Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,550
Previously on "The Ark"...
2
00:00:01,970 --> 00:00:04,411
I really did think
I loved you, Will.
3
00:00:04,446 --> 00:00:06,249
She's gone.
4
00:00:06,284 --> 00:00:09,226
You're a giant knot of tension.
It's not helping you heal.
5
00:00:09,260 --> 00:00:11,634
- Don't touch me like that!
- Hey.
6
00:00:11,668 --> 00:00:13,940
Maddox wanted superior humans.
7
00:00:13,974 --> 00:00:16,013
Augmenting humans with
nonorganic devices.
8
00:00:16,047 --> 00:00:17,688
And the only ship in the galaxy
9
00:00:17,721 --> 00:00:18,799
with spare parts
just abandoned us.
10
00:00:18,824 --> 00:00:20,629
We left Ark 3 pretty intact.
11
00:00:20,662 --> 00:00:22,167
Dropping out of warp.
12
00:00:22,200 --> 00:00:25,144
We're out of FTL, but I
don't see Ark 3 or stars.
13
00:00:25,177 --> 00:00:27,021
Couldn't have wished for
a smoother transition.
14
00:00:41,930 --> 00:00:44,671
What the hell just happened?
15
00:00:44,704 --> 00:00:48,350
He just vanished into thin air.
16
00:00:48,383 --> 00:00:50,188
How is that possible?
17
00:00:51,861 --> 00:00:54,032
Guys, there's
something really weird.
18
00:00:54,067 --> 00:00:56,374
There's no Ark 3 outside,
and there's no stars.
19
00:00:56,407 --> 00:00:59,518
- It's weirder than that. Brice just vanished.
- What?
20
00:01:41,450 --> 00:01:42,451
Will?
21
00:02:25,680 --> 00:02:28,840
Will!
22
00:02:35,280 --> 00:02:38,600
Thank God. Where
have you been?
23
00:02:38,600 --> 00:02:41,280
Why were we woken
early? Are you cured?
24
00:02:41,400 --> 00:02:43,000
Cat?
25
00:02:44,560 --> 00:02:46,720
You've not called
me Cat in years.
26
00:02:53,000 --> 00:02:55,920
Come on. Come on, Brice.
27
00:02:55,920 --> 00:02:59,240
The computers keep fritzing. I can't identify
where we are on the navigation system.
28
00:02:59,280 --> 00:03:00,480
Navigation won't work.
29
00:03:00,520 --> 00:03:04,520
It operates by charting the
stars, and there are no stars.
30
00:03:07,360 --> 00:03:09,320
It's like we're stuck
in some sort of void.
31
00:03:09,360 --> 00:03:11,480
Something must have happened
when we dropped out of warp.
32
00:03:11,520 --> 00:03:13,480
Something that caused
a person to vanish?
33
00:03:13,520 --> 00:03:15,880
- What the hell could that be?
- Did we even drop out of warp?
34
00:03:15,920 --> 00:03:17,560
The thing is, I don't see
the warp bubble out there.
35
00:03:17,560 --> 00:03:19,480
I don't see anything out there.
36
00:03:19,480 --> 00:03:21,280
Are we sure the cameras
are still working?
37
00:03:21,320 --> 00:03:24,880
They're working. I ran
diagnostics on them.
38
00:03:25,000 --> 00:03:29,440
Lane, my quarters are intact.
39
00:03:47,760 --> 00:03:49,440
This is so weird.
40
00:03:49,480 --> 00:03:53,240
There's literally
nothing out there.
41
00:03:53,280 --> 00:03:55,240
Strickland to Captain Garnet.
42
00:03:55,280 --> 00:03:57,360
Please report to the mess hall.
43
00:03:57,400 --> 00:03:59,240
This really isn'ta good time, Felix.
44
00:04:02,120 --> 00:04:05,640
It's, um... it's urgent.
45
00:04:16,040 --> 00:04:20,200
So what's so urgent?
46
00:04:20,200 --> 00:04:21,880
Cat?
47
00:04:21,920 --> 00:04:24,760
Um, I don't believe we've met,
48
00:04:24,800 --> 00:04:26,840
but, please, call me Catrina.
49
00:04:26,880 --> 00:04:28,920
And she's British?
50
00:04:28,960 --> 00:04:30,400
Yes, Commander Lane.
51
00:04:30,440 --> 00:04:32,760
We've discussed our
shared Oxford upbringing.
52
00:04:32,800 --> 00:04:36,680
- Commander?
- She keeps asking why the ship is so damaged.
53
00:04:36,680 --> 00:04:38,760
Yes, what's happened?
54
00:04:38,800 --> 00:04:40,880
Did we crash while
I was in stasis?
55
00:04:40,920 --> 00:04:43,200
It wasn't damaged
when I went into cryo.
56
00:04:43,240 --> 00:04:46,320
Why is everyone looking
at me like that?
57
00:04:48,400 --> 00:04:49,280
Especially my husband.
58
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
He's looked like
he's seen a ghost
59
00:04:51,280 --> 00:04:54,280
- ever since I found him.
- Your husband?
60
00:04:54,320 --> 00:04:55,560
So she says.
61
00:04:58,560 --> 00:05:00,040
Catrina, um...
62
00:05:03,880 --> 00:05:06,560
how exactly did you end up here?
63
00:05:06,600 --> 00:05:11,800
Um, well, the last thing I remember
was going into cryo with Will.
64
00:05:11,840 --> 00:05:15,280
And then I woke up, and
the ship was damaged,
65
00:05:15,320 --> 00:05:17,920
and everyone's
acting so strange.
66
00:05:19,800 --> 00:05:23,080
Well, we're acting
so strange because...
67
00:05:23,120 --> 00:05:27,360
God, uh, how do I say this?
68
00:05:31,080 --> 00:05:32,160
You died.
69
00:05:32,200 --> 00:05:37,040
Except, you were American,
and we were hardly married.
70
00:05:44,040 --> 00:05:46,200
I don't know what to say.
71
00:05:46,200 --> 00:05:49,440
Okay, clearly this is
tied to whatever happened
72
00:05:49,480 --> 00:05:51,680
when we dropped out of
warp and Brice disappeared.
73
00:05:51,680 --> 00:05:54,040
- Brice?
- Yeah, Lieutenant James Brice.
74
00:05:54,080 --> 00:05:57,520
- As in the lunar colony hero?
- What are you talking about?
75
00:05:57,560 --> 00:06:02,120
James Brice? Died ten years ago
thwarting an Eastern Federation attack?
76
00:06:02,160 --> 00:06:03,520
Wait, what did you say?
77
00:06:03,560 --> 00:06:05,960
Do you mean the old
NASA lunar colony?
78
00:06:06,000 --> 00:06:07,840
Yeah, he saved hundreds
of lives on that mission.
79
00:06:07,840 --> 00:06:10,680
But that never happened.
No one survived.
80
00:06:10,720 --> 00:06:12,120
My father died in that attack.
81
00:06:12,120 --> 00:06:14,040
Okay, your father didn't
die. I know him well.
82
00:06:14,080 --> 00:06:18,120
Is this some kind of a
sick joke? Who are you?
83
00:06:19,640 --> 00:06:20,760
Spence.
