01:13:28,311
- Uh, have a nice life!
- Okay, yeah, yeah, yeah, fine.
1033
01:13:28,571 --> 01:13:30,528
- I'll do it.
- You didn't see the ladder, asshole?
1034
01:13:30,615 --> 01:13:32,823
Dude! Baby bag.
1035
01:13:38,497 --> 01:13:40,910
Hey, candy-ass!
If you have a set of balls,
1036
01:13:41,042 --> 01:13:42,704
now would be the time
to use them.
1037
01:13:42,793 --> 01:13:43,783
Yeah.
1038
01:13:58,267 --> 01:14:01,180
There she blows.
Time for some psy ops.
1039
01:14:01,354 --> 01:14:04,438
I'm gonna distract Sally Soulsmasher
with some shock and awe!
1040
01:14:05,942 --> 01:14:06,932
Good luck with that.
1041
01:14:14,909 --> 01:14:16,866
Suck on this, worm!
1042
01:14:20,915 --> 01:14:22,656
Come on!
1043
01:14:27,838 --> 01:14:29,374
Whoo!
1044
01:14:30,007 --> 01:14:31,748
Yeah!
1045
01:14:32,677 --> 01:14:33,667
Yeah!
1046
01:14:34,095 --> 01:14:36,178
Ride them, cowboy!
1047
01:14:44,021 --> 01:14:46,229
Giddyup! Oh, yeah!
1048
01:14:46,399 --> 01:14:47,560
How do you like me now?
1049
01:15:00,579 --> 01:15:01,786
Oh, good. Get me out of here.
1050
01:15:01,914 --> 01:15:04,281
- Take it easy, Burt.
- Don't tell me to take it easy.
1051
01:15:04,375 --> 01:15:05,582
It's time for a sit rep.
1052
01:15:05,668 --> 01:15:07,330
Yeah, I think you better sit
this rep out.
1053
01:15:07,420 --> 01:15:09,127
- Who put you in charge?
- You did.
1054
01:15:09,338 --> 01:15:11,250
- I did?
- Yeah, once you got hurt, Burt.
1055
01:15:11,340 --> 01:15:13,297
That puts me in charge
whether you like it or not.
1056
01:15:13,384 --> 01:15:15,296
I feel fine.
1057
01:15:17,013 --> 01:15:18,879
Tell everybody to gear up
and get ready.
1058
01:15:21,809 --> 01:15:23,016
Get ready for what?
1059
01:15:23,227 --> 01:15:25,219
Ready to save your ass,
that's what!
1060
01:15:25,396 --> 01:15:27,683
Capturing a Graboid! Right?
1061
01:15:28,357 --> 01:15:30,690
You might as well try taking
the black off a crow.
1062
01:15:30,776 --> 01:15:34,611
Hell, while you're at it,
why don't you tell the rain not to dry?
1063
01:15:34,822 --> 01:15:35,938
I'm your only shot.
1064
01:15:36,115 --> 01:15:38,277
- You?
- Yeah, me, Burt! Me!
1065
01:15:38,451 --> 01:15:40,659
Your job is to preserve
my legacy!
1066
01:15:40,828 --> 01:15:44,196
My job is to make a last stand
against these Arctic Graboids.
1067
01:15:44,373 --> 01:15:46,990
You can't stand,
Colonel Custer!
1068
01:15:48,794 --> 01:15:50,877
- Back off!
- It doesn't belong to you!
1069
01:15:51,714 --> 01:15:53,546
Cold, dead hands,
is that it, Burt?
1070
01:15:56,844 --> 01:15:58,380
What is wrong with you?
1071
01:16:00,598 --> 01:16:03,636
I'm trying to save your bacon here,
you stubborn old coot.
1072
01:16:03,809 --> 01:16:05,095
You've crossed the line!
1073
01:16:06,562 --> 01:16:08,144
This fight is done with you.
1074
01:16:08,314 --> 01:16:09,896
Yeah, well, I'm not done
with it!
1075
01:16:10,649 --> 01:16:11,765
Yeah, you are.
1076
01:16:15,571 --> 01:16:17,062
Don't leave me unarmed.
1077
01:16:29,877 --> 01:16:30,867
There.
1078
01:16:31,962 --> 01:16:33,624
You got your true love back.
1079
01:16:35,508 --> 01:16:37,921
I guess blood ain't thicker
than ammo, is it, Burt?
1080
01:16:50,231 --> 01:16:51,221
Yeah.
1081
01:17:14,046 --> 01:17:17,881
If you've got Ass Blasters,
you have Graboids.
1082
01:17:18,384 --> 01:17:19,795
That's right, soldier.
1083
01:17:20,219 --> 01:17:22,962
This is FOB. DOA.
1084
01:17:23,764 --> 01:17:24,754
TMZ.
