All language subtitles for The Cosby Show S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,414 --> 00:01:20,917 Dad! 2 00:01:20,917 --> 00:01:24,021 Oh, God, No! 3 00:01:24,021 --> 00:01:26,323 Dad, Are You Asleep? 4 00:01:26,323 --> 00:01:27,409 Dad? 5 00:01:27,409 --> 00:01:28,291 What? 6 00:01:28,291 --> 00:01:31,128 I Have Something To Tell You. 7 00:01:31,128 --> 00:01:32,162 Is It Important? 8 00:01:32,162 --> 00:01:33,230 Yes, Dad. 9 00:01:33,230 --> 00:01:34,409 How Important? 10 00:01:34,409 --> 00:01:35,766 An "Eight." 11 00:01:35,766 --> 00:01:38,802 A Child's "Eight" Or An Adult's "Eight"? 12 00:01:38,802 --> 00:01:40,003 I Don't Know. 13 00:01:40,003 --> 00:01:41,411 I've Never Been 14 00:01:41,411 --> 00:01:42,414 An Adult. 15 00:01:42,414 --> 00:01:43,740 Vanessa... 16 00:01:43,740 --> 00:01:49,409 I Just Finished Working 18 Hours In The Hospital. 17 00:01:49,409 --> 00:01:53,412 I Delivered Over 8,000 Babies. 18 00:01:56,053 --> 00:01:58,409 I'm Really, Really Tired 19 00:01:58,409 --> 00:02:02,409 And If This Is Not Really, Really Important 20 00:02:02,409 --> 00:02:06,830 I'm Going To Be Really, ReallyAngry. 21 00:02:06,830 --> 00:02:10,934 If I Tell You And It's Not Important 22 00:02:10,934 --> 00:02:12,409 You'll Be Angry. 23 00:02:12,409 --> 00:02:15,414 If I Don't Tell And It Is Important 24 00:02:15,414 --> 00:02:17,140 You'll Be Angry. 25 00:02:17,140 --> 00:02:19,910 Why Did I Come Downstairs? 26 00:02:19,910 --> 00:02:21,778 To Punish Me. 27 00:02:21,778 --> 00:02:22,746 Dad... 28 00:02:22,746 --> 00:02:24,114 What Is It? 29 00:02:24,114 --> 00:02:25,414 Rudy's Home. 30 00:02:35,892 --> 00:02:37,928 There Better Be More. 31 00:02:37,928 --> 00:02:39,409 There Is. 32 00:02:39,409 --> 00:02:43,100 You Know Rudy's Pet Goldfish, Lamont? 33 00:02:43,100 --> 00:02:43,900 Yes. 34 00:02:43,900 --> 00:02:47,070 The One You Bought Because She Ate Her Peas? 35 00:02:47,070 --> 00:02:51,074 Don't Think I'm Complaining Because I Eat My Peas 36 00:02:51,074 --> 00:02:52,413 And You Don't 37 00:02:52,413 --> 00:02:53,877 Buy Me A Thing. 38 00:02:53,877 --> 00:02:57,180 Is This About Buying You Something? 39 00:02:57,180 --> 00:02:59,412 No, It's About Rudy's Goldfish. 40 00:02:59,412 --> 00:03:01,410 What About Rudy's Goldfish? 41 00:03:01,410 --> 00:03:02,853 He's Dead. 42 00:03:02,853 --> 00:03:04,721 I'm Sorry. 43 00:03:08,524 --> 00:03:10,525 Rudy Doesn't Know Yet. 44 00:03:10,525 --> 00:03:12,404 You're Sure It's Dead? 45 00:03:12,404 --> 00:03:15,975 Are Fish Supposed To Float On Their Backs? 46 00:03:15,975 --> 00:03:17,843 Rudy Doesn't Know It Yet? 47 00:03:17,843 --> 00:03:19,245 She's Feeding Him. 48 00:03:27,319 --> 00:03:29,889 And He's Not Eating. 49 00:03:31,824 --> 00:03:33,959 Now You're Cooking. 