84
00:06:20,800 --> 00:06:23,560
Hey, we gotta get to the bottom
85
00:06:23,600 --> 00:06:25,240
of what happened to Brice.
86
00:06:29,600 --> 00:06:31,600
Captain, how can we
trust anything she says?
87
00:06:33,560 --> 00:06:35,560
It's like an alternate history.
88
00:06:36,760 --> 00:06:37,960
Catrina, what Ark were you on
89
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
- when you went into cryo?
- Ark 1.
90
00:06:40,040 --> 00:06:43,840
Okay, bear with me here, but
perhaps the lack of stars outside
91
00:06:43,880 --> 00:06:46,920
means we never completely
dropped out of warp space.
92
00:06:46,960 --> 00:06:50,800
Maybe somehow we got stuck between
two quantum-based alternate realities.
93
00:06:50,840 --> 00:06:52,200
- What?
- Are you talking about
94
00:06:52,240 --> 00:06:53,800
quantum entanglement hypothesis?
95
00:06:53,840 --> 00:06:56,320
Yes! It suggests
that two particles
96
00:06:56,320 --> 00:06:57,640
can become entangled
in such a way
97
00:06:57,680 --> 00:06:59,480
that they share a
single quantum state.
98
00:06:59,520 --> 00:07:01,040
I know it's hard to
imagine, but it's like
99
00:07:01,040 --> 00:07:03,840
there's two versions of Ark
1, and we got entangled.
100
00:07:03,880 --> 00:07:05,720
- Is that a real thing?
- Yes.
101
00:07:05,720 --> 00:07:07,280
Physicist Erwin
Schrodinger is most famous
102
00:07:07,320 --> 00:07:09,440
for this thought experiment
involving a cat in a box.
103
00:07:09,440 --> 00:07:12,760
- Cat in a...
- And physicist John Bell, in the 1960s, proposed a way
104
00:07:12,800 --> 00:07:16,240
to experimentally test whether
quantum entanglements were real.
105
00:07:16,280 --> 00:07:18,760
So how do we get un-entangled?
106
00:07:20,840 --> 00:07:22,600
I don't know.
107
00:07:26,080 --> 00:07:27,080
But I'll work on it.
108
00:07:29,000 --> 00:07:32,520
Notice the swelling and the
tension around the joints?
109
00:07:32,560 --> 00:07:34,680
It's gotten worse
since yesterday.
110
00:07:34,720 --> 00:07:37,960
- More ice and compression?
- He needs an arthroscopy.
111
00:07:37,960 --> 00:07:41,520
Yes, thank you for
your input, Dr. Kabir.
112
00:07:41,560 --> 00:07:43,520
But Jelena needs to learn
and you need to rest.
113
00:07:43,560 --> 00:07:46,160
Do you want me to
die of boredom?
114
00:07:46,200 --> 00:07:47,480
I want you to get better.
115
00:07:47,520 --> 00:07:49,920
And who exactly
put you in charge?
116
00:07:49,920 --> 00:07:53,160
I did. When you nearly died
mere days ago. Remember that?
117
00:07:53,200 --> 00:07:56,800
I walked yesterday,
remember? Let me help.
118
00:07:56,800 --> 00:08:00,040
You walked a meter with
my help and pooped out.
119
00:08:00,080 --> 00:08:01,960
You're not ready to be on your
feet working with patients.
120
00:08:02,000 --> 00:08:06,280
I need something to
occupy my mind. I'm bored.
121
00:08:06,320 --> 00:08:09,240
How about occupying your
mind with trying to sleep?
122
00:08:09,280 --> 00:08:10,440
It's what you need.
123
00:08:14,920 --> 00:08:16,120
Ow.
124
00:08:55,391 --> 00:08:58,249
Open it.
125
00:08:58,281 --> 00:09:00,940
Stand on the back wall
away from the door.
126
00:09:07,620 --> 00:09:10,346
They said you wanted to see
me for some sort of emergency?
127
00:09:10,347 --> 00:09:13,502
- Better be a big one.
- Do you hear that?
128
00:09:14,896 --> 00:09:16,793
Hear what?
129
00:09:16,826 --> 00:09:20,348
I've been hearing voices ever
since we dropped out of warp.
130
00:09:20,381 --> 00:09:24,037
Please. Please let
me follow the voices.
131
00:09:51,485 --> 00:09:55,041
I can hear the most distinct
voices coming from over there.
132
00:10:00,857 --> 00:10:04,114
There's no one in there. Maybe there's
something wrong with your implants.
133
00:10:04,147 --> 00:10:07,470
Or this is just a ploy to
get time out of your cell.
134
00:10:07,503 --> 00:10:11,093
I'm not lying, and I'm not
crazy. I'm really hearing voices.
135
00:10:14,714 --> 00:10:17,140
Someone just said,
"Who are you?"
136
00:10:18,536 --> 00:10:19,865
Sounded like Mr. Trust.
137
00:10:22,091 --> 00:10:24,817
"No one seems to
bloody believe me."
138
00:10:24,850 --> 00:10:27,009
That sounded like
Lieutenant Brice.
139
00:10:30,200 --> 00:10:32,089
Because our warp bubble wasn't at full
integrity,
140
00:10:32,290 --> 00:10:34,029
I think that when we dropped out of the FTL,
141
00:10:34,030 --> 00:10:36,735
we became entangled in an
alternate reality version of Ark 1
142
00:10:36,767 --> 00:10:40,308
that also dropped out of FTL at the
exact same time in the exact same place,
143
00:10:40,341 --> 00:10:43,043
- which is wild to think about.
- Yeah, wild.
144
00:10:43,076 --> 00:10:44,987
- What are the odds?
- The odds are actually pretty good.
145
00:10:45,011 --> 00:10:47,148
There are probably
infinite versions of Ark 1,
146
00:10:47,180 --> 00:10:49,020
many on exactly the
same path that we are.
147
00:10:49,052 --> 00:10:50,654
The thing I can't figure out is
148
00:10:50,687 --> 00:10:52,187
of all the people on the ship,
149
00:10:52,221 --> 00:10:55,226
why were Brice and Catrina the
ones to leave their reality?
150
00:10:55,260 --> 00:10:57,004
That is the most important
question we should be focusing on.
151
00:10:57,028 --> 00:10:59,498
I agree. I know
that you're working
152
00:10:59,531 --> 00:11:01,701
- awfully hard, Allie...
- Alicia.
153
00:11:01,734 --> 00:11:03,438
But could you possibly
go any faster, dear?
154
00:11:03,470 --> 00:11:05,004
I really would like to go home.
155
00:11:05,040 --> 00:11:09,577
- I think Kelly heard Brice's voice.
- What?
156
00:11:09,611 --> 00:11:11,958
She claimed to be hearing voices, and
when she repeated the words to me,
157
00:11:11,981 --> 00:11:16,521
- the phrasing really sounded like Brice said it.
- How is that possible?
158
00:11:16,553 --> 00:11:19,024
Hold on, let's consider
the source here.
159
00:11:19,058 --> 00:11:21,292
- Kelly is a pathological liar.
- And a murderer.
160
00:11:21,325 --> 00:11:24,030
I would agree, but with
Kelly's posthuman ears,
161
00:11:24,064 --> 00:11:25,942
maybe it's possible she
really did hear something.