1085
01:17:24,849 --> 01:17:28,217
My balls are in
the Guinness Book of Balls!
1086
01:17:39,196 --> 01:17:40,403
That went well!
1087
01:17:41,574 --> 01:17:43,486
Yeah,
it sounded like it.
1088
01:17:44,910 --> 01:17:45,991
You ready?
1089
01:17:49,456 --> 01:17:50,697
It's a good look for you.
1090
01:17:57,423 --> 01:18:00,086
I guess the big boy's still
out there sleeping somewhere.
1091
01:18:02,136 --> 01:18:03,627
I hope he's the only one.
1092
01:18:04,680 --> 01:18:06,922
When you get pushed in,
you've got to swim, right?
1093
01:18:18,110 --> 01:18:19,521
Hey, Swackhamer, sit rep?
1094
01:18:20,529 --> 01:18:21,519
Seconds away!
1095
01:18:22,281 --> 01:18:25,445
Travis, this plan, it's
1096
01:18:25,784 --> 01:18:27,650
fricking crazy, huh?
1097
01:18:27,828 --> 01:18:30,070
Just like nailing Jell-O
to a wall.
1098
01:18:30,414 --> 01:18:31,655
Yeah, bro.
1099
01:18:31,874 --> 01:18:35,208
This is Mac. I'm wheels up
in five!
1100
01:18:36,003 --> 01:18:37,995
Takes me back
to my banner-tow days.
1101
01:18:38,255 --> 01:18:40,338
Hope the old girl
can handle the load.
1102
01:18:40,799 --> 01:18:43,883
Don't worry. Come on.
It's just a pure catch-and-release mission!
1103
01:18:44,094 --> 01:18:46,006
When the fish is on,
you want me
1104
01:18:46,222 --> 01:18:48,714
to pull up hard and do
a wingover, eh?
1105
01:18:48,891 --> 01:18:52,726
Affirmative. We're gonna use the
bitch's momentum to land her.
1106
01:18:55,189 --> 01:18:58,102
Okay, Aklark, she's all yours.
1107
01:18:58,734 --> 01:19:01,522
Just keep it steady.
We don't wanna wake the beast up.
1108
01:19:13,666 --> 01:19:14,747
Dude!
1109
01:19:14,833 --> 01:19:16,040
Shh!
1110
01:19:37,356 --> 01:19:38,767
Let's go fishing.
1111
01:20:03,757 --> 01:20:06,500
All right, Valerie,
you ready to take down one of these bad boys?
1112
01:20:06,593 --> 01:20:07,583
I'm so ready.
1113
01:20:12,308 --> 01:20:13,298
All right!
1114
01:20:14,143 --> 01:20:16,556
When I get in position,
rock the cradle.
1115
01:20:20,107 --> 01:20:21,473
I'm baiting
the hook.
1116
01:20:23,319 --> 01:20:26,062
Okay, Val, get ready.
It's awake.
1117
01:20:34,163 --> 01:20:35,745
Three hundred meters
and closing!
1118
01:20:54,933 --> 01:20:57,220
- One hundred meters and closing.
- Okay, let's go.
1119
01:20:58,896 --> 01:21:01,013
All right, Mac, bring her in.
Bring her in.
1120
01:21:29,927 --> 01:21:30,917
Oh, shit.
1121
01:21:42,398 --> 01:21:43,639
Hooked!
1122
01:21:57,454 --> 01:21:59,491
Oh, shit!
1123
01:21:59,665 --> 01:22:01,497
Release! Release!
1124
01:22:23,814 --> 01:22:25,271
What now?
1125
01:22:26,233 --> 01:22:29,021
Halle-freaking-lujah!
1126
01:22:42,124 --> 01:22:45,208
All right, listen, listen.
Absolutely no guns, okay?
1127
01:22:45,377 --> 01:22:47,460
We don't wanna kill it.
We want it alive.
1128
01:22:47,629 --> 01:22:49,416
We're going old-school
on this thing.
1129
01:22:49,673 --> 01:22:52,962
Shirts versus skins,
all right?
1130
01:22:56,555 --> 01:22:58,592
- A three iron?
- It was the best I could do.
1131
01:23:00,142 --> 01:23:01,428
All right.
1132
01:23:03,479 --> 01:23:05,095
Let's go Alpha
on this worm!
1133
01:23:15,574 --> 01:23:16,564
Okay.
1134
01:23:16,992 --> 01:23:17,982
All right.
1135
01:23:21,955 --> 01:23:23,287
Whoa, whoa.
1136
01:23:25,501 --> 01:23:26,491
Come on.
1137
01:23:27,669 --> 01:23:29,752
Get him! Come on, kid!
Get him!
1138
01:23:30,172 --> 01:23:31,162
Oh, man!