50 00:03:39,098 --> 00:03:40,900 I'm Glad You're Home. 51 00:03:40,900 --> 00:03:42,368 Hi, Mom. 52 00:03:42,368 --> 00:03:46,071 Wait Till You Hear What I Did Today. 53 00:03:46,071 --> 00:03:48,874 Not Now, Dear. We've Got A Problem. 54 00:03:48,874 --> 00:03:50,523 What Is It? 55 00:03:50,523 --> 00:03:52,525 Rudy's Goldfish Is Dead. 56 00:03:52,525 --> 00:03:55,347 How Is She Taking It? 57 00:03:55,347 --> 00:03:56,982 She Doesn't Know Yet. 58 00:03:56,982 --> 00:04:01,353 Dad's Going To Break It To Her While I Watch. 59 00:04:12,056 --> 00:04:13,491 Tough One, Dad? 60 00:04:13,491 --> 00:04:18,220 I Don't Think You Understand The Relationship 61 00:04:18,220 --> 00:04:20,448 Between Rudy And Lamont. 62 00:04:20,448 --> 00:04:22,956 When I Took Her Into The Pet Store 63 00:04:22,956 --> 00:04:26,963 We Came In Front Of This Huge Fish Tank. 64 00:04:26,963 --> 00:04:29,373 She Walked Up To It 65 00:04:29,373 --> 00:04:32,476 And She Said, "I Want That One." 66 00:04:32,476 --> 00:04:35,956 The Man Took The Net, Went In... 67 00:04:35,956 --> 00:04:39,617 Caught A Fish, Put It In The Bag. 68 00:04:39,617 --> 00:04:42,964 She Said, "That's Not Him." 69 00:04:42,964 --> 00:04:44,956 There Are 10,000 Fish-- 70 00:04:44,956 --> 00:04:46,590 All Look The Same-- 71 00:04:46,590 --> 00:04:48,259 In That Tank. 72 00:04:48,259 --> 00:04:51,462 My Daughter Says, "That's Not Him." 73 00:04:53,419 --> 00:04:57,828 Finally, The Man Steps Down, Hands Rudy The Net. 74 00:04:57,828 --> 00:05:00,828 Rudy Climbs Up On A Crate... 75 00:05:00,828 --> 00:05:02,828 Holds The Net Out-- 76 00:05:02,828 --> 00:05:05,297 It Doesn't Touch The Water. 77 00:05:05,297 --> 00:05:07,266 Lamont Jumps Up... 78 00:05:08,267 --> 00:05:10,235 Into The Net. 79 00:05:12,304 --> 00:05:17,716 She Shows Him To The Man. 80 00:05:17,716 --> 00:05:19,190 He Says, "That's Him." 81 00:05:19,190 --> 00:05:22,033 I Said To The Man, "It Was All The Time." 82 00:05:22,923 --> 00:05:23,549 Daddy? 83 00:05:23,549 --> 00:05:24,444 Yes, Dear? 84 00:05:24,444 --> 00:05:26,937 Are You Stalling? 85 00:05:26,937 --> 00:05:31,008 That Was A Very Touching Story. 86 00:05:31,008 --> 00:05:32,438 Yes, Daddy... 87 00:05:33,438 --> 00:05:35,441 A Long Touching Story. 88 00:05:36,947 --> 00:05:39,783 Hi, Rudy. What You Doing? 89 00:05:39,783 --> 00:05:41,438 Playing. 90 00:05:53,831 --> 00:05:55,438 So... How's Everything? 91 00:05:55,438 --> 00:05:56,767 Fine. 92 00:05:56,767 --> 00:05:58,102 Good. 93 00:06:10,444 --> 00:06:12,441 Is Everything Okay? 94 00:06:12,441 --> 00:06:14,051 Uh-Huh. 95 00:06:14,051 --> 00:06:16,442 That's What You Think. 96 00:06:22,438 --> 00:06:23,894 Well, Doctor? 97 00:06:33,438 --> 00:06:38,308 Rudy, Daddy Wants To Talk To You About Lamont. 98 00:06:38,308 --> 00:06:39,446 Lamont? 