All language subtitles for The Cosby Show S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,446 --> 00:00:52,881 Rudy: Vanessa! 2 00:00:52,881 --> 00:00:55,851 Vanessa! 3 00:00:57,453 --> 00:00:59,024 (Angrily) Vanessa! 4 00:01:00,489 --> 00:01:04,693 Vanessa: Mom, Tell Rudy To Stop Saying My Name! 5 00:01:04,693 --> 00:01:05,728 Cliff? 6 00:01:05,728 --> 00:01:09,021 She Said, "Mom," Dear, Not "Dad." 7 00:01:09,021 --> 00:01:12,334 That's Why They Have Different Names For Us-- 8 00:01:12,334 --> 00:01:15,024 So They Can Get Who They Want. 9 00:01:15,024 --> 00:01:17,573 But I'm Doing Our Books. 10 00:01:17,573 --> 00:01:18,774 I'll Do Them. 11 00:01:18,774 --> 00:01:20,843 You? You Hate Doing Books. 12 00:01:20,843 --> 00:01:24,346 When I See The Joy You Get From Doing Them 13 00:01:24,346 --> 00:01:27,683 I Want To Do Books, Too. 14 00:01:27,683 --> 00:01:29,021 Vanessa! 15 00:01:29,021 --> 00:01:30,352 Vanessa: Mom! 16 00:01:30,352 --> 00:01:31,620 โ™ช Clair. โ™ช 17 00:01:31,620 --> 00:01:32,655 Cliff. 18 00:01:32,655 --> 00:01:35,658 Should I Destroy Them Now? 19 00:01:35,658 --> 00:01:37,023 Do Something. 20 00:01:37,023 --> 00:01:38,327 Rudy?! 21 00:01:38,327 --> 00:01:39,595 Yes?! 22 00:01:39,595 --> 00:01:41,830 This Is Your Father Talking. 23 00:01:41,830 --> 00:01:44,566 Get Down On Your Hands And Knees. 24 00:01:44,566 --> 00:01:48,028 Now Put Your Ear To The Floor. 25 00:01:49,571 --> 00:01:51,028 Can You Hear Me? 26 00:01:51,028 --> 00:01:52,574 Rudy: Yes! 27 00:01:52,574 --> 00:01:57,028 All Right. I'm Going To Say This Only One Time: 28 00:01:57,028 --> 00:01:58,714 Stop It! 29 00:01:59,882 --> 00:02:03,026 The Secret To Handling Rudy Is Just Ignore Her. 30 00:02:03,026 --> 00:02:05,521 After That, Your Life Becomes Free. 31 00:02:05,521 --> 00:02:08,924 Spoken Like A Person With No Children. 32 00:02:15,024 --> 00:02:16,432 Listen. 33 00:02:16,432 --> 00:02:17,766 Cliff: Hmm? 34 00:02:17,766 --> 00:02:19,024 It's Quiet. 35 00:02:19,024 --> 00:02:21,027 Dad Has Spoken. 36 00:02:21,027 --> 00:02:24,840 There Will Be Peace In The Valley. 37 00:02:24,840 --> 00:02:26,442 Rudy: Vanessa! 38 00:02:26,442 --> 00:02:27,843 Vanessa: Mom! 39 00:02:32,648 --> 00:02:34,027 Dad's Off The Couch. 40 00:02:34,027 --> 00:02:36,021 He's Moving In... 41 00:02:36,021 --> 00:02:37,920 Look Out! 42 00:02:39,026 --> 00:02:40,522 Daa! 43 00:02:40,522 --> 00:02:42,825 Ha, Ha, Ha, Ha! 44 00:02:42,825 --> 00:02:45,561 Now Where Are You Going? 45 00:02:45,561 --> 00:02:47,027 To The Bathroom. 46 00:02:47,027 --> 00:02:50,966 I Don't Think You Have To Go. 47 00:02:50,966 --> 00:02:53,030 What If You're Wrong? 48 00:02:53,030 --> 00:02:58,025 Then The Three Of Us Will Soon Find Out, Won't We? 49 00:02:58,025 --> 00:03:01,343 You Are Bothering The Princess Vanessa 50 00:03:01,343 --> 00:03:02,611 Aren't You? 51 00:03:02,611 --> 00:03:03,946 No, Daddy. 52 00:03:03,946 --> 00:03:08,717 Is It Your Voice That I Hear That's Saying, "Vanessa"? 53 00:03:08,717 --> 00:03:09,585 Yes. 54 00:03:09,585 --> 00:03:11,353 Is It Your Throat 55 00:03:11,353 --> 00:03:16,025 That's Allowing Your Voice To Say, "Vanessa"? 