Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,261 --> 00:00:06,282
My teacher told us about
the comet that hit Jupiter.
2
00:00:06,282 --> 00:00:09,214
It exploded like
a million atom bombs.
3
00:00:09,214 --> 00:00:12,699
That couldn't happen
to earth, could it?
4
00:00:13,675 --> 00:00:16,099
Didn't you hear?
5
00:00:17,374 --> 00:00:22,464
Well, next year
around your birthday,
6
00:00:22,464 --> 00:00:25,695
this giant comet
will obliterate us.
7
00:00:25,695 --> 00:00:28,787
Why do you think
we're living like this?
8
00:00:29,165 --> 00:00:32,062
Dad's spending all
his money because...
9
00:00:32,062 --> 00:00:35,078
we're all going to die.
10
00:00:38,014 --> 00:00:40,060
Hello, sweetheart.
11
00:00:42,373 --> 00:00:45,436
Boy, your sister's in good
voice today. How's it going?
12
00:00:45,436 --> 00:00:47,595
Same old, same old.
13
00:00:47,769 --> 00:00:50,263
Ma, get out of the taxi.
14
00:00:50,263 --> 00:00:52,959
It's a spring in the dog's neck.
15
00:00:52,959 --> 00:00:56,034
What are you so fascinated about?
16
00:00:56,034 --> 00:01:00,629
Yi, Leave me alone. I like to
sing along in the theather.
17
00:01:00,629 --> 00:01:02,939
Ma, it wasn't a musical.
18
00:01:02,939 --> 00:01:06,401
Oh, you should have seen her
in "Shindler's List."
19
00:01:06,401 --> 00:01:10,573
She was snapping her fingers and
singing away, "Papa, can you hear me?"
20
00:01:10,573 --> 00:01:15,878
Meanwhile, the show in my head was
better than that crap we just saw.
21
00:01:15,878 --> 00:01:20,263
So how was the theater, ladies?
/ Wonderful.
22
00:01:20,263 --> 00:01:24,613
Thank you for the tickets.
/ Meanwhile, my feet are killing me.
23
00:01:24,613 --> 00:01:28,349
Ma, those aren't your shows.
24
00:01:28,349 --> 00:01:31,171
Oh, I kicked off my shoes
in the theater.
25
00:01:31,171 --> 00:01:34,693
These must be the lady's
sitting next to me.
26
00:01:34,693 --> 00:01:37,371
And you just put them on?
You don't even look down?
27
00:01:37,371 --> 00:01:42,525
Sweetheart, I haven't seen
my feet in 20 years.
28
00:01:42,525 --> 00:01:45,924
Whose rain coat is this?
29
00:01:45,924 --> 00:01:51,980
Oh, I'll tell you, it's a miracle
we got to Blimpy's without them
throwing a net over us.
30
00:01:51,980 --> 00:01:55,356
Come here, son. Give grandma a hug.
31
00:01:57,172 --> 00:01:59,506
Harder.
32
00:01:59,506 --> 00:02:01,820
Squeeze me.
33
00:02:01,820 --> 00:02:05,344
All right, Yetta, okay. You should
have seen her at Chip and Dales.
34
00:02:05,344 --> 00:02:08,525
Her entire social security check
went down a G-string.
35
00:02:08,525 --> 00:02:13,240
Well, lucrative as that sounds,
I really have to get back to work.
36
00:02:14,202 --> 00:02:19,141
Oh, hi, kids. Look who I brought home
with me, Ma and you remember Grandma Yetta?
37
00:02:19,141 --> 00:02:22,145
Hi.
/ My little pitzalaughs.
38
00:02:24,712 --> 00:02:29,756
Oh, they're all their father.
They got nothing from you.
39
00:02:29,981 --> 00:02:34,325
Ma, these are not Fran's children.
Fran doesn't have any children.
40
00:02:34,325 --> 00:02:38,279
She's not married.
She's all alone.
41
00:02:38,880 --> 00:02:44,074
Louder, mom, I don't think
they heard you in Uruguay.
42
00:02:44,074 --> 00:02:48,482
More importantly, why doesn't
anyone ever eat these fruit?
