All language subtitles for The.Ark.S02E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,550 Previously on "The Ark"... 2 00:00:01,970 --> 00:00:04,411 I really did think I loved you, Will. 3 00:00:04,446 --> 00:00:06,249 She's gone. 4 00:00:06,284 --> 00:00:09,226 You're a giant knot of tension. It's not helping you heal. 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,634 - Don't touch me like that! - Hey. 6 00:00:11,668 --> 00:00:13,940 Maddox wanted superior humans. 7 00:00:13,974 --> 00:00:16,013 Augmenting humans with nonorganic devices. 8 00:00:16,047 --> 00:00:17,688 And the only ship in the galaxy 9 00:00:17,721 --> 00:00:18,799 with spare parts just abandoned us. 10 00:00:18,824 --> 00:00:20,629 We left Ark 3 pretty intact. 11 00:00:20,662 --> 00:00:22,167 Dropping out of warp. 12 00:00:22,200 --> 00:00:25,144 We're out of FTL, but I don't see Ark 3 or stars. 13 00:00:25,177 --> 00:00:27,021 Couldn't have wished for a smoother transition. 14 00:00:41,930 --> 00:00:44,671 What the hell just happened? 15 00:00:44,704 --> 00:00:48,350 He just vanished into thin air. 16 00:00:48,383 --> 00:00:50,188 How is that possible? 17 00:00:51,861 --> 00:00:54,032 Guys, there's something really weird. 18 00:00:54,067 --> 00:00:56,374 There's no Ark 3 outside, and there's no stars. 19 00:00:56,407 --> 00:00:59,518 - It's weirder than that. Brice just vanished. - What? 20 00:01:41,450 --> 00:01:42,451 Will? 21 00:02:25,680 --> 00:02:28,840 Will! 22 00:02:35,280 --> 00:02:38,600 Thank God. Where have you been? 23 00:02:38,600 --> 00:02:41,280 Why were we woken early? Are you cured? 24 00:02:41,400 --> 00:02:43,000 Cat? 25 00:02:44,560 --> 00:02:46,720 You've not called me Cat in years. 26 00:02:53,000 --> 00:02:55,920 Come on. Come on, Brice. 27 00:02:55,920 --> 00:02:59,240 The computers keep fritzing. I can't identify where we are on the navigation system. 28 00:02:59,280 --> 00:03:00,480 Navigation won't work. 29 00:03:00,520 --> 00:03:04,520 It operates by charting the stars, and there are no stars. 30 00:03:07,360 --> 00:03:09,320 It's like we're stuck in some sort of void. 31 00:03:09,360 --> 00:03:11,480 Something must have happened when we dropped out of warp. 32 00:03:11,520 --> 00:03:13,480 Something that caused a person to vanish? 33 00:03:13,520 --> 00:03:15,880 - What the hell could that be? - Did we even drop out of warp? 34 00:03:15,920 --> 00:03:17,560 The thing is, I don't see the warp bubble out there. 35 00:03:17,560 --> 00:03:19,480 I don't see anything out there. 36 00:03:19,480 --> 00:03:21,280 Are we sure the cameras are still working? 37 00:03:21,320 --> 00:03:24,880 They're working. I ran diagnostics on them. 38 00:03:25,000 --> 00:03:29,440 Lane, my quarters are intact. 39 00:03:47,760 --> 00:03:49,440 This is so weird. 40 00:03:49,480 --> 00:03:53,240 There's literally nothing out there. 41 00:03:53,280 --> 00:03:55,240 Strickland to Captain Garnet. 42 00:03:55,280 --> 00:03:57,360 Please report to the mess hall. 43 00:03:57,400 --> 00:03:59,240 This really isn't a good time, Felix. 44 00:04:02,120 --> 00:04:05,640 It's, um... it's urgent. 45 00:04:16,040 --> 00:04:20,200 So what's so urgent? 46 00:04:20,200 --> 00:04:21,880 Cat? 47 00:04:21,920 --> 00:04:24,760 Um, I don't believe we've met, 48 00:04:24,800 --> 00:04:26,840 but, please, call me Catrina. 49 00:04:26,880 --> 00:04:28,920 And she's British? 50 00:04:28,960 --> 00:04:30,400 Yes, Commander Lane. 51 00:04:30,440 --> 00:04:32,760 We've discussed our shared Oxford upbringing. 52 00:04:32,800 --> 00:04:36,680 - Commander? - She keeps asking why the ship is so damaged. 53 00:04:36,680 --> 00:04:38,760 Yes, what's happened? 54 00:04:38,800 --> 00:04:40,880 Did we crash while I was in stasis? 55 00:04:40,920 --> 00:04:43,200 It wasn't damaged when I went into cryo. 56 00:04:43,240 --> 00:04:46,320 Why is everyone looking at me like that? 57 00:04:48,400 --> 00:04:49,280 Especially my husband. 58 00:04:49,320 --> 00:04:51,240 He's looked like he's seen a ghost 59 00:04:51,280 --> 00:04:54,280 - ever since I found him. - Your husband? 60 00:04:54,320 --> 00:04:55,560 So she says. 61 00:04:58,560 --> 00:05:00,040 Catrina, um... 62 00:05:03,880 --> 00:05:06,560 how exactly did you end up here? 63 00:05:06,600 --> 00:05:11,800 Um, well, the last thing I remember was going into cryo with Will. 64 00:05:11,840 --> 00:05:15,280 And then I woke up, and the ship was damaged, 65 00:05:15,320 --> 00:05:17,920 and everyone's acting so strange. 66 00:05:19,800 --> 00:05:23,080 Well, we're acting so strange because... 67 00:05:23,120 --> 00:05:27,360 God, uh, how do I say this? 68 00:05:31,080 --> 00:05:32,160 You died. 69 00:05:32,200 --> 00:05:37,040 Except, you were American, and we were hardly married. 70 00:05:44,040 --> 00:05:46,200 I don't know what to say. 71 00:05:46,200 --> 00:05:49,440 Okay, clearly this is tied to whatever happened 72 00:05:49,480 --> 00:05:51,680 when we dropped out of warp and Brice disappeared. 73 00:05:51,680 --> 00:05:54,040 - Brice? - Yeah, Lieutenant James Brice. 74 00:05:54,080 --> 00:05:57,520 - As in the lunar colony hero? - What are you talking about? 75 00:05:57,560 --> 00:06:02,120 James Brice? Died ten years ago thwarting an Eastern Federation attack? 76 00:06:02,160 --> 00:06:03,520 Wait, what did you say? 77 00:06:03,560 --> 00:06:05,960 Do you mean the old NASA lunar colony? 78 00:06:06,000 --> 00:06:07,840 Yeah, he saved hundreds of lives on that mission. 79 00:06:07,840 --> 00:06:10,680 But that never happened. No one survived. 80 00:06:10,720 --> 00:06:12,120 My father died in that attack. 81 00:06:12,120 --> 00:06:14,040 Okay, your father didn't die. I know him well. 82 00:06:14,080 --> 00:06:18,120 Is this some kind of a sick joke? Who are you? 83 00:06:19,640 --> 00:06:20,760 Spence. 84 00:06:20,800 --> 00:06:23,560 Hey, we gotta get to the bottom 85 00:06:23,600 --> 00:06:25,240 of what happened to Brice. 