56 00:03:16,025 --> 00:03:16,792 Yes. 57 00:03:16,792 --> 00:03:20,021 Is It Your Brain That Tells Your Throat 58 00:03:20,021 --> 00:03:23,432 To Let The Voice Say, "Vanessa"? 59 00:03:23,432 --> 00:03:24,800 Yes. 60 00:03:24,800 --> 00:03:26,668 Then You Are Bothering Vanessa. 61 00:03:26,668 --> 00:03:29,025 No, She's Bothering Me. 62 00:03:29,025 --> 00:03:29,738 How? 63 00:03:29,738 --> 00:03:34,023 By Not Answering When I Say, "Vanessa." 64 00:03:34,023 --> 00:03:36,412 I'm Trying To Do My Homework 65 00:03:36,412 --> 00:03:38,023 And She's Bothering Me. 66 00:03:38,023 --> 00:03:39,348 I Understand That. 67 00:03:39,348 --> 00:03:42,027 I'm Going To Separate You Two 68 00:03:42,027 --> 00:03:45,687 And You'll Have The Room To Yourself. 69 00:03:45,687 --> 00:03:47,322 Do You Understand? 70 00:03:47,322 --> 00:03:49,458 Okay? 71 00:03:49,458 --> 00:03:51,021 Okay. 72 00:03:52,594 --> 00:03:53,829 Now, Listen. 73 00:03:53,829 --> 00:03:57,966 You Know You Love To Play In Mom And Dad's Room. 74 00:03:57,966 --> 00:04:00,030 Dad's Got A Biggie For You. 75 00:04:00,030 --> 00:04:02,671 You Can Play In Our Room 76 00:04:02,671 --> 00:04:05,607 Until Dad Comes To Get You, Okay? 77 00:04:05,607 --> 00:04:06,842 Oh, Boy! 78 00:04:09,155 --> 00:04:10,489 Hey! 79 00:04:10,489 --> 00:04:13,159 Hi, Mom. 80 00:04:13,159 --> 00:04:14,782 Hey, Dad. 81 00:04:14,782 --> 00:04:17,787 Hey! What Time Does School Let Out? 82 00:04:17,787 --> 00:04:19,265 3:00. 83 00:04:19,265 --> 00:04:21,200 Cliff: Hey! 84 00:04:21,200 --> 00:04:22,568 What Time Is It? 85 00:04:22,568 --> 00:04:24,570 5:00. 86 00:04:24,570 --> 00:04:25,787 Hey. 87 00:04:27,308 --> 00:04:30,077 Want To Talk About Two Missing Hours? 88 00:04:30,077 --> 00:04:32,376 I've Been Going To Football Tryouts. 89 00:04:32,376 --> 00:04:35,376 Today I Found Out I Made The Team. 90 00:04:35,376 --> 00:04:36,817 See, Look-- 91 00:04:36,817 --> 00:04:39,687 Here's Some Of Our Plays. 92 00:04:39,687 --> 00:04:44,024 Me And The Guys Decided To Go For Football And Goof Around. 93 00:04:44,024 --> 00:04:47,376 But The First Day, Sammy And Mouth Got Cut. 94 00:04:47,376 --> 00:04:50,378 The Next Day, Joel And Cockroach Got Bounced. 95 00:04:50,378 --> 00:04:51,382 Who? 96 00:04:51,382 --> 00:04:52,384 Cockroach. 97 00:04:52,384 --> 00:04:55,903 I Figured I'd Be Next, So I Didn't Tell You. 98 00:04:55,903 --> 00:04:58,038 But They Never Cut Me. 99 00:04:58,038 --> 00:05:01,008 They Kept Me. I'm On The Team. 100 00:05:01,008 --> 00:05:02,381 Get Out Of Here. 101 00:05:02,381 --> 00:05:04,245 Really! 102 00:05:04,245 --> 00:05:06,247 It's The "Thirty-One Sweep." 103 00:05:06,247 --> 00:05:08,249 I Ran This In College. 104 00:05:08,249 --> 00:05:11,376 Back When They Didn't Wear Face Masks. 105 00:05:11,376 --> 00:05:14,385 Is That What Happened To Your Nose? 106 00:05:16,381 --> 00:05:18,382 (Giggle) 107 00:05:18,382 --> 00:05:21,862 A Small Price To Pay For A First Down. 108 00:05:21,862 --> 00:05:23,697 It's Okay If I Play? 109 00:05:23,697 --> 00:05:26,100 This Won't Interfere With Schoolwork? 110 00:05:26,100 --> 00:05:30,104 Mom, I'm Going To Work Real Hard... At Everything. 111 00:05:30,104 --> 00:05:31,380 All Right. 