162
00:11:25,966 --> 00:11:28,268
- You have a posthuman on board?
- Yes.
163
00:11:28,300 --> 00:11:30,706
My first job at Trust
Corp was researching
164
00:11:30,739 --> 00:11:32,618
the physiological impacts
of posthuman medicine.
165
00:11:32,642 --> 00:11:34,944
It's how we met.
166
00:11:34,977 --> 00:11:36,579
In my work, I found
that posthumans
167
00:11:36,611 --> 00:11:37,947
with artificially
augmented senses
168
00:11:37,979 --> 00:11:39,660
could smell things that
only dogs could smell
169
00:11:39,685 --> 00:11:41,052
and could hear frequencies
170
00:11:41,086 --> 00:11:43,056
that would be inaudible
to the rest of us.
171
00:11:43,089 --> 00:11:45,067
And if we're entangled in
each other's realities...
172
00:11:45,091 --> 00:11:47,960
- It's certainly possible.
- So Brice is alive.
173
00:11:50,466 --> 00:11:52,934
Way to get her hopes up.
174
00:11:52,968 --> 00:11:54,978
Well, it's not as if she's
communicating with the dead.
175
00:11:55,002 --> 00:11:57,909
But didn't you say Brice
is dead in your world?
176
00:11:57,943 --> 00:12:01,612
Yes. He died a hero
saving the lunar colony,
177
00:12:01,645 --> 00:12:03,514
and apparently I'm
dead in your world.
178
00:12:03,547 --> 00:12:06,920
So you filled each other's
spaces in the other's reality.
179
00:12:06,955 --> 00:12:09,522
- Is that possible?
- Well, even if that were true,
180
00:12:09,555 --> 00:12:13,128
there would be no way of swapping
people back across quantum realities.
181
00:12:13,161 --> 00:12:16,931
- It's impossible.
- I think it's clear given recent events
182
00:12:16,966 --> 00:12:18,803
we don't know what is
possible and what isn't.
183
00:12:25,142 --> 00:12:26,445
Catrina, can I
get you something?
184
00:12:26,445 --> 00:12:28,614
The old Cat used to
really love nail polish.
185
00:12:28,647 --> 00:12:30,082
Would that be of
interest to you?
186
00:12:32,755 --> 00:12:37,292
Excuse me. Might I be able to meet
this posthuman that you mentioned?
187
00:12:37,326 --> 00:12:40,294
Maybe I could give you some insight
into her history and abilities.
188
00:12:40,328 --> 00:12:43,302
That's a great idea. We'll
have her brought to med bay.
189
00:12:43,335 --> 00:12:44,979
Well, I'll escort you just to
make sure you don't get lost.
190
00:12:45,003 --> 00:12:50,141
Uh, not so fast, Mr. Trust.
We need you here.
191
00:12:50,175 --> 00:12:54,116
Please. She's Cat. I want to spend
as much time with her that I can.
192
00:13:05,529 --> 00:13:07,164
Do you always have a guard?
193
00:13:07,198 --> 00:13:09,334
I'm not exactly
trusted around here.
194
00:13:09,434 --> 00:13:12,839
Hmm. Gathered that.
It's a shame, really.
195
00:13:12,874 --> 00:13:14,217
In my world, you're
beloved by everyone.
196
00:13:14,241 --> 00:13:16,611
Tell me more about
our life there.
197
00:13:16,644 --> 00:13:19,514
How do they get it so right
there and so wrong here?
198
00:13:19,546 --> 00:13:23,087
Well, when I met you, you
were quite insecure, really.
199
00:13:23,119 --> 00:13:26,190
Brilliant, but
unsure of yourself.
200
00:13:26,224 --> 00:13:29,460
You told me that I
steadied something in you.
201
00:13:29,495 --> 00:13:32,465
Always said I was the
key to your happiness.
202
00:13:32,499 --> 00:13:35,069
Maybe I should have
married you and not Helena.
203
00:13:36,772 --> 00:13:40,643
Helena Davies? That
manipulative...
204
00:13:40,676 --> 00:13:43,213
scientist who tried to
bring down Trust Industries?
205
00:13:43,246 --> 00:13:45,782
Well, she was, uh...
but manipulative?
206
00:13:45,814 --> 00:13:48,419
- That's a strong word.
- I don't know about in your reality,
207
00:13:48,420 --> 00:13:50,221
but in mine, it's
the perfect word.
208
00:13:50,255 --> 00:13:51,899
Well, she did kidnap me
to put me on this ship.
209
00:13:51,923 --> 00:13:54,093
But I did cheat on her
at every opportunity,
210
00:13:54,127 --> 00:13:57,765
so perhaps we
weren't the best fit.
211
00:13:57,799 --> 00:14:00,535
Well, the Will I know cut
ties with her 20 years ago.
212
00:14:03,105 --> 00:14:07,043
Oh, God. I really
hope my Will is okay.
213
00:14:08,945 --> 00:14:11,084
He's a good man there, eh?
214
00:14:11,115 --> 00:14:13,586
The kindest, most
decent man I know.
215
00:14:16,458 --> 00:14:21,097
Look, don't worry.
I'll figure this out,
216
00:14:21,129 --> 00:14:22,865
whether in this
reality or the other.
217
00:14:22,898 --> 00:14:24,267
The only person in the universes
218
00:14:24,300 --> 00:14:27,637
who could be smarter
than me is me.
219
00:14:29,640 --> 00:14:33,313
Probably true, but the other
you would never say that.
220
00:14:54,480 --> 00:14:55,652
Um, I just need a minute.
221
00:15:04,020 --> 00:15:08,504
- I hear you're British now.
- What's this about, miss?
222
00:15:08,538 --> 00:15:09,610
It's "doctor," actually.
223
00:15:09,642 --> 00:15:11,617
One of my specialties
back home is posthumans.
224
00:15:11,651 --> 00:15:15,165
- Really?
- May I?
225
00:15:19,819 --> 00:15:22,730
Hmm, your heartrate
is quite high.
226
00:15:22,763 --> 00:15:24,313
Are you aware that her
augmentations are on?
227
00:15:24,336 --> 00:15:28,020
- What?
- I turned them off after the trial.
228
00:15:28,053 --> 00:15:31,331
No, doctor, they're
on, which is alarming.
229
00:15:31,365 --> 00:15:33,384
If you leave them on too long,
it can cause organ failure.
230
00:15:33,409 --> 00:15:37,524
Yes, I'm aware of that, but I
swear I thought I turned them off.
231
00:15:39,367 --> 00:15:41,482
Why didn't you tell me about
the risk of organ failure?
232
00:15:41,507 --> 00:15:44,356
I was going to. We just
haven't had a moment.
233
00:15:51,147 --> 00:15:55,432
I apologize, Kelly.
It won't happen again.
234
00:15:57,272 --> 00:16:01,392
- You're done here.
- Wait.
235
00:16:01,425 --> 00:16:03,933
Is there more than one
posthuman where you come from?
236
00:16:03,967 --> 00:16:09,088
- Of course.
- Who regulates their upgrades?
237
00:16:09,121 --> 00:16:11,530
Turns their augmentations
on or off, up or down?
