Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,283 --> 00:00:45,836
(Sneeze)
2
00:00:48,283 --> 00:00:52,910
(Sneezing)
3
00:00:59,283 --> 00:01:01,283
(Sneeze!)
4
00:01:10,094 --> 00:01:12,995
I Should Have
Gone In.
5
00:01:12,995 --> 00:01:13,998
Back From Shopping.
6
00:01:13,998 --> 00:01:15,283
How Was It?
7
00:01:15,283 --> 00:01:16,834
Great-- Only One Fight.
8
00:01:16,834 --> 00:01:19,286
And We Haven't
Finished Fighting.
9
00:01:19,286 --> 00:01:20,170
What Happened?
10
00:01:20,170 --> 00:01:22,673
He Said
I Couldn't Go Into Bookman's.
11
00:01:22,673 --> 00:01:25,809
Dad, Bookman's Is
A Menswear Store.
12
00:01:25,809 --> 00:01:28,145
Menswear Store--
No Mothers Allowed.
13
00:01:28,145 --> 00:01:32,290
She'd Want To Go In The
Dressing Room With Me.
14
00:01:32,290 --> 00:01:35,284
Hey, She Goes In
With Me.
15
00:01:35,284 --> 00:01:37,283
Is This The Shirt?
16
00:01:37,283 --> 00:01:39,790
Wait Till
You See It.
17
00:01:39,790 --> 00:01:41,284
Have You Seen It?
18
00:01:41,284 --> 00:01:43,060
Through The Window.
19
00:01:43,060 --> 00:01:44,929
I Felt Funny
Charging It
20
00:01:44,929 --> 00:01:47,731
But After I Said
I Was Your Son
21
00:01:47,731 --> 00:01:49,099
They Said,
"No Problem."
22
00:01:49,099 --> 00:01:50,283
They Love Me.
23
00:01:50,283 --> 00:01:52,286
I Make Their Clothes
Look Good.
24
00:01:52,286 --> 00:01:53,771
Here It Is.
25
00:01:53,771 --> 00:01:58,286
Dad, When I Wear This On
My Date With Christine... Ohh!
26
00:01:58,286 --> 00:01:59,944
She'll Die.
27
00:01:59,944 --> 00:02:01,612
Bookman's Does It Again.
28
00:02:01,612 --> 00:02:03,286
How Much Is It?
29
00:02:03,286 --> 00:02:05,950
See The Label?
Gorden Gartrell.
30
00:02:05,950 --> 00:02:07,292
This Is The Shirt.
31
00:02:07,292 --> 00:02:09,587
Gorden Gartrell
Is A Big Designer.
32
00:02:09,587 --> 00:02:11,283
Check Out
These Details--
33
00:02:11,283 --> 00:02:13,090
Hidden Buttons,
Back Flap...
34
00:02:13,090 --> 00:02:14,283
Two-Tone Pockets.
35
00:02:14,283 --> 00:02:15,626
A Work Of Art.
36
00:02:15,626 --> 00:02:17,283
How Much?
37
00:02:17,283 --> 00:02:21,699
The Real Thrill Is The Fabric--
Pure Silk.
38
00:02:21,699 --> 00:02:23,287
Are Your
Hands Clean?
39
00:02:23,287 --> 00:02:25,903
Doctors' Hands Are Always Clean.
40
00:02:25,903 --> 00:02:29,106
Then Why Are They Always
Washing Them?
41
00:02:29,106 --> 00:02:30,288
How Much?
42
00:02:31,288 --> 00:02:32,776
How Much?
43
00:02:32,776 --> 00:02:35,284
How Much?!
44
00:02:35,284 --> 00:02:41,283
Dad, If You Want Quality,
You Have To Pay For It.
45
00:02:59,288 --> 00:03:02,840
95 Dollars.
46
00:03:02,840 --> 00:03:08,292
There Must Be
A Pair Of Pants
In There, Too.
47
00:03:09,292 --> 00:03:13,288
95 Dollars?
48
00:03:13,288 --> 00:03:17,291
The Salesman Said This
Will Last A Lifetime.
49
00:03:17,291 --> 00:03:22,793
If I Live To Be 90,
That's About A Dollar A Year.
50
00:03:22,793 --> 00:03:30,100
Theo, I Don't Have A $95 Shirt,
And I Have A Job.
51
00:03:30,100 --> 00:03:34,004
Don't You Want Something Better
For Your Son?
52
00:03:34,004 --> 00:03:38,876
Sure. Want To Trade Your Room
For That Shirt?
53
00:03:38,876 --> 00:03:40,283
All Right, Then.
54
00:03:40,283 --> 00:03:42,284
The Shirt Goes Back.
55
00:03:42,284 --> 00:03:44,114
Dad,
I Told Christine
56
00:03:44,114 --> 00:03:47,117
I Was Getting
A Gorden Gartrell.