112 00:05:34,241 --> 00:05:36,243 You'd Better Do Your Homework. 113 00:05:36,243 --> 00:05:37,878 Right, Dad. No Problem. 114 00:05:39,680 --> 00:05:41,115 Happy? 115 00:05:47,578 --> 00:05:48,904 My Boy. 116 00:05:50,314 --> 00:05:52,899 My... Son. 117 00:05:53,904 --> 00:05:55,899 Football. 118 00:05:55,899 --> 00:05:56,908 Football. 119 00:05:56,908 --> 00:05:59,256 My Son. My Boy. 120 00:05:59,256 --> 00:06:01,225 In The Stands: 121 00:06:01,225 --> 00:06:02,899 "Is That Your Son?" 122 00:06:02,899 --> 00:06:04,628 "Yes, That's My Boy." 123 00:06:05,899 --> 00:06:09,899 "Is He The One Running Down The Field For The Touchdown 124 00:06:09,899 --> 00:06:12,503 With The Name Huxtable On The Back?" 125 00:06:12,503 --> 00:06:13,899 "That's My Son. 126 00:06:13,899 --> 00:06:17,775 "I Would Have Done It Myself, But I'm Too Old Now 127 00:06:17,775 --> 00:06:20,644 So I Passed The Business On To Him." 128 00:06:20,644 --> 00:06:21,900 Huxtable And Son. 129 00:06:21,900 --> 00:06:23,514 Yes, Indeed. 130 00:06:23,514 --> 00:06:25,216 Go To Dinners: 131 00:06:25,216 --> 00:06:29,253 "And The Athlete Of The Century: Young Huxtable. 132 00:06:29,253 --> 00:06:33,557 "Sitting Next To Him Was The Athlete Of The Old Century 133 00:06:33,557 --> 00:06:35,493 Old Huxtable." 134 00:06:35,493 --> 00:06:36,899 My Son. 135 00:06:36,899 --> 00:06:41,298 I'm Telling You, My Prayers Have Been Answered 136 00:06:41,298 --> 00:06:44,900 And The Circle Will Not Be Broken. 137 00:06:50,785 --> 00:06:52,720 This May Be Impossible 138 00:06:52,720 --> 00:06:54,522 But Do You Think You Can Calm Down? 139 00:06:54,522 --> 00:06:56,972 Calm? Sure. Perfectly Calm. 140 00:06:59,838 --> 00:07:02,908 Cliff, Your Eyes Are Dancing. 141 00:07:02,908 --> 00:07:04,309 Are They? 142 00:07:04,309 --> 00:07:05,428 Mm-Hmm. 143 00:07:05,428 --> 00:07:07,079 Let Me See. 144 00:07:09,214 --> 00:07:11,424 They Are. 145 00:07:11,424 --> 00:07:12,351 Yes, They Are. 146 00:07:12,351 --> 00:07:13,429 They Are Dancing! 147 00:07:13,429 --> 00:07:14,920 Sit Down. 148 00:07:14,920 --> 00:07:17,056 No. Do Me A Favor. 149 00:07:17,056 --> 00:07:18,257 Say It Again. 150 00:07:18,257 --> 00:07:20,424 I Want To See Them Dance. 151 00:07:20,424 --> 00:07:21,727 Say It! 152 00:07:21,727 --> 00:07:23,028 Football. 153 00:07:23,028 --> 00:07:24,830 There They Go! 154 00:07:33,426 --> 00:07:36,426 Okay, Now, Who Is This? 155 00:07:36,426 --> 00:07:38,043 You. Again. 156 00:07:38,043 --> 00:07:40,421 Well, At Least You Could Look... 157 00:07:40,421 --> 00:07:42,147 You Know. All Right 158 00:07:42,147 --> 00:07:46,427 Here We Go: The Groverton Game. 1958. 159 00:07:46,427 --> 00:07:48,424 Backfield Of Harry Jefferson 160 00:07:48,424 --> 00:07:52,958 Don Consul, Toby Wilson And Me. 161 00:07:52,958 --> 00:07:54,960 We Are Down By Six Points 162 00:07:54,960 --> 00:07:58,429 800,000 People In The Stands 163 00:07:58,429 --> 00:08:00,426 Three Seconds Left To Go 164 00:08:00,426 --> 00:08:03,421 Our Ball On Their Two-Yard Line 165 00:08:03,421 --> 00:08:06,004 And Who Did They Go To? 166 00:08:06,004 --> 00:08:07,372 Toby Wilson. 167 00:08:07,372 --> 00:08:10,742 Right! And We Lost! 168 00:08:12,277 --> 00:08:13,846 Should Have Gone To You. 169 00:08:13,846 --> 00:08:15,114 That's Right. 