238
00:16:11,566 --> 00:16:16,450
They regulate themselves.
Really, it's quite simple.
239
00:16:16,484 --> 00:16:21,205
Wait, these people don't
let you regulate yourself?
240
00:16:32,115 --> 00:16:37,138
- Alicia, where are we?
- There's been very little experimentation done
241
00:16:37,171 --> 00:16:38,978
on breaking quantum
entanglements.
242
00:16:39,010 --> 00:16:41,230
- I did not!
- You did. You did.
243
00:16:41,254 --> 00:16:43,464
I sang my wedding vows?
244
00:16:43,465 --> 00:16:47,079
Are you gonna tell me that that
other version of me can sing, too?
245
00:16:47,112 --> 00:16:49,924
Oh, not one lick.
Completely tone deaf.
246
00:16:49,957 --> 00:16:50,961
But it was sweet.
247
00:16:50,995 --> 00:16:53,204
Sorry.
248
00:16:53,236 --> 00:16:54,776
You were saying?
249
00:16:54,809 --> 00:16:58,123
One possibility would be
to create a quantum cut,
250
00:16:58,156 --> 00:17:02,308
breaking the flow of quantum
information between the two Ark ships.
251
00:17:02,342 --> 00:17:06,591
- And how do we do that?
- Our only option? Brute force.
252
00:17:06,624 --> 00:17:10,876
- We have to move the ship.
- Move the ship as in leave Brice behind?
253
00:17:10,910 --> 00:17:15,528
- Nobody wants to leave him behind, but...
- But?
254
00:17:15,562 --> 00:17:18,073
If we stay here and do nothing,
255
00:17:18,107 --> 00:17:22,390
we'll all die when we run out of
food, water, and life support,
256
00:17:22,424 --> 00:17:24,734
and we still may never
get Lieutenant Brice back.
257
00:17:24,767 --> 00:17:28,014
At least if we try this,
we could break free
258
00:17:28,048 --> 00:17:30,859
and maybe Brice and Catrina will
return to where they belong.
259
00:17:30,893 --> 00:17:33,738
- Maybe?
- Eva. Eva.
260
00:17:37,319 --> 00:17:39,964
This is insane. We're
not moving the ship
261
00:17:39,997 --> 00:17:42,473
without any certainty
it's going to work.
262
00:17:42,505 --> 00:17:45,084
I couldn't agree more.
It's far too risky.
263
00:17:45,120 --> 00:17:48,263
What if moving the ship causes
us to go deeper into this void?
264
00:17:48,299 --> 00:17:50,743
What other choice do we have?
265
00:17:50,776 --> 00:17:54,454
Trying to move is our only hope.
266
00:17:54,487 --> 00:17:56,698
Unless somebody
has another idea?
267
00:17:58,407 --> 00:18:00,514
What do you think
Brice would want?
268
00:18:07,712 --> 00:18:10,321
- Firing up the NEPS.
- I do not approve of this.
269
00:18:10,356 --> 00:18:13,034
Attention all personnel,
brace for acceleration.
270
00:18:13,065 --> 00:18:15,609
Yeah, hold on tight or
you might disappear.
271
00:18:15,707 --> 00:18:18,790
- Thought I'd leave that part out.
- Wise.
272
00:18:18,823 --> 00:18:23,743
Accelerating in three, two, one!
273
00:18:33,316 --> 00:18:35,860
- What just happened?
- It feels like we got pulled back
274
00:18:35,893 --> 00:18:38,203
and snapped by a rubber band.
275
00:18:38,237 --> 00:18:40,648
Like I said, impossible.
276
00:18:40,680 --> 00:18:42,923
Well, what the hell
are we gonna do now?
277
00:18:46,230 --> 00:18:49,636
- All right, we ready?
- Almost.
278
00:18:53,406 --> 00:18:55,273
- How we looking?
- Ah, good timing.
279
00:18:55,307 --> 00:18:56,846
We're just about to
drop out of warp.
280
00:18:56,879 --> 00:18:59,347
Because we're doing it
manually, we have to be precise.
281
00:18:59,381 --> 00:19:02,585
Well, I'll watch for
visual confirmation.
282
00:19:02,618 --> 00:19:04,222
Here we go.
283
00:19:04,255 --> 00:19:09,660
Dropping out of warp
in three, two...
284
00:19:12,998 --> 00:19:14,232
Well?
285
00:19:14,264 --> 00:19:19,106
Well, we're out of FTL,
286
00:19:19,140 --> 00:19:22,878
but I don't see Ark 3 or stars.
287
00:19:22,912 --> 00:19:24,547
- What?
- I don't know.
288
00:19:24,580 --> 00:19:27,151
We must've damaged our cameras
when we came out of warp.
289
00:19:27,182 --> 00:19:32,526
I don't think so, mate. I mean, couldn't
have wished for a smoother transition.
290
00:19:35,526 --> 00:19:37,629
What just happened?
291
00:19:39,100 --> 00:19:41,702
Eva, what's going on?
292
00:19:43,106 --> 00:19:46,375
Where did Garnet
and Lane just go?
293
00:19:48,610 --> 00:19:50,481
And why's your hair like that?
294
00:19:50,514 --> 00:19:53,485
Ow! Jesus Christ!
295
00:19:53,517 --> 00:19:57,455
- What the hell?
- Ensign Markovic, what's going on here?
296
00:19:57,489 --> 00:19:59,760
I was... I was just
protecting myself, sir.
297
00:19:59,792 --> 00:20:03,829
This naked man showed
up here out of nowhere.
298
00:20:03,863 --> 00:20:07,202
Sash? Sash, Sash, Sash. Sash,
relax, man. Relax. It's me.
299
00:20:07,234 --> 00:20:09,606
You better come up with a
better line than that, you perv.
300
00:20:09,640 --> 00:20:12,943
I'm not a perv! I'm not
a perv! It's me, Brice!
301
00:20:12,975 --> 00:20:14,955
- Sweetheart, can you say something, please?
- What?
302
00:20:14,979 --> 00:20:16,279
Security, report to Engineering.
303
00:20:16,313 --> 00:20:18,015
Come on, man, is that
really necessary?
304
00:20:18,084 --> 00:20:22,120
You just showed up naked with your junk
hanging out, assaulting this woman.
305
00:20:22,154 --> 00:20:24,791
Yeah, I'd say it's necessary.
306
00:20:24,823 --> 00:20:27,459
Look, I'm... I'm really
sorry about this Sash.
307
00:20:27,494 --> 00:20:29,561
- Yeah, you better be.
- No, I mean this.
308
00:20:56,598 --> 00:20:59,936
- Medford.
- What's up?
309
00:20:59,969 --> 00:21:02,773
An unruly crew member just
showed up naked in Engineering.
310
00:21:02,806 --> 00:21:05,910
He flashed one of the engineers,
punched another, and ran.
311
00:21:05,911 --> 00:21:09,683
Apparently, he looks like
Commander James Brice.
312
00:21:09,715 --> 00:21:13,521
- I thought he was dead.
- Of course he is.
313
00:21:13,554 --> 00:21:15,199
You take the lower decks,
I'll take the high.
314
00:21:15,222 --> 00:21:17,058
- We'll meet in the middle.