57
00:03:47,117 --> 00:03:49,687
Tell Christine
You Lied.
58
00:03:49,687 --> 00:03:51,588
Dad...
59
00:03:51,588 --> 00:03:56,593
No 14-Year-Old Boy
Should Have A $95 Shirt
60
00:03:56,593 --> 00:04:01,292
Unless He Is On Stage
With His Four Brothers.
61
00:04:12,643 --> 00:04:15,679
I'll Give You
Thirty Dollars.
62
00:04:15,679 --> 00:04:17,114
Thirty?!
63
00:04:17,114 --> 00:04:20,751
All Right, Then... Five!
64
00:04:20,751 --> 00:04:22,284
For $30
65
00:04:22,284 --> 00:04:26,023
I Can't Even Get
A Gorden Gartrell Tie.
66
00:04:26,023 --> 00:04:29,290
Are You A Personal Friend
Of This Man?
67
00:04:30,728 --> 00:04:32,763
Now... You Take $30
68
00:04:32,763 --> 00:04:37,034
And Get Yourself
A Nice $30 Shirt.
69
00:04:37,034 --> 00:04:38,702
Could You Make It $35?
70
00:04:38,702 --> 00:04:41,287
I Could Make It Nothing.
71
00:04:41,287 --> 00:04:42,289
Mom...
72
00:04:42,289 --> 00:04:43,290
I'd Grab It.
73
00:04:43,290 --> 00:04:46,110
You Guys Are
Ruining My Life...
74
00:04:46,110 --> 00:04:48,045
But I Don't Mind.
75
00:04:49,046 --> 00:04:50,814
I Don't Believe That--
76
00:04:50,814 --> 00:04:54,651
A 14-Year-Old Boy
With A $95 Shirt.
77
00:04:54,651 --> 00:04:57,087
Cliff, The Shirt Is A Symbol.
78
00:04:57,087 --> 00:04:59,089
Men Always Go Through This.
79
00:04:59,089 --> 00:05:02,286
You Think You Need That
To Be Somebody.
80
00:05:02,286 --> 00:05:04,762
I Never Needed A $95 Shirt.
81
00:05:04,762 --> 00:05:07,283
I Put On A Football Uniform
82
00:05:07,283 --> 00:05:10,288
To Impress
The Young Woman I Loved.
83
00:05:10,288 --> 00:05:11,935
That's A Symbol...
84
00:05:11,935 --> 00:05:14,337
And You Didn't Need That
Because I Already Liked You.
85
00:05:14,337 --> 00:05:16,973
I Liked Your
Little Pointy Head.
86
00:05:18,584 --> 00:05:21,076
So... Where's
The Gorden Gartrell?
87
00:05:21,076 --> 00:05:25,114
Dad's Taking It Back
Just Because It Costs $95.
88
00:05:25,114 --> 00:05:27,015
Those Shirts
Are Overpriced.
89
00:05:27,015 --> 00:05:29,584
But I Look Great In It.
90
00:05:29,584 --> 00:05:33,388
Denise, When I Came Out
Of That Dressing Room
91
00:05:33,388 --> 00:05:36,091
The Whole Store Looked At Me.
92
00:05:36,091 --> 00:05:38,527
It Shows Off My Upper Body.
93
00:05:38,527 --> 00:05:40,362
Yeah, But $95...
94
00:05:40,362 --> 00:05:41,589
I Don't Care.
95
00:05:41,589 --> 00:05:46,502
Christine Deserves A Man Like Me
In A Shirt Like That.
96
00:05:46,502 --> 00:05:47,970
I'll Make You One.
97
00:05:47,970 --> 00:05:48,588
You?
98
00:05:48,588 --> 00:05:49,593
I Took Sewing.
99
00:05:49,593 --> 00:05:53,308
I Took English,
But I Got A "D".
100
00:05:53,308 --> 00:05:54,584
It's Not Hard.
101
00:05:54,584 --> 00:05:57,146
You Buy The Material,
Follow The Pattern...
102
00:05:57,146 --> 00:05:58,589
You've Got A Shirt.
103
00:05:58,589 --> 00:06:01,083
We're Talking About
A Gorden Gartrell--
104
00:06:01,083 --> 00:06:03,519
The Greatest Shirt
In The World.
105
00:06:03,519 --> 00:06:05,053
What Makes It Great?
106
00:06:05,053 --> 00:06:07,422
95 Dollars.
107
00:06:07,422 --> 00:06:09,091
That Makes It Expensive.
108
00:06:09,091 --> 00:06:10,589
When You Pay $95
109
00:06:10,589 --> 00:06:13,395
You're Not Just Paying
For The Shirt.
110
00:06:13,395 --> 00:06:17,232
You're Paying For
Gorden Gartrell's
Summer House On The Riviera...
111
00:06:17,232 --> 00:06:18,591
For His Rolls Royce...
112
00:06:18,591 --> 00:06:22,587
When You Buy A Gorden Gartrell,
You're Supporting An Empire.
113
00:06:22,587 --> 00:06:26,308
Gee, I'm Surprised
It's So Cheap.
114
00:06:26,308 --> 00:06:28,589
So, Will You Gamble On Me?
115
00:06:28,589 --> 00:06:30,212
Can You Do This?
116
00:06:30,212 --> 00:06:31,213
Yes.
117
00:06:31,213 --> 00:06:32,114
By Saturday?
118
00:06:32,114 --> 00:06:32,585
Yes.
119
00:06:32,585 --> 00:06:34,950
It Will Look
Like A Gorden Gartrell?
120
00:06:34,950 --> 00:06:38,520
Gorden Gartrell's Are $95.
I'll Make It For $25.
121
00:06:38,520 --> 00:06:39,584
Here's $30.
122
00:06:39,584 --> 00:06:41,589
Can You Make It
$5 Better?
123
00:06:41,589 --> 00:06:42,589
Thanks, Denise.
124
00:06:42,589 --> 00:06:43,892
You're Welcome.
125
00:06:43,892 --> 00:06:46,584
Christine
Is Going To Die!
126
00:06:48,096 --> 00:06:49,584
(Sneeze)
127
00:06:50,584 --> 00:06:53,584
Clair:
Rudy, Clean UpThat Room.
128
00:06:54,584 --> 00:06:57,039
Cliff, Why Are You Lying Down?
129
00:06:57,039 --> 00:06:58,373
I'm Tired.
130
00:06:58,373 --> 00:07:00,592
Are You Sick?
131
00:07:00,592 --> 00:07:01,590
Here We Go.
132
00:07:01,590 --> 00:07:02,277
What?
133
00:07:02,277 --> 00:07:05,587
You Can Never Admit
When You're Sick.
134
00:07:05,587 --> 00:07:07,916
I'm Not Sick.
I'm Just Resting.
135
00:07:07,916 --> 00:07:09,051
You're Grumpy.
136
00:07:09,051 --> 00:07:09,885
I'm Not Grumpy.
137
00:07:09,885 --> 00:07:11,592
You're Grumpy When You're Sick.
138
00:07:11,592 --> 00:07:12,586
I'm Not Sick.
139
00:07:12,586 --> 00:07:13,522
What, Then?
140
00:07:13,522 --> 00:07:15,157
I'm Lying Down.
141
00:07:15,157 --> 00:07:17,025
Theo:
Dad, About That...
142
00:07:17,025 --> 00:07:18,586
You're Lying Down.
143
00:07:18,586 --> 00:07:19,328
Right!
144
00:07:19,328 --> 00:07:20,229
Are You Sick?
145
00:07:20,229 --> 00:07:21,063
What Is It?
146
00:07:21,063 --> 00:07:22,998
Grumpy.
Sick.
147
00:07:22,998 --> 00:07:25,590
Lying Down.
148
00:07:25,590 --> 00:07:28,588
It's Okay
If You Take The Shirt Back.
149
00:07:28,588 --> 00:07:29,584
Thank You.
150
00:07:29,584 --> 00:07:31,590
Denise Is Making Me
One Like It.
151
00:07:31,590 --> 00:07:33,942
Denise Is Making
A Shirt?
152
00:07:33,942 --> 00:07:37,412
The One Who Lives In This House?
153
00:07:37,412 --> 00:07:40,584
An Exact Replica
Of A Gorden Gartrell.
154
00:07:40,584 --> 00:07:42,584
And For Just $30.
155
00:07:42,584 --> 00:07:44,589
It's A Miracle!
156
00:07:45,988 --> 00:07:47,584
Denise?
157
00:07:47,584 --> 00:07:50,158
Denise, Come In Here, Please.
158
00:07:50,158 --> 00:07:52,427
Daddy, Are You...
159
00:07:52,427 --> 00:07:54,496
Lying Down.
160
00:07:54,496 --> 00:07:56,593
Are You Making Theo
A Shirt?
161
00:07:56,593 --> 00:07:58,433
Look Out, Gorden Gartrell.
162
00:07:58,433 --> 00:08:01,003
Shirts Aren't That Easy To Make.
163
00:08:01,003 --> 00:08:03,593
Remember That Party Dress
I Made?
164
00:08:03,593 --> 00:08:04,586
Who Made?
165
00:08:04,586 --> 00:08:05,587
I Made.
166
00:08:05,587 --> 00:08:07,175
Who Put The Zipper In?
167
00:08:07,175 --> 00:08:08,977
Shirts Don't Have Zippers.
168
00:08:08,977 --> 00:08:12,014
Party Dresses Don't
Have Sleeves, Either.
