All language subtitles for The Hot Zone (2019) - S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,013 --> 00:00:05,464 _ 2 00:00:06,347 --> 00:00:08,104 NANCY: Previously on The Hot Zone... 3 00:00:08,129 --> 00:00:10,694 We may have a filovirus on our hands 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,645 and there is a chance that it's Ebola. 5 00:00:12,670 --> 00:00:13,858 PETER: It can't be Ebola. 6 00:00:13,883 --> 00:00:15,093 Ben, we don't have it. 7 00:00:15,282 --> 00:00:16,969 We just need to run daily tests on our blood 8 00:00:16,993 --> 00:00:18,442 to prove that we don't have it. 9 00:00:18,467 --> 00:00:19,884 FRANK: What the hell am I dealing with here? 10 00:00:19,908 --> 00:00:21,386 NANCY: I can't tell you that until I get my hands 11 00:00:21,410 --> 00:00:22,693 on some fresh tissue. 12 00:00:24,354 --> 00:00:25,654 Ebola Zaire. 13 00:00:25,687 --> 00:00:27,500 Fax it to Carter immediately 14 00:00:27,525 --> 00:00:29,972 and include the image of the exploded cells. 15 00:00:29,997 --> 00:00:32,398 CARTER: Ask 'em if people have been getting sick around here. 16 00:00:32,546 --> 00:00:34,450 (SPEAKING IN LINGALA) 17 00:00:34,475 --> 00:00:36,031 RHODES: He said, "The forest is bleeding". 18 00:00:36,055 --> 00:00:37,266 NANCY: I don't think you understand 19 00:00:37,290 --> 00:00:38,791 what we're really dealing with here. 20 00:00:38,816 --> 00:00:40,146 Ebola spreads easily. 21 00:00:40,156 --> 00:00:43,885 Anyone handling blood, feces, vomit, any bodily fluids. 22 00:00:43,886 --> 00:00:46,359 How many workers in your facility right now 23 00:00:46,384 --> 00:00:47,680 fit that description? 24 00:00:47,705 --> 00:00:49,035 FRANK: Not feeling well, Bruce? 25 00:00:49,242 --> 00:00:50,442 DOMANSKI: Just a headache. 26 00:00:50,467 --> 00:00:51,982 NANCY: You need to let me get in there today, 27 00:00:52,006 --> 00:00:53,256 make sure that it's contained and 28 00:00:53,280 --> 00:00:55,280 that it doesn't spread to the other primates. 29 00:00:56,715 --> 00:00:58,230 DOMANSKI: Who in the hell are you? 30 00:00:58,255 --> 00:01:00,270 CARTER: I found a sick monkey in another cell. 31 00:01:00,295 --> 00:01:01,663 We didn't catch it in time. 32 00:01:02,213 --> 00:01:03,478 These people burned themselves 33 00:01:03,503 --> 00:01:05,439 and their village to contain this thing. 34 00:01:06,919 --> 00:01:08,219 Wait, please! 35 00:01:08,244 --> 00:01:09,344 Hold on! 36 00:01:09,470 --> 00:01:10,800 We need, we need samples, please! 37 00:01:10,825 --> 00:01:13,295 It's still out there somewhere, and we're gonna find it. 38 00:01:17,494 --> 00:01:22,961 - Synced and corrected by Firefly - Resync by nicolaspatate - www.addic7ed.com - 39 00:01:27,316 --> 00:01:31,356 ♪♪ 40 00:01:31,482 --> 00:01:32,653 - RHODES: Are you sure those soldiers - _ 41 00:01:32,677 --> 00:01:34,561 - didn't set fire to the village themselves? - _ 42 00:01:34,586 --> 00:01:36,576 Like, you know, some kind of turf war, maybe? 43 00:01:37,238 --> 00:01:39,612 I mean, how do we even know those people were really sick? 44 00:01:39,637 --> 00:01:41,317 CARTER: They were sick. You could smell it. 45 00:01:43,828 --> 00:01:45,428 RHODES: Head office is gonna love this. 46 00:01:45,507 --> 00:01:46,977 No blood sample, 47 00:01:47,002 --> 00:01:48,596 and the only doctor who knew anything 48 00:01:48,621 --> 00:01:50,086 is lying in a pile of ashes. 49 00:01:50,695 --> 00:01:52,017 So, now what? 50 00:01:52,042 --> 00:01:54,362 CARTER: We tell the nuns they've lost their only doctor. 51 00:01:54,387 --> 00:01:55,417 After that? 52 00:01:56,716 --> 00:01:57,786 We figure something out. 53 00:01:58,619 --> 00:02:00,456 It may not be exactly by the book. 54 00:02:02,152 --> 00:02:04,999 RHODES: Look, Carter. I want to keep this job. 55 00:02:05,024 --> 00:02:07,284 So, we have to stick to IDC procedures, okay? 56 00:02:07,635 --> 00:02:09,165 CARTER: You find any, you let me know. 57 00:02:24,156 --> 00:02:27,406 ♪♪ 58 00:02:30,703 --> 00:02:33,603 _ 59 00:02:33,625 --> 00:02:34,855 RHODES: Where is everybody? 60 00:02:56,026 --> 00:02:58,476 ♪♪ 61 00:03:20,746 --> 00:03:23,116 (SPEAKING IN LINGALA) 62 00:03:27,898 --> 00:03:29,068 CARTER: What happened here? 63 00:03:29,907 --> 00:03:31,037 ADOGO: Not certain. 64 00:03:31,124 --> 00:03:33,144 The local soldiers have quarantined the hospital. 65 00:03:35,925 --> 00:03:36,997 Doctor Adogo. 66 00:03:37,501 --> 00:03:39,795 MELINDA: Melinda Danport with International Aid Relief. 67 00:03:40,903 --> 00:03:43,633 We bring the sisters supplies whenever we have extra to spare. 68 00:03:43,789 --> 00:03:46,620 Came in yesterday to find this fascist fiasco. 69 00:03:46,645 --> 00:03:48,989 CARTER: Wade Carter. Travis Rhodes. 70 00:03:50,172 --> 00:03:52,894 - We're with International Disease Control. - MELINDA: IDC? 71 00:03:52,919 --> 00:03:55,599 Perhaps you can make a few calls so these men will let us through... 72 00:03:55,792 --> 00:03:57,592 _ 73 00:03:57,925 --> 00:04:00,102 RHODES: What about the Sisters? Has anyone talked to them? 74 00:04:00,126 --> 00:04:01,761 ADOGO: They cannot come further than the porch. 75 00:04:01,785 --> 00:04:02,915 Quarantine. 76 00:04:02,940 --> 00:04:05,088 No one has been in or out in two-three days. 77 00:04:05,284 --> 00:04:06,816 MELINDA: We heard some screams yesterday 78 00:04:06,840 --> 00:04:08,148 but nothing for a few hours now. 79 00:04:13,557 --> 00:04:15,093 CARTER: Tell him the General sent us. 80 00:04:16,052 --> 00:04:17,656 We came on his private plane. 81 00:04:18,851 --> 00:04:20,825 He expects us to report back. 82 00:04:21,700 --> 00:04:22,890 And I want his name. 83 00:04:25,484 --> 00:04:28,084 _ 84 00:04:30,741 --> 00:04:32,741 _ 85 00:04:33,711 --> 00:04:34,800 _ 86 00:04:34,825 --> 00:04:35,895 SOLDIER: Nzembo Lunga. 87 00:04:35,920 --> 00:04:36,990 CARTER: Nzembo Lunga. 88 00:04:42,700 --> 00:04:44,630 (SPEAKING IN LINGALA) 89 00:04:44,819 --> 00:04:45,889 RHODES: Okay. We can pass. 90 00:04:54,189 --> 00:04:55,665 Let me take these up for you. 91 00:04:56,615 --> 00:04:57,715 MELINDA: Thank you. 92 00:05:01,722 --> 00:05:04,052 (SPEAKING IN LINGALA) 93 00:05:08,072 --> 00:05:09,172 CARTER: What did he say? 94 00:05:09,691 --> 00:05:11,123 RHODES: He says we can enter and exit, 95 00:05:11,147 --> 00:05:13,387 but he's under orders to shoot anyone else who comes out. 96 00:05:28,474 --> 00:05:29,504 CARTER: Sister? 