86 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 Captain, how can we trust anything she says? 87 00:06:33,560 --> 00:06:35,560 It's like an alternate history. 88 00:06:36,760 --> 00:06:37,960 Catrina, what Ark were you on 89 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 - when you went into cryo? - Ark 1. 90 00:06:40,040 --> 00:06:43,840 Okay, bear with me here, but perhaps the lack of stars outside 91 00:06:43,880 --> 00:06:46,920 means we never completely dropped out of warp space. 92 00:06:46,960 --> 00:06:50,800 Maybe somehow we got stuck between two quantum-based alternate realities. 93 00:06:50,840 --> 00:06:52,200 - What? - Are you talking about 94 00:06:52,240 --> 00:06:53,800 quantum entanglement hypothesis? 95 00:06:53,840 --> 00:06:56,320 Yes! It suggests that two particles 96 00:06:56,320 --> 00:06:57,640 can become entangled in such a way 97 00:06:57,680 --> 00:06:59,480 that they share a single quantum state. 98 00:06:59,520 --> 00:07:01,040 I know it's hard to imagine, but it's like 99 00:07:01,040 --> 00:07:03,840 there's two versions of Ark 1, and we got entangled. 100 00:07:03,880 --> 00:07:05,720 - Is that a real thing? - Yes. 101 00:07:05,720 --> 00:07:07,280 Physicist Erwin Schrodinger is most famous 102 00:07:07,320 --> 00:07:09,440 for this thought experiment involving a cat in a box. 103 00:07:09,440 --> 00:07:12,760 - Cat in a... - And physicist John Bell, in the 1960s, proposed a way 104 00:07:12,800 --> 00:07:16,240 to experimentally test whether quantum entanglements were real. 105 00:07:16,280 --> 00:07:18,760 So how do we get un-entangled? 106 00:07:20,840 --> 00:07:22,600 I don't know. 107 00:07:26,080 --> 00:07:27,080 But I'll work on it. 108 00:07:29,000 --> 00:07:32,520 Notice the swelling and the tension around the joints? 109 00:07:32,560 --> 00:07:34,680 It's gotten worse since yesterday. 110 00:07:34,720 --> 00:07:37,960 - More ice and compression? - He needs an arthroscopy. 111 00:07:37,960 --> 00:07:41,520 Yes, thank you for your input, Dr. Kabir. 112 00:07:41,560 --> 00:07:43,520 But Jelena needs to learn and you need to rest. 113 00:07:43,560 --> 00:07:46,160 Do you want me to die of boredom? 114 00:07:46,200 --> 00:07:47,480 I want you to get better. 115 00:07:47,520 --> 00:07:49,920 And who exactly put you in charge? 116 00:07:49,920 --> 00:07:53,160 I did. When you nearly died mere days ago. Remember that? 117 00:07:53,200 --> 00:07:56,800 I walked yesterday, remember? Let me help. 118 00:07:56,800 --> 00:08:00,040 You walked a meter with my help and pooped out. 119 00:08:00,080 --> 00:08:01,960 You're not ready to be on your feet working with patients. 120 00:08:02,000 --> 00:08:06,280 I need something to occupy my mind. I'm bored. 121 00:08:06,320 --> 00:08:09,240 How about occupying your mind with trying to sleep? 122 00:08:09,280 --> 00:08:10,440 It's what you need. 123 00:08:14,920 --> 00:08:16,120 Ow. 124 00:08:55,391 --> 00:08:58,249 Open it. 125 00:08:58,281 --> 00:09:00,940 Stand on the back wall away from the door. 126 00:09:07,620 --> 00:09:10,346 They said you wanted to see me for some sort of emergency? 127 00:09:10,347 --> 00:09:13,502 - Better be a big one. - Do you hear that? 128 00:09:14,896 --> 00:09:16,793 Hear what? 129 00:09:16,826 --> 00:09:20,348 I've been hearing voices ever since we dropped out of warp. 130 00:09:20,381 --> 00:09:24,037 Please. Please let me follow the voices. 131 00:09:51,485 --> 00:09:55,041 I can hear the most distinct voices coming from over there. 132 00:10:00,857 --> 00:10:04,114 There's no one in there. Maybe there's something wrong with your implants. 133 00:10:04,147 --> 00:10:07,470 Or this is just a ploy to get time out of your cell. 134 00:10:07,503 --> 00:10:11,093 I'm not lying, and I'm not crazy. I'm really hearing voices. 135 00:10:14,714 --> 00:10:17,140 Someone just said, "Who are you?" 136 00:10:18,536 --> 00:10:19,865 Sounded like Mr. Trust. 137 00:10:22,091 --> 00:10:24,817 "No one seems to bloody believe me." 138 00:10:24,850 --> 00:10:27,009 That sounded like Lieutenant Brice. 139 00:10:30,200 --> 00:10:32,089 Because our warp bubble wasn't at full integrity, 140 00:10:32,290 --> 00:10:34,029 I think that when we dropped out of the FTL, 141 00:10:34,030 --> 00:10:36,735 we became entangled in an alternate reality version of Ark 1 142 00:10:36,767 --> 00:10:40,308 that also dropped out of FTL at the exact same time in the exact same place, 143 00:10:40,341 --> 00:10:43,043 - which is wild to think about. - Yeah, wild. 144 00:10:43,076 --> 00:10:44,987 - What are the odds? - The odds are actually pretty good. 145 00:10:45,011 --> 00:10:47,148 There are probably infinite versions of Ark 1, 146 00:10:47,180 --> 00:10:49,020 many on exactly the same path that we are. 147 00:10:49,052 --> 00:10:50,654 The thing I can't figure out is 148 00:10:50,687 --> 00:10:52,187 of all the people on the ship, 149 00:10:52,221 --> 00:10:55,226 why were Brice and Catrina the ones to leave their reality? 150 00:10:55,260 --> 00:10:57,004 That is the most important question we should be focusing on. 151 00:10:57,028 --> 00:10:59,498 I agree. I know that you're working 152 00:10:59,531 --> 00:11:01,701 - awfully hard, Allie... - Alicia. 153 00:11:01,734 --> 00:11:03,438 But could you possibly go any faster, dear? 154 00:11:03,470 --> 00:11:05,004 I really would like to go home. 155 00:11:05,040 --> 00:11:09,577 - I think Kelly heard Brice's voice. - What? 156 00:11:09,611 --> 00:11:11,958 She claimed to be hearing voices, and when she repeated the words to me, 157 00:11:11,981 --> 00:11:16,521 - the phrasing really sounded like Brice said it. - How is that possible? 158 00:11:16,553 --> 00:11:19,024 Hold on, let's consider the source here. 159 00:11:19,058 --> 00:11:21,292 - Kelly is a pathological liar. - And a murderer. 