170 00:08:15,114 --> 00:08:17,783 When We Went To The Class Reunion 171 00:08:17,783 --> 00:08:19,251 People Didn't Say 172 00:08:19,251 --> 00:08:22,087 "How You Doing? You Look Wonderful." 173 00:08:22,087 --> 00:08:24,723 First Thing Out Of Their Mouths Was 174 00:08:24,723 --> 00:08:27,421 "They Should Have Gone To You." 175 00:08:27,421 --> 00:08:29,429 For The Past Two Hours 176 00:08:29,429 --> 00:08:31,330 It's Been Football Non-Stop. 177 00:08:31,330 --> 00:08:32,423 Theo's Half Mine. 178 00:08:32,423 --> 00:08:34,424 I Might Have Plans For Him. 179 00:08:34,424 --> 00:08:36,301 Like What? 180 00:08:36,301 --> 00:08:39,771 Like Follow In My Footsteps And Become A Lawyer. 181 00:08:39,771 --> 00:08:44,422 No Better Way To Prepare For Law Than Football. 182 00:08:44,422 --> 00:08:46,423 Wait A Minute. Time Out. 183 00:08:46,423 --> 00:08:50,082 What I'm Saying Is Like Me In Med School. 184 00:08:50,082 --> 00:08:53,085 Now, Final Exams 185 00:08:53,085 --> 00:08:54,820 People Are Running 186 00:08:54,820 --> 00:08:56,788 Up And Down The Hallway 187 00:08:56,788 --> 00:08:59,791 Jumping Out Of Windows, Setting Themselves On Fire 188 00:08:59,791 --> 00:09:03,795 "Oh, My Goodness, I Don't Know What I'm Going To Do." 189 00:09:03,795 --> 00:09:06,131 Me, I'm Dancing In The Hallways 190 00:09:06,131 --> 00:09:09,134 Saying, "Pour It On. Give Me Tougher Exams. 191 00:09:09,134 --> 00:09:13,205 What? Is This The Best You Can Hand Me?" 192 00:09:13,205 --> 00:09:14,206 People Said 193 00:09:14,206 --> 00:09:15,423 "You're Not Scared?" 194 00:09:15,423 --> 00:09:16,742 I Said, "No." 195 00:09:16,742 --> 00:09:18,010 They Said, "Why?" 196 00:09:18,010 --> 00:09:20,421 I Said, "Football." 197 00:09:20,421 --> 00:09:23,749 I Read An Article About Teenage Boys And Football. 198 00:09:23,749 --> 00:09:26,919 Know What They Said Their Biggest Problem Is? 199 00:09:26,919 --> 00:09:29,321 Naughty Cheerleaders On The Bus. 200 00:09:31,723 --> 00:09:32,727 Fathers. 201 00:09:32,727 --> 00:09:36,730 Look, I Am Not Going To Put Pressure On The Boy. 202 00:09:36,730 --> 00:09:39,667 If He's Good, Great. 203 00:09:39,667 --> 00:09:40,886 If He's Bad... 204 00:09:42,336 --> 00:09:45,886 But If He Quits, He's Dead. 205 00:09:45,886 --> 00:09:47,307 Dad. 206 00:09:47,307 --> 00:09:48,742 My Boy. 207 00:09:48,742 --> 00:09:51,812 Can You Give Me Some Football Pointers? 208 00:09:51,812 --> 00:09:55,783 Son, I'll Be Happy To Teach You All I Know. 209 00:09:55,783 --> 00:09:57,173 Cliff. 210 00:09:57,173 --> 00:09:59,976 Of Course, It's Been A Long Time. 211 00:09:59,976 --> 00:10:00,877 After Dinner. 212 00:10:00,877 --> 00:10:03,279 About The Game Of Football. 213 00:10:04,280 --> 00:10:05,404 Is Rudy Coming? 214 00:10:05,404 --> 00:10:06,816 I Haven't Seen Her. 215 00:10:06,816 --> 00:10:10,404 I Forgot. I Left Her Up In The Room. 216 00:10:14,224 --> 00:10:15,407 Huh? 217 00:10:15,407 --> 00:10:17,927 Ready! Thirty-Five! Hut! 218 00:10:17,927 --> 00:10:19,404 Play! 219 00:10:26,169 --> 00:10:29,407 Cliff: What Do You Mean, I Forgot About You? 220 00:10:29,407 --> 00:10:31,774 It's Only Been A Few Hours. 