97 00:05:32,728 --> 00:05:36,615 Do you remember we spoke to Sister Monica a few days ago? 98 00:05:41,430 --> 00:05:46,208 We went to the village where Dr. Ewonda went, he... 99 00:05:47,309 --> 00:05:48,790 RHODES: I'm sorry to tell you that... 100 00:05:49,544 --> 00:05:50,655 he passed away. 101 00:05:52,528 --> 00:05:55,155 The, the whole village was burned. 102 00:05:58,035 --> 00:05:59,145 CARTER: Sister? 103 00:06:03,587 --> 00:06:04,867 RHODES: Where is Sister Monica? 104 00:06:22,128 --> 00:06:23,408 SISTER ELISE: Don't go in there. 105 00:06:27,013 --> 00:06:28,053 RHODES: Carter. 106 00:06:48,365 --> 00:06:50,785 ♪♪ 107 00:07:14,515 --> 00:07:16,895 ♪♪ 108 00:07:50,582 --> 00:07:51,652 Sister Monica? 109 00:08:01,783 --> 00:08:02,823 Sister Monica? 110 00:08:08,182 --> 00:08:09,778 CARTER: Sister Monica, can you hear us? 111 00:08:11,382 --> 00:08:12,481 We're here to help. 112 00:08:22,199 --> 00:08:23,531 - RHODES: Sister Monica? - (GASPING) 113 00:08:23,555 --> 00:08:25,185 RHODES: Oh, Jesus! 114 00:08:25,210 --> 00:08:27,850 (WHEEZING) 115 00:08:27,955 --> 00:08:31,765 (COUGHING) 116 00:08:33,335 --> 00:08:35,945 (GURGLING) 117 00:08:37,775 --> 00:08:41,315 (THEME MUSIC PLAYS) 118 00:08:41,339 --> 00:08:43,839 ♪ The Hot Zone 1x03 ♪ Charlie Foxtrot 119 00:08:47,087 --> 00:08:48,117 - (DOOR BELL) - _ 120 00:08:48,142 --> 00:08:49,367 - (KNOCKING) - _ 121 00:08:51,427 --> 00:08:53,427 _ 122 00:09:01,781 --> 00:09:03,511 NANCY: So sorry to bother you at home, Sir. 123 00:09:03,536 --> 00:09:05,386 We couldn't reach Colonel Tucker. 124 00:09:05,520 --> 00:09:07,686 General Dwyer, this is Wade Carter. 125 00:09:08,020 --> 00:09:11,112 We sterilized Cell H, but as Carter was leaving the facility... 126 00:09:11,137 --> 00:09:13,656 CARTER: I found one more infected monkey in another cell. 127 00:09:21,036 --> 00:09:23,341 - DWYER: How sure are you? - CARTER: 100% 128 00:09:23,366 --> 00:09:25,256 And there's probably more. It's "jumped". 129 00:09:25,281 --> 00:09:28,343 NANCY: It "spread". We didn't contain it in time. 130 00:09:28,556 --> 00:09:29,924 We need to get in there with a team, 131 00:09:29,948 --> 00:09:32,830 euthanize the infected monkeys and sterilize the premises. 132 00:09:32,855 --> 00:09:34,802 DWYER: Any chance this has been transmitted to people? 133 00:09:34,826 --> 00:09:35,904 CARTER: We don't know yet. 134 00:09:35,929 --> 00:09:37,577 But I've dealt with Zaire before, 135 00:09:37,602 --> 00:09:39,397 it's best to quarantine the workers to be safe. 136 00:09:39,421 --> 00:09:41,881 DWYER: I get Nancy brought you in for your experience, 137 00:09:41,906 --> 00:09:44,686 but you've got one hell of a reputation, Dr. Carter. 138 00:09:44,956 --> 00:09:46,056 Keep a low profile. 139 00:09:46,471 --> 00:09:48,301 Everything you do lands on her shoulders. 140 00:09:48,911 --> 00:09:51,071 NANCY: Should we contact the WHO? 141 00:09:51,096 --> 00:09:53,034 DWYER: Yeah, but they're so bogged down with political hacks, 142 00:09:53,058 --> 00:09:54,300 Santa'll leave the North Pole before 143 00:09:54,324 --> 00:09:55,432 they can scramble a team together. 144 00:09:55,456 --> 00:09:56,583 NANCY: What about the CDC? 145 00:09:56,752 --> 00:09:57,776 DWYER: I'll call them, 146 00:09:57,801 --> 00:10:00,441 but they don't have a vet department under an hour away like we do. 147 00:10:00,926 --> 00:10:03,126 And they can't handle a mission as dangerous as this. 148 00:10:03,151 --> 00:10:04,166 NANCY: Don't worry, Sir. 149 00:10:04,191 --> 00:10:06,851 We will plan every detail and follow military protocol. 150 00:10:07,258 --> 00:10:08,313 DWYER: Colonel. 151 00:10:08,475 --> 00:10:10,001 Modern day Army's never contained 152 00:10:10,026 --> 00:10:11,959 an outbreak on U.S. soil like this before. 153 00:10:13,466 --> 00:10:14,886 There is no protocol. 154 00:10:19,601 --> 00:10:21,601 _ 155 00:10:21,626 --> 00:10:25,496 BEN: I told my wife. I told her everything. 156 00:10:26,636 --> 00:10:27,695 PETER: You what? 157 00:10:27,696 --> 00:10:29,239 BEN: Look, she deserves to know, all right? 158 00:10:29,263 --> 00:10:31,083 I'm-I'm sure that you understand. 159 00:10:31,707 --> 00:10:33,586 PETER: No. Not really, Ben. 160 00:10:33,835 --> 00:10:35,435 Let me guess. Was she freaked out? 161 00:10:35,460 --> 00:10:36,703 BEN: Yeah, she's terrified! 162 00:10:36,728 --> 00:10:38,901 She thinks I have it, th-that I could pass it. 163 00:10:39,413 --> 00:10:41,153 PETER: Great. You know, this is just great. 164 00:10:41,178 --> 00:10:42,442 I hope you know she's gonna tell everyone. 165 00:10:42,466 --> 00:10:43,471 BEN: No, she is not. 166 00:10:43,496 --> 00:10:45,098 Look, I told her to stay inside, 167 00:10:45,123 --> 00:10:46,643 and to keep the kids home from school. 168 00:10:47,087 --> 00:10:49,632 But maybe they should come in and we should test their blood, too. 169 00:10:49,656 --> 00:10:51,456 PETER: And set off alarms all over this place? 170 00:10:51,621 --> 00:10:53,486 BEN: Alarms? Who cares about alarms? 171 00:10:53,511 --> 00:10:55,091 I want to keep my family alive. 172 00:10:55,116 --> 00:10:57,426 PETER: Look, Ben, it doesn't transmit that easily. Okay? 173 00:10:57,573 --> 00:10:59,268 It's not like we chugged a bottle of it. 174 00:10:59,737 --> 00:11:01,260 We just waived our hands over it. 175 00:11:02,108 --> 00:11:04,268 For God's sakes, there's a whole team of workers tha... 176 00:11:04,330 --> 00:11:06,556 Shoveling monkey crap all day, they don't have it! 177 00:11:08,819 --> 00:11:10,579 BEN: Okay. All right, all right, all right... 178 00:11:10,809 --> 00:11:11,916 You're probably right. 179 00:11:11,941 --> 00:11:13,661 PETER: Prob... Do you want to start a panic? 180 00:11:14,196 --> 00:11:15,796 You want to get the base shut down? 181 00:11:15,834 --> 00:11:17,435 You know, publicly embarrassing the Army 182 00:11:17,971 --> 00:11:19,238 doesn't usually end that well. 183 00:11:22,580 --> 00:11:24,150 BEN: She's not gonna say anything. 184 00:11:25,103 --> 00:11:27,043 PETER: Yeah, how can you be 100% sure? 185 00:11:32,996 --> 00:11:35,496 (SCRUBBING) 186 00:11:55,186 --> 00:11:59,686 ♪♪ 187 00:12:17,381 --> 00:12:18,430 CARTER: You ready? 188 00:12:21,881 --> 00:12:23,011 NANCY: I have no road map. 189 00:12:23,681 --> 00:12:26,539 I mean, no protocols? 190 00:12:27,838 --> 00:12:30,868 Out of all the agencies that are set up to protect us, 191 00:12:31,134 --> 00:12:32,945 why are we not more prepared? 192 00:12:34,811 --> 00:12:37,311 CARTER: It's never been at our back door before. 193 00:12:38,826 --> 00:12:40,396 (SIGHS) 194 00:12:40,421 --> 00:12:42,735 CARTER: There's only one reason people do anything in this world. 