- On it.
315
00:21:26,069 --> 00:21:27,939
When did they fix this place?
316
00:21:29,741 --> 00:21:30,844
Sorry, mate.
317
00:21:40,588 --> 00:21:42,490
Well, hello there, handsome.
318
00:21:42,524 --> 00:21:44,393
Aren't you supposed
to be in Maintenance?
319
00:21:44,426 --> 00:21:45,694
I'm on a break.
320
00:21:51,470 --> 00:21:55,075
And don't forget,
stargazing date
321
00:21:55,107 --> 00:21:58,746
in the observation deck tonight.
322
00:21:58,779 --> 00:22:00,815
Well, how could I forget?
323
00:22:12,696 --> 00:22:16,000
Plant Boy! It's good to
see you up and about.
324
00:22:16,033 --> 00:22:18,345
Listen, mate, there's something
really weird going on, you know?
325
00:22:18,370 --> 00:22:20,705
- Hey, stay there.
- Huh?
326
00:22:20,739 --> 00:22:24,478
- Don't move! Stay there.
- What are you talking about?
327
00:22:26,014 --> 00:22:27,815
Move! Out of my way!
328
00:22:57,689 --> 00:23:01,993
- Brice?
- Yes. Thank you.
329
00:23:03,930 --> 00:23:05,097
Seriously?
330
00:23:05,129 --> 00:23:07,833
Oh, fine.
331
00:23:07,934 --> 00:23:09,169
All right, come on.
332
00:23:09,202 --> 00:23:11,340
You're okay. Come on.
333
00:23:11,372 --> 00:23:12,775
- There you go.
- Brice?
334
00:23:12,808 --> 00:23:14,843
- You're all right.
- Is that really you?
335
00:23:14,941 --> 00:23:19,682
Yes. Look, Sharon, I don't know what
the hell's going on here, right?
336
00:23:19,717 --> 00:23:23,122
It's like I'm in some kind of
dream or something, you know?
337
00:23:23,154 --> 00:23:26,690
I thought I'd never
see you again.
338
00:23:26,725 --> 00:23:30,563
Uh, you don't look so good.
339
00:23:30,596 --> 00:23:32,967
I think... I think I need to
take you to go see Dr. Kabir.
340
00:23:35,170 --> 00:23:38,038
- Who?
- Dr. Kabir.
341
00:23:38,071 --> 00:23:40,975
Come on. Dr. Kabir.
342
00:23:40,976 --> 00:23:44,382
Never heard of him.
343
00:23:44,416 --> 00:23:46,716
No, this is...
this is too weird.
344
00:23:46,752 --> 00:23:49,289
I think... I think maybe
something must have happened
345
00:23:49,321 --> 00:23:50,921
when we dropped
out of warp, right?
346
00:23:50,922 --> 00:23:52,393
Because it's like
I blinked, right?
347
00:23:52,427 --> 00:23:56,297
And now everything's
turned around.
348
00:23:56,329 --> 00:23:59,066
Oh, I forgot how
blue your eyes are.
349
00:23:59,098 --> 00:24:01,569
- Hmm?
- I remember thinking the same thing
350
00:24:01,603 --> 00:24:04,573
when you asked me to
marry you, and then you...
351
00:24:06,442 --> 00:24:07,945
you went and died on me.
352
00:24:07,979 --> 00:24:10,080
Say what now?
353
00:24:10,113 --> 00:24:13,420
Uh, okay. Wait.
Sharon? Sharon?
354
00:24:13,452 --> 00:24:16,591
Look at me. I'm very
much alive, okay?
355
00:24:16,623 --> 00:24:19,961
And secondly, right? We've
never been engaged, okay?
356
00:24:19,962 --> 00:24:21,961
We're just friends.
That's it. So...
357
00:24:21,962 --> 00:24:25,200
- How are you even real?
- Sharon, listen to me.
358
00:24:25,234 --> 00:24:27,445
I'm gonna need your help, all
right? I'm gonna need your help.
359
00:24:27,469 --> 00:24:29,138
I need to speak to
someone who's good...
360
00:24:29,173 --> 00:24:30,973
with, like... like, uh,
361
00:24:30,974 --> 00:24:33,612
screwed up warp-space
bullshit, you know?
362
00:24:33,646 --> 00:24:36,982
Someone like,
um... like Alicia.
363
00:24:36,983 --> 00:24:38,819
Do you know Alicia Nevins?
364
00:24:40,587 --> 00:24:43,558
Alicia Nevins in
waste management?
365
00:24:43,591 --> 00:24:46,729
Yep. Sure, yep.
Where can I find her?
366
00:24:46,762 --> 00:24:51,633
Um, she's probably on Deck 8.
367
00:24:51,667 --> 00:24:53,336
- Deck 8. Right.
- Wait, wait, wait, wait!
368
00:24:53,370 --> 00:24:56,572
No, please. Don't go yet.
369
00:24:56,607 --> 00:24:59,077
I'm sorry. I really...
I really have to.
370
00:24:59,111 --> 00:25:02,815
But you just get yourself
to med bay, okay?
371
00:25:02,849 --> 00:25:07,220
All right.
372
00:25:14,420 --> 00:25:17,829
- Alicia!
- Yeah?
373
00:25:17,861 --> 00:25:21,004
Wow. You really work in
waste management, eh?
374
00:25:21,037 --> 00:25:24,911
- Do you need something?
- Yeah, so... so, look.
375
00:25:24,946 --> 00:25:27,485
You don't know me,
but I know you,
376
00:25:27,518 --> 00:25:30,089
and I really need your help.
377
00:25:30,124 --> 00:25:32,432
If some toilet's backed up,
you can wait a few hours.
378
00:25:32,433 --> 00:25:34,269
No, no. No, no. No,
no, It's not that.
379
00:25:34,303 --> 00:25:37,844
It's more, um, astrophysics
380
00:25:37,877 --> 00:25:41,454
or, like, quantum mechanics
381
00:25:41,487 --> 00:25:42,825
or some such shite.
382
00:25:42,859 --> 00:25:45,132
What the hell are
you talking about?
383
00:25:45,164 --> 00:25:48,572
Okay, so, um... so
here's the thing, right?
384
00:25:48,604 --> 00:25:53,151
So I might be dreaming right
now. Maybe I'm hallucinating.
385
00:25:53,184 --> 00:25:55,589
I really don't know, but
something happened, okay?
386
00:25:55,622 --> 00:25:57,496
And now it's like
I'm in some kind of
387
00:25:57,529 --> 00:26:00,002
parallel universe or something.
388
00:26:00,035 --> 00:26:01,780
But the thing is, right,
you see, in my universe
389
00:26:01,804 --> 00:26:06,016
you are, like, this total
frickin' genius, right?
390
00:26:06,051 --> 00:26:07,521
And you solve all the problems.
391
00:26:07,554 --> 00:26:09,358
So what I'm really
hoping, really hoping,
392
00:26:09,458 --> 00:26:12,633
is that maybe you can...
you can solve this one.
393
00:26:12,666 --> 00:26:18,514
- So you're saying in another universe, I'm a genius?
- Yeah.
394
00:26:21,688 --> 00:26:24,498
That is the weirdest damn
pickup line I've ever heard.