1139
01:23:32,341 --> 01:23:34,628
Guys, good effort.
1140
01:23:35,093 --> 01:23:37,085
Uh, Swackhamer, you got this.
1141
01:23:37,262 --> 01:23:39,128
Come on, Swackhamer.
Whoo! Okay.
1142
01:23:39,223 --> 01:23:41,465
- You got it, man.
- You got it!
1143
01:24:00,994 --> 01:24:02,951
- Back off!
- Throw it!
1144
01:24:07,209 --> 01:24:08,871
Tap in. Tap in, big man.
1145
01:24:11,213 --> 01:24:14,547
Go get it, Aklark!
It's all yours!
1146
01:24:16,051 --> 01:24:17,167
Don't be afraid.
1147
01:24:17,553 --> 01:24:18,760
It can smell your fear!
1148
01:24:19,972 --> 01:24:21,463
- Make him sushi!
- Come on!
1149
01:24:27,271 --> 01:24:28,261
Yeah!
1150
01:24:36,071 --> 01:24:37,152
Amateurs!
1151
01:24:39,032 --> 01:24:41,991
Wow! I did not
need to see that!
1152
01:25:07,352 --> 01:25:10,060
What's good for the Graboid
is good for the Gummer.
1153
01:25:10,731 --> 01:25:11,721
All right.
1154
01:25:19,323 --> 01:25:20,689
Ugh!
1155
01:25:24,369 --> 01:25:25,655
That can't
be comfortable.
1156
01:25:28,832 --> 01:25:32,416
You went poking around in my
throat with a big-ass needle,
1157
01:25:32,628 --> 01:25:34,119
I'd be pissed!
1158
01:25:36,131 --> 01:25:38,623
Dude, you need a Tic Tac.
1159
01:25:42,095 --> 01:25:43,677
That is so awkward.
1160
01:25:53,899 --> 01:25:55,060
Oh, it smells so bad.
1161
01:25:55,233 --> 01:25:57,270
They should call him
Deep Throat.
1162
01:26:02,407 --> 01:26:04,569
That is all kinds of nasty.
1163
01:26:10,457 --> 01:26:13,575
At least the gland
wasn't in the prostate!
1164
01:26:14,169 --> 01:26:15,159
Yeah.
1165
01:26:51,248 --> 01:26:52,534
I'm sorry, Travis.
1166
01:26:53,959 --> 01:26:54,949
That's it?
1167
01:26:56,878 --> 01:26:58,870
There has to be
something more you can do.
1168
01:27:34,166 --> 01:27:38,911
That is no way
to treat an HK91!
1169
01:27:48,472 --> 01:27:49,758
Sorry, Burt.
1170
01:27:51,141 --> 01:27:52,222
It won't happen again.
1171
01:28:03,153 --> 01:28:04,815
Oh.
1172
01:28:21,505 --> 01:28:25,545
With all due respect, soldier,
you need a shower.
1173
01:28:28,637 --> 01:28:30,503
What's
the damn fuss?
1174
01:28:31,348 --> 01:28:33,465
How do you not die?
You never die.
1175
01:28:41,733 --> 01:28:43,690
- Mr. Gummer.
- Sir.
1176
01:28:43,944 --> 01:28:45,731
Glad to see you
up and at them.
1177
01:28:45,904 --> 01:28:48,612
Now, it gives me
great pleasure to present you
1178
01:28:48,782 --> 01:28:52,571
with your permanent federal tax lien release,
in perpetuity,
1179
01:28:52,744 --> 01:28:54,986
as well as the title deeds
to your property.
1180
01:28:55,247 --> 01:28:57,455
Signed, sealed...
1181
01:28:57,624 --> 01:28:58,831
And delivered.
1182
01:29:07,509 --> 01:29:09,751
- You're too kind.
- You're right.
1183
01:29:10,220 --> 01:29:13,884
This species will make
an exceptional bio-weapon.
1184
01:29:14,224 --> 01:29:17,433
When it comes to Graboids,
I'm rarely wrong, Mr. Cutts.
1185
01:29:17,519 --> 01:29:20,353
Mmm-hmm.
With the right neuro-implant,
1186
01:29:20,522 --> 01:29:23,185
it could be a bunker-buster
for God and country.
1187
01:29:23,942 --> 01:29:25,058
What do you think?
1188
01:29:25,318 --> 01:29:26,854
I was right about you
all along.
1189
01:29:26,945 --> 01:29:31,531
You and your DARPA minions,
you're a bunch of malevolent ineptoids!
1190
01:29:34,578 --> 01:29:36,240
What the hell was that,
Mr. Gummer?
1191
01:29:38,748 --> 01:29:40,705
That, sir, is the trigger.