221 00:10:31,774 --> 00:10:33,109 Nobody Likes Me. 222 00:10:33,109 --> 00:10:34,404 Are You Kidding? 223 00:10:34,404 --> 00:10:36,079 Everybody's Waiting For You. 224 00:10:36,079 --> 00:10:39,082 Vanessa Refused To Eat Until You Showed Up. 225 00:10:39,082 --> 00:10:40,405 Great Dinner, Mom. 226 00:10:40,405 --> 00:10:41,884 It Was Delicious. 227 00:10:41,884 --> 00:10:45,054 All Right, Then Just The Two Of Us 228 00:10:45,054 --> 00:10:48,258 Will Sit Down And Have A Lovely Dinner. 229 00:10:48,258 --> 00:10:50,412 I Don't Eat With Fibbers! 230 00:10:52,862 --> 00:10:54,097 I'll Get Her. 231 00:10:54,097 --> 00:10:58,408 Well, The Fibber Will Just Have To Eat Alone. 232 00:11:17,823 --> 00:11:20,292 Are You Really Going To Wear That? 233 00:11:20,292 --> 00:11:24,970 This Is A Real Football Uniform-- 234 00:11:24,970 --> 00:11:27,968 The Kind That Men Wore. 235 00:11:27,968 --> 00:11:32,571 This Is All The Protection We Needed. 236 00:11:32,571 --> 00:11:35,374 Tell Him How You Were CarriedOff The Field. 237 00:11:35,374 --> 00:11:38,510 Only To Get Your Attention. 238 00:11:39,678 --> 00:11:42,973 My Boy, You Are About To Become A Part 239 00:11:42,973 --> 00:11:45,973 Of The Huxtable Tradition. 240 00:11:45,973 --> 00:11:48,975 Starting With Your Great Great Grandfather-- 241 00:11:48,975 --> 00:11:52,358 General Theo Huxtable. 242 00:11:52,358 --> 00:11:55,527 My Great Great Grandfather Was A General? 243 00:11:55,527 --> 00:11:58,664 No, That Was His Nickname. 244 00:11:58,664 --> 00:11:59,732 General? 245 00:11:59,732 --> 00:12:03,702 He Gave It To Himself Because He Was A Big Man 246 00:12:03,702 --> 00:12:05,704 And A Man That Size 247 00:12:05,704 --> 00:12:08,977 When He Said, "Call Me General" Everybody Said, "Okay." 248 00:12:08,977 --> 00:12:10,968 So Here We Go. 249 00:12:10,968 --> 00:12:12,644 Hey, That's Real Interesting. 250 00:12:12,644 --> 00:12:13,975 Tell Me More. 251 00:12:13,975 --> 00:12:15,975 No, We Don't Have Time. 252 00:12:15,975 --> 00:12:18,617 We Have To Get Out There. 253 00:12:18,617 --> 00:12:19,968 Here We Go! 254 00:12:19,968 --> 00:12:21,487 Hut Two! 255 00:12:21,487 --> 00:12:23,555 No, Don't Rub It. 256 00:12:23,555 --> 00:12:25,970 That's The Calcium Deposit Building Up. 257 00:12:25,970 --> 00:12:27,459 Play Ball! 258 00:12:27,459 --> 00:12:29,971 Hut! Hut! Hut! 259 00:12:29,971 --> 00:12:31,630 (Groan) 260 00:12:31,630 --> 00:12:33,565 Move The Feet! Move The Feet! 261 00:12:33,565 --> 00:12:36,968 General, I'm Sending You One. 262 00:12:39,697 --> 00:12:41,697 Rudy? 263 00:12:41,697 --> 00:12:47,113 Rudy, Please Talk To Me. 264 00:12:47,113 --> 00:12:48,842 I Could Come In, If You Like. 265 00:12:59,940 --> 00:13:01,940 Hi. 266 00:13:03,228 --> 00:13:06,231 You Know, Rudy, You've Really Got It Rough. 267 00:13:06,231 --> 00:13:08,577 You're The Youngest In The Family 268 00:13:08,577 --> 00:13:11,581 And Nobody Wants To Play With You. 269 00:13:11,581 --> 00:13:14,439 They Tease You. 270 00:13:14,439 --> 00:13:17,309 You Wonder If There's Anything Worse Than Being Five. 271 00:13:17,309 --> 00:13:18,582 There Is-- 272 00:13:18,582 --> 00:13:20,412 Four. 273 00:13:20,412 --> 00:13:22,281 Five Is Better Than Four? 274 00:13:22,281 --> 00:13:24,216 Yes. They're Babies. 