195 00:12:42,736 --> 00:12:43,756 Fear. 196 00:12:48,174 --> 00:12:49,294 I've been in your shoes. 197 00:12:51,080 --> 00:12:52,150 NANCY: Really? 198 00:12:53,158 --> 00:12:56,609 Juggling a burgeoning outbreak and two kids, 199 00:12:56,824 --> 00:12:58,224 houseful of pets and a husband? 200 00:13:00,236 --> 00:13:01,916 CARTER: I mean going in for the first time. 201 00:13:03,056 --> 00:13:06,883 All these labs here, military hierarchy, it can trick you. 202 00:13:07,565 --> 00:13:10,680 Makes you think there's an order to the world. 203 00:13:17,792 --> 00:13:21,792 _ 204 00:13:23,296 --> 00:13:24,396 FRANK: Hey, Walt. 205 00:13:25,183 --> 00:13:26,663 The hell's happening with my monkeys? 206 00:13:28,598 --> 00:13:30,340 And what happened in Cell H? 207 00:13:30,365 --> 00:13:31,572 HUMBOLT: Did they clean it out? 208 00:13:31,596 --> 00:13:32,606 FRANK: Yeah. 209 00:13:33,506 --> 00:13:34,976 One of my boys called me last night 210 00:13:35,001 --> 00:13:36,933 and said there was some man here in full gear. 211 00:13:37,534 --> 00:13:39,581 HUMBOLT: Oh, that-that-that was, uh, 212 00:13:39,606 --> 00:13:41,817 - uh, that was just a precautionary... - FRANK: Oh, cut the crap. 213 00:13:41,841 --> 00:13:43,948 What, are you gonna tell me it's still SHF? 214 00:13:45,010 --> 00:13:47,796 People don't wear space suits if it's just SHF. 215 00:13:48,266 --> 00:13:49,836 (BROOM STICK RATTLES) 216 00:13:51,702 --> 00:13:52,738 Bruce? 217 00:13:55,601 --> 00:13:56,636 What the hell? 218 00:13:59,566 --> 00:14:00,606 Bruce? 219 00:14:01,296 --> 00:14:03,366 (HEAVY BREATHING) 220 00:14:03,836 --> 00:14:06,296 - DOMANSKI: Frank. - HUMBOLT: You feeling okay? 221 00:14:06,321 --> 00:14:08,461 (RETCHES) 222 00:14:08,516 --> 00:14:11,156 (COUGHING) 223 00:14:11,181 --> 00:14:12,241 FRANK: Ebola? 224 00:14:12,266 --> 00:14:13,726 What the hell. I never heard of it. 225 00:14:14,526 --> 00:14:17,880 HUMBOLT: Has he come in contact with feces or monkey fluids? 226 00:14:17,905 --> 00:14:19,296 FRANK: What are you talking about? 227 00:14:19,321 --> 00:14:20,321 Of course, he did. 228 00:14:20,346 --> 00:14:22,046 That's his job, it's all our jobs. 229 00:14:22,219 --> 00:14:25,231 I must've touched six dead monkeys in the past two days, myself. 230 00:14:25,256 --> 00:14:27,530 HUMBOLT: Don't you bleach everything? 231 00:14:27,555 --> 00:14:28,952 Corporate guidelines say you're supposed to... 232 00:14:28,976 --> 00:14:30,431 FRANK: Oh, the guidelines don't say anything 233 00:14:30,455 --> 00:14:31,803 about a damn hazmat suit. 234 00:14:31,828 --> 00:14:33,428 Don't turn this around on us! 235 00:14:36,111 --> 00:14:37,641 How does this thing spread? 236 00:14:37,666 --> 00:14:39,166 (SCOFFS) 237 00:14:39,636 --> 00:14:41,517 HUMBOLT: Urine. Feces. Sweat. 238 00:14:41,542 --> 00:14:43,524 Pretty much a, anything you touch. 239 00:14:43,549 --> 00:14:45,229 FRANK: Why in the hell didn't you tell us 240 00:14:45,254 --> 00:14:46,456 to take extra precautions? 241 00:14:46,481 --> 00:14:47,943 HUMBOLT: They told me that they exterminated 242 00:14:47,967 --> 00:14:49,190 every cell in that room. 243 00:14:49,215 --> 00:14:50,309 Every living cell. 244 00:14:51,402 --> 00:14:52,472 FRANK: My God, Walt. 245 00:14:53,866 --> 00:14:55,501 I've gotta tell my guys to go home, 246 00:14:55,526 --> 00:14:56,541 - I gotta get 'em out of here. - UMBOLT: No, no, no, no, no. 247 00:14:56,565 --> 00:14:58,141 Wait, just hold on a second. 248 00:15:01,326 --> 00:15:02,763 Hazleton's gonna come down on us 249 00:15:02,788 --> 00:15:04,098 like a ton of bricks when they find out 250 00:15:04,122 --> 00:15:05,126 that we went to the Army. 251 00:15:05,151 --> 00:15:07,251 FRANK: We? I wasn't in on that. 252 00:15:07,388 --> 00:15:09,068 HUMBOLT: Oh, the Colonel just magically had 253 00:15:09,092 --> 00:15:10,574 four monkeys appear in her trunk? 254 00:15:17,263 --> 00:15:18,281 It's gonna be okay. 255 00:15:19,326 --> 00:15:22,539 The Army wouldn't just walk away if there was still a threat. Right? 256 00:15:24,841 --> 00:15:27,576 It's much more likely he's hungover or had some bad chicken. 257 00:15:27,601 --> 00:15:29,082 We don't even know if he has a fever. 258 00:15:29,736 --> 00:15:31,039 FRANK: Well, that could be. 259 00:15:31,756 --> 00:15:34,625 HUMBOLT: So let's, let's just, let's take his temperature 260 00:15:34,650 --> 00:15:36,386 before we get into all kinds of panic. 261 00:15:36,518 --> 00:15:37,788 We'll just get a thermometer. 262 00:15:38,733 --> 00:15:40,968 - FRANK: I can't. - HUMBOLT: Why not? 263 00:15:41,716 --> 00:15:45,386 FRANK: They're all rectal. We used 'em on the monkeys. 264 00:16:09,901 --> 00:16:12,001 WOMAN (OVER PA): On sale this week through Sunday. 265 00:16:12,026 --> 00:16:13,815 If you're not already a member, 266 00:16:13,840 --> 00:16:17,410 please see one of our helpful sales associates to sign up today. 267 00:16:19,366 --> 00:16:21,186 (BABY COOING) 268 00:16:25,126 --> 00:16:27,996 WOMAN (OVER PA): Pharmacy, you have a call on line 1. 269 00:16:28,056 --> 00:16:30,166 Pharmacy, you have a call on line 1. 270 00:16:33,603 --> 00:16:34,603 FRANK: Oh... 271 00:16:39,034 --> 00:16:40,264 GIRL: $2.87. 272 00:16:57,297 --> 00:16:59,257 FRANK: Uh, just keep the change. 273 00:17:00,110 --> 00:17:01,370 GIRL: Do you want a bag? 274 00:17:01,611 --> 00:17:02,711 FRANK: Uh, yeah. 275 00:17:09,892 --> 00:17:11,112 Thank you. 276 00:17:13,056 --> 00:17:15,386 (PHONE RINGING) 277 00:17:17,679 --> 00:17:18,841 NANCY: This is Colonel Jaax. 278 00:17:18,866 --> 00:17:20,756 WALTER (OVER PHONE): It's Walter Humbolt from Hazleton. 279 00:17:20,766 --> 00:17:21,866 We've got a problem. 280 00:17:27,384 --> 00:17:28,394 PETER: Nancy? 281 00:17:29,286 --> 00:17:30,716 NANCY: We got a call from Reston. 282 00:17:30,954 --> 00:17:33,484 A worker has a fever, it may have spilled over to humans. 283 00:17:33,596 --> 00:17:35,036 PETER: Are there any other symptoms? 284 00:17:35,302 --> 00:17:36,571 NANCY: We don't know yet. 285 00:17:36,596 --> 00:17:37,596 Just get ready. 286 00:17:37,597 --> 00:17:39,526 You may have hot samples coming in. 287 00:17:49,073 --> 00:17:51,573 _ 288 00:17:52,466 --> 00:17:54,496 (WORKERS CHATTER) 289 00:17:54,521 --> 00:17:56,442 HUMBOLT: Um, could I have everyone's attention? 290 00:17:57,720 --> 00:17:59,836 We have some mandatory training, 291 00:17:59,861 --> 00:18:01,374 which will begin shortly. 292 00:18:02,032 --> 00:18:05,342 Um, if I could just have everybody 293 00:18:05,367 --> 00:18:07,818 head upstairs and hang tight for a bit. 294 00:18:13,055 --> 00:18:14,455 DOMANSKI: Did someone call my wife? 295 00:18:14,974 --> 00:18:16,244 NANCY: We'll notify her. 296 00:18:16,269 --> 00:18:18,029 Just close your eyes, take a deep breath. 