160 00:11:21,325 --> 00:11:24,030 I would agree, but with Kelly's posthuman ears, 161 00:11:24,064 --> 00:11:25,942 maybe it's possible she really did hear something. 162 00:11:25,966 --> 00:11:28,268 - You have a posthuman on board? - Yes. 163 00:11:28,300 --> 00:11:30,706 My first job at Trust Corp was researching 164 00:11:30,739 --> 00:11:32,618 the physiological impacts of posthuman medicine. 165 00:11:32,642 --> 00:11:34,944 It's how we met. 166 00:11:34,977 --> 00:11:36,579 In my work, I found that posthumans 167 00:11:36,611 --> 00:11:37,947 with artificially augmented senses 168 00:11:37,979 --> 00:11:39,660 could smell things that only dogs could smell 169 00:11:39,685 --> 00:11:41,052 and could hear frequencies 170 00:11:41,086 --> 00:11:43,056 that would be inaudible to the rest of us. 171 00:11:43,089 --> 00:11:45,067 And if we're entangled in each other's realities... 172 00:11:45,091 --> 00:11:47,960 - It's certainly possible. - So Brice is alive. 173 00:11:50,466 --> 00:11:52,934 Way to get her hopes up. 174 00:11:52,968 --> 00:11:54,978 Well, it's not as if she's communicating with the dead. 175 00:11:55,002 --> 00:11:57,909 But didn't you say Brice is dead in your world? 176 00:11:57,943 --> 00:12:01,612 Yes. He died a hero saving the lunar colony, 177 00:12:01,645 --> 00:12:03,514 and apparently I'm dead in your world. 178 00:12:03,547 --> 00:12:06,920 So you filled each other's spaces in the other's reality. 179 00:12:06,955 --> 00:12:09,522 - Is that possible? - Well, even if that were true, 180 00:12:09,555 --> 00:12:13,128 there would be no way of swapping people back across quantum realities. 181 00:12:13,161 --> 00:12:16,931 - It's impossible. - I think it's clear given recent events 182 00:12:16,966 --> 00:12:18,803 we don't know what is possible and what isn't. 183 00:12:25,142 --> 00:12:26,445 Catrina, can I get you something? 184 00:12:26,445 --> 00:12:28,614 The old Cat used to really love nail polish. 185 00:12:28,647 --> 00:12:30,082 Would that be of interest to you? 186 00:12:32,755 --> 00:12:37,292 Excuse me. Might I be able to meet this posthuman that you mentioned? 187 00:12:37,326 --> 00:12:40,294 Maybe I could give you some insight into her history and abilities. 188 00:12:40,328 --> 00:12:43,302 That's a great idea. We'll have her brought to med bay. 189 00:12:43,335 --> 00:12:44,979 Well, I'll escort you just to make sure you don't get lost. 190 00:12:45,003 --> 00:12:50,141 Uh, not so fast, Mr. Trust. We need you here. 191 00:12:50,175 --> 00:12:54,116 Please. She's Cat. I want to spend as much time with her that I can. 192 00:13:05,529 --> 00:13:07,164 Do you always have a guard? 193 00:13:07,198 --> 00:13:09,334 I'm not exactly trusted around here. 194 00:13:09,434 --> 00:13:12,839 Hmm. Gathered that. It's a shame, really. 195 00:13:12,874 --> 00:13:14,217 In my world, you're beloved by everyone. 196 00:13:14,241 --> 00:13:16,611 Tell me more about our life there. 197 00:13:16,644 --> 00:13:19,514 How do they get it so right there and so wrong here? 198 00:13:19,546 --> 00:13:23,087 Well, when I met you, you were quite insecure, really. 199 00:13:23,119 --> 00:13:26,190 Brilliant, but unsure of yourself. 200 00:13:26,224 --> 00:13:29,460 You told me that I steadied something in you. 201 00:13:29,495 --> 00:13:32,465 Always said I was the key to your happiness. 202 00:13:32,499 --> 00:13:35,069 Maybe I should have married you and not Helena. 203 00:13:36,772 --> 00:13:40,643 Helena Davies? That manipulative... 204 00:13:40,676 --> 00:13:43,213 scientist who tried to bring down Trust Industries? 205 00:13:43,246 --> 00:13:45,782 Well, she was, uh... but manipulative? 206 00:13:45,814 --> 00:13:48,419 - That's a strong word. - I don't know about in your reality, 207 00:13:48,420 --> 00:13:50,221 but in mine, it's the perfect word. 208 00:13:50,255 --> 00:13:51,899 Well, she did kidnap me to put me on this ship. 209 00:13:51,923 --> 00:13:54,093 But I did cheat on her at every opportunity, 210 00:13:54,127 --> 00:13:57,765 so perhaps we weren't the best fit. 211 00:13:57,799 --> 00:14:00,535 Well, the Will I know cut ties with her 20 years ago. 212 00:14:03,105 --> 00:14:07,043 Oh, God. I really hope my Will is okay. 213 00:14:08,945 --> 00:14:11,084 He's a good man there, eh? 214 00:14:11,115 --> 00:14:13,586 The kindest, most decent man I know. 215 00:14:16,458 --> 00:14:21,097 Look, don't worry. I'll figure this out, 216 00:14:21,129 --> 00:14:22,865 whether in this reality or the other. 217 00:14:22,898 --> 00:14:24,267 The only person in the universes 218 00:14:24,300 --> 00:14:27,637 who could be smarter than me is me. 219 00:14:29,640 --> 00:14:33,313 Probably true, but the other you would never say that. 220 00:14:54,480 --> 00:14:55,652 Um, I just need a minute. 221 00:15:04,020 --> 00:15:08,504 - I hear you're British now. - What's this about, miss? 222 00:15:08,538 --> 00:15:09,610 It's "doctor," actually. 223 00:15:09,642 --> 00:15:11,617 One of my specialties back home is posthumans. 224 00:15:11,651 --> 00:15:15,165 - Really? - May I? 225 00:15:19,819 --> 00:15:22,730 Hmm, your heartrate is quite high. 226 00:15:22,763 --> 00:15:24,313 Are you aware that her augmentations are on? 227 00:15:24,336 --> 00:15:28,020 - What? - I turned them off after the trial. 228 00:15:28,053 --> 00:15:31,331 No, doctor, they're on, which is alarming. 229 00:15:31,365 --> 00:15:33,384 If you leave them on too long, it can cause organ failure. 230 00:15:33,409 --> 00:15:37,524 Yes, I'm aware of that, but I swear I thought I turned them off. 231 00:15:39,367 --> 00:15:41,482 Why didn't you tell me about the risk of organ failure? 232 00:15:41,507 --> 00:15:44,356 I was going to. We just haven't had a moment. 233 00:15:51,147 --> 00:15:55,432 I apologize, Kelly. It won't happen again. 