395
00:26:24,532 --> 00:26:26,670
Does it ever work for
you? No. Oh, no, no, no.
396
00:26:26,703 --> 00:26:30,077
No, I'm not. I'm not trying
to hit on you, right?
397
00:26:30,112 --> 00:26:31,983
- Have you smelt yourself?
- Okay, goodbye.
398
00:26:32,017 --> 00:26:33,586
That was a joke.
That was a joke.
399
00:26:33,619 --> 00:26:38,098
Um, Alicia, please, I mean,
I really need your help.
400
00:26:38,133 --> 00:26:39,945
Look if you need to know
about water reclamation,
401
00:26:39,968 --> 00:26:44,280
valve replacement, or the chemical
make-up of urine, I'm your gal.
402
00:26:44,315 --> 00:26:46,854
But whatever this is, I
have no idea how to help.
403
00:26:46,887 --> 00:26:51,398
But, I mean, haven't you
got, like, five degrees?
404
00:26:51,499 --> 00:26:54,507
What? No, I couldn't
even afford undergrad.
405
00:26:54,508 --> 00:26:58,318
Jeez, you're talking to me like
I'm freaking William Trust.
406
00:26:58,351 --> 00:27:01,858
William Trust. Of course. Of
course. You are brilliant.
407
00:27:01,890 --> 00:27:04,533
- Where can I find William Trust?
- That's above my pay grade.
408
00:27:04,566 --> 00:27:07,340
So maybe he hasn't woken up yet.
409
00:27:07,374 --> 00:27:10,714
- Don't move.
- Oh.
410
00:27:10,748 --> 00:27:12,954
- Hi, babe.
- Hey.
411
00:27:12,987 --> 00:27:16,128
Look, I am really sorry to have
to do this to you, Plant Boy.
412
00:27:20,405 --> 00:27:22,211
Why do you keep
calling me Plant Boy?
413
00:27:33,439 --> 00:27:36,615
The asswipe cheated
on me last week.
414
00:27:43,295 --> 00:27:46,772
Hey, you still wanna hook up?
415
00:27:46,806 --> 00:27:49,579
Maybe you could help
me even the score.
416
00:27:49,580 --> 00:27:54,692
Alicia, I truly, honestly was
not trying to hit on you, okay?
417
00:27:54,725 --> 00:27:59,638
- But, um... but thank you for the save.
- It's Allie,
418
00:27:59,671 --> 00:28:01,796
and you know where to find
me if you change your mind.
419
00:28:17,718 --> 00:28:19,223
No keypad.
420
00:28:19,255 --> 00:28:22,363
Why... why is there no keypad?
421
00:28:22,396 --> 00:28:25,504
No, no, no. Come on, come on!
422
00:28:32,756 --> 00:28:33,758
Oh.
423
00:28:55,412 --> 00:28:57,153
Please tell me you're smart.
424
00:28:59,725 --> 00:29:02,898
- Where's Catrina?
- Who?
425
00:29:02,933 --> 00:29:06,173
- My wife. Where is she?
- I don't know.
426
00:29:10,085 --> 00:29:12,490
And who are you?
427
00:29:12,523 --> 00:29:14,962
I'm Lieutenant James Brice.
428
00:29:17,135 --> 00:29:20,745
- He's dead.
- Yeah, yeah. So they keep telling me.
429
00:29:20,746 --> 00:29:22,750
Which is why I need your help.
430
00:29:22,751 --> 00:29:24,420
Because ever since we
dropped out of FTL,
431
00:29:24,455 --> 00:29:27,126
basically nothing is
making any sense, okay?
432
00:29:27,160 --> 00:29:30,569
People don't recognize me
or they think that I'm dead,
433
00:29:30,603 --> 00:29:33,877
and no one seems to
bloody believe me.
434
00:29:33,911 --> 00:29:36,216
- Did you say you dropped out of FTL?
- Yes.
435
00:29:36,249 --> 00:29:38,667
- And no one knows who you are?
- Well, that's the thing, right?
436
00:29:38,691 --> 00:29:41,899
That's the thing. They think that they
know me, but it's not really me, okay?
437
00:29:41,933 --> 00:29:45,806
It's like some other,
like, version, of me.
438
00:29:45,840 --> 00:29:48,648
I know. I know that
this must sound crazy.
439
00:29:48,682 --> 00:29:50,620
- A quantum entanglement.
- Huh?
440
00:29:50,653 --> 00:29:54,965
I've worried our introduction to faster than
light travel would inevitably create one.
441
00:29:56,469 --> 00:29:57,607
It's a quantum what? Sorry.
442
00:29:57,640 --> 00:29:59,110
You may have found yourself
443
00:29:59,144 --> 00:30:00,979
in some sort of
alternative reality
444
00:30:01,012 --> 00:30:03,286
created by the
space-time bubble.
445
00:30:03,320 --> 00:30:07,363
Yeah. I think maybe that.
446
00:30:09,002 --> 00:30:10,539
You must be very overwhelmed.
447
00:30:10,572 --> 00:30:11,607
Oh, yeah, just...
448
00:30:11,640 --> 00:30:15,217
I'm so sorry this
has happened to you.
449
00:30:15,249 --> 00:30:16,820
I've gotta be honest.
450
00:30:16,854 --> 00:30:18,827
I can't really tell if
you're being genuine
451
00:30:18,860 --> 00:30:20,430
or sarcastic right now.
452
00:30:20,464 --> 00:30:23,170
Sarcasm is not in
my nature, sir.
453
00:30:23,203 --> 00:30:24,674
And I want to help you.
454
00:30:24,707 --> 00:30:26,010
I should be staying in this cryo
455
00:30:26,043 --> 00:30:27,713
until they find a
cure for my Klampkins,
456
00:30:27,746 --> 00:30:29,555
but this is far more important.
457
00:30:32,328 --> 00:30:36,872
And I have a feeling that
my wife's disappearance
458
00:30:36,906 --> 00:30:38,944
and your reappearance
are connected.
459
00:30:38,978 --> 00:30:42,218
Wait. Wait, wait, wait, wait.
Hang on, hang on, hang on.
460
00:30:42,252 --> 00:30:44,390
Remember, you've gotta
pressurize your suit first.
461
00:30:44,423 --> 00:30:46,428
Ah, of course.
462
00:30:48,771 --> 00:30:50,205
Did you just say
you have Klampkins?
463
00:30:51,944 --> 00:30:55,484
Yes. I tested a decarbonization
technique on myself.
464
00:30:55,519 --> 00:31:00,832
Didn't end well. But at least I'm
the only one who got Klampkins.
465
00:31:03,506 --> 00:31:06,649
Look, um, just so you know,
466
00:31:06,681 --> 00:31:08,985
a bite from a Mediterranean
recluse spider
467
00:31:09,018 --> 00:31:11,962
will have you right in
no time. Well, uh, no.
468
00:31:11,995 --> 00:31:13,974
First you need a shot of
these two other ingredients,
469
00:31:13,998 --> 00:31:16,338
but I can't actually remember
what they are right now,
470
00:31:16,371 --> 00:31:20,717
But I'm sure, you being
you, will figure it out.
471
00:31:20,749 --> 00:31:23,489
- Thank you.
- Yeah.