1192
01:29:41,293 --> 01:29:42,283
And I
1193
01:29:42,794 --> 01:29:43,875
am the finger.
1194
01:29:44,379 --> 01:29:46,291
Look, I don't know
what you're doing,
1195
01:29:46,506 --> 01:29:49,715
but I'd strongly
advise you not to do it!
1196
01:29:49,885 --> 01:29:51,342
Oh?
1197
01:29:53,221 --> 01:29:55,463
That Graboid is
US government property!
1198
01:29:55,640 --> 01:29:57,347
Hate to be a buzzkill.
1199
01:29:57,893 --> 01:29:59,475
Shoot it.
Blow it out of the sky!
1200
01:30:09,070 --> 01:30:10,151
Yes!
1201
01:30:16,786 --> 01:30:20,029
Graboids don't make
good pets, Mr. Cutts.
1202
01:30:20,332 --> 01:30:21,493
Preach on it, Burt!
1203
01:30:21,583 --> 01:30:23,916
Yeah!
1204
01:30:24,920 --> 01:30:25,910
Yeah!
1205
01:30:26,296 --> 01:30:27,753
Mr. Gummer,
1206
01:30:28,214 --> 01:30:30,501
my plane's all packed
and ready to go.
1207
01:30:30,634 --> 01:30:32,921
- Roger that.
- By the way,
1208
01:30:33,470 --> 01:30:34,881
nice work.
1209
01:30:36,431 --> 01:30:38,423
Dad was right.
You are a hard-ass!
1210
01:30:39,601 --> 01:30:41,183
Tell your dad
I said, "Hey."
1211
01:30:41,645 --> 01:30:43,511
Tell him
not to drop in.
1212
01:30:44,064 --> 01:30:45,646
He's not really the
dropping-in kind of guy.
1213
01:30:45,732 --> 01:30:47,598
He's more of
the barging-in type.
1214
01:30:48,443 --> 01:30:51,026
This is gonna be one hell
of a story to tell back home.
1215
01:30:51,112 --> 01:30:54,071
Tell him I said you're a
better shot than he ever was.
1216
01:30:54,699 --> 01:30:55,940
Thanks, Mr. Gummer.
1217
01:30:57,661 --> 01:30:59,072
Call me Burt!
1218
01:31:03,917 --> 01:31:06,534
You know I won't be in the
Arctic Circle forever, right?
1219
01:31:07,545 --> 01:31:10,208
Six months,
I'll be back in the States.
1220
01:31:11,299 --> 01:31:12,835
You trying to get sweet
with me?
1221
01:31:13,593 --> 01:31:14,709
Definitely.
1222
01:31:15,637 --> 01:31:16,718
Never gonna happen.
1223
01:31:18,431 --> 01:31:19,672
I think it might.
1224
01:31:23,979 --> 01:31:25,060
Thanks.
1225
01:31:26,439 --> 01:31:27,475
For everything.
1226
01:31:41,329 --> 01:31:44,493
Travis, what have you learned
from me?
1227
01:31:45,166 --> 01:31:47,749
Uh, to not trust anyone
or anything ever?
1228
01:31:47,836 --> 01:31:49,998
You call that
a goodbye kiss?
1229
01:31:50,171 --> 01:31:55,166
A man brings a big bore .44 Magnum
to a fight, not some broke dick. 22.
1230
01:31:55,510 --> 01:31:57,046
Broke dick?
That was sweet dick.
1231
01:31:57,262 --> 01:31:58,798
- Oh, was it?
- Yeah.
1232
01:31:58,972 --> 01:32:02,966
'Cause that sorely lacked any kind
of velocity or stopping power,
1233
01:32:03,143 --> 01:32:05,977
not to mention
maximum penetration.
1234
01:32:06,062 --> 01:32:07,223
Okay, it's a little late
to have
1235
01:32:07,313 --> 01:32:09,680
the guns-and-ammo
talk, Burt. All right?
1236
01:32:11,943 --> 01:32:13,024
Pathetic.
1237
01:32:56,988 --> 01:32:58,775
- It was better.
- Better?
1238
01:32:58,948 --> 01:33:03,113
It was no.44 Magnum.
.357, maybe.
1239
01:33:03,286 --> 01:33:04,572
Dude, what do you know
about kissing?
1240
01:33:04,662 --> 01:33:07,996
I know enough not to unholster my
weapon unless I'm prepared to use it.
1241
01:33:09,292 --> 01:33:11,158
It's nice to see you back
to your old self, Burt.
1242
01:33:11,252 --> 01:33:14,461
What do you say we get on home and get
ourselves some real sunshine, huh?
1243
01:33:16,591 --> 01:33:18,583
Sounds like perfection,
Pops.
1244
01:33:26,392 --> 01:33:27,678
Pops.
92347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.