234 00:15:57,272 --> 00:16:01,392 - You're done here. - Wait. 235 00:16:01,425 --> 00:16:03,933 Is there more than one posthuman where you come from? 236 00:16:03,967 --> 00:16:09,088 - Of course. - Who regulates their upgrades? 237 00:16:09,121 --> 00:16:11,530 Turns their augmentations on or off, up or down? 238 00:16:11,566 --> 00:16:16,450 They regulate themselves. Really, it's quite simple. 239 00:16:16,484 --> 00:16:21,205 Wait, these people don't let you regulate yourself? 240 00:16:32,115 --> 00:16:37,138 - Alicia, where are we? - There's been very little experimentation done 241 00:16:37,171 --> 00:16:38,978 on breaking quantum entanglements. 242 00:16:39,010 --> 00:16:41,230 - I did not! - You did. You did. 243 00:16:41,254 --> 00:16:43,464 I sang my wedding vows? 244 00:16:43,465 --> 00:16:47,079 Are you gonna tell me that that other version of me can sing, too? 245 00:16:47,112 --> 00:16:49,924 Oh, not one lick. Completely tone deaf. 246 00:16:49,957 --> 00:16:50,961 But it was sweet. 247 00:16:50,995 --> 00:16:53,204 Sorry. 248 00:16:53,236 --> 00:16:54,776 You were saying? 249 00:16:54,809 --> 00:16:58,123 One possibility would be to create a quantum cut, 250 00:16:58,156 --> 00:17:02,308 breaking the flow of quantum information between the two Ark ships. 251 00:17:02,342 --> 00:17:06,591 - And how do we do that? - Our only option? Brute force. 252 00:17:06,624 --> 00:17:10,876 - We have to move the ship. - Move the ship as in leave Brice behind? 253 00:17:10,910 --> 00:17:15,528 - Nobody wants to leave him behind, but... - But? 254 00:17:15,562 --> 00:17:18,073 If we stay here and do nothing, 255 00:17:18,107 --> 00:17:22,390 we'll all die when we run out of food, water, and life support, 256 00:17:22,424 --> 00:17:24,734 and we still may never get Lieutenant Brice back. 257 00:17:24,767 --> 00:17:28,014 At least if we try this, we could break free 258 00:17:28,048 --> 00:17:30,859 and maybe Brice and Catrina will return to where they belong. 259 00:17:30,893 --> 00:17:33,738 - Maybe? - Eva. Eva. 260 00:17:37,319 --> 00:17:39,964 This is insane. We're not moving the ship 261 00:17:39,997 --> 00:17:42,473 without any certainty it's going to work. 262 00:17:42,505 --> 00:17:45,084 I couldn't agree more. It's far too risky. 263 00:17:45,120 --> 00:17:48,263 What if moving the ship causes us to go deeper into this void? 264 00:17:48,299 --> 00:17:50,743 What other choice do we have? 265 00:17:50,776 --> 00:17:54,454 Trying to move is our only hope. 266 00:17:54,487 --> 00:17:56,698 Unless somebody has another idea? 267 00:17:58,407 --> 00:18:00,514 What do you think Brice would want? 268 00:18:07,712 --> 00:18:10,321 - Firing up the NEPS. - I do not approve of this. 269 00:18:10,356 --> 00:18:13,034 Attention all personnel, brace for acceleration. 270 00:18:13,065 --> 00:18:15,609 Yeah, hold on tight or you might disappear. 271 00:18:15,707 --> 00:18:18,790 - Thought I'd leave that part out. - Wise. 272 00:18:18,823 --> 00:18:23,743 Accelerating in three, two, one! 273 00:18:33,316 --> 00:18:35,860 - What just happened? - It feels like we got pulled back 274 00:18:35,893 --> 00:18:38,203 and snapped by a rubber band. 275 00:18:38,237 --> 00:18:40,648 Like I said, impossible. 276 00:18:40,680 --> 00:18:42,923 Well, what the hell are we gonna do now? 277 00:18:46,230 --> 00:18:49,636 - All right, we ready? - Almost. 278 00:18:53,406 --> 00:18:55,273 - How we looking? - Ah, good timing. 279 00:18:55,307 --> 00:18:56,846 We're just about to drop out of warp. 280 00:18:56,879 --> 00:18:59,347 Because we're doing it manually, we have to be precise. 281 00:18:59,381 --> 00:19:02,585 Well, I'll watch for visual confirmation. 282 00:19:02,618 --> 00:19:04,222 Here we go. 283 00:19:04,255 --> 00:19:09,660 Dropping out of warp in three, two... 284 00:19:12,998 --> 00:19:14,232 Well? 285 00:19:14,264 --> 00:19:19,106 Well, we're out of FTL, 286 00:19:19,140 --> 00:19:22,878 but I don't see Ark 3 or stars. 287 00:19:22,912 --> 00:19:24,547 - What? - I don't know. 288 00:19:24,580 --> 00:19:27,151 We must've damaged our cameras when we came out of warp. 289 00:19:27,182 --> 00:19:32,526 I don't think so, mate. I mean, couldn't have wished for a smoother transition. 290 00:19:35,526 --> 00:19:37,629 What just happened? 291 00:19:39,100 --> 00:19:41,702 Eva, what's going on? 292 00:19:43,106 --> 00:19:46,375 Where did Garnet and Lane just go? 293 00:19:48,610 --> 00:19:50,481 And why's your hair like that? 294 00:19:50,514 --> 00:19:53,485 Ow! Jesus Christ! 295 00:19:53,517 --> 00:19:57,455 - What the hell? - Ensign Markovic, what's going on here? 296 00:19:57,489 --> 00:19:59,760 I was... I was just protecting myself, sir. 297 00:19:59,792 --> 00:20:03,829 This naked man showed up here out of nowhere. 298 00:20:03,863 --> 00:20:07,202 Sash? Sash, Sash, Sash. Sash, relax, man. Relax. It's me. 299 00:20:07,234 --> 00:20:09,606 You better come up with a better line than that, you perv. 300 00:20:09,640 --> 00:20:12,943 I'm not a perv! I'm not a perv! It's me, Brice! 301 00:20:12,975 --> 00:20:14,955 - Sweetheart, can you say something, please? - What? 302 00:20:14,979 --> 00:20:16,279 Security, report to Engineering. 303 00:20:16,313 --> 00:20:18,015 Come on, man, is that really necessary? 304 00:20:18,084 --> 00:20:22,120 You just showed up naked with your junk hanging out, assaulting this woman. 305 00:20:22,154 --> 00:20:24,791 Yeah, I'd say it's necessary. 306 00:20:24,823 --> 00:20:27,459 Look, I'm... I'm really sorry about this Sash. 307 00:20:27,494 --> 00:20:29,561 - Yeah, you better be. - No, I mean this. 308 00:20:56,598 --> 00:20:59,936 - Medford. - What's up? 309 00:20:59,969 --> 00:21:02,773 An unruly crew member just showed up naked in Engineering. 310 00:21:02,806 --> 00:21:05,910 He flashed one of the engineers, punched another, and ran. 311 00:21:05,911 --> 00:21:09,683 Apparently, he looks like Commander James Brice. 312 00:21:09,715 --> 00:21:13,521 - I thought he was dead. - Of course he is. 313 00:21:13,554 --> 00:21:15,199 You take the lower decks, I'll take the high. 314 00:21:15,222 --> 00:21:17,058 - We'll meet in the middle. - On it. 315 00:21:26,069 --> 00:21:27,939 When did they fix this place? 316 00:21:29,741 --> 00:21:30,844 Sorry, mate. 317 00:21:40,588 --> 00:21:42,490 Well, hello there, handsome. 318 00:21:42,524 --> 00:21:44,393 Aren't you supposed to be in Maintenance? 319 00:21:44,426 --> 00:21:45,694 I'm on a break. 320 00:21:51,470 --> 00:21:55,075 And don't forget, stargazing date 321 00:21:55,107 --> 00:21:58,746 in the observation deck tonight. 322 00:21:58,779 --> 00:22:00,815 Well, how could I forget? 323 00:22:12,696 --> 00:22:16,000 Plant Boy! It's good to see you up and about. 324 00:22:16,033 --> 00:22:18,345 Listen, mate, there's something really weird going on, you know? 325 00:22:18,370 --> 00:22:20,705 - Hey, stay there. - Huh? 326 00:22:20,739 --> 00:22:24,478 - Don't move! Stay there. - What are you talking about? 327 00:22:26,014 --> 00:22:27,815 Move! Out of my way! 328 00:22:57,689 --> 00:23:01,993 - Brice? - Yes. Thank you. 329 00:23:03,930 --> 00:23:05,097 Seriously? 330 00:23:05,129 --> 00:23:07,833 Oh, fine. 331 00:23:07,934 --> 00:23:09,169 All right, come on. 332 00:23:09,202 --> 00:23:11,340 You're okay. Come on. 333 00:23:11,372 --> 00:23:12,775 - There you go. - Brice? 334 00:23:12,808 --> 00:23:14,843 - You're all right. - Is that really you? 335 00:23:14,941 --> 00:23:19,682 Yes. Look, Sharon, I don't know what the hell's going on here, right? 336 00:23:19,717 --> 00:23:23,122 It's like I'm in some kind of dream or something, you know? 337 00:23:23,154 --> 00:23:26,690 I thought I'd never see you again. 338 00:23:26,725 --> 00:23:30,563 Uh, you don't look so good. 339 00:23:30,596 --> 00:23:32,967 I think... I think I need to take you to go see Dr. Kabir. 340 00:23:35,170 --> 00:23:38,038 - Who? - Dr. Kabir. 341 00:23:38,071 --> 00:23:40,975 Come on. Dr. Kabir. 342 00:23:40,976 --> 00:23:44,382 Never heard of him. 343 00:23:44,416 --> 00:23:46,716 No, this is... this is too weird. 344 00:23:46,752 --> 00:23:49,289 I think... I think maybe something must have happened 345 00:23:49,321 --> 00:23:50,921 when we dropped out of warp, right? 346 00:23:50,922 --> 00:23:52,393 Because it's like I blinked, right? 347 00:23:52,427 --> 00:23:56,297 And now everything's turned around. 348 00:23:56,329 --> 00:23:59,066 Oh, I forgot how blue your eyes are. 349 00:23:59,098 --> 00:24:01,569 - Hmm? - I remember thinking the same thing 350 00:24:01,603 --> 00:24:04,573 when you asked me to marry you, and then you... 351 00:24:06,442 --> 00:24:07,945 you went and died on me. 352 00:24:07,979 --> 00:24:10,080 Say what now? 353 00:24:10,113 --> 00:24:13,420 Uh, okay. Wait. Sharon? Sharon? 354 00:24:13,452 --> 00:24:16,591 Look at me. I'm very much alive, okay? 355 00:24:16,623 --> 00:24:19,961 And secondly, right? We've never been engaged, okay? 356 00:24:19,962 --> 00:24:21,961 We're just friends. That's it. So... 357 00:24:21,962 --> 00:24:25,200 - How are you even real? - Sharon, listen to me. 358 00:24:25,234 --> 00:24:27,445 I'm gonna need your help, all right? I'm gonna need your help. 359 00:24:27,469 --> 00:24:29,138 I need to speak to someone who's good... 360 00:24:29,173 --> 00:24:30,973 with, like... like, uh, 361 00:24:30,974 --> 00:24:33,612 screwed up warp-space bullshit, you know? 362 00:24:33,646 --> 00:24:36,982 Someone like, um... like Alicia. 363 00:24:36,983 --> 00:24:38,819 Do you know Alicia Nevins? 364 00:24:40,587 --> 00:24:43,558 Alicia Nevins in waste management? 365 00:24:43,591 --> 00:24:46,729 Yep. Sure, yep. Where can I find her? 366 00:24:46,762 --> 00:24:51,633 Um, she's probably on Deck 8. 367 00:24:51,667 --> 00:24:53,336 - Deck 8. Right. - Wait, wait, wait, wait! 368 00:24:53,370 --> 00:24:56,572 No, please. Don't go yet. 369 00:24:56,607 --> 00:24:59,077 I'm sorry. I really... I really have to. 370 00:24:59,111 --> 00:25:02,815 But you just get yourself to med bay, okay? 371 00:25:02,849 --> 00:25:07,220 All right. 372 00:25:14,420 --> 00:25:17,829 - Alicia! - Yeah? 373 00:25:17,861 --> 00:25:21,004 Wow. You really work in waste management, eh? 374 00:25:21,037 --> 00:25:24,911 - Do you need something? - Yeah, so... so, look. 375 00:25:24,946 --> 00:25:27,485 You don't know me, but I know you, 376 00:25:27,518 --> 00:25:30,089 and I really need your help. 377 00:25:30,124 --> 00:25:32,432 If some toilet's backed up, you can wait a few hours. 378 00:25:32,433 --> 00:25:34,269 No, no. No, no. No, no, It's not that. 379 00:25:34,303 --> 00:25:37,844 It's more, um, astrophysics 380 00:25:37,877 --> 00:25:41,454 or, like, quantum mechanics 381 00:25:41,487 --> 00:25:42,825 or some such shite. 382 00:25:42,859 --> 00:25:45,132 What the hell are you talking about? 383 00:25:45,164 --> 00:25:48,572 Okay, so, um... so here's the thing, right? 384 00:25:48,604 --> 00:25:53,151 So I might be dreaming right now. Maybe I'm hallucinating. 385 00:25:53,184 --> 00:25:55,589 I really don't know, but something happened, okay? 386 00:25:55,622 --> 00:25:57,496 And now it's like I'm in some kind of 387 00:25:57,529 --> 00:26:00,002 parallel universe or something. 388 00:26:00,035 --> 00:26:01,780 But the thing is, right, you see, in my universe 389 00:26:01,804 --> 00:26:06,016 you are, like, this total frickin' genius, right? 390 00:26:06,051 --> 00:26:07,521 And you solve all the problems. 391 00:26:07,554 --> 00:26:09,358 So what I'm really hoping, really hoping, 392 00:26:09,458 --> 00:26:12,633 is that maybe you can... you can solve this one. 393 00:26:12,666 --> 00:26:18,514 - So you're saying in another universe, I'm a genius? - Yeah. 394 00:26:21,688 --> 00:26:24,498 That is the weirdest damn pickup line I've ever heard. 395 00:26:24,532 --> 00:26:26,670 Does it ever work for you? No. Oh, no, no, no. 396 00:26:26,703 --> 00:26:30,077 No, I'm not. I'm not trying to hit on you, right? 397 00:26:30,112 --> 00:26:31,983 - Have you smelt yourself? - Okay, goodbye. 398 00:26:32,017 --> 00:26:33,586 That was a joke. That was a joke. 399 00:26:33,619 --> 00:26:38,098 Um, Alicia, please, I mean, I really need your help. 400 00:26:38,133 --> 00:26:39,945 Look if you need to know about water reclamation, 401 00:26:39,968 --> 00:26:44,280 valve replacement, or the chemical make-up of urine, I'm your gal. 402 00:26:44,315 --> 00:26:46,854 But whatever this is, I have no idea how to help. 403 00:26:46,887 --> 00:26:51,398 But, I mean, haven't you got, like, five degrees? 404 00:26:51,499 --> 00:26:54,507 What? No, I couldn't even afford undergrad. 405 00:26:54,508 --> 00:26:58,318 Jeez, you're talking to me like I'm freaking William Trust. 406 00:26:58,351 --> 00:27:01,858 William Trust. Of course. Of course. You are brilliant. 407 00:27:01,890 --> 00:27:04,533 - Where can I find William Trust? - That's above my pay grade. 408 00:27:04,566 --> 00:27:07,340 So maybe he hasn't woken up yet. 409 00:27:07,374 --> 00:27:10,714 - Don't move. - Oh. 410 00:27:10,748 --> 00:27:12,954 - Hi, babe. - Hey. 411 00:27:12,987 --> 00:27:16,128 Look, I am really sorry to have to do this to you, Plant Boy. 412 00:27:20,405 --> 00:27:22,211 Why do you keep calling me Plant Boy? 413 00:27:33,439 --> 00:27:36,615 The asswipe cheated on me last week. 414 00:27:43,295 --> 00:27:46,772 Hey, you still wanna hook up? 415 00:27:46,806 --> 00:27:49,579 Maybe you could help me even the score. 416 00:27:49,580 --> 00:27:54,692 Alicia, I truly, honestly was not trying to hit on you, okay? 417 00:27:54,725 --> 00:27:59,638 - But, um... but thank you for the save. - It's Allie, 418 00:27:59,671 --> 00:28:01,796 and you know where to find me if you change your mind. 419 00:28:17,718 --> 00:28:19,223 No keypad. 420 00:28:19,255 --> 00:28:22,363 Why... why is there no keypad? 421 00:28:22,396 --> 00:28:25,504 No, no, no. Come on, come on! 422 00:28:32,756 --> 00:28:33,758 Oh. 423 00:28:55,412 --> 00:28:57,153 Please tell me you're smart. 424 00:28:59,725 --> 00:29:02,898 - Where's Catrina? - Who? 425 00:29:02,933 --> 00:29:06,173 - My wife. Where is she? - I don't know. 426 00:29:10,085 --> 00:29:12,490 And who are you? 427 00:29:12,523 --> 00:29:14,962 I'm Lieutenant James Brice. 428 00:29:17,135 --> 00:29:20,745 - He's dead. - Yeah, yeah. So they keep telling me. 429 00:29:20,746 --> 00:29:22,750 Which is why I need your help. 430 00:29:22,751 --> 00:29:24,420 Because ever since we dropped out of FTL, 431 00:29:24,455 --> 00:29:27,126 basically nothing is making any sense, okay? 432 00:29:27,160 --> 00:29:30,569 People don't recognize me or they think that I'm dead, 433 00:29:30,603 --> 00:29:33,877 and no one seems to bloody believe me. 434 00:29:33,911 --> 00:29:36,216 - Did you say you dropped out of FTL? - Yes. 435 00:29:36,249 --> 00:29:38,667 - And no one knows who you are? - Well, that's the thing, right? 436 00:29:38,691 --> 00:29:41,899 That's the thing. They think that they know me, but it's not really me, okay? 437 00:29:41,933 --> 00:29:45,806 It's like some other, like, version, of me. 438 00:29:45,840 --> 00:29:48,648 I know. I know that this must sound crazy. 439 00:29:48,682 --> 00:29:50,620 - A quantum entanglement. - Huh? 440 00:29:50,653 --> 00:29:54,965 I've worried our introduction to faster than light travel would inevitably create one. 441 00:29:56,469 --> 00:29:57,607 It's a quantum what? Sorry. 442 00:29:57,640 --> 00:29:59,110 You may have found yourself 443 00:29:59,144 --> 00:30:00,979 in some sort of alternative reality 444 00:30:01,012 --> 00:30:03,286 created by the space-time bubble. 445 00:30:03,320 --> 00:30:07,363 Yeah. I think maybe that. 446 00:30:09,002 --> 00:30:10,539 You must be very overwhelmed. 447 00:30:10,572 --> 00:30:11,607 Oh, yeah, just... 448 00:30:11,640 --> 00:30:15,217 I'm so sorry this has happened to you. 449 00:30:15,249 --> 00:30:16,820 I've gotta be honest. 450 00:30:16,854 --> 00:30:18,827 I can't really tell if you're being genuine 451 00:30:18,860 --> 00:30:20,430 or sarcastic right now. 452 00:30:20,464 --> 00:30:23,170 Sarcasm is not in my nature, sir. 453 00:30:23,203 --> 00:30:24,674 And I want to help you. 454 00:30:24,707 --> 00:30:26,010 I should be staying in this cryo 455 00:30:26,043 --> 00:30:27,713 until they find a cure for my Klampkins, 456 00:30:27,746 --> 00:30:29,555 but this is far more important. 457 00:30:32,328 --> 00:30:36,872 And I have a feeling that my wife's disappearance 458 00:30:36,906 --> 00:30:38,944 and your reappearance are connected. 459 00:30:38,978 --> 00:30:42,218 Wait. Wait, wait, wait, wait. Hang on, hang on, hang on. 460 00:30:42,252 --> 00:30:44,390 Remember, you've gotta pressurize your suit first. 461 00:30:44,423 --> 00:30:46,428 Ah, of course. 462 00:30:48,771 --> 00:30:50,205 Did you just say you have Klampkins? 463 00:30:51,944 --> 00:30:55,484 Yes. I tested a decarbonization technique on myself. 464 00:30:55,519 --> 00:31:00,832 Didn't end well. But at least I'm the only one who got Klampkins. 465 00:31:03,506 --> 00:31:06,649 Look, um, just so you know, 466 00:31:06,681 --> 00:31:08,985 a bite from a Mediterranean recluse spider 467 00:31:09,018 --> 00:31:11,962 will have you right in no time. Well, uh, no. 468 00:31:11,995 --> 00:31:13,974 First you need a shot of these two other ingredients, 469 00:31:13,998 --> 00:31:16,338 but I can't actually remember what they are right now, 470 00:31:16,371 --> 00:31:20,717 But I'm sure, you being you, will figure it out. 471 00:31:20,749 --> 00:31:23,489 - Thank you. - Yeah. 472 00:31:23,522 --> 00:31:26,363 Not sure how you know that, but I'll try it. 473 00:31:26,396 --> 00:31:28,169 But first we have to solve your problem, 474 00:31:28,203 --> 00:31:30,508 and for that we're gonna need the help of Captain Lane. 475 00:31:30,540 --> 00:31:35,154 - Oh, you're kidding. Spencer Lane? - No. 476 00:31:39,250 --> 00:31:41,484 So let me get this straight. 