472
00:31:23,522 --> 00:31:26,363
Not sure how you know
that, but I'll try it.
473
00:31:26,396 --> 00:31:28,169
But first we have to
solve your problem,
474
00:31:28,203 --> 00:31:30,508
and for that we're gonna need
the help of Captain Lane.
475
00:31:30,540 --> 00:31:35,154
- Oh, you're kidding. Spencer Lane?
- No.
476
00:31:39,250 --> 00:31:41,484
So let me get this straight.
477
00:31:41,518 --> 00:31:46,054
We dropped out of warp and
found ourselves in a void,
478
00:31:46,087 --> 00:31:50,727
and you dropped out of warp
and found yourself here.
479
00:31:50,760 --> 00:31:52,759
Yep, exactly.
480
00:31:52,796 --> 00:31:56,229
But you died saving my
life and many others,
481
00:31:56,264 --> 00:31:58,633
so how are you here at all?
482
00:31:58,667 --> 00:32:02,835
Well, that is pretty much the question
of the day to be honest with you, mate.
483
00:32:02,868 --> 00:32:06,369
We weren't supposed to wake you
until we found a Klampkins cure.
484
00:32:06,370 --> 00:32:10,175
- My well-being is the least of our problems right now.
- I think I've got it, Dad!
485
00:32:10,207 --> 00:32:13,077
The reason we got stuck in
a void has something to do
486
00:32:13,109 --> 00:32:14,909
with the quantum mechanics
of warp space-time.
487
00:32:14,942 --> 00:32:18,578
You're a bit late with
that information, boy.
488
00:32:18,611 --> 00:32:22,516
My apologies. This is my son.
489
00:32:22,549 --> 00:32:26,685
- Commander Spencer Lane. Mr. Trust, you're awake.
- Commander?
490
00:32:26,719 --> 00:32:31,022
He'd never have gotten that
far without his old man.
491
00:32:31,055 --> 00:32:33,391
Well, we can't
know that for sure.
492
00:32:33,392 --> 00:32:35,202
We do know that we'd never
be in our current situation
493
00:32:35,226 --> 00:32:38,863
if it wasn't for you
and your theories.
494
00:32:38,896 --> 00:32:41,706
It wasn't my fault. We had to drop
out of warp at Ark 3 to get the parts.
495
00:32:41,731 --> 00:32:44,599
It doesn't matter whose
fault it is, now does it?
496
00:32:44,632 --> 00:32:48,336
Captain, I believe what your
son said before is true.
497
00:32:48,337 --> 00:32:51,604
I think we're caught between
two alternate realities.
498
00:33:03,348 --> 00:33:06,451
- Did you see that?
- Certainly felt it.
499
00:33:06,483 --> 00:33:08,653
It's like we saw a
glimpse of another Ark 1.
500
00:33:11,985 --> 00:33:14,155
What is it, Mr. Trust?
501
00:33:15,823 --> 00:33:17,423
I think I know how to fix this.
502
00:33:19,693 --> 00:33:22,359
I believe we just saw Ark 1
503
00:33:22,360 --> 00:33:24,140
because they were trying
to move in their reality.
504
00:33:24,164 --> 00:33:26,697
But it didn't work since
the ship in this reality
505
00:33:26,730 --> 00:33:28,877
- didn't also move in the opposite direction.
- Yes, that makes sense.
506
00:33:28,901 --> 00:33:31,968
Our two realities are occupying
the same time and space.
507
00:33:32,000 --> 00:33:33,937
And the only way to
separate them is by force.
508
00:33:33,970 --> 00:33:36,683
One has to go forwards and the other
backwards at exactly the same time.
509
00:33:36,706 --> 00:33:38,470
How do we get the
timings in sync?
510
00:33:38,504 --> 00:33:42,310
Wouldn't we have to communicate
with the other Ark 1 somehow?
511
00:33:42,343 --> 00:33:45,179
Exactly. So I'll recreate the
glimpse of the other Ark 1
512
00:33:45,212 --> 00:33:48,480
by moving our ship in the
same way that they did.
513
00:33:48,513 --> 00:33:52,584
And we'll use that small window
of opportunity to send a signal.
514
00:33:52,618 --> 00:33:55,551
And if we can see them,
that means light waves
515
00:33:55,584 --> 00:33:58,499
can pass between our realities, which
means that a signal should go through.
516
00:33:58,523 --> 00:34:01,924
- But what kind of signal?
- A radio signal.
517
00:34:01,958 --> 00:34:06,026
And we might have milliseconds, so at most,
we'll have time to send a binary file.
518
00:34:06,061 --> 00:34:07,538
And hopefully the other
Ark can figure it out.
519
00:34:07,562 --> 00:34:09,499
- Hopefully?
- Well, it's the only way.
520
00:34:09,532 --> 00:34:12,498
And once the two realities
finally disengage,
521
00:34:12,531 --> 00:34:14,734
Catrina and Brice can return
to their rightful places.
522
00:34:19,871 --> 00:34:22,174
You sure about
this, Mr. Trust?
523
00:34:22,207 --> 00:34:23,940
I've run all the
calculations twice.
524
00:34:23,976 --> 00:34:26,942
You don't fancy doing that a third
time? You know, just to make sure?
525
00:34:26,976 --> 00:34:30,181
I need this to work as much as you
do. That's my wife is over there.
526
00:34:30,212 --> 00:34:33,581
Believe me, I'm as
sure as I'll ever be.
527
00:34:33,614 --> 00:34:36,485
Stand by for acceleration.
528
00:34:40,555 --> 00:34:41,588
Brace.
529
00:34:44,791 --> 00:34:46,591
Send the signal.
530
00:34:53,297 --> 00:34:55,699
Well done, Mr. Trust.
531
00:34:55,734 --> 00:34:58,201
Well, hopefully the
signal will be received.
532
00:35:06,173 --> 00:35:09,575
Hey. Can we talk?
533
00:35:18,583 --> 00:35:20,219
So are you leaving?
534
00:35:20,317 --> 00:35:21,753
Well, I'm trying to.
535
00:35:23,587 --> 00:35:27,057
Anything I can do to
convince you to stay?
536
00:35:27,090 --> 00:35:31,094
- Look, Sharon, I know...
- I know.
537
00:35:34,328 --> 00:35:37,064
I know you're not
really my fiance.
538
00:35:37,096 --> 00:35:41,432
I mean, you don't really
look at me the way he did.
539
00:35:41,466 --> 00:35:45,603
But at least this way
I can say goodbye.
540
00:35:53,509 --> 00:35:55,611
Thank you.
541
00:36:00,282 --> 00:36:01,549
This is so weird.
542
00:36:07,955 --> 00:36:09,388
So that's the signal?
543
00:36:11,288 --> 00:36:14,290
- What?
- I was so distracted
544
00:36:14,291 --> 00:36:16,692
that I neglected to include
which direction to go.
545
00:36:16,726 --> 00:36:20,294
- Huh?
- Well, hopefully the other version of myself
546
00:36:20,295 --> 00:36:22,433
can figure out the correct
direction to go in.
547
00:36:22,466 --> 00:36:24,365
You forget to include
the direction?
548
00:36:24,399 --> 00:36:27,603
Well, that's... that's
just great. Well done.