43
00:02:48,482 --> 00:02:51,192
Because they're wax.
44
00:02:51,192 --> 00:02:54,228
Even the grapes?
45
00:02:59,171 --> 00:03:03,708
Fran, she's gonna to drive me
to the looney bin.
46
00:03:03,708 --> 00:03:07,462
I got news for you, Ma,
you're already there.
47
00:03:07,462 --> 00:03:10,273
You guys argue a lot.
/ Oh, no, we don't, honey.
48
00:03:10,273 --> 00:03:14,128
It's just that we're all so very different.
It's hard to believe we're from the same family.
49
00:03:14,128 --> 00:03:17,280
Oh, wait a minute, Ma.
You got a little smutz over there.
50
00:03:17,280 --> 00:03:20,318
Hold on. You got some mascara.
51
00:03:22,176 --> 00:03:26,786
Hold it. Whose purse is this?
52
00:03:29,092 --> 00:03:32,000
Let me see that.
/ Boy, today's your lucky day, Ma.
53
00:03:32,000 --> 00:03:34,739
The purse matches the shoes.
54
00:03:34,739 --> 00:03:38,145
Okay, kids, get ready for supper.
Say good-bye. / All right. Bye, everyone.
55
00:03:38,145 --> 00:03:39,612
Bye.
/ Good-bye, my darling.
56
00:03:39,612 --> 00:03:42,840
Nice kids. Meanwhile,
they don't say two words.
57
00:03:42,840 --> 00:03:44,902
Who could get two words in with you?
58
00:03:44,902 --> 00:03:48,376
Ma, don't wind me up.
/ Don't hit Nanna. What are you an animal?
59
00:03:48,376 --> 00:03:51,814
Don't talk to your mother like that.
60
00:03:55,295 --> 00:03:58,903
Well, all good things must
come to an end. Bye, Ma;
61
00:03:58,903 --> 00:04:02,044
bye, Grandma Yetta.
We'll go to the theater again soon.
62
00:04:02,044 --> 00:04:05,082
Maybe next time
you could pick up a hat.
63
00:04:05,082 --> 00:04:07,944
Didn't you tell her?
/ What?
64
00:04:07,944 --> 00:04:13,168
Sweetheart, they're tenting
the retirement home for termites.
65
00:04:13,168 --> 00:04:18,398
Oh, fun. So you're going to go
stay with Ma? / Sort of.
66
00:04:18,621 --> 00:04:23,081
Sort of like ultra-suede
is sort of washable
67
00:04:23,081 --> 00:04:26,515
or sort of like you're
sort of a Size 8?
68
00:04:27,467 --> 00:04:32,213
Well, I am in the United Kingdom.
/ Ma...
69
00:04:32,213 --> 00:04:36,413
No. Sort of like maybe
she could sort of stay with you.
70
00:04:36,413 --> 00:04:39,764
Here? Ma, why can't
she stay at your place?
71
00:04:39,764 --> 00:04:42,860
No. I don't want to be
a burden on family.
72
00:04:42,860 --> 00:04:45,430
These people I don't know.
73
00:05:35,501 --> 00:05:40,788
Maxwell, have I ever told you how much
I love working out of the house?
74
00:05:40,788 --> 00:05:43,391
I feel I belong here.
75
00:05:43,391 --> 00:05:46,898
And the children are really
warming up to me.
76
00:05:48,856 --> 00:05:50,346
Hello.
77
00:05:50,346 --> 00:05:52,849
No, there's no Maggie here.
You have the wrong number.
78
00:05:52,849 --> 00:05:57,990
Excuse me, Cee Cee.
My daughter, Maggie. / Oh...
79
00:05:58,891 --> 00:06:03,660
Hello. Oh, Greg, listen,
you do know Maggie has her own line, don't you?
80
00:06:03,660 --> 00:06:05,226
Yeah, well, that's quite all right.
81
00:06:05,226 --> 00:06:07,349
Well, I'm very glad you like her.
82
00:06:07,349 --> 00:06:10,755
Yeah, and I'm thrilled
she drives you crazy.