297 00:18:18,054 --> 00:18:19,494 Trust me, it'll help. 298 00:18:19,519 --> 00:18:20,867 CARTER: We'll be back for the other workers. 299 00:18:20,891 --> 00:18:22,191 Do not let them go home! 300 00:18:24,584 --> 00:18:26,084 NANCY: Evacuate the hallway. 301 00:18:26,771 --> 00:18:29,271 Sir, you need to get out of the vicinity. 302 00:18:29,412 --> 00:18:31,259 I'm Colonel Jaax, U.S. Army. 303 00:18:31,572 --> 00:18:33,441 You need to get out of here. 304 00:18:41,109 --> 00:18:42,328 Carter? 305 00:18:43,840 --> 00:18:45,535 RHODES: Travis Rhodes, CDC. 306 00:18:45,842 --> 00:18:47,098 I'll be taking it from here. 307 00:18:47,123 --> 00:18:49,152 NANCY: The CDC doesn't have a quarantine facility 308 00:18:49,177 --> 00:18:50,249 anywhere near here. 309 00:18:50,274 --> 00:18:51,739 RHODES: And the Army doesn't have jurisdiction 310 00:18:51,763 --> 00:18:53,158 over a private facility. 311 00:18:54,548 --> 00:18:55,648 NANCY: Carter? 312 00:18:55,929 --> 00:18:57,358 HUMBOLT: I just want you to know we've been 313 00:18:57,382 --> 00:18:59,553 cooperating fully with the Army. 314 00:18:59,578 --> 00:19:02,408 RHODES: Who were kind enough to let us know as they went in. 315 00:19:03,191 --> 00:19:04,859 CARTER: This isn't a pissing contest. 316 00:19:06,164 --> 00:19:07,352 NANCY: Look, we have to move fast. 317 00:19:07,376 --> 00:19:08,431 I don't know what the problem is, 318 00:19:08,455 --> 00:19:10,320 there's only one right thing to do here. 319 00:19:16,023 --> 00:19:17,253 PARAMEDICS: Ready? 320 00:19:17,479 --> 00:19:18,549 On you. 321 00:19:18,751 --> 00:19:19,921 CARTER: This is insane. 322 00:19:20,525 --> 00:19:21,582 NANCY: You need to warn the hospital. 323 00:19:21,606 --> 00:19:23,246 RHODES: I know what precautions to take. 324 00:19:23,901 --> 00:19:25,453 But let's look at the facts. 325 00:19:25,777 --> 00:19:27,747 Shortness of breath. Nausea. Vomiting. 326 00:19:27,772 --> 00:19:29,318 Could all be symptoms of any number of things, 327 00:19:29,342 --> 00:19:30,772 including heart attack. 328 00:19:30,797 --> 00:19:31,827 CARTER: Don't be an idiot. 329 00:19:31,851 --> 00:19:33,721 RHODES: Don't jump to conclusions. 330 00:19:33,850 --> 00:19:35,779 Neither of you are medical doctors. 331 00:19:35,804 --> 00:19:38,648 No one did an exam or even tested the patient's blood. 332 00:19:39,805 --> 00:19:41,203 You sound an alarm like this, 333 00:19:41,494 --> 00:19:43,129 it'll be heard all across the city. 334 00:19:43,725 --> 00:19:47,305 CARTER: You can't allow that ambulance to dock at a local ER. 335 00:19:48,124 --> 00:19:51,586 RHODES: I am sure you had to work twice as hard for those stripes. 336 00:19:52,250 --> 00:19:54,359 I would keep your loose cannon the hell away from me. 337 00:19:54,998 --> 00:19:58,214 NANCY: We have compelling evidence that the agent is alive 338 00:19:58,239 --> 00:20:00,062 and replicating in that facility. 339 00:20:00,087 --> 00:20:02,321 RHODES: You have nothing more than a faint green glow 340 00:20:02,346 --> 00:20:04,320 and a even fainter understanding of the panic 341 00:20:04,345 --> 00:20:05,861 that you would be thoughtlessly unleashing. 342 00:20:05,885 --> 00:20:07,377 CARTER: Did your ego get so big 343 00:20:07,402 --> 00:20:08,811 you're willing to kill a man for it? 344 00:20:08,835 --> 00:20:10,393 NANCY: Look, his nurses, his doctors, 345 00:20:10,418 --> 00:20:12,284 they must wear protective gear. 346 00:20:13,400 --> 00:20:15,959 RHODES: You know damn well if this is what you say it is, 347 00:20:16,800 --> 00:20:19,349 this entire neighborhood would be strewn with bodies. 348 00:20:28,399 --> 00:20:29,879 CARTER: There was no way to help her. 349 00:20:32,438 --> 00:20:33,478 I'm really sorry. 350 00:20:39,821 --> 00:20:40,921 I don't understand. 351 00:20:41,650 --> 00:20:44,002 Nobody was sick when we came through here. 352 00:20:46,696 --> 00:20:48,416 SISTER ELISE: He brought the "death plague". 353 00:20:49,379 --> 00:20:50,478 CARTER: Who did? 354 00:20:51,174 --> 00:20:53,344 SISTER ELISE: The schoolmaster, he was very sick. 355 00:20:57,258 --> 00:20:59,019 CARTER: Who was the-the next one to get sick? 356 00:21:00,007 --> 00:21:01,693 SISTER ELISE: One of the pregnant ones. 357 00:21:05,010 --> 00:21:08,082 CARTER: There's six bodies over there, how many were pregnant? 358 00:21:09,274 --> 00:21:10,356 SISTER ELISE: Two. 359 00:21:10,731 --> 00:21:14,001 They come for vitamin shots to give them strength for birth. 360 00:21:19,870 --> 00:21:20,909 RHODES: Carter? 361 00:21:22,361 --> 00:21:23,575 That first day we were here, 362 00:21:23,600 --> 00:21:24,840 they were giving shots to what? 363 00:21:25,345 --> 00:21:26,640 40, 50 people? 364 00:21:27,388 --> 00:21:29,250 Well, there's only a handful of needles here. 365 00:21:29,799 --> 00:21:31,922 CARTER: They probably dumped the trash since then. 366 00:21:32,578 --> 00:21:34,028 RHODES: No, the gum wrappers from the packs 367 00:21:34,052 --> 00:21:35,604 we brought are halfway down. 368 00:21:36,607 --> 00:21:38,208 This thing hasn't been emptied in weeks. 369 00:21:44,944 --> 00:21:47,374 CARTER: Did the schoolmaster get vitamin shots? 370 00:21:51,524 --> 00:21:53,376 How often do you change needles? 371 00:21:55,304 --> 00:21:57,447 SISTER ELISE: We change them every one or two days. 372 00:21:58,557 --> 00:21:59,817 CARTER: Do you sterilize them? 373 00:22:00,858 --> 00:22:04,928 SISTER ELISE: Of course. We rinse them, several times a day. 374 00:22:17,626 --> 00:22:18,826 Do you think we... 375 00:22:25,285 --> 00:22:27,056 CARTER: I'm sure it was already spreading. 376 00:22:32,093 --> 00:22:33,126 RHODES: Carter? 377 00:22:53,444 --> 00:22:56,034 ♪♪ 378 00:23:19,334 --> 00:23:21,374 ♪♪ 379 00:23:36,444 --> 00:23:41,914 (SPEAKING IN LINGALA) 380 00:23:45,348 --> 00:23:47,277 CARTER: Sister, get back on the porch. 381 00:23:47,302 --> 00:23:49,509 MELINDA: Go back! Go back! Go back! 382 00:23:49,534 --> 00:23:51,004 (GUNSHOTS) 383 00:23:53,204 --> 00:23:56,774 (ARGUING IN LINGALA) 384 00:24:06,711 --> 00:24:08,443 We have 236 bottles of rompun. 385 00:24:08,468 --> 00:24:09,830 - Should be plenty. - JERRY: Okay. 386 00:24:11,985 --> 00:24:13,007 NANCY: Hi. 387 00:24:13,032 --> 00:24:15,112 JERRY: Hey. Hey, we have a lot of backup supplies 388 00:24:15,137 --> 00:24:18,153 but I don't have enough ketamine for more than 40, 50 monkeys. 