275 00:13:24,216 --> 00:13:27,052 So Be Proud Of Being Five-- 276 00:13:27,052 --> 00:13:28,577 Like "Yay, Five." 277 00:13:28,577 --> 00:13:32,581 Think Of All The Things Five-Year-Olds Can Do. 278 00:13:32,581 --> 00:13:35,160 You Can Tie Your Own Shoelaces. 279 00:13:35,160 --> 00:13:37,577 You Can Dial The Phone... 280 00:13:37,577 --> 00:13:38,897 Go To Kindergarten. 281 00:13:38,897 --> 00:13:41,166 Last Year You Couldn't Do That. 282 00:13:41,166 --> 00:13:44,436 Because I Was Nothing. 283 00:13:44,436 --> 00:13:46,585 No, You Were Never Nothing. 284 00:13:46,585 --> 00:13:48,440 You Just Weren't Five. 285 00:13:48,440 --> 00:13:49,585 I'm Five Now. 286 00:13:49,585 --> 00:13:53,212 And You Can Do Things You Couldn't Do Before. 287 00:13:53,212 --> 00:13:54,583 What About That? 288 00:13:54,583 --> 00:13:57,950 Yay, Five. 289 00:13:57,950 --> 00:14:00,152 Yay, Five. 290 00:14:00,152 --> 00:14:02,387 Mommy, How Old Are You? 291 00:14:02,387 --> 00:14:03,577 Old. 292 00:14:03,577 --> 00:14:05,424 Yay, Old. 293 00:14:14,233 --> 00:14:16,235 All Right, Just Remember-- 294 00:14:16,235 --> 00:14:18,577 Keep Your Center Of Gravity Low 295 00:14:18,577 --> 00:14:20,072 Shoulders Square. 296 00:14:20,072 --> 00:14:22,074 Got It, Dad. You've Got It. 297 00:14:22,074 --> 00:14:23,581 Take A Shower. 298 00:14:25,244 --> 00:14:29,081 Dad, You Really Showed Me A Lot Out There. 299 00:14:29,081 --> 00:14:32,582 You've Got Some Great Moves For A Guy Your Age. 300 00:14:32,582 --> 00:14:35,888 I Figure I Won't Completely Fall Apart 301 00:14:35,888 --> 00:14:38,156 Until Next Week Sometime. 302 00:14:40,577 --> 00:14:42,578 How Does He Look? 303 00:14:46,531 --> 00:14:49,368 Cliff, Your Eyes. 304 00:14:49,368 --> 00:14:53,538 I Don't Think They're Going To Dance For A While. 305 00:14:55,073 --> 00:14:56,581 Tell Me About It. 306 00:14:56,581 --> 00:15:00,879 I Went Out There With No Preconceived Ideas. 307 00:15:00,879 --> 00:15:02,881 Do You Understand? 308 00:15:02,881 --> 00:15:07,219 I Just Wanted To See What The Boy Has. 309 00:15:07,219 --> 00:15:10,222 The Boy Has Nothing. 310 00:15:11,585 --> 00:15:13,458 He Made The Team. 311 00:15:13,458 --> 00:15:17,129 There Are 45 People On The Football Team. 312 00:15:17,129 --> 00:15:19,581 Only 22 Of Them Get To Play. 313 00:15:19,581 --> 00:15:24,583 The Other 23 Are To Keep The Bench From Flying Up In The Air 314 00:15:24,583 --> 00:15:27,272 When The Real Players Go Out There. 315 00:15:27,272 --> 00:15:28,585 Start From The Beginning. 316 00:15:28,585 --> 00:15:31,310 We Get Out To The Field. 317 00:15:31,310 --> 00:15:33,912 The Boy Snatches The Ball From Me 318 00:15:33,912 --> 00:15:37,586 Runs Down To The End Zone, Spikes The Ball 319 00:15:37,586 --> 00:15:41,585 And Then Starts To Do Some Kind Of Dance. 320 00:15:41,585 --> 00:15:43,583 For 20 Minutes He Danced. 321 00:15:43,583 --> 00:15:46,925 I Thought Rain Was Going To Fall. 322 00:15:48,493 --> 00:15:51,330 Then The Boy Comes Running Back 323 00:15:51,330 --> 00:15:56,586 And Says To Me, "How Do You Like My Dance For After I Score?" 