169
00:08:12,014 --> 00:08:16,051
I'd Think You'd Show
A Little Faith In Me.
170
00:08:16,051 --> 00:08:17,589
You Have This Habit
171
00:08:17,589 --> 00:08:19,888
Of Starting Things
With This Excitement
172
00:08:19,888 --> 00:08:23,258
And When The Going
Gets Rough, You Quit.
173
00:08:23,258 --> 00:08:24,426
Like What?
174
00:08:24,426 --> 00:08:25,589
Ice Skating.
Guitar.
175
00:08:25,589 --> 00:08:26,591
Skiing.
Tennis.
176
00:08:26,591 --> 00:08:27,593
Ballet.
Yoga.
177
00:08:27,593 --> 00:08:28,593
Pottery.
178
00:08:28,593 --> 00:08:32,134
That's Seven.
Can't You Think Of Any More?
179
00:08:32,134 --> 00:08:34,584
We're Talking About
The Cost.
180
00:08:34,584 --> 00:08:38,407
I Promised Theo A Shirt,
And I'll Finish It...
181
00:08:38,407 --> 00:08:39,593
Without Your Help.
182
00:08:39,593 --> 00:08:41,076
(Slam)
183
00:08:42,077 --> 00:08:44,012
(Sneeze)
184
00:08:48,584 --> 00:08:50,285
Dust.
185
00:09:02,064 --> 00:09:03,584
(Knocking)
186
00:09:03,584 --> 00:09:04,900
Yeah?
187
00:09:05,901 --> 00:09:07,102
Got Time
For A Break?
188
00:09:07,102 --> 00:09:08,584
Sure.
189
00:09:08,584 --> 00:09:11,073
I Brought You
A Snack.
190
00:09:11,073 --> 00:09:12,441
Hey, Thanks.
191
00:09:12,441 --> 00:09:15,544
Where Are The Rest Of Them?
192
00:09:15,544 --> 00:09:17,412
Small Break, Small Snack.
193
00:09:17,412 --> 00:09:19,587
Is That Part
Of My Shirt?
194
00:09:19,587 --> 00:09:20,415
That's Right.
195
00:09:20,415 --> 00:09:21,584
Which Part?
196
00:09:21,584 --> 00:09:22,589
The Sleeve.
197
00:09:22,589 --> 00:09:24,386
Oh, Yeah...
Of Course.
198
00:09:24,386 --> 00:09:25,584
Which Sleeve?
199
00:09:25,584 --> 00:09:27,587
I Can't Work Like This!
200
00:09:27,587 --> 00:09:30,225
I'll Go...
But Look At This Picture.
201
00:09:30,225 --> 00:09:31,589
Not Another Shirt.
202
00:09:31,589 --> 00:09:33,195
No, Christine.
203
00:09:33,195 --> 00:09:34,592
She Gave You A Picture.
204
00:09:34,592 --> 00:09:35,964
I Took It.
205
00:09:35,964 --> 00:09:37,165
It's Blurred.
206
00:09:37,165 --> 00:09:39,501
I Was In A Moving Car.
207
00:09:39,501 --> 00:09:40,589
But Look.
208
00:09:40,589 --> 00:09:43,584
Don't We Look
Great Together?
209
00:09:44,585 --> 00:09:46,587
Theo, Would You Relax?
210
00:09:46,587 --> 00:09:47,590
I'm Relaxed.
211
00:09:47,590 --> 00:09:49,444
I Know You're Worried.
212
00:09:49,444 --> 00:09:50,586
Me? Worried?
213
00:09:50,586 --> 00:09:51,589
About What?
214
00:09:51,589 --> 00:09:53,584
That This Won't Look Right
215
00:09:53,584 --> 00:09:56,318
And It Won't Be Done
By Saturday.
216
00:09:56,318 --> 00:09:58,588
Yeah, But What Else?
217
00:09:58,588 --> 00:10:00,055
Relax, Okay?
218
00:10:00,055 --> 00:10:03,584
I've Got The Material,
I'm Following The Pattern.
219
00:10:03,584 --> 00:10:05,227
Everything Is
Under Control.
220
00:10:05,227 --> 00:10:06,228
Believe Me?
221
00:10:06,228 --> 00:10:07,229
Yeah.
222
00:10:07,229 --> 00:10:08,230
Feel Better?
223
00:10:08,230 --> 00:10:09,231
I Do.
224
00:10:09,231 --> 00:10:10,399
Get Out.
225
00:10:12,234 --> 00:10:13,483
Did I Mention
I Need It By Saturday?
226
00:10:13,483 --> 00:10:15,422
You're In
Good Hands.
227
00:10:15,422 --> 00:10:16,351
Okay.
228
00:10:31,483 --> 00:10:32,451
Hi, Mom.
229
00:10:32,451 --> 00:10:33,785
Taking A Break?
230
00:10:33,785 --> 00:10:34,786
Yeah.
231
00:10:34,786 --> 00:10:36,088
How's It Going?
232
00:10:36,088 --> 00:10:39,791
I'm Trying To Finish
The Shirt By Tonight.
233
00:10:39,791 --> 00:10:42,661
When You Ask That,
You Make Me Nervous.
234
00:10:42,661 --> 00:10:44,157
Sorry.
235
00:10:44,157 --> 00:10:46,565
Hi, Denise.
How's It Going?
236
00:10:46,565 --> 00:10:47,900
How's It Going?!
237
00:10:47,900 --> 00:10:51,158
!Is That All Parents Know,
"How's It Going?"
238
00:10:55,150 --> 00:11:00,150
I Just Don't Think I Can
Finish This Shirt By Tonight.
239
00:11:01,747 --> 00:11:04,150
Making A Shirt
Is Not Easy.
240
00:11:04,150 --> 00:11:05,450
You're
Probably Doing
241
00:11:05,450 --> 00:11:07,786
A Lot Better
Than You Think.
242
00:11:07,786 --> 00:11:09,150
I Don't Know.
243
00:11:09,150 --> 00:11:11,456
It Doesn't
Have To Be Perfect.
244
00:11:11,456 --> 00:11:13,792
Just Do
The Best You Can.
245
00:11:13,792 --> 00:11:15,150
Okay.
246
00:11:15,150 --> 00:11:18,151
I Made A Couple
Wrong Turns Up There.
247
00:11:18,151 --> 00:11:20,465
I'll Need More
Money For Material.
248
00:11:20,465 --> 00:11:21,466
How Much?
249
00:11:21,466 --> 00:11:22,501
Ten Dollars.
250
00:11:22,501 --> 00:11:25,153
Ten Dollars?!
251
00:11:26,638 --> 00:11:29,151
Oh, My Goodness,
Ten Dollars.
252
00:11:29,151 --> 00:11:31,150
You Always Need
Ten Dollars.
253
00:11:31,150 --> 00:11:33,045
You're Warm.
254
00:11:33,045 --> 00:11:34,155
I'm Not Sick.
255
00:11:36,150 --> 00:11:37,159
Uh-Huh.
256
00:11:37,159 --> 00:11:39,985
I'm Not Sick,
And I'm Not Grumpy.
257
00:11:39,985 --> 00:11:41,820
So, How's It Going?
258
00:11:41,820 --> 00:11:44,152
How's It Going?!
259
00:11:47,793 --> 00:11:50,150
Hurry Up, Denise,
I'm Ready.
260
00:11:50,150 --> 00:11:51,496
Theo.
261
00:11:51,496 --> 00:11:52,531
You're Wearing Cologne.
262
00:11:52,531 --> 00:11:53,532
Yeah.
263
00:11:53,532 --> 00:11:56,151
Next Time, Put It On
BeforeYou Shower.
264
00:11:56,151 --> 00:11:58,150
Is This My Shirt?
265
00:11:58,150 --> 00:11:59,150
Yeah.
266
00:11:59,150 --> 00:12:00,472
Thanks.
267
00:12:02,150 --> 00:12:04,476
Did He Overdo The Cologne?
268
00:12:04,476 --> 00:12:07,846
Come Talk To Me.
269
00:12:07,846 --> 00:12:10,482
I'm A Little Nervous
About The Shirt.
270
00:12:10,482 --> 00:12:11,783
I Need Company.
271
00:12:11,783 --> 00:12:13,018
Okay.
272
00:12:17,623 --> 00:12:20,151
So What Do We Talk About?
273
00:12:20,151 --> 00:12:22,159
Anything.
274
00:12:22,159 --> 00:12:24,830
Ah, Janet Meiser
Got A New Bike Today.
275
00:12:24,830 --> 00:12:25,998
It's Really Great.
276
00:12:25,998 --> 00:12:27,466
That's Nice.
277
00:12:27,466 --> 00:12:29,635
Denise!
278
00:12:30,636 --> 00:12:32,156
It's Over, Isn't It?
279
00:12:39,111 --> 00:12:41,152
What Is This?
280
00:12:41,152 --> 00:12:44,049
What Do
You Mean?
281
00:12:49,150 --> 00:12:51,150
Is This My Shirt?
282
00:12:51,150 --> 00:12:54,150
Is This The Shirt
That Cost $30?!
283
00:12:54,150 --> 00:12:57,562
They're Supposed To Think
This Is A Gorden Gartrell?!
284
00:12:57,562 --> 00:12:58,997
You Don't Like It?
285
00:12:58,997 --> 00:13:01,900
Ask Me The Question Again.
286
00:13:01,900 --> 00:13:03,150
You Don't Like It?