389 00:24:18,960 --> 00:24:22,060 NANCY: I've got officers coming out of my ears. 390 00:24:22,085 --> 00:24:23,415 I just need my husband right now. 391 00:24:24,568 --> 00:24:25,584 JERRY: What happened? 392 00:24:26,391 --> 00:24:28,161 NANCY: CDC showed up, pushed us out. 393 00:24:28,186 --> 00:24:30,486 They sent that worker to the hospital. 394 00:24:31,216 --> 00:24:32,431 JERRY: Civilian hospital? 395 00:24:34,198 --> 00:24:36,130 Well, what's the read on the guy's blood? Is he positive? 396 00:24:36,154 --> 00:24:38,152 NANCY: Well, we haven't even gotten any samples yet. 397 00:24:38,176 --> 00:24:39,346 I don't know. 398 00:24:39,371 --> 00:24:41,411 I mean, they're supposed to send us one for testing. 399 00:24:41,833 --> 00:24:43,962 JERRY: You were... in your racal, right? 400 00:24:43,987 --> 00:24:45,178 NANCY: Of course I was. 401 00:24:45,203 --> 00:24:46,997 I wasn't even in there for more than ten minutes. 402 00:24:47,021 --> 00:24:49,192 So Tucker has wrangled a meeting, 403 00:24:49,217 --> 00:24:51,785 he wants me to stand up in front of the top brass, 404 00:24:51,810 --> 00:24:53,787 the CDC, even the Pentagon guys 405 00:24:53,812 --> 00:24:55,732 and somehow convince them to give us the keys. 406 00:24:56,638 --> 00:24:57,923 JERRY: Well, if anyone can... 407 00:24:57,948 --> 00:24:59,917 NANCY: Yeah, but we don't have the time. 408 00:25:00,129 --> 00:25:01,529 - ERICSON: Hey, Nancy. - NANCY: Hey. 409 00:25:01,624 --> 00:25:03,030 I mean, they want me to xerox 410 00:25:03,055 --> 00:25:04,718 a bunch of charts for these guys 411 00:25:04,743 --> 00:25:07,773 when this thing could be ripping through the suburbs already. 412 00:25:08,408 --> 00:25:09,727 JERRY: What does Carter think? 413 00:25:09,893 --> 00:25:11,669 NANCY: Carter thinks this could be the biggest 414 00:25:11,693 --> 00:25:13,370 catastrophe in U.S. history. 415 00:25:13,395 --> 00:25:15,664 JERRY: Nancy. He can't say that. 416 00:25:16,163 --> 00:25:17,703 NANCY: I know, not publicly. 417 00:25:19,354 --> 00:25:21,569 JERRY: Look, I know he's the expert and everything, but 418 00:25:21,836 --> 00:25:23,208 you gotta protect yourself. 419 00:25:23,233 --> 00:25:24,734 NANCY: But they don't understand. 420 00:25:25,294 --> 00:25:28,443 If we don't move in now, it could be too late. 421 00:25:30,745 --> 00:25:33,104 - JERRY: You always have to fight so hard. - (SOFT CHUCKLE) 422 00:25:34,278 --> 00:25:37,483 So, look, why don't you just go in there, and show those guys 423 00:25:37,508 --> 00:25:38,738 what they're dealing with? 424 00:25:39,985 --> 00:25:41,135 Mainly you. 425 00:25:46,649 --> 00:25:49,649 NANCY: Yeah. I can do that. 426 00:25:52,656 --> 00:25:53,763 Thanks. 427 00:25:54,806 --> 00:25:57,176 JERRY: Sorry, I know I gotta trust the gear, it's just... 428 00:25:57,518 --> 00:25:58,558 - kids. - NANCY: Of course. 429 00:25:59,200 --> 00:26:00,403 Can never be too careful. 430 00:26:01,194 --> 00:26:02,264 It'll be over soon. 431 00:26:26,014 --> 00:26:28,554 BEN: What do you think the chances are that the worker has it? 432 00:26:28,710 --> 00:26:30,863 PETER: Look, this guy cleaned their cages, right? 433 00:26:30,888 --> 00:26:31,918 He fed them. 434 00:26:31,943 --> 00:26:33,430 I don't know, maybe he even got scratched. 435 00:26:33,454 --> 00:26:35,924 Comes back positive, it doesn't mean anything. 436 00:26:36,618 --> 00:26:39,158 MAN (OVER INTERCOM): Peter. Your girlfriend's on her way up. 437 00:26:39,183 --> 00:26:42,683 PETER: What? No, no, no, no, no, no... 438 00:26:47,800 --> 00:26:48,800 Hey. 439 00:26:49,493 --> 00:26:52,892 Sorry, it's, uh, no unauthorized personnel allowed 440 00:26:52,893 --> 00:26:54,223 inside the lab, so... 441 00:26:54,555 --> 00:26:55,712 REBECCA: Good to see you, too. 442 00:26:55,736 --> 00:26:57,936 PETER: Hey, did you do, like, a hair thing or something? 443 00:26:57,961 --> 00:26:59,682 - It's, you look great. - REBECCA: Where the hell have you been? 444 00:26:59,706 --> 00:27:01,509 I have been paging you for two days. 445 00:27:01,534 --> 00:27:03,361 PETER: I'm sorry. Ah, crap. 446 00:27:03,386 --> 00:27:06,345 It's, like, just been on this insane deadline. 447 00:27:06,393 --> 00:27:07,647 REBECCA: I went by your place, 448 00:27:07,672 --> 00:27:09,803 I saw the car in the drive, I got worried. 449 00:27:11,086 --> 00:27:12,897 PETER: Yeah, well, I took the commuter and 450 00:27:12,922 --> 00:27:14,438 then I just kind of biked it from there. 451 00:27:14,462 --> 00:27:16,102 I'm sorry, I didn't mean to freak you out. 452 00:27:17,140 --> 00:27:18,620 REBECCA: Are you coming over tonight? 453 00:27:18,924 --> 00:27:20,653 PETER: Um, yeah. No, I mean, 454 00:27:21,150 --> 00:27:22,346 I, you know, I want to, but... 455 00:27:22,370 --> 00:27:23,400 (SIGHS) 456 00:27:23,425 --> 00:27:25,923 Yeah, we're just about to test this blood, and, you know, 457 00:27:25,948 --> 00:27:27,293 who knows what we're gonna find. 458 00:27:28,436 --> 00:27:29,536 Can you, uh? 459 00:27:32,123 --> 00:27:34,593 Look, something happened, 460 00:27:35,871 --> 00:27:37,341 and, um, 461 00:27:42,775 --> 00:27:47,715 I just, you know, I need to stay here with Ben 462 00:27:47,739 --> 00:27:49,398 until we figure it out, 463 00:27:49,423 --> 00:27:52,140 so, you know, orders. 464 00:27:53,532 --> 00:27:54,759 REBECCA: You know the last time 465 00:27:54,783 --> 00:27:55,884 - you went AWOL... - PETER: No, no, no. 466 00:27:55,908 --> 00:27:57,484 Come on. It's nothing like that. 467 00:27:57,509 --> 00:28:01,809 It's, I was mixed up, and yeah, I didn't know what I wanted... 468 00:28:02,466 --> 00:28:03,533 then. 469 00:28:04,868 --> 00:28:06,504 REBECCA: You won't walk into the Cineplex 470 00:28:06,529 --> 00:28:08,292 if we show up two minutes late. 471 00:28:08,317 --> 00:28:11,677 That is not a guy who loses track of his fiancée for two days. 472 00:28:24,014 --> 00:28:25,345 PETER: Yeah, I didn't want to scare her. 473 00:28:25,369 --> 00:28:26,384 BEN: Right. 474 00:28:27,139 --> 00:28:28,199 PETER: All right, let's... 475 00:28:28,638 --> 00:28:30,458 see what's up with this guy. 476 00:28:32,067 --> 00:28:35,167 _ 477 00:28:49,563 --> 00:28:53,093 (MONKEYS SCREECHING) 478 00:29:11,103 --> 00:29:14,333 (GROUP CHATTER) 479 00:29:27,237 --> 00:29:28,517 OFFICIAL: Do we have this right? 480 00:29:28,649 --> 00:29:29,758 You went in on your own, 481 00:29:29,783 --> 00:29:31,275 - in the face of a deadly pathogen, - _ 482 00:29:31,299 --> 00:29:33,031 and this is the first we're hearing about it? 483 00:29:33,055 --> 00:29:34,095 NANCY: That's correct. 