324 00:15:56,586 --> 00:15:58,579 I Said, "Great!" 325 00:15:58,579 --> 00:16:02,040 The Boy Is Not Going To Score. 326 00:16:05,410 --> 00:16:07,346 He Must Have Some Skills. 327 00:16:07,346 --> 00:16:11,577 I Threw The Ball To Him, He Caught It. 328 00:16:11,577 --> 00:16:12,577 There You Go. 329 00:16:12,577 --> 00:16:14,886 No-- I Said, "Son, It's Better 330 00:16:14,886 --> 00:16:18,357 To Catch The Ball Before It Hits Your Face." 331 00:16:18,357 --> 00:16:20,926 Okay, So He's Not A Receiver. 332 00:16:20,926 --> 00:16:22,995 I Said, "Okay, Punt." 333 00:16:22,995 --> 00:16:25,530 He Took The Ball, Kicked It. 334 00:16:25,530 --> 00:16:28,133 The Ball Went Backwards. 335 00:16:28,133 --> 00:16:31,583 In Order For Him To Kick In The Game 336 00:16:31,583 --> 00:16:35,173 They Center The Ball To Him, He Catches It 337 00:16:35,173 --> 00:16:37,584 Turns Around, Then He Kicks The Ball. 338 00:16:41,446 --> 00:16:45,577 I See You Shaking Your Head, Saying "Football Father." 339 00:16:45,577 --> 00:16:47,583 You're Not One? 340 00:16:47,583 --> 00:16:49,582 Aha. Aha What? 341 00:16:49,582 --> 00:16:53,581 The First Sign Of Being One Is Denial. 342 00:16:53,581 --> 00:16:56,577 I Know What A Football Father Is. 343 00:16:56,577 --> 00:17:01,584 I'm Telling You That Right Now, Theo Is Terrible. 344 00:17:01,584 --> 00:17:05,904 He's 13 And If You Tell Him That, It Will Destroy Him. 345 00:17:05,904 --> 00:17:08,577 I Didn't Tell Him. 346 00:17:08,577 --> 00:17:11,586 I'm Telling You. 347 00:17:11,586 --> 00:17:13,581 Is He Really That Bad? 348 00:17:14,581 --> 00:17:16,577 Worse. 349 00:17:18,116 --> 00:17:19,117 Dad? 350 00:17:19,117 --> 00:17:21,581 Yes, Theo, My Boy. 351 00:17:23,221 --> 00:17:26,892 I've Been Thinking About The Huxtable Football Tradition. 352 00:17:26,892 --> 00:17:31,263 Is There Room In It For A Guy Who's Not A Star? 353 00:17:31,263 --> 00:17:32,497 Sure. 354 00:17:32,497 --> 00:17:36,586 I Might Not Get Much Playing Time At All-- 355 00:17:36,586 --> 00:17:38,581 Like Maybe None. 356 00:17:38,581 --> 00:17:42,582 Whatever You Do, We'll Be In The Stands Cheering You On. 357 00:17:42,582 --> 00:17:43,909 Thanks, Mom. 358 00:17:43,909 --> 00:17:45,510 You, Too, Dad? 359 00:17:48,578 --> 00:17:51,578 What Was The Question? 360 00:17:51,578 --> 00:17:53,118 Will You Be Cheering? 361 00:17:53,118 --> 00:17:57,422 Oh, I'll Have Your Mother On My Shoulders. 362 00:17:57,422 --> 00:18:00,225 I've Got A Lot To Learn, Huh? 363 00:18:00,225 --> 00:18:04,577 Well, You Know, You Have Your Dance Down Pat. 364 00:18:04,577 --> 00:18:06,898 You've Got That Covered. 365 00:18:06,898 --> 00:18:11,236 Now All You Have To Do Is Learn The Skills 366 00:18:11,236 --> 00:18:14,239 That Will Put You Into The End Zone 367 00:18:14,239 --> 00:18:16,584 So You Can Do Your Wonderful Dance. 368 00:18:16,584 --> 00:18:18,578 That Could Take Weeks. 369 00:18:18,578 --> 00:18:20,879 Years. 370 00:18:20,879 --> 00:18:22,948 Years?! 371 00:18:22,948 --> 00:18:24,577 Not Real Years. 372 00:18:24,577 --> 00:18:27,986 I Mean, You Play In The Fall Only. 373 00:18:29,888 --> 00:18:33,892 The Question You Have To Ask Yourself Is: 374 00:18:33,892 --> 00:18:35,894 Is It Worth It? 375 00:18:35,894 --> 00:18:38,096 I'm Just Happy To Be On The Team. 376 00:18:38,096 --> 00:18:39,297 Really? 