287
00:13:03,150 --> 00:13:04,469
I Hate It.
288
00:13:04,469 --> 00:13:05,804
Look At It!
289
00:13:07,150 --> 00:13:11,476
It's The Ugliest Shirt
I've Ever Seen.
290
00:13:11,476 --> 00:13:12,911
Is It That Bad?
291
00:13:12,911 --> 00:13:15,781
It's Better
Than I Could Do.
292
00:13:15,781 --> 00:13:18,150
Look At These Sleeves.
293
00:13:18,150 --> 00:13:20,052
My Arms Are The Same Length
294
00:13:20,052 --> 00:13:22,150
Why Aren't My Sleeves?
295
00:13:22,150 --> 00:13:26,152
This Collar's All Crazy,
And It's Ten Sizes Too Big.
296
00:13:26,152 --> 00:13:28,060
Tuck It In.
297
00:13:28,060 --> 00:13:31,563
It's Tucked Into My Socks.
298
00:13:32,964 --> 00:13:34,933
You'll Pay For This.
299
00:13:34,933 --> 00:13:39,150
That's The Last Time
I Make Anything For You!
300
00:13:39,150 --> 00:13:40,150
Good!
301
00:13:47,150 --> 00:13:48,150
(Doorbell)
302
00:13:48,150 --> 00:13:50,115
I'll Get It.
303
00:13:50,115 --> 00:13:53,158
Check First,
It Could Be Robbers.
304
00:13:53,158 --> 00:13:55,454
Right.
305
00:13:58,457 --> 00:13:59,891
I'm Theo's Mom.
306
00:13:59,891 --> 00:14:02,154
I'm Philip Washington.
This Is Melissa James.
307
00:14:02,154 --> 00:14:04,150
Hi, You Must Be Christine.
308
00:14:04,150 --> 00:14:06,498
I've Heard
So Much About You.
309
00:14:06,498 --> 00:14:10,502
I'll Get
Theo For You.
310
00:14:10,502 --> 00:14:11,503
Hiya.
311
00:14:13,914 --> 00:14:15,149
Dad!
312
00:14:15,149 --> 00:14:16,517
Hey!
313
00:14:16,517 --> 00:14:18,614
Dad, Look.
314
00:14:30,431 --> 00:14:31,616
Well?
315
00:14:31,616 --> 00:14:34,969
It Could Be Better.
316
00:14:34,969 --> 00:14:41,275
But Then Again,
It's Not As Bad As You Think.
317
00:14:41,275 --> 00:14:43,043
Dad, It's Terrible.
318
00:14:46,609 --> 00:14:52,052
Just Think Of It
As Different, That's All.
319
00:14:52,052 --> 00:14:55,222
Christine Will Laugh At Me
If I Wear This.
320
00:14:55,222 --> 00:14:56,618
No, She Won't.
321
00:14:59,026 --> 00:15:02,263
I Promised Her Gorden Gartrell,
Not A Clown Shirt.
322
00:15:02,263 --> 00:15:05,032
I'll Never Trust Denise Again.
323
00:15:07,609 --> 00:15:11,613
I'm Sorry, I'm Sorry...
I Don't Mean It.
324
00:15:11,613 --> 00:15:15,613
It's A Good-Looking Shirt, Man.
325
00:15:18,919 --> 00:15:25,430
But Now, Theo,
I Remember One Father's Day
326
00:15:25,430 --> 00:15:26,880
You Gave Me A Present.
327
00:15:26,880 --> 00:15:27,881
A Tie.
328
00:15:27,881 --> 00:15:29,035
A Tie, Yeah.
329
00:15:29,035 --> 00:15:31,035
You Were Six Years Old.
330
00:15:31,035 --> 00:15:32,386
You Still Remember That?
331
00:15:32,386 --> 00:15:34,822
I Always Get You A Tie.
332
00:15:34,822 --> 00:15:36,390
Yeah.
333
00:15:36,390 --> 00:15:39,426
Well, This Was...
This Was A Different Tie.
334
00:15:39,426 --> 00:15:42,037
This Was A Different Tie.
335
00:15:42,037 --> 00:15:47,501
This Was About This Wide,
And It Was Yellow
336
00:15:47,501 --> 00:15:50,471
And It Had A Palm Tree--
Hand-Painted--
337
00:15:50,471 --> 00:15:52,041
And A Hula Dancer.
338
00:15:52,041 --> 00:15:54,842
And Right Across
The Middle Of It
339
00:15:54,842 --> 00:15:58,812
Was The Word "Miami,"
And It Lit Up.
340
00:16:01,815 --> 00:16:03,884
And Shortly After Father's Day
341
00:16:03,884 --> 00:16:07,039
I Was Invited To Speak
At A Medical Convention.