484 00:29:36,705 --> 00:29:37,938 Since its discovery, 485 00:29:38,401 --> 00:29:41,567 this virus has been isolated in remote regions of Africa. 486 00:29:41,680 --> 00:29:46,190 Today, it is 20 minutes outside a metropolis of six million. 487 00:29:48,381 --> 00:29:50,855 The Ebola virus enters the body's cells 488 00:29:50,880 --> 00:29:52,559 and uses the cells' own machinery 489 00:29:52,584 --> 00:29:53,992 to reproduce itself. 490 00:29:54,017 --> 00:29:56,789 The cells bulge with the newly assembled viruses 491 00:29:56,814 --> 00:29:58,859 until it floods into the body, 492 00:29:58,884 --> 00:30:00,524 and the whole thing starts all over again. 493 00:30:01,962 --> 00:30:04,375 There is a mortality rate of 90%. 494 00:30:05,454 --> 00:30:06,922 OFFICIAL 2: Is it anything like AIDS? 495 00:30:06,946 --> 00:30:08,673 NANCY: It's easier to contract, 496 00:30:08,847 --> 00:30:12,647 because it is spread through most bodily fluids, even sweat. 497 00:30:12,672 --> 00:30:14,811 Caretakers are usually the first to contract 498 00:30:14,836 --> 00:30:16,592 and propagate the virus. 499 00:30:16,951 --> 00:30:19,285 With every hour, this disease is incubating 500 00:30:19,310 --> 00:30:21,675 and possibly spreading in the Hazleton facility. 501 00:30:21,700 --> 00:30:24,578 We need to get in there and euthanize all the animals. 502 00:30:24,603 --> 00:30:26,000 ERICSON: What about the asymptomatic ones? 503 00:30:26,024 --> 00:30:29,264 NANCY: Unfortunately, many of the monkeys may be carriers. 504 00:30:29,752 --> 00:30:32,064 Too big a risk to keep them alive. 505 00:30:32,235 --> 00:30:33,768 OFFICIAL 3: Why not just gas the place? 506 00:30:33,792 --> 00:30:35,792 NANCY: Well, that would be easier, but less humane. 507 00:30:35,817 --> 00:30:38,417 Look, we don't get many chances to study this virus. 508 00:30:38,442 --> 00:30:41,278 We need to take samples, to look for a cure. 509 00:30:41,303 --> 00:30:42,753 OFFICIAL 3: That's a huge operation. 510 00:30:42,941 --> 00:30:44,753 You'd be putting our soldiers at risk. 511 00:30:44,778 --> 00:30:45,799 NANCY: True. 512 00:30:45,824 --> 00:30:47,394 But the Army is better equipped to handle 513 00:30:47,418 --> 00:30:50,133 a level four hot agent than most local hospitals, 514 00:30:50,193 --> 00:30:52,641 which is where infected people will start showing up 515 00:30:52,666 --> 00:30:54,363 if we don't contain it. 516 00:30:54,388 --> 00:30:56,288 Are you prepared for an outbreak like this? 517 00:30:56,313 --> 00:30:59,127 (GROUP CHATTER) 518 00:30:59,152 --> 00:31:00,252 (CLEARS THROAT) 519 00:31:00,277 --> 00:31:04,411 RHODES: Colonel, are you 100% certain 520 00:31:04,436 --> 00:31:06,410 your samples contain Ebola Zaire? 521 00:31:07,496 --> 00:31:08,894 NANCY: Well, you can never be 100% certain... 522 00:31:08,918 --> 00:31:10,963 RHODES: Even if the test glows green, 523 00:31:11,924 --> 00:31:15,025 it is possible that whatever virus you have is 524 00:31:15,408 --> 00:31:19,391 simply reacting to your Ebola test and not actually Ebola Zaire, 525 00:31:19,416 --> 00:31:20,563 is it not? 526 00:31:22,961 --> 00:31:25,275 - NANCY: Well, it's possible but... - RHODES: And you want to trigger 527 00:31:25,299 --> 00:31:27,919 hundreds of millions of Federal funding, 528 00:31:28,333 --> 00:31:29,753 and start a widespread panic 529 00:31:29,778 --> 00:31:35,109 when we don't even have one single confirmed human case. 530 00:31:36,306 --> 00:31:38,736 There are more reasonable responses at this point. 531 00:31:38,761 --> 00:31:39,832 NANCY: With all due respect... 532 00:31:39,856 --> 00:31:43,238 RHODES: You have no experience in the field. 533 00:31:43,263 --> 00:31:44,754 NANCY: And that is why I brought in the best 534 00:31:44,778 --> 00:31:46,997 emerging infectious disease expert. 535 00:31:48,116 --> 00:31:51,166 RHODES: The CDC is the global expert on emerging infectious diseases. 536 00:31:51,191 --> 00:31:53,821 CARTER: So what happened with your response to AIDS? 537 00:31:54,380 --> 00:31:55,887 RHODES: We were the first to publish a report on these epidem... 538 00:31:55,911 --> 00:31:57,791 CARTER: People had been tracking that for years. 539 00:31:58,061 --> 00:32:00,084 You let a generation of hemophiliacs 540 00:32:00,109 --> 00:32:03,033 and the gay community tackle the first blows alone. 541 00:32:03,901 --> 00:32:05,791 90,000 people died in this country. 542 00:32:05,816 --> 00:32:07,176 - TUCKER: Colonel. - NANCY: Carter. 543 00:32:09,529 --> 00:32:11,599 Like it or not, the virus is here. 544 00:32:11,624 --> 00:32:13,328 And we can't afford to be the people 545 00:32:13,353 --> 00:32:15,576 that stood by and did nothing because 546 00:32:15,601 --> 00:32:17,773 we were too scared to pull the trigger. 547 00:32:17,904 --> 00:32:19,004 TUCKER: Jahrling? 548 00:32:19,290 --> 00:32:20,970 You have the results of that sick employee? 549 00:32:23,873 --> 00:32:26,563 PETER: Uh, there were no viruses detected. 550 00:32:26,950 --> 00:32:29,190 RHODES: Thank you, that's exactly what I'm talking about. 551 00:32:30,274 --> 00:32:32,543 NANCY: There's an incubation window. 552 00:32:32,568 --> 00:32:34,668 (GROUP CHATTER) 553 00:32:37,171 --> 00:32:38,321 CARTER: It's airborne. 554 00:32:39,310 --> 00:32:41,194 RHODES: That is entirely unfounded. 555 00:32:42,021 --> 00:32:44,260 A careless, unsubstantiated claim. 556 00:32:44,285 --> 00:32:45,385 CARTER: Go on, Nance. 557 00:32:46,785 --> 00:32:49,084 NANCY: It's not entirely unsubstantiated. 558 00:32:49,378 --> 00:32:51,608 Several years ago, there was a trial done. 559 00:32:51,633 --> 00:32:53,560 It showed the virus infecting the monkeys 560 00:32:53,585 --> 00:32:55,623 with no interaction with the hot agent. 561 00:32:56,137 --> 00:32:57,667 Other than air circulation. 562 00:32:58,067 --> 00:33:02,767 You can imagine just one infected person entering a public space. 563 00:33:03,656 --> 00:33:05,926 A D.C. subway, for example. 564 00:33:06,578 --> 00:33:11,203 One sneeze, and a million hot particles could be dispersed. 565 00:33:11,586 --> 00:33:13,438 It can sweep the population 566 00:33:13,463 --> 00:33:15,660 before we would have a chance to shut down the city. 567 00:33:16,538 --> 00:33:17,748 TUCKER: Bottom line, 568 00:33:18,369 --> 00:33:20,856 you don't have the manpower to euthanize those monkeys 569 00:33:20,881 --> 00:33:22,433 and decon the building. 570 00:33:22,458 --> 00:33:23,757 RHODES: Take the monkey house. 571 00:33:24,263 --> 00:33:26,256 But precedent places us in charge 572 00:33:26,281 --> 00:33:29,117 of any possible human exposures. 