477 00:31:41,518 --> 00:31:46,054 We dropped out of warp and found ourselves in a void, 478 00:31:46,087 --> 00:31:50,727 and you dropped out of warp and found yourself here. 479 00:31:50,760 --> 00:31:52,759 Yep, exactly. 480 00:31:52,796 --> 00:31:56,229 But you died saving my life and many others, 481 00:31:56,264 --> 00:31:58,633 so how are you here at all? 482 00:31:58,667 --> 00:32:02,835 Well, that is pretty much the question of the day to be honest with you, mate. 483 00:32:02,868 --> 00:32:06,369 We weren't supposed to wake you until we found a Klampkins cure. 484 00:32:06,370 --> 00:32:10,175 - My well-being is the least of our problems right now. - I think I've got it, Dad! 485 00:32:10,207 --> 00:32:13,077 The reason we got stuck in a void has something to do 486 00:32:13,109 --> 00:32:14,909 with the quantum mechanics of warp space-time. 487 00:32:14,942 --> 00:32:18,578 You're a bit late with that information, boy. 488 00:32:18,611 --> 00:32:22,516 My apologies. This is my son. 489 00:32:22,549 --> 00:32:26,685 - Commander Spencer Lane. Mr. Trust, you're awake. - Commander? 490 00:32:26,719 --> 00:32:31,022 He'd never have gotten that far without his old man. 491 00:32:31,055 --> 00:32:33,391 Well, we can't know that for sure. 492 00:32:33,392 --> 00:32:35,202 We do know that we'd never be in our current situation 493 00:32:35,226 --> 00:32:38,863 if it wasn't for you and your theories. 494 00:32:38,896 --> 00:32:41,706 It wasn't my fault. We had to drop out of warp at Ark 3 to get the parts. 495 00:32:41,731 --> 00:32:44,599 It doesn't matter whose fault it is, now does it? 496 00:32:44,632 --> 00:32:48,336 Captain, I believe what your son said before is true. 497 00:32:48,337 --> 00:32:51,604 I think we're caught between two alternate realities. 498 00:33:03,348 --> 00:33:06,451 - Did you see that? - Certainly felt it. 499 00:33:06,483 --> 00:33:08,653 It's like we saw a glimpse of another Ark 1. 500 00:33:11,985 --> 00:33:14,155 What is it, Mr. Trust? 501 00:33:15,823 --> 00:33:17,423 I think I know how to fix this. 502 00:33:19,693 --> 00:33:22,359 I believe we just saw Ark 1 503 00:33:22,360 --> 00:33:24,140 because they were trying to move in their reality. 504 00:33:24,164 --> 00:33:26,697 But it didn't work since the ship in this reality 505 00:33:26,730 --> 00:33:28,877 - didn't also move in the opposite direction. - Yes, that makes sense. 506 00:33:28,901 --> 00:33:31,968 Our two realities are occupying the same time and space. 507 00:33:32,000 --> 00:33:33,937 And the only way to separate them is by force. 508 00:33:33,970 --> 00:33:36,683 One has to go forwards and the other backwards at exactly the same time. 509 00:33:36,706 --> 00:33:38,470 How do we get the timings in sync? 510 00:33:38,504 --> 00:33:42,310 Wouldn't we have to communicate with the other Ark 1 somehow? 511 00:33:42,343 --> 00:33:45,179 Exactly. So I'll recreate the glimpse of the other Ark 1 512 00:33:45,212 --> 00:33:48,480 by moving our ship in the same way that they did. 513 00:33:48,513 --> 00:33:52,584 And we'll use that small window of opportunity to send a signal. 514 00:33:52,618 --> 00:33:55,551 And if we can see them, that means light waves 515 00:33:55,584 --> 00:33:58,499 can pass between our realities, which means that a signal should go through. 516 00:33:58,523 --> 00:34:01,924 - But what kind of signal? - A radio signal. 517 00:34:01,958 --> 00:34:06,026 And we might have milliseconds, so at most, we'll have time to send a binary file. 518 00:34:06,061 --> 00:34:07,538 And hopefully the other Ark can figure it out. 519 00:34:07,562 --> 00:34:09,499 - Hopefully? - Well, it's the only way. 520 00:34:09,532 --> 00:34:12,498 And once the two realities finally disengage, 521 00:34:12,531 --> 00:34:14,734 Catrina and Brice can return to their rightful places. 522 00:34:19,871 --> 00:34:22,174 You sure about this, Mr. Trust? 523 00:34:22,207 --> 00:34:23,940 I've run all the calculations twice. 524 00:34:23,976 --> 00:34:26,942 You don't fancy doing that a third time? You know, just to make sure? 525 00:34:26,976 --> 00:34:30,181 I need this to work as much as you do. That's my wife is over there. 526 00:34:30,212 --> 00:34:33,581 Believe me, I'm as sure as I'll ever be. 527 00:34:33,614 --> 00:34:36,485 Stand by for acceleration. 528 00:34:40,555 --> 00:34:41,588 Brace. 529 00:34:44,791 --> 00:34:46,591 Send the signal. 530 00:34:53,297 --> 00:34:55,699 Well done, Mr. Trust. 531 00:34:55,734 --> 00:34:58,201 Well, hopefully the signal will be received. 532 00:35:06,173 --> 00:35:09,575 Hey. Can we talk? 533 00:35:18,583 --> 00:35:20,219 So are you leaving? 534 00:35:20,317 --> 00:35:21,753 Well, I'm trying to. 535 00:35:23,587 --> 00:35:27,057 Anything I can do to convince you to stay? 536 00:35:27,090 --> 00:35:31,094 - Look, Sharon, I know... - I know. 537 00:35:34,328 --> 00:35:37,064 I know you're not really my fiance. 538 00:35:37,096 --> 00:35:41,432 I mean, you don't really look at me the way he did. 539 00:35:41,466 --> 00:35:45,603 But at least this way I can say goodbye. 540 00:35:53,509 --> 00:35:55,611 Thank you. 541 00:36:00,282 --> 00:36:01,549 This is so weird. 542 00:36:07,955 --> 00:36:09,388 So that's the signal? 543 00:36:11,288 --> 00:36:14,290 - What? - I was so distracted 544 00:36:14,291 --> 00:36:16,692 that I neglected to include which direction to go. 545 00:36:16,726 --> 00:36:20,294 - Huh? - Well, hopefully the other version of myself 546 00:36:20,295 --> 00:36:22,433 can figure out the correct direction to go in. 547 00:36:22,466 --> 00:36:24,365 You forget to include the direction? 