342
00:16:07,039 --> 00:16:10,039
So I Put On
A Gray Herringbone Suit
343
00:16:10,039 --> 00:16:12,035
Black Wing Tip Shoes,
Lovely Shirt.
344
00:16:12,035 --> 00:16:16,039
Went In The Closet
To Pick Out A Tie.
345
00:16:16,039 --> 00:16:18,832
You Came In, Age Six.
346
00:16:18,832 --> 00:16:21,040
Little Nose Running.
347
00:16:21,040 --> 00:16:24,043
You Reached Over
And You Grabbed That Tie.
348
00:16:24,043 --> 00:16:25,807
You Held It Up To Me,
And You Said
349
00:16:25,807 --> 00:16:29,661
"Dad, Would You Wear
My Tie, Please?"
350
00:16:32,226 --> 00:16:34,221
I Wore That Tie.
351
00:16:34,221 --> 00:16:38,046
I Got Up To Speak,
And People Saw The Tie.
352
00:16:38,046 --> 00:16:41,883
The "Miami" Was Lighting,
And They Started To Laugh.
353
00:16:41,883 --> 00:16:43,885
The More They Heard Me
354
00:16:43,885 --> 00:16:47,522
And Understood That I Knew
What I Was Talking About
355
00:16:47,522 --> 00:16:50,220
The More They Forgot
About That Tie.
356
00:16:50,220 --> 00:16:52,220
Soon, They Only Saw Me.
357
00:16:52,220 --> 00:16:53,729
Understand What I'm Saying?
358
00:16:53,729 --> 00:16:55,631
Yeah, Dad, I Do.
359
00:16:55,631 --> 00:16:56,932
Good.
360
00:16:56,932 --> 00:17:01,222
If I Ever Speak At A Convention,
I'll Wear This Shirt.
361
00:17:03,222 --> 00:17:06,220
Dad, Tonight
I Have Christine.
362
00:17:06,220 --> 00:17:07,876
Christine!
363
00:17:07,876 --> 00:17:12,225
If I Wear This,
She Won't Be Seen With Me Again.
364
00:17:12,225 --> 00:17:19,187
If I Go To Bookman's Right Now,
I Could Still Get Another One.
365
00:17:19,187 --> 00:17:20,220
Please, Dad.
366
00:17:20,220 --> 00:17:21,857
I'll Wash Dishes.
367
00:17:21,857 --> 00:17:23,525
I'll Clean
The Basement.
368
00:17:23,525 --> 00:17:25,224
I'll Sign Papers,
Blank Ones.
369
00:17:25,224 --> 00:17:27,896
You Can Fill In
Whatever You Like.
370
00:17:27,896 --> 00:17:30,165
I Think You've
Learned Your Lesson.
371
00:17:30,165 --> 00:17:32,220
Oh, Dad, I've Learned It.
372
00:17:32,220 --> 00:17:35,225
I've Learned It, Whatever It Is.
373
00:17:35,225 --> 00:17:37,225
Well, We Can
Talk About It Later.
374
00:17:37,225 --> 00:17:40,220
Later?!
Later?!
375
00:17:40,220 --> 00:17:45,220
I Can't Wait Until Later,
Because If I Wait Till Later...
376
00:17:45,220 --> 00:17:46,648
Son, Son, Son!
377
00:17:46,648 --> 00:17:48,750
Now Listen To Me.
378
00:17:48,750 --> 00:17:52,220
Up On My Dresser
Is A Box.
379
00:17:52,220 --> 00:17:56,223
In That Box Is A Shirt.
380
00:17:56,223 --> 00:17:59,027
A Gorden Gartrell?
381
00:18:00,223 --> 00:18:02,664
You Bought Another One?
382
00:18:02,664 --> 00:18:06,802
I Never Took
The One Back That I Had.
383
00:18:06,802 --> 00:18:08,537
You Knew This Wouldn't Work?
384
00:18:08,537 --> 00:18:12,220
I've Been Living In This
House For A Long Time.
385
00:18:12,220 --> 00:18:14,142
Dad, You're Great.
386
00:18:21,220 --> 00:18:22,551
Just Think, Dad
387
00:18:22,551 --> 00:18:24,553
I Was That Close
388
00:18:24,553 --> 00:18:28,090
To The Most Embarrassing Day
Of My Life.
389
00:18:35,731 --> 00:18:36,998
Cliff?
390
00:18:36,998 --> 00:18:39,223
About The Shirt--
Where's Theo?
391
00:18:39,223 --> 00:18:41,220
I'll Get Him For You.
392
00:18:42,838 --> 00:18:44,873
You Know What?
393
00:18:44,873 --> 00:18:46,875
I Must Really Be Sick
394
00:18:46,875 --> 00:18:50,011
Because I Can't Even
Open This Door.
395
00:18:52,225 --> 00:18:54,816
I'm Doctor Huxtable.