377 00:18:39,297 --> 00:18:42,577 When We're Practicing, Kids Come Around And Watch. 378 00:18:42,577 --> 00:18:46,905 They Can't Come On The Field Because They're Not On The Team. 379 00:18:46,905 --> 00:18:50,584 I May Never Make First String, But I'm On The Field. 380 00:18:53,577 --> 00:18:55,577 Okay. 381 00:18:55,577 --> 00:18:59,451 But You Better Keep That Bench From Flying Up. 382 00:18:59,451 --> 00:19:00,578 What? 383 00:19:00,578 --> 00:19:02,220 No, I'm Dead Serious. 384 00:19:02,220 --> 00:19:04,389 When That Team Runs Out There 385 00:19:04,389 --> 00:19:08,577 You Let That Bench Fly Up And Hit Somebody In The Head 386 00:19:08,577 --> 00:19:10,583 I'll Come Down There, Boy... 387 00:19:10,583 --> 00:19:12,898 Mom, What's He Talking About? 388 00:19:12,898 --> 00:19:17,583 Listen, Show Mom The Dance That You... 389 00:19:17,583 --> 00:19:19,577 You Know, When You... 390 00:19:43,577 --> 00:19:46,198 There It Is-- The Groverton Game 391 00:19:46,198 --> 00:19:48,583 And I Still Cannot Understand 392 00:19:48,583 --> 00:19:51,577 Why They Didn't Go To Me. 393 00:19:51,577 --> 00:19:53,581 I Think I Can. 394 00:19:53,581 --> 00:19:55,577 You're Kidding. Why? 395 00:19:55,577 --> 00:19:57,909 Five Minutes Left On The Clock 396 00:19:57,909 --> 00:20:00,212 And Your Team Has The Ball. 397 00:20:00,212 --> 00:20:03,915 They Hand It To Someone Who Breaks Through The Line. 398 00:20:03,915 --> 00:20:05,283 He Gets Hit. 399 00:20:05,283 --> 00:20:07,285 But That Doesn't Stop Him 400 00:20:07,285 --> 00:20:10,488 Because He's Got Some Moves. 401 00:20:10,488 --> 00:20:14,359 He's Spinning By The Tacklers, Leaping Over The Linebackers. 402 00:20:14,359 --> 00:20:18,029 I Won't Say Who The Someone Is. 403 00:20:18,029 --> 00:20:20,579 But The Someone Is In This Room. 404 00:20:20,579 --> 00:20:22,584 In This Room? 405 00:20:22,584 --> 00:20:26,938 Now, There Is No One Between The Someone And The Goal Line 406 00:20:26,938 --> 00:20:29,580 And As He's Racing Down The Field 407 00:20:29,580 --> 00:20:32,277 He Turns To Look At His Fiancee. 408 00:20:32,277 --> 00:20:35,180 He Holds The Ball Up And Waves To Her. 409 00:20:35,180 --> 00:20:37,577 What A Man. 410 00:20:37,577 --> 00:20:40,582 As He Brings The Ball Down, His Knee Comes Up 411 00:20:40,582 --> 00:20:41,920 Knocks The Ball Backwards 412 00:20:41,920 --> 00:20:44,522 Into The Hands Of The Groverton Tackler 413 00:20:44,522 --> 00:20:47,392 Who Runs In The Opposite Direction And Scores. 414 00:20:47,392 --> 00:20:48,586 Now, Who Did That? 415 00:20:48,586 --> 00:20:52,577 Toby Wilson. 416 00:20:52,577 --> 00:20:53,582 He's Not Here. 417 00:20:53,582 --> 00:20:56,935 Clair Huxtable. 418 00:20:56,935 --> 00:21:00,584 I Was Just Trying To Show You That I Loved You. 419 00:21:00,584 --> 00:21:02,583 You Were Showing Off. 420 00:21:02,583 --> 00:21:05,577 It Will Be A Cold Day 421 00:21:05,577 --> 00:21:09,014 The Next Time I Wave Anything At You... 422 00:21:10,015 --> 00:21:12,017 Miss Thing. 27843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.