549
00:36:27,636 --> 00:36:30,303
Did I mention that the you
in my reality's a total arse?
550
00:36:32,872 --> 00:36:35,374
A countdown?
551
00:36:35,408 --> 00:36:38,844
- What the hell does this mean?
- We don't have much time, whatever it means.
552
00:36:38,876 --> 00:36:41,311
It's a message. Brilliant!
553
00:36:41,346 --> 00:36:44,449
Can someone explain to us why
we just saw the other reality?
554
00:36:44,479 --> 00:36:46,792
Did someone try to move the ship
again without consulting me?
555
00:36:46,816 --> 00:36:49,819
Okay, first of all, we don't
have to consult you on anything,
556
00:36:49,852 --> 00:36:54,287
- And second, it wasn't us.
- It was someone in Catrina's reality this time.
557
00:36:54,320 --> 00:36:57,257
- My Will!
- Probably. And they sent us this message.
558
00:36:57,258 --> 00:36:58,468
Why would they send us a timer?
559
00:36:58,492 --> 00:37:00,626
It's a countdown to
move the ship again.
560
00:37:00,659 --> 00:37:03,130
We have to move both Arks
at the exact same time.
561
00:37:03,163 --> 00:37:04,663
But he didn't tell
us which direction.
562
00:37:04,695 --> 00:37:07,131
Mr. Trust is probably navigating
from the other reality,
563
00:37:07,164 --> 00:37:08,609
and he would go forward,
so we should go backwards.
564
00:37:08,633 --> 00:37:10,910
Unless of course he's anticipating
that we would anticipate this move,
565
00:37:10,934 --> 00:37:13,972
- so maybe we should go forwards...
- 20 seconds, Alicia.
566
00:37:14,006 --> 00:37:16,171
Please don't screw this up.
567
00:37:21,076 --> 00:37:22,078
Alicia!
568
00:37:24,181 --> 00:37:28,050
Ten seconds, Alicia.
Time for a decision.
569
00:37:28,051 --> 00:37:32,054
- Which direction do you think you should go, Mr. Trust?
- Forwards.
570
00:37:32,055 --> 00:37:34,827
- Five, four, three, two...
- You got this.
571
00:37:34,860 --> 00:37:36,559
- I'm going backwards.
- One.
572
00:37:36,591 --> 00:37:37,997
Brace!
573
00:37:42,635 --> 00:37:46,436
The NEPS aren't going to withstand
it. We're pushing too hard!
574
00:37:46,470 --> 00:37:51,277
- We have to keep going! It's the only way.
- The only way to kill us!
575
00:37:57,285 --> 00:37:59,553
- You miss me?
- Oh, dear.
576
00:38:01,290 --> 00:38:05,427
- Oh, thank God.
- We're so happy to see you, Brice.
577
00:38:05,461 --> 00:38:07,427
I mean, not this much
of you, but you know.
578
00:38:07,461 --> 00:38:08,903
Sasha, trousers.
579
00:38:10,899 --> 00:38:14,904
- Don't you ever do that again.
- Oh, believe me, none of this was my choice.
580
00:38:16,906 --> 00:38:20,273
The stars are back in the sky,
and the system stopped glitching.
581
00:38:20,309 --> 00:38:22,044
We did it.
582
00:38:36,762 --> 00:38:38,465
Oh, it's good to
have you back, Brice.
583
00:38:38,499 --> 00:38:40,432
Oh, man, it's good
to be back, pal.
584
00:38:42,502 --> 00:38:46,639
Uh, listen, I have to ask.
585
00:38:46,673 --> 00:38:50,411
Did you happen to see my dad
when you were over there?
586
00:38:50,444 --> 00:38:53,012
It's just that Catrina mentioned
he was alive on her ship, so...
587
00:38:53,012 --> 00:38:56,483
Yeah, no, I... I
did, mate. I did.
588
00:38:56,517 --> 00:38:58,487
Well, what was he like?
589
00:38:58,522 --> 00:39:01,790
Well, I mean, he was
the captain, you know?
590
00:39:03,526 --> 00:39:08,498
- Seemed like a really great leader.
- He was?
591
00:39:08,531 --> 00:39:14,405
And you guys, I mean, you
seemed really close, you know?
592
00:39:14,439 --> 00:39:18,042
He seemed like he was
really proud of his son.
593
00:39:23,047 --> 00:39:24,483
Whew.
594
00:39:28,753 --> 00:39:29,853
My apologies.
595
00:39:35,227 --> 00:39:36,662
Thank you.
596
00:39:43,404 --> 00:39:44,705
Well, well, well.
597
00:39:44,739 --> 00:39:46,707
If it isn't the
disappearing man.
598
00:39:46,741 --> 00:39:50,045
I missed you, Lieutenant.
599
00:39:50,076 --> 00:39:51,545
Who else am I
supposed to stare at
600
00:39:51,579 --> 00:39:54,718
in those endless
council meetings?
601
00:39:54,753 --> 00:39:59,588
- Run along, Kimi.
- So the fancy lady from the other universe
602
00:39:59,622 --> 00:40:03,127
mentioned that in her reality,
you were on that lunar mission.
603
00:40:03,159 --> 00:40:07,563
You know, the one that thwarted
the Eastern Federation attack?
604
00:40:07,597 --> 00:40:10,967
Mm. Would seem I'm quite
the hero over there.
605
00:40:11,000 --> 00:40:14,806
Hmm. I was just wondering,
606
00:40:14,838 --> 00:40:17,440
were you on that mission
in this reality, too?
607
00:40:20,513 --> 00:40:24,884
Come on. If I was, nobody
would've died, right?
608
00:40:26,185 --> 00:40:27,186
Right.
609
00:40:29,622 --> 00:40:31,389
- Thanks.
- Thanks.
610
00:40:31,423 --> 00:40:34,762
- Hope they didn't spoil you with better food over there.
- You know, it's funny.
611
00:40:34,795 --> 00:40:37,099
The one constant between
all of the space realities
612
00:40:37,131 --> 00:40:40,101
is that no matter where you
are, the food is still crap.
613
00:40:41,639 --> 00:40:44,271
I'm really glad you're back.
614
00:40:44,304 --> 00:40:47,813
- What?
- What?
615
00:40:47,846 --> 00:40:51,779
- You're being weird.
- I'm not being weird.
616
00:40:51,813 --> 00:40:54,848
I'm just thinking about the
you in the other reality.
617
00:40:54,881 --> 00:40:58,986
- What was I like?
- Oh, the same, you know.
618
00:40:59,088 --> 00:41:01,459
I will say one thing though.
619
00:41:01,493 --> 00:41:04,094
Hell of a good kisser.
620
00:41:06,664 --> 00:41:08,100
What?
621
00:42:00,558 --> 00:42:02,826
Approaching Ark 3.
622
00:42:05,096 --> 00:42:07,098
Uh, do you guys see that?
623
00:42:13,572 --> 00:42:15,543
There's a shuttle docked there.
624
00:42:15,576 --> 00:42:17,546
That wasn't there when we left.
625
00:42:17,577 --> 00:42:19,245
Which means...
626
00:42:22,450 --> 00:42:23,917
Someone's on Ark 3.
50559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.