396
00:18:54,816 --> 00:18:55,917
His Father.
397
00:18:55,917 --> 00:18:57,886
Take My Shirt Off.
398
00:18:57,886 --> 00:19:03,220
I've Told You A Hundred Times
Not To Wear My Best Shirt.
399
00:19:03,220 --> 00:19:05,222
Dad, Dad, Dad,
It's Okay.
400
00:19:05,222 --> 00:19:06,528
It's Okay.
401
00:19:06,528 --> 00:19:09,064
Christine,
This Is My Shirt.
402
00:19:09,064 --> 00:19:14,227
Theo, I Think Maybe
You've Got It On Inside Out.
403
00:19:14,227 --> 00:19:15,837
Christine...
404
00:19:15,837 --> 00:19:18,073
It's Not
A Gorden Gartrell, Is It?
405
00:19:18,073 --> 00:19:19,220
It's Better.
406
00:19:19,220 --> 00:19:20,709
It's The New Look.
407
00:19:20,709 --> 00:19:22,222
Just Like Itchy Amorada.
408
00:19:22,222 --> 00:19:24,012
It's In All
The Magazines.
409
00:19:24,012 --> 00:19:27,220
Theo, This Shirt
Is Hot.
410
00:19:27,220 --> 00:19:30,018
Why Do You Think
I'm Wearing It?
411
00:19:30,986 --> 00:19:32,521
We Better
Get Going.
412
00:19:32,521 --> 00:19:33,522
Bye.
413
00:19:33,522 --> 00:19:35,023
Wear A Jacket.
414
00:19:35,023 --> 00:19:37,726
And Cover My Itchy Amorada?
415
00:19:39,528 --> 00:19:40,929
Wait A Minute.
416
00:19:40,929 --> 00:19:42,225
One Last Thing.
417
00:19:42,225 --> 00:19:46,868
He's Not Going Up To
Put On Cologne, Is He?
418
00:19:50,223 --> 00:19:51,673
Hey, Guess What?
419
00:19:51,673 --> 00:19:53,228
They Loved The Shirt.
420
00:19:53,228 --> 00:19:54,228
They Did?
421
00:19:54,228 --> 00:19:56,220
Christine Says It's Hot.
422
00:19:56,220 --> 00:19:58,226
Christine's Got Great Taste.
423
00:19:58,226 --> 00:20:01,116
Denise, Thanks.
424
00:20:01,116 --> 00:20:03,220
Hey... Nice Cologne.
425
00:20:03,220 --> 00:20:05,225
Come On.
426
00:20:05,225 --> 00:20:06,229
Come On.
427
00:20:07,522 --> 00:20:10,525
Hey, You Guys,
This Is My Sister, Denise.
428
00:20:10,525 --> 00:20:11,793
She Made This.
429
00:20:11,793 --> 00:20:12,861
Hi.
430
00:20:12,861 --> 00:20:13,862
Great Shirt.
431
00:20:13,862 --> 00:20:15,864
Can You
Make Me One?
432
00:20:15,864 --> 00:20:18,220
It's A Designer Original.
433
00:20:18,220 --> 00:20:21,136
You Make One,
Then You Burn The Pattern.
434
00:20:21,136 --> 00:20:23,805
Dad... Thanks.
435
00:20:25,220 --> 00:20:26,220
Bye, Mom.
436
00:20:26,220 --> 00:20:27,542
Good Night,
Son.
437
00:20:27,542 --> 00:20:28,610
Let's Get Started.
438
00:20:28,610 --> 00:20:32,220
Phil, Did You See
The Jets Game Last Week?
439
00:20:41,120 --> 00:20:44,137
That's Another Family Crisis
We've Survived.
440
00:20:44,137 --> 00:20:45,171
Relax, Cliff.
441
00:20:45,171 --> 00:20:47,654
There Won't Be Another One
For At Least Five Seconds.
442
00:20:47,654 --> 00:20:48,655
Clair?
443
00:20:48,655 --> 00:20:49,656
Yes?
444
00:20:49,656 --> 00:20:51,658
I'm Sick.
445
00:20:51,658 --> 00:20:53,593
Here We Go.
446
00:20:53,593 --> 00:20:55,862
Will You Take Care Of Me?
447
00:20:55,862 --> 00:20:57,002
Yes.
448
00:20:57,002 --> 00:20:59,666
Will You
Put Me In The Bed?
449
00:20:59,666 --> 00:21:02,369
Yes.
450
00:21:02,369 --> 00:21:05,006
Will You
Take My Temperature?
451
00:21:05,006 --> 00:21:08,010
Yes.
452
00:21:08,010 --> 00:21:11,010
Will You
Make Soup For Me?
453
00:21:11,010 --> 00:21:12,913
Yes.
454
00:21:12,913 --> 00:21:15,010
Will You Buy Me A Pony?
28922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.