83
00:06:10,755 --> 00:06:15,183
Yeah, keep going Greg, and you'll
never see her again. Good-bye, Greg.
84
00:06:15,604 --> 00:06:18,089
Knock, knock.
/ Yes, Miss Fine, what is it?
85
00:06:18,089 --> 00:06:22,669
Oh, Mr. Sheffield, you just gotta
indulge me here a minute.
86
00:06:22,669 --> 00:06:27,320
You're not going to believe it. My grandmother's
retirement home is infested with termites,
87
00:06:27,320 --> 00:06:30,439
and my mother came up with
the bright idea ...
88
00:06:30,439 --> 00:06:34,272
get ready for a loo loo ...
89
00:06:34,272 --> 00:06:39,261
that she should come stay
here with us. Ma ...
90
00:06:41,424 --> 00:06:45,345
I know ... I know.
She's a borderline clepto.
91
00:06:45,345 --> 00:06:49,906
We wouldn't have a candy dish
left in the house.
92
00:06:50,445 --> 00:06:53,826
Oh, well, I'll go tell my mother
that she's not staying.
93
00:06:53,826 --> 00:06:56,898
Well, at least we know
where she gets it.
94
00:06:59,846 --> 00:07:05,698
Well, you know, Miss Fine, sometimes
you feel like a nut, sometimes you don't.
95
00:07:06,755 --> 00:07:09,305
What's so funny, poking fun
at a little old lady?
96
00:07:09,305 --> 00:07:13,262
What's that, that British humor
that nobody gets?
97
00:07:13,262 --> 00:07:17,064
Well, Miss Fine, you, you just
said yourself she was a clepto.
98
00:07:17,064 --> 00:07:20,750
Yeah, well, I'm allowed.
She's my clepto.
99
00:07:20,750 --> 00:07:24,084
Well, I'm sorry. I didn't mean to offend you,
but can't she stay with your mother?
100
00:07:24,084 --> 00:07:28,975
No. The big cats can't share a cage.
101
00:07:30,865 --> 00:07:34,665
Don't back down, Maxwell. We don't need
some old crone running around the house.
102
00:07:34,665 --> 00:07:38,210
Yes. We are crone heavy, sir.
103
00:07:40,454 --> 00:07:43,936
Although with two, we'd have a set.
104
00:07:48,944 --> 00:07:53,635
Never mind, Mr. Sheffield. I'll just take
her to one of those 24-hour markets,
105
00:07:53,635 --> 00:07:56,700
let her squeeze fruit
for a couple of days.
106
00:07:56,700 --> 00:07:59,907
All right, look, Miss Fine. I'll,
I'll put her up at the St. Regis Hotel.
107
00:07:59,907 --> 00:08:03,536
How's that, huh? She'll have room service,
everything, fit for a queen.
108
00:08:03,536 --> 00:08:07,650
You can't insult family like that.
109
00:08:07,650 --> 00:08:10,756
Me you can send, I got thick skin.
110
00:08:11,684 --> 00:08:15,464
Besides, I think that it's good for children
to spend time with their grandmother.
111
00:08:15,464 --> 00:08:17,505
She's not their grandmother.
112
00:08:17,505 --> 00:08:22,871
Oh, all right. You tell her.
She stays alone like a dog in that home.
113
00:08:23,983 --> 00:08:26,994
Fine. Let her stay.
As a matter of fact,
114
00:08:26,994 --> 00:08:30,075
I want her to stay.
She can have the master bedroom.
115
00:08:30,075 --> 00:08:35,780
Oh, no. With that marble tub, she'll slip,
break her hip, you'll have a lawsuit on your hands.
116
00:08:35,780 --> 00:08:38,496
Miss Fine!
117
00:08:38,496 --> 00:08:41,369
Oh, thank you, Mr. Sheffield,
Thank you so much.
118
00:08:41,369 --> 00:08:44,873
And I promise you won't even
know that she's here.
119
00:08:54,660 --> 00:09:01,302
Franny, can I sit outside in
my brassiere? Will anyone see?
120
00:09:13,878 --> 00:09:17,443
Miss Fine, are you aware of this?
121
00:09:17,681 --> 00:09:20,950
Yeah, "Body Heat," with William Hurt
and Kathleen Turner,
122
00:09:20,950 --> 00:09:24,647
before her little side trip
to Pepperidge Farm.
123
00:09:25,456 --> 00:09:27,492
Maggie is only 15 years old.
124
00:09:27,492 --> 00:09:30,246
She's much too young to be
watching movies this racy.
125
00:09:30,246 --> 00:09:35,235
Oh, you call this racy? You obviously never
saw "The Postman Always Rings Twice."
126
00:09:35,235 --> 00:09:39,969
Oh, when he cleared
that table, hoooha.
127
00:09:41,559 --> 00:09:43,274
Where is she anyway?
128
00:09:43,274 --> 00:09:46,252
I mean is she ever coming back from
this date, or has she just moved out?
129
00:09:46,252 --> 00:09:48,699
Relax. She's been back for an hour.
130
00:09:48,699 --> 00:09:50,241
Oh, really?
I didn't hear her come in.
131
00:09:50,241 --> 00:09:52,980
Well, I didn't say she came in.
132
00:09:54,417 --> 00:09:57,713
Leave them alone. Leave them alone.
133
00:09:57,713 --> 00:09:58,782
What are they doing?
134
00:09:58,782 --> 00:10:01,333
Nothing, nothing,
all four hands are visible.
135
00:10:01,333 --> 00:10:05,874
One, two, three ... here comes four.
Here comes four.
136
00:10:05,874 --> 00:10:09,037
How much time does he need already?
They just went on the date for heaven sakes.
137
00:10:09,037 --> 00:10:13,809
He's not leaving for the Crimean War.
/ Oh, Mr. Sheffield.
138
00:10:13,809 --> 00:10:16,527
Hello, children.
Good-bye, Greg.
139
00:10:18,894 --> 00:10:22,636
I can't believe you did that.
I have never been so embarrassed in my life.
140
00:10:22,636 --> 00:10:27,078
Oh, really? Not even when
you were watching "Body Heat"?
141
00:10:31,824 --> 00:10:34,573
You went in my room?
Have you ever heard of privacy?
142
00:10:34,573 --> 00:10:36,894
How would you like it if
I went through your stuff?
143
00:10:36,894 --> 00:10:40,491
Oh, don't bother.
He locks everything.
144
00:10:44,402 --> 00:10:46,735
I don't ever want you
seeing that boy again.
145
00:10:46,735 --> 00:10:50,150
You can't stop me. / Oh, oh, oh.
Watch this. You're grounded.
146
00:10:50,150 --> 00:10:53,166
I hate you. / Well, that's tough.
147
00:10:53,166 --> 00:10:56,342
You forgot to stick your tongue out.
/ Well, you might have backed me up a little.
148
00:10:56,342 --> 00:10:59,973
Me? The Pips can't back you up.
149
00:11:01,135 --> 00:11:04,548
What's all the commotion?
/ He went through my things.
150
00:11:04,548 --> 00:11:08,666
Oh, honey, I know just how you feel.
151
00:11:08,666 --> 00:11:15,367
At the home, they ransack your room two,
three times a month looking for cake.
152
00:11:16,700 --> 00:11:22,028
Come, we'll talk. Don't fight
in front of the kids. / Ow!
153
00:11:22,028 --> 00:11:22,990
Ow!
154
00:11:24,550 --> 00:11:29,018
See how sensitive Yetta is.
She'll be a great influence on Maggie.
155
00:11:29,018 --> 00:11:32,004
You want a cigarette?
156
00:11:37,557 --> 00:11:40,762
Good morning, Niles.
/ Uh-huh.
157
00:11:40,762 --> 00:11:42,467
What's the matter with you?
158
00:11:42,467 --> 00:11:46,016
Oh, it's very disturbing to see
Mr. Sheffield and Miss Margaret fight.
159
00:11:46,016 --> 00:11:50,827
Oh, that was a fight? I hate you,
who cares, and, now.
160
00:11:50,827 --> 00:11:56,768
In my house the fight ain't over until
the fat lady grabs the ginzo and says,
"Here, cut my heart out."
161
00:11:57,375 --> 00:11:59,826
We never say a cross word
in our family.
162
00:11:59,826 --> 00:12:04,271
We just die very early
of colon disorders.
163
00:12:04,631 --> 00:12:06,371
Good morning, everyone.
/ Good morning.
164
00:12:06,371 --> 00:12:08,350
Niles, tea.
165
00:12:12,752 --> 00:12:15,311
What on earth is that?
166
00:12:15,311 --> 00:12:19,430
Grandma Yetta says this tea bag still
has seven cups left in it.
167
00:12:20,052 --> 00:12:22,662
My Bubba Yetta doesn't
like to waste anything.
168
00:12:22,662 --> 00:12:26,062
If food is moldy, it's a vaccine.
Ha, ha.
169
00:12:27,498 --> 00:12:33,385
Oh, come on, lighten up. You going to be
this way when Maggie comes down?
170
00:12:33,385 --> 00:12:35,601
If I ever talked to my father
the way she talked to me,
171
00:12:35,601 --> 00:12:39,708
I'd have been throttled within an inch of
my life and thrown in the root cellar.
172
00:12:39,708 --> 00:12:44,190
Why do you always have to take
me to Oliver Twist land?
173
00:12:44,440 --> 00:12:47,481
Do you know how many times
I told my father I hated him?
174
00:12:47,481 --> 00:12:49,969
Yeah. And how did he react?
/ Oh, who the hell knows.
175
00:12:49,969 --> 00:12:54,996
He couldn't hear a damn thing over
that Bonanza theme blasting in the background.
176
00:12:59,710 --> 00:13:01,884
Good morning, Margaret.
177
00:13:01,884 --> 00:13:04,116
Daddy, I'm sorry
I said I hated you.
178
00:13:04,116 --> 00:13:07,716
Bubba Yetta said you only have
one father, and she's right.
179
00:13:08,348 --> 00:13:10,592
Well, I'm sorry too.
180
00:13:10,812 --> 00:13:13,611
And you were going to tell her
that she's not grounded anymore.
181
00:13:13,611 --> 00:13:16,383
You almost forgot that part.
182
00:13:16,383 --> 00:13:20,259
Ah, yes, I was going to say that.
What she said.
183
00:13:20,259 --> 00:13:23,501
Well, Miss Fine, it seems
I underestimated your booby.
184
00:13:26,394 --> 00:13:31,539
That's bubby. No one's ever
underestimated my booby.
185
00:13:34,035 --> 00:13:36,696
You know, Dad,
it's a real pretty day.
186
00:13:36,696 --> 00:13:39,545
Greg asked if I could go
on a picnic. May I?
187
00:13:39,545 --> 00:13:41,760
Well, Margaret, I don't think ...
188
00:13:41,760 --> 00:13:44,800
that sounds like a good idea.
189
00:13:44,800 --> 00:13:48,531
So long as you're back by 6:00 ...
7:00 ... 8:00 ...
190
00:13:50,494 --> 00:13:52,092
Thanks, guys.
191
00:13:52,092 --> 00:13:56,497
Have a wonderful time and don't do
anything that I forgot I did.
192
00:13:57,000 --> 00:14:00,664
Oh, don't worry. I had a long
conversation with Yetta. / Good.
193
00:14:00,926 --> 00:14:02,820
You know, Yetta turned out
to be pretty cool.
194
00:14:02,820 --> 00:14:06,491
You know, she gave me a hundred
bucks for my bar mitzvah.
195
00:14:10,291 --> 00:14:13,480
Of course she also thinks
my name is Smuey.
196
00:14:14,357 --> 00:14:17,760
Something smells.
/ Just eat it.
197
00:14:18,691 --> 00:14:21,213
No. Like something's burning.
198
00:14:21,417 --> 00:14:25,562
Seems to be coming from upstairs.
/ Oh, my God. Yetta.
199
00:14:25,756 --> 00:14:31,308
I can't believe she would be smoking in bed,
not after that Circle 7 motel went up in ...
200
00:14:31,308 --> 00:14:36,223
never mind.
/ Yetta, Yetta, stand back.
201
00:14:36,674 --> 00:14:36,954
Oh ...
202
00:14:47,342 --> 00:14:51,088
Ah. Well, I was right.
She was smoking.
203
00:14:55,885 --> 00:14:58,679
Oh, my God. Yetta ...
204
00:14:58,886 --> 00:15:04,521
What a coincidence. Saul said
the same thing not ten minutes ago.
205
00:15:08,285 --> 00:15:11,080
What the devil's burning?
/ Oh, God.
206
00:15:11,080 --> 00:15:13,552
Oh, Saul, I ruined your bagel.
207
00:15:13,552 --> 00:15:15,760
Oh, no, no.
208
00:15:16,134 --> 00:15:19,530
You can just scrape off the top.
It's still good.
209
00:15:19,530 --> 00:15:24,120
Miss Fine. / What did you
do with all the cream cheese?
210
00:15:30,422 --> 00:15:31,827
Thank you, Miss Fine.
211
00:15:31,827 --> 00:15:35,699
Thank you for bringing
this influence into my home.
212
00:15:35,699 --> 00:15:40,880
Well, you know, Mr. Sheffield, it's really
kind of sweet if you think about it.....
213
00:15:41,082 --> 00:15:44,099
Are you out of your mind?
214
00:15:44,099 --> 00:15:49,525
This is the Sheffield home.
No one ever has sex in this house.
215
00:15:53,630 --> 00:15:57,874
This, this is the woman you let give
my daughter advice about sex?
216
00:15:57,874 --> 00:16:01,719
Well, at least you know
the advice was current.
217
00:16:02,614 --> 00:16:05,529
Margaret ...
/ Oh, Miss Margaret just left, sir.
218
00:16:05,529 --> 00:16:09,060
Oh, good morning, Ms. Rosenberg,
Mr. Kanazel.
219
00:16:09,060 --> 00:16:13,264
What? You knew about this?
/ Yes. My room is directly beneath theirs...
220
00:16:15,268 --> 00:16:17,108
Bravo...
221
00:16:25,306 --> 00:16:28,076
I, I just can't believe
I gave Maggie permission to go.
222
00:16:28,076 --> 00:16:31,918
She's just a little girl.
/ Well, now, don't get all upset.
223
00:16:31,918 --> 00:16:34,689
We don't know what Yetta told her.
224
00:16:34,689 --> 00:16:36,916
Told who?
/ Maggie.
225
00:16:36,916 --> 00:16:40,682
I told her we could all die
tomorrow. Go for it.
226
00:16:43,090 --> 00:16:46,995
Go for it?
/ All right. Now you could be upset.
227
00:16:47,277 --> 00:16:49,803
I hold you completely
responsible for this.
228
00:16:49,803 --> 00:16:52,695
Why? What did I do?
/ She's your grandmother.
229
00:16:52,695 --> 00:16:56,242
Oh, we don't know that for sure.
Some woman comes walking out of Europe
230
00:16:56,242 --> 00:17:01,468
with a dining room table strapped to her back.
She could be anybody's relative.
231
00:17:02,847 --> 00:17:04,600
What?
232
00:17:07,699 --> 00:17:11,577
Good night, Niles.
/ It is now.
233
00:17:12,883 --> 00:17:17,603
Oh, Niles, dear sweet pompous Niles.
234
00:17:17,603 --> 00:17:20,985
Maxwell and Nanny Fine are on the outs,
and there is nothing
235
00:17:20,985 --> 00:17:25,826
you can say to ruin
this glorious feeling I have.
236
00:17:26,010 --> 00:17:28,288
You want a bet?
237
00:17:34,571 --> 00:17:37,922
Grandma Yetta, aged 80,
238
00:17:37,922 --> 00:17:43,761
living in a home, got a heap of
good loving last night.
239
00:17:45,890 --> 00:17:48,446
And you?
240
00:17:56,582 --> 00:17:59,050
I hate my life.
241
00:18:00,335 --> 00:18:02,294
Thank you.
242
00:18:06,142 --> 00:18:09,633
Niles.
/ Oh, the coast is clear, Miss Fine.
243
00:18:10,156 --> 00:18:13,935
Oh, boy, here she is now.
Devil with the blue hair on.
244
00:18:14,857 --> 00:18:16,815
What? What? What? What? What?
/ Franny,
245
00:18:17,052 --> 00:18:21,675
you left your wallet right
on top of your dresser. / So?
246
00:18:24,629 --> 00:18:26,128
Thank you.
247
00:18:26,128 --> 00:18:29,054
Franny, I know
it's none of my business.
248
00:18:29,054 --> 00:18:36,546
But it might help your marriage if you
got rid of that blond your husband's
always hanging around with.
249
00:18:36,546 --> 00:18:41,092
I don't know if you noticed,
but your kids are blond.
250
00:18:42,083 --> 00:18:45,844
They're not my kids.
He's not my husband.
251
00:18:45,844 --> 00:18:48,490
Oy, she couldn't have spaced out
like this with Mr. Sheffield.
252
00:18:48,490 --> 00:18:52,041
No, with him, she could recall
things from the womb.
253
00:18:52,462 --> 00:18:55,417
All I'm saying is that
a blond like that
254
00:18:55,417 --> 00:18:59,733
with big shoulder pads dragged
off your grandfather.
255
00:18:59,733 --> 00:19:02,991
That was a Cossack.
256
00:19:05,198 --> 00:19:10,250
Hi, Grandma Yetta.
/ Oh, come here, angel puss.
257
00:19:11,609 --> 00:19:14,612
So, how was your day?
258
00:19:14,612 --> 00:19:17,314
Great. I'm not worried
about the end of the world.
259
00:19:17,314 --> 00:19:20,417
I'm going to live life to the fullest.
/ That a girl.
260
00:19:20,417 --> 00:19:23,811
What did I tell you?
/ Go for it.
261
00:19:24,961 --> 00:19:28,712
Go for it? I thought you
told that to Maggie?
262
00:19:28,712 --> 00:19:32,418
That's not Maggie?
/ No. That's grace.
263
00:19:32,418 --> 00:19:35,321
Now I'm confused.
264
00:19:35,582 --> 00:19:39,994
Grace is the little one;
Smuey is the boy;
265
00:19:40,834 --> 00:19:43,677
and the tall one is Maggie.
266
00:19:43,677 --> 00:19:47,114
Hot pants? Tell her to go for it?
267
00:19:47,114 --> 00:19:52,424
What am I, senile? Your husband
would throw me out of the house.
268
00:19:54,761 --> 00:19:57,754
Oh, Mr. Sheffield, here you are.
269
00:19:57,754 --> 00:20:00,185
What are you doing out here?
Waiting for Maggie?
270
00:20:00,185 --> 00:20:03,690
No. I just have a game of stoop
ball in five minutes.
271
00:20:03,690 --> 00:20:07,086
Where is she?
/ Well, I've got good news for you.
272
00:20:07,086 --> 00:20:11,711
Remember when we thought that Grandma Yetta
told her to go for it with Greg? / Yeah.
273
00:20:11,711 --> 00:20:15,000
Well, we were wrong.
/ Oh, thank God.
274
00:20:15,000 --> 00:20:19,769
She told Gracie.
/ Oh, much better. She's only seven.
275
00:20:19,769 --> 00:20:22,539
And here I thought
the woman was a kook.
276
00:20:23,869 --> 00:20:26,785
Anyhow, Margaret still isn't home.
277
00:20:26,785 --> 00:20:30,576
Well, you know, it was a picnic.
These things have to go at their own flow.
278
00:20:30,576 --> 00:20:33,903
You have to eat. Then my mother always
says you have to wait at least an hour
279
00:20:33,903 --> 00:20:38,116
before you do strenuous physical
activity ... like Frisbee.
280
00:20:38,626 --> 00:20:41,768
Please, Miss Fine,
I'm just not in the mood.
281
00:20:41,768 --> 00:20:45,611
Gee, no man's ever said
that to me before.
282
00:20:47,071 --> 00:20:51,186
Although I'm sure Lisa Marie is
getting an ear full of it.
283
00:20:56,592 --> 00:21:00,826
Come on, Mr. Sheffield, has Maggie ever
given you a reason not to trust her?
284
00:21:00,826 --> 00:21:03,890
Yes. And they all coincided
with your arrival.
285
00:21:03,890 --> 00:21:08,683
Suddenly she wants to go kissing boys and
going off to parties and concerts and things.
286
00:21:08,683 --> 00:21:11,690
Who does she think she is?
A teenage girl?
287
00:21:11,690 --> 00:21:16,522
Um, oh, Miss Fine, I'm her father.
I just want to protect her.
288
00:21:16,522 --> 00:21:19,473
I know. But sometimes you're just
going to have to sit on your hands
289
00:21:19,473 --> 00:21:24,898
and let them grow up.
/ What if she grows up wrong?
290
00:21:24,898 --> 00:21:28,902
Well, you've still got Smuey
and the little one.
291
00:21:30,504 --> 00:21:33,568
Come on, Mr. Sheffield.
Don't be her enemy.
292
00:21:33,568 --> 00:21:36,863
Oh, no, of course not.
That's the last thing I want to do.
293
00:21:36,863 --> 00:21:39,313
Thanks, Greg.
/ She's home.
294
00:21:39,313 --> 00:21:43,240
How long does it take a picnic, huh ...
/ Oh, now, now, now. You see,
295
00:21:43,240 --> 00:21:45,499
you're getting
all wound up again.
296
00:21:45,499 --> 00:21:48,878
Just calm down. Don't let her
think that you were worried.
297
00:21:48,878 --> 00:21:51,859
In fact, why don't you just go upstairs.
Go ahead. / But I ...
298
00:21:51,859 --> 00:21:54,899
I'll be up in a minute.
Trust is a good thing.
299
00:21:54,899 --> 00:21:57,216
Trust is character building.
300
00:21:57,216 --> 00:21:59,883
Go ahead. I'll take care of everything.
301
00:21:59,883 --> 00:22:01,819
Everything's fine.......
302
00:22:02,728 --> 00:22:05,851
Where the hell have you been?
Do you know what time it is?
303
00:22:05,851 --> 00:22:09,002
Your father was so worried,
I had to send him to bed.
304
00:22:09,002 --> 00:22:12,104
Fran, we didn't do anything.
Greg and I decided to cool it.
305
00:22:12,104 --> 00:22:15,111
Why? I mean, good.
306
00:22:15,778 --> 00:22:17,488
I'm just not ready yet.
307
00:22:17,488 --> 00:22:21,157
Besides, do you think I'd get into any serious
stuff without talking to you first?
308
00:22:21,157 --> 00:22:23,229
Oh, well, I thought
you talked to Yetta.
309
00:22:23,229 --> 00:22:26,759
Yetta? Please, I zoned out
somewhere around buying a cow
310
00:22:26,759 --> 00:22:31,274
and you can get the milk for free.
/ Oh, yep, yep, yep. That sounds like her.
311
00:22:31,274 --> 00:22:35,745
Well, it should take you a good long
while to get that image out of your head.
312
00:22:36,118 --> 00:22:41,452
And in the meantime, let me tell you something
that's a little more hip and a little more happening.
313
00:22:41,452 --> 00:22:44,898
Don't do a thing
if you ain't got that ring.
314
00:22:44,898 --> 00:22:47,156
Doowap, doowap, doowap.
315
00:22:58,741 --> 00:23:03,974
Oh, I just love that Mike Meyers
doing that coffee-talk thing.
316
00:23:07,318 --> 00:23:10,767
That clip lady is so funny.
317
00:23:11,606 --> 00:23:15,326
Oh, please. Who talks like that?
318
00:23:18,986 --> 00:23:22,250
And that big hair ...
319
00:23:22,987 --> 00:23:26,655
I think it's very stereo typical.
28051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.