573 00:33:29,714 --> 00:33:31,144 DWYER: None of that may matter. 574 00:33:31,169 --> 00:33:32,229 I just got word. 575 00:33:32,254 --> 00:33:34,230 Hazleton's consulting their lawyers. 576 00:33:34,822 --> 00:33:37,162 We're stalled until they officially allow access. 577 00:33:37,187 --> 00:33:39,373 TUCKER: Well, we have to move on some plan. 578 00:33:39,398 --> 00:33:42,568 If it hasn't jumped to humans yet, we've just been lucky. 579 00:33:53,647 --> 00:33:56,147 _ 580 00:33:56,992 --> 00:33:58,992 _ 581 00:34:00,676 --> 00:34:02,506 - CARTER: She wasn't alone. - RHODES: Who? 582 00:34:02,728 --> 00:34:04,986 CARTER: One of the victims came for shots 583 00:34:05,019 --> 00:34:08,006 with another expectant mother from her village. 584 00:34:08,556 --> 00:34:12,141 It looks like they both left hospital to head home... 585 00:34:13,563 --> 00:34:15,276 when a day into their journey, 586 00:34:15,301 --> 00:34:17,328 one of them wasn't feeling well and came back. 587 00:34:20,245 --> 00:34:21,533 Died four days later. 588 00:34:26,196 --> 00:34:28,066 I wonder if the other woman made it there. 589 00:34:31,830 --> 00:34:33,937 M-Matambwe Village. 590 00:34:35,654 --> 00:34:37,986 RHODES: Well, when we get back to Kinshasa and send off the sample, 591 00:34:38,010 --> 00:34:41,236 then we can call HQ and have them send out a team. 592 00:34:41,745 --> 00:34:43,509 CARTER: No one is coming. There isn't time. 593 00:34:45,008 --> 00:34:46,085 RHODES: What are you doing? 594 00:34:46,109 --> 00:34:48,586 CARTER: Getting your ass and mine to that village. 595 00:34:49,594 --> 00:34:52,204 They may already be in the midst of an outbreak. 596 00:34:52,369 --> 00:34:54,339 RHODES: Our mission was to get a blood sample. 597 00:34:55,870 --> 00:34:56,901 We have one. 598 00:34:57,683 --> 00:34:59,723 We're supposed to turn it over as quick as possible. 599 00:35:00,427 --> 00:35:01,948 Besides, if they're using dirty needles, 600 00:35:01,972 --> 00:35:04,481 then there could be 100 people infected. 601 00:35:04,582 --> 00:35:06,543 CARTER: You're right, but we only got a lead on one. 602 00:35:06,567 --> 00:35:07,617 And we're following it. 603 00:35:08,389 --> 00:35:09,728 Dr. Adogo. 604 00:35:10,626 --> 00:35:11,680 ADOGO: Yes? 605 00:35:14,857 --> 00:35:16,557 CARTER: We need to get to Matambwe Village. 606 00:35:17,119 --> 00:35:19,600 ADOGO: No, man, th-the, the roads are washed out north of here. 607 00:35:21,091 --> 00:35:22,251 Rainy season. 608 00:35:22,276 --> 00:35:23,956 MELINDA: There are other ways to get there. 609 00:35:23,984 --> 00:35:26,684 It's not exactly IDC regulation, but... 610 00:35:30,395 --> 00:35:32,258 ♪ Huh, hey ha ♪ 611 00:35:32,283 --> 00:35:34,413 CARTER: We need to hire a chopper to Matambwe. 612 00:35:34,851 --> 00:35:36,450 PILOT: 300, US. 613 00:35:36,475 --> 00:35:39,389 CARTER: It's only 40 to Bumba. Ten times the distance. 614 00:35:40,146 --> 00:35:41,264 Hundred each way. 615 00:35:41,784 --> 00:35:43,034 (SCOFFS AND SNIFFS) 616 00:35:43,059 --> 00:35:44,159 PILOT: Mm-mm. 617 00:35:44,272 --> 00:35:45,902 MELINDA: Okay, then we'll find another pilot 618 00:35:45,926 --> 00:35:47,287 who will do it for the same price. 619 00:35:47,984 --> 00:35:49,324 PILOT: Okay, okay. 620 00:35:49,349 --> 00:35:51,286 But I'm gonna have to drop you, then come back later. 621 00:35:51,310 --> 00:35:52,573 I got a job tomorrow. 622 00:35:56,341 --> 00:35:57,401 RHODES: Carter. 623 00:36:03,549 --> 00:36:05,879 This is insane. 624 00:36:07,573 --> 00:36:09,534 You can't ask me or her 625 00:36:09,811 --> 00:36:12,527 to get in some rickety chopper with a drunk at the controls. 626 00:36:12,773 --> 00:36:13,863 CARTER: Then don't come. 627 00:36:13,888 --> 00:36:14,968 RHODES: What? 628 00:36:15,246 --> 00:36:17,123 You don't even know if that woman made it back to her village. 629 00:36:17,147 --> 00:36:18,455 CARTER: There's a deadly virus, 630 00:36:18,480 --> 00:36:21,722 and there's an infected person heading for a populated area. 631 00:36:21,747 --> 00:36:23,609 RHODES: And us getting that sample back to HQ 632 00:36:23,634 --> 00:36:25,471 is the best hope those people would have. 633 00:36:25,496 --> 00:36:26,712 CARTER: It'll take months, 634 00:36:26,737 --> 00:36:29,211 years, for them to do anything useful with that sample, 635 00:36:29,236 --> 00:36:30,985 we're the only line of defense. 636 00:36:32,044 --> 00:36:34,413 RHODES: You have no idea what you're getting into. 637 00:36:36,075 --> 00:36:37,211 Just the three of us. 638 00:36:37,236 --> 00:36:39,319 We'll be hundreds of miles from the nearest town. 639 00:36:39,450 --> 00:36:40,627 We could be stranded out there. 640 00:36:40,651 --> 00:36:42,051 We could be the next victims. 641 00:36:42,944 --> 00:36:44,152 What good would that do? 642 00:36:46,038 --> 00:36:47,216 CARTER: We haven't seen it navigate 643 00:36:47,240 --> 00:36:48,820 through the human body from the start. 644 00:36:49,493 --> 00:36:50,953 What's the incubation period? 645 00:36:50,978 --> 00:36:52,769 The first symptom? The second? 646 00:36:58,049 --> 00:37:01,845 RHODES: You've been hunting viruses for two decades. 647 00:37:03,397 --> 00:37:05,287 Running all over the globe. 648 00:37:06,841 --> 00:37:08,855 Probably hard to keep a relationship going. 649 00:37:09,769 --> 00:37:12,495 Did you ever want to have kids, Carter? 650 00:37:15,619 --> 00:37:16,656 No. 651 00:37:17,510 --> 00:37:18,986 No, my guess is... 652 00:37:20,230 --> 00:37:23,674 that you sacrificed a lot to be right here. 653 00:37:24,627 --> 00:37:26,127 On the precipice. 654 00:37:26,579 --> 00:37:29,953 The one who could name the next killer disease. 655 00:37:33,588 --> 00:37:36,606 CARTER: You saw how that virus burned through that hospital. 656 00:37:37,578 --> 00:37:38,847 This is something new. 657 00:37:39,734 --> 00:37:42,704 If you think you can maneuver your way out of Zaire without me, 658 00:37:43,167 --> 00:37:44,227 good luck. 659 00:37:53,807 --> 00:37:56,487 (HELICOPTER ROTORS) 660 00:37:58,431 --> 00:37:59,501 RHODES: Colonel Jaax. 661 00:38:02,889 --> 00:38:07,205 I would be remiss not to warn you about your partner. 662 00:38:09,083 --> 00:38:10,962 There's a lot there you don't know. 663 00:38:10,987 --> 00:38:12,439 NANCY: I studied under Carter. 664 00:38:12,814 --> 00:38:13,952 I know him pretty well. 665 00:38:13,977 --> 00:38:15,791 RHODES: Then you must recognize he'll do whatever it takes 666 00:38:15,815 --> 00:38:17,815 to draw attention to that virus. 