99 00:06:39,446 --> 00:06:40,844 Yeah. 100 00:06:40,844 --> 00:06:45,115 You See, Dear, Lamont Has Gone Away. 101 00:06:45,115 --> 00:06:47,017 No, He Hasn't. 102 00:06:48,952 --> 00:06:51,255 He's Right Here. 103 00:06:51,255 --> 00:06:53,090 Well, Yes... 104 00:06:54,091 --> 00:06:56,438 And No. 105 00:06:56,438 --> 00:06:58,262 You See... 106 00:06:58,262 --> 00:07:01,439 Goldfish Are Not Very Strong 107 00:07:01,439 --> 00:07:03,438 And Sometimes, Without Warning 108 00:07:03,438 --> 00:07:08,839 They Just Stop... Doing Things... Forever. 109 00:07:09,840 --> 00:07:11,308 Do You Understand 110 00:07:11,308 --> 00:07:11,894 What I'm Saying? 111 00:07:11,894 --> 00:07:12,602 Uh-Huh. 112 00:07:12,602 --> 00:07:14,604 What Am I Saying? 113 00:07:14,604 --> 00:07:16,339 I Don't Know. 114 00:07:17,554 --> 00:07:20,244 Dad, Let Me Try. 115 00:07:20,244 --> 00:07:22,249 Hey, What's Going On? 116 00:07:22,249 --> 00:07:23,894 Rudy... 117 00:07:23,894 --> 00:07:26,897 What Dad's Trying To Tell You Is 118 00:07:26,897 --> 00:07:29,032 Your Goldfish Is Decreased. 119 00:07:37,741 --> 00:07:39,252 Close. 120 00:07:41,711 --> 00:07:43,251 Deceased. 121 00:07:43,251 --> 00:07:45,015 What's "Deceased"? 122 00:07:45,015 --> 00:07:45,815 Dead. 123 00:07:45,815 --> 00:07:46,783 What's Dead? 124 00:07:46,783 --> 00:07:48,244 Your Goldfish. 125 00:07:48,244 --> 00:07:49,719 Yuck! 126 00:07:51,244 --> 00:07:53,790 Dad, He Is Dead. 127 00:07:53,790 --> 00:07:55,244 No! 128 00:07:56,248 --> 00:08:00,244 Lamont Is More Than Just A Body. 129 00:08:00,244 --> 00:08:02,244 He Is Funny Stories. 130 00:08:02,244 --> 00:08:04,245 He's Nibbling Food. 131 00:08:04,245 --> 00:08:07,244 He's Swimming Through The Lighthouse. 132 00:08:08,244 --> 00:08:12,175 Lamont Will Always Be With Us. 133 00:08:12,175 --> 00:08:15,244 Oh... Well, Yeah. 134 00:08:15,244 --> 00:08:18,244 Can I Flush The Body? 135 00:08:20,244 --> 00:08:22,244 Go To Your Room. 136 00:08:22,244 --> 00:08:24,244 What Did I Say? 137 00:08:24,244 --> 00:08:26,249 Go To Your Room. 138 00:08:28,251 --> 00:08:30,249 You Unfeeling Beast! 139 00:08:30,249 --> 00:08:32,248 Come Over Here, Honey. 140 00:08:32,248 --> 00:08:35,247 Daddy, Is He Really Dead? 141 00:08:35,247 --> 00:08:38,245 You Can Cry If You Want To. 142 00:08:38,245 --> 00:08:39,769 Maybe Later. 143 00:08:49,846 --> 00:08:52,582 Think We Could Do Something 144 00:08:52,582 --> 00:08:54,244 To Cheer Her Up? 145 00:08:54,244 --> 00:08:56,252 Let's Fix Her Favorite Dinner. 146 00:08:56,252 --> 00:08:58,855 That's A Great Idea. 147 00:08:58,855 --> 00:09:00,246 Hot Dogs! 148 00:09:00,246 --> 00:09:02,892 That's Your Favorite Dinner. 