548 00:36:24,399 --> 00:36:27,603 Well, that's... that's just great. Well done. 549 00:36:27,636 --> 00:36:30,303 Did I mention that the you in my reality's a total arse? 550 00:36:32,872 --> 00:36:35,374 A countdown? 551 00:36:35,408 --> 00:36:38,844 - What the hell does this mean? - We don't have much time, whatever it means. 552 00:36:38,876 --> 00:36:41,311 It's a message. Brilliant! 553 00:36:41,346 --> 00:36:44,449 Can someone explain to us why we just saw the other reality? 554 00:36:44,479 --> 00:36:46,792 Did someone try to move the ship again without consulting me? 555 00:36:46,816 --> 00:36:49,819 Okay, first of all, we don't have to consult you on anything, 556 00:36:49,852 --> 00:36:54,287 - And second, it wasn't us. - It was someone in Catrina's reality this time. 557 00:36:54,320 --> 00:36:57,257 - My Will! - Probably. And they sent us this message. 558 00:36:57,258 --> 00:36:58,468 Why would they send us a timer? 559 00:36:58,492 --> 00:37:00,626 It's a countdown to move the ship again. 560 00:37:00,659 --> 00:37:03,130 We have to move both Arks at the exact same time. 561 00:37:03,163 --> 00:37:04,663 But he didn't tell us which direction. 562 00:37:04,695 --> 00:37:07,131 Mr. Trust is probably navigating from the other reality, 563 00:37:07,164 --> 00:37:08,609 and he would go forward, so we should go backwards. 564 00:37:08,633 --> 00:37:10,910 Unless of course he's anticipating that we would anticipate this move, 565 00:37:10,934 --> 00:37:13,972 - so maybe we should go forwards... - 20 seconds, Alicia. 566 00:37:14,006 --> 00:37:16,171 Please don't screw this up. 567 00:37:21,076 --> 00:37:22,078 Alicia! 568 00:37:24,181 --> 00:37:28,050 Ten seconds, Alicia. Time for a decision. 569 00:37:28,051 --> 00:37:32,054 - Which direction do you think you should go, Mr. Trust? - Forwards. 570 00:37:32,055 --> 00:37:34,827 - Five, four, three, two... - You got this. 571 00:37:34,860 --> 00:37:36,559 - I'm going backwards. - One. 572 00:37:36,591 --> 00:37:37,997 Brace! 573 00:37:42,635 --> 00:37:46,436 The NEPS aren't going to withstand it. We're pushing too hard! 574 00:37:46,470 --> 00:37:51,277 - We have to keep going! It's the only way. - The only way to kill us! 575 00:37:57,285 --> 00:37:59,553 - You miss me? - Oh, dear. 576 00:38:01,290 --> 00:38:05,427 - Oh, thank God. - We're so happy to see you, Brice. 577 00:38:05,461 --> 00:38:07,427 I mean, not this much of you, but you know. 578 00:38:07,461 --> 00:38:08,903 Sasha, trousers. 579 00:38:10,899 --> 00:38:14,904 - Don't you ever do that again. - Oh, believe me, none of this was my choice. 580 00:38:16,906 --> 00:38:20,273 The stars are back in the sky, and the system stopped glitching. 581 00:38:20,309 --> 00:38:22,044 We did it. 582 00:38:36,762 --> 00:38:38,465 Oh, it's good to have you back, Brice. 583 00:38:38,499 --> 00:38:40,432 Oh, man, it's good to be back, pal. 584 00:38:42,502 --> 00:38:46,639 Uh, listen, I have to ask. 585 00:38:46,673 --> 00:38:50,411 Did you happen to see my dad when you were over there? 586 00:38:50,444 --> 00:38:53,012 It's just that Catrina mentioned he was alive on her ship, so... 587 00:38:53,012 --> 00:38:56,483 Yeah, no, I... I did, mate. I did. 588 00:38:56,517 --> 00:38:58,487 Well, what was he like? 589 00:38:58,522 --> 00:39:01,790 Well, I mean, he was the captain, you know? 590 00:39:03,526 --> 00:39:08,498 - Seemed like a really great leader. - He was? 591 00:39:08,531 --> 00:39:14,405 And you guys, I mean, you seemed really close, you know? 592 00:39:14,439 --> 00:39:18,042 He seemed like he was really proud of his son. 593 00:39:23,047 --> 00:39:24,483 Whew. 594 00:39:28,753 --> 00:39:29,853 My apologies. 595 00:39:35,227 --> 00:39:36,662 Thank you. 596 00:39:43,404 --> 00:39:44,705 Well, well, well. 597 00:39:44,739 --> 00:39:46,707 If it isn't the disappearing man. 598 00:39:46,741 --> 00:39:50,045 I missed you, Lieutenant. 599 00:39:50,076 --> 00:39:51,545 Who else am I supposed to stare at 600 00:39:51,579 --> 00:39:54,718 in those endless council meetings? 601 00:39:54,753 --> 00:39:59,588 - Run along, Kimi. - So the fancy lady from the other universe 602 00:39:59,622 --> 00:40:03,127 mentioned that in her reality, you were on that lunar mission. 603 00:40:03,159 --> 00:40:07,563 You know, the one that thwarted the Eastern Federation attack? 604 00:40:07,597 --> 00:40:10,967 Mm. Would seem I'm quite the hero over there. 605 00:40:11,000 --> 00:40:14,806 Hmm. I was just wondering, 606 00:40:14,838 --> 00:40:17,440 were you on that mission in this reality, too? 607 00:40:20,513 --> 00:40:24,884 Come on. If I was, nobody would've died, right? 608 00:40:26,185 --> 00:40:27,186 Right. 609 00:40:29,622 --> 00:40:31,389 - Thanks. - Thanks. 610 00:40:31,423 --> 00:40:34,762 - Hope they didn't spoil you with better food over there. - You know, it's funny. 611 00:40:34,795 --> 00:40:37,099 The one constant between all of the space realities 612 00:40:37,131 --> 00:40:40,101 is that no matter where you are, the food is still crap. 613 00:40:41,639 --> 00:40:44,271 I'm really glad you're back. 614 00:40:44,304 --> 00:40:47,813 - What? - What? 615 00:40:47,846 --> 00:40:51,779 - You're being weird. - I'm not being weird. 616 00:40:51,813 --> 00:40:54,848 I'm just thinking about the you in the other reality. 617 00:40:54,881 --> 00:40:58,986 - What was I like? - Oh, the same, you know. 618 00:40:59,088 --> 00:41:01,459 I will say one thing though. 619 00:41:01,493 --> 00:41:04,094 Hell of a good kisser. 620 00:41:06,664 --> 00:41:08,100 What? 621 00:42:00,558 --> 00:42:02,826 Approaching Ark 3. 622 00:42:05,096 --> 00:42:07,098 Uh, do you guys see that? 623 00:42:13,572 --> 00:42:15,543 There's a shuttle docked there. 624 00:42:15,576 --> 00:42:17,546 That wasn't there when we left. 625 00:42:17,577 --> 00:42:19,245 Which means... 626 00:42:22,450 --> 00:42:23,917 Someone's on Ark 3. 50559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.