667 00:38:18,142 --> 00:38:19,548 NANCY: Well, somebody has to. 668 00:38:19,973 --> 00:38:22,209 RHODES: He'll sacrifice anything and anyone. 669 00:38:22,812 --> 00:38:24,006 NANCY: Thank you for the warning. 670 00:38:24,030 --> 00:38:26,912 But from where I'm standing, he's made no mistakes. 671 00:38:28,887 --> 00:38:30,610 RHODES: And you think I have. 672 00:38:32,157 --> 00:38:34,033 So, calling out "airborne" 673 00:38:34,058 --> 00:38:36,953 just to cause hysteria in a meeting where you obviously 674 00:38:36,978 --> 00:38:39,597 weren't prepared for it, that wasn't a mistake? 675 00:38:41,507 --> 00:38:43,111 He always has an agenda. 676 00:38:44,927 --> 00:38:46,018 You'd be smart to figure out 677 00:38:46,042 --> 00:38:48,351 what it is before you become a casualty in it. 678 00:38:51,448 --> 00:38:53,877 NANCY: I don't know what went on with you two, 679 00:38:54,830 --> 00:38:57,237 but I can't afford to let it influence what I do now. 680 00:39:18,327 --> 00:39:22,897 ♪♪ 681 00:39:28,672 --> 00:39:32,202 - SECRETARY: You okay? - HUMBOLT: Yes, I'm fine. 682 00:39:34,438 --> 00:39:36,319 Any word on Domanski from the hospital? 683 00:39:39,515 --> 00:39:40,789 You can shut the door. 684 00:39:55,934 --> 00:39:57,034 NANCY: Was it your idea? 685 00:39:57,247 --> 00:39:58,460 Turning it over to the lawyers? 686 00:39:58,484 --> 00:40:00,434 HUMBOLT: Of course not. It's my guys in there. 687 00:40:01,197 --> 00:40:02,717 You think I don't want them cared for? 688 00:40:03,404 --> 00:40:05,170 They want me to shut down tonight. 689 00:40:07,482 --> 00:40:09,834 All of those animals are gonna starve to death. 690 00:40:13,767 --> 00:40:15,536 NANCY: I can't go against orders. 691 00:40:15,561 --> 00:40:18,081 HUMBOLT: I went behind their backs to get you in the first time. 692 00:40:18,155 --> 00:40:20,425 Board was not exactly thrilled with that decision. 693 00:40:20,450 --> 00:40:21,690 NANCY: Then try something else. 694 00:40:22,352 --> 00:40:24,152 HUMBOLT: They're trying to do the right thing, 695 00:40:24,702 --> 00:40:27,972 but allowing more people in is a lot of liability, safety concerns. 696 00:40:27,997 --> 00:40:29,100 And you can bet the military 697 00:40:29,124 --> 00:40:30,673 isn't gonna take the heat for any of this. 698 00:40:30,697 --> 00:40:32,503 NANCY: Well, there's other ways to speed it up. 699 00:40:32,527 --> 00:40:33,668 Put pressure on them. 700 00:40:35,348 --> 00:40:36,467 From the outside. 701 00:40:39,777 --> 00:40:43,931 - (PHONE RINGING) - _ 702 00:40:43,956 --> 00:40:45,526 ANITA: Washington Post. Metro desk. 703 00:41:04,367 --> 00:41:09,997 ♪♪ 704 00:41:15,901 --> 00:41:18,514 MAN (OVER TV): The destructive force of a filovirus 705 00:41:18,539 --> 00:41:21,541 is its ability to destroy the human body so quickly. 706 00:41:21,926 --> 00:41:23,440 Since its discovery, 707 00:41:23,465 --> 00:41:26,190 it has been isolated to remote regions of Africa. 708 00:41:26,767 --> 00:41:29,229 But its ability to proliferate is astonishing. 709 00:41:29,790 --> 00:41:33,480 Predicting the behavior of these viruses is enormously challenging. 710 00:41:33,731 --> 00:41:36,201 We now know the virus spreads throughout the body... 711 00:41:36,397 --> 00:41:39,927 ANITA: Yeah, I need an address in the Reston, Virginia area. 712 00:41:40,628 --> 00:41:43,498 MAN (OVER TV): Unlike a complex, double-stranded DNA virus, 713 00:41:43,523 --> 00:41:48,202 filoviruses are RNA-based, made up of ribonucleic acids. 714 00:41:48,227 --> 00:41:50,702 They mutate and evolve faster than... 715 00:41:50,727 --> 00:41:51,829 - BEN: Peter? - MAN (OVER TV): almost anything else... 716 00:41:51,853 --> 00:41:53,008 on planet earth, 717 00:41:53,150 --> 00:41:56,031 causing them to act in unpredictable ways. 718 00:42:03,777 --> 00:42:07,794 A filovirus was detected two years ago when a teenage boy, 719 00:42:07,819 --> 00:42:09,718 caught it on holiday with his family. 720 00:42:10,440 --> 00:42:14,096 The perfectly healthy boy died just a few days later. 721 00:42:22,257 --> 00:42:23,757 PEOPLE: Oh! 722 00:42:23,827 --> 00:42:26,457 (INDISTINCT CHATTER) 723 00:42:27,779 --> 00:42:30,185 - JERRY: Hey. - NANCY: Hey. 724 00:42:30,599 --> 00:42:32,319 I was going stir-crazy sitting there. 725 00:42:33,283 --> 00:42:34,505 Waiting for the go-ahead. 726 00:42:38,687 --> 00:42:40,967 I know this thing is getting under your skin. 727 00:42:41,786 --> 00:42:43,474 I just thought if I could see him 728 00:42:43,499 --> 00:42:46,380 that maybe it would make me less... 729 00:42:47,448 --> 00:42:48,448 I don't know. 730 00:42:48,473 --> 00:42:50,667 JERRY: No, no, it's me. I, I know better. 731 00:42:51,957 --> 00:42:53,761 I was overreacting, I'm sorry. 732 00:42:55,300 --> 00:42:59,070 It's just, uh, it really hit home this time. 733 00:43:01,673 --> 00:43:02,994 Why don't you get out of the car? 734 00:43:03,280 --> 00:43:04,510 He'd be happy to see you. 735 00:43:06,789 --> 00:43:08,750 NANCY: You've always been so protective over them. 736 00:43:09,927 --> 00:43:11,367 It's part of why I love you so much. 737 00:43:14,933 --> 00:43:16,970 JERRY: Well, it sounds like the whole thing might be over. 738 00:43:16,994 --> 00:43:17,999 Our part of it, anyway, 739 00:43:18,024 --> 00:43:19,918 I heard it's, uh, it's still out of our hands. 740 00:43:22,737 --> 00:43:23,837 NANCY: Not for long. 741 00:43:23,862 --> 00:43:25,182 JERRY: Well, why do you say that? 742 00:43:25,405 --> 00:43:26,446 NANCY: I went to Humbolt. 743 00:43:26,471 --> 00:43:28,291 I think he leaked the story to the Post. 744 00:43:29,067 --> 00:43:30,766 They called the General for an interview, 745 00:43:30,791 --> 00:43:32,736 which means they probably called Hazleton. 746 00:43:35,567 --> 00:43:38,897 If I were to guess, I think we're heading in tomorrow. 747 00:43:41,067 --> 00:43:43,937 (GROUP CHATTER) 748 00:44:00,507 --> 00:44:04,056 ♪ I've got a long list of real good reasons ♪ 749 00:44:05,057 --> 00:44:07,329 ♪ For all the things I've done ♪ 750 00:44:08,434 --> 00:44:12,003 ♪ I've got a picture in the back of my mind ♪ 751 00:44:12,028 --> 00:44:14,758 ♪ Of what I've lost and what I've won ♪ 752 00:44:15,607 --> 00:44:18,687 ♪ I've survived every situation ♪ 753 00:44:19,061 --> 00:44:21,661 ♪ Knowing when to freeze and when to run ♪ 754 00:44:23,097 --> 00:44:27,619 ♪ And regret is just a memory written on my brow ♪ 755 00:44:28,167 --> 00:44:32,067 (MONKEY SCREECHING) 756 00:44:38,557 --> 00:44:42,057 - Synced and corrected by Firefly - Resync by nicolaspatate - www.addic7ed.com - 57143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.