149 00:09:05,742 --> 00:09:07,809 How About Your Famous Scrambled Eggs? 150 00:09:07,809 --> 00:09:10,194 That's What We'll Do For Her. 151 00:09:10,194 --> 00:09:12,189 What Else Could We Do? 152 00:09:12,189 --> 00:09:14,716 She's Always Wanted A Dog. 153 00:09:14,716 --> 00:09:17,189 No, You Wanted A Dog. 154 00:09:17,356 --> 00:09:21,661 Here We Go-- Dad's Famous Eggs. 155 00:09:21,661 --> 00:09:24,730 It's A Good Thing He Didn't Serve Fish. 156 00:09:30,217 --> 00:09:32,501 Unless You're Planning On Eating That Basketball 157 00:09:32,501 --> 00:09:33,996 Get It Off The Table. 158 00:09:33,996 --> 00:09:36,557 What's The Matter With You? 159 00:09:36,557 --> 00:09:37,995 All Right, Now... 160 00:09:37,995 --> 00:09:40,996 Look, Honey, You've Got To Eat. 161 00:09:40,996 --> 00:09:43,497 I Made These Special For You. 162 00:09:43,497 --> 00:09:45,995 Could I Leave The Table? 163 00:09:45,995 --> 00:09:48,469 Just Take A Little Bite. 164 00:09:48,469 --> 00:09:50,504 I'm Too Sad To Eat. 165 00:09:50,504 --> 00:09:51,806 That's All Right. 166 00:09:51,806 --> 00:09:54,475 Come On, We'll Go Upstairs. 167 00:09:57,578 --> 00:09:58,995 Oh, Rudy... 168 00:09:58,995 --> 00:10:04,518 Your Mama Did The Most Fantastic Thing At Work Today. 169 00:10:04,518 --> 00:10:06,520 Mom, Not Now. 170 00:10:14,321 --> 00:10:17,501 You Guys Don't Seem To Care About Your Sister. 171 00:10:17,501 --> 00:10:22,029 Daddy, Don't You Think You're Blowing This Out Of Proportion? 172 00:10:22,029 --> 00:10:24,031 It's Just A Dead Fish. 173 00:10:24,031 --> 00:10:25,065 Right. 174 00:10:25,065 --> 00:10:28,001 Sounds Like Flush-A-Bye Time To Me. 175 00:10:28,001 --> 00:10:31,038 We'll All Gather Around The Bathroom Bowl. 176 00:10:31,038 --> 00:10:32,503 And Then... Swoosh-- 177 00:10:32,503 --> 00:10:35,209 Flush Him Off To Glory. 178 00:10:36,910 --> 00:10:42,149 Why Don't We Say A Prayer Before We Hit The Handle? 179 00:10:42,149 --> 00:10:43,851 A Funeral For A Fish. 180 00:10:43,851 --> 00:10:45,853 That's Not A Bad Idea. 181 00:10:45,853 --> 00:10:50,124 Why Not Have Reverend Windingham Deliver A Eulogy? 182 00:10:50,124 --> 00:10:51,959 That's A Better Idea. 183 00:10:51,959 --> 00:10:53,060 Daddy! 184 00:10:53,060 --> 00:10:54,500 Daddy, Come On. 185 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 We Were Only Kidding! 186 00:10:56,500 --> 00:10:59,833 Dad, It's Okay To Be Weird Here 187 00:10:59,833 --> 00:11:02,504 But You're Going Outside The House Now. 188 00:11:02,504 --> 00:11:04,338 What Are You Doing?! 189 00:11:04,338 --> 00:11:05,339 Daddy, Please..! 190 00:11:05,339 --> 00:11:06,340 Hello, Reverend? 191 00:11:06,340 --> 00:11:07,505 He's A Minister. 192 00:11:07,505 --> 00:11:09,508 He'll Tell God We're Crazy. 193 00:11:09,508 --> 00:11:11,505 Just A Minute, Please. 194 00:11:11,505 --> 00:11:13,502 We'll Do Anything You Say. 195 00:11:13,502 --> 00:11:15,500 You'll Come To The Funeral? 196 00:11:15,500 --> 00:11:17,017 Yes! Yes! Yes! 197 00:11:17,017 --> 00:11:20,320 You'll Do Whatever I Ask You To? 198 00:11:20,320 --> 00:11:22,289 Yes! Yes! Yes! 199 00:11:28,195 --> 00:11:30,500 You'll Wear Funeral Clothing? 200 00:11:31,501 --> 00:11:32,506 Hello, Reverend? 201 00:11:32,506 --> 00:11:34,334 Yes!! Yes!! Yes!! 202 00:11:35,335 --> 00:11:37,971 Just A Religious Question. 203 00:11:37,971 --> 00:11:39,500 Uh... Christmas-- 204 00:11:39,500 --> 00:11:45,012 Will It Be The Same Time Again As Last Year? 205 00:11:46,013 --> 00:11:47,147 I See. 206 00:11:47,147 --> 00:11:48,500 All Right. 207 00:11:48,500 --> 00:11:51,051 Yeah, December 25th. All Righty. 208 00:11:51,051 --> 00:11:53,020 Okay. Nice Talking To You. 209 00:11:53,020 --> 00:11:54,321 Bye-Bye. 210 00:12:08,426 --> 00:12:09,961 Okay. 211 00:12:09,961 --> 00:12:12,430 So... Tell Me About Your Day. 212 00:12:12,430 --> 00:12:13,798 My Day? 213 00:12:23,240 --> 00:12:26,143 Yes. You Know, The Exciting News. 214 00:12:26,143 --> 00:12:28,484 Forget About That. 215 00:12:31,916 --> 00:12:34,479 Okay, Well, I Know What That Means. 216 00:12:34,479 --> 00:12:40,484 Filing Of The Nails Means Dead Husband On The Floor. 217 00:12:42,097 --> 00:12:44,454 I'm Going To Sit In This Chair-- 218 00:12:44,454 --> 00:12:45,456 You Promise? 219 00:12:45,456 --> 00:12:46,855 I Swear. 220 00:12:46,855 --> 00:12:49,458 I'm Not Getting Out Of This Chair. 221 00:12:52,894 --> 00:12:57,456 Last Week, I Was Reading The Verdi Construction Contract. 222 00:12:57,456 --> 00:13:00,302 Verdi Construction Contract. I Know It Well. 223 00:13:00,302 --> 00:13:03,205 Cliff, Shut Up And Listen. 224 00:13:05,458 --> 00:13:07,458 Nobody At Work Would Touch It. 225 00:13:07,458 --> 00:13:09,911 Everybody Thought It Was A Hopeless Case 226 00:13:09,911 --> 00:13:11,455 But I Found This Loophole... 227 00:13:11,455 --> 00:13:13,458 (Beeping) 228 00:13:14,458 --> 00:13:16,284 Go Ahead. Go Ahead. 229 00:13:16,284 --> 00:13:17,419 That's Your Beeper. 230 00:13:17,419 --> 00:13:19,461 I Know. I Heard It. 231 00:13:19,461 --> 00:13:21,023 Loophole. Go Ahead. 232 00:13:21,023 --> 00:13:24,461 I Found This Loophole That Saved The Client Over $10,000. 233 00:13:24,461 --> 00:13:26,910 Everybody In The Office Got So Excited 234 00:13:26,910 --> 00:13:29,679 Even Mr. Greenbrook Senior... 235 00:13:29,679 --> 00:13:30,614 Uh-Oh. 236 00:13:30,614 --> 00:13:32,301 Came To Shake My Hand. 237 00:13:32,301 --> 00:13:34,303 (Beeping) 238 00:13:35,886 --> 00:13:37,309 Go Ahead. Go Ahead. 239 00:13:37,309 --> 00:13:38,855 Mr. Greenbrook Senior... 240 00:13:38,855 --> 00:13:40,690 Shouldn't You Make That Call? 241 00:13:40,690 --> 00:13:42,959 No, Because If It's An Emergency 242 00:13:42,959 --> 00:13:44,694 They Give One Long Beep. 243 00:13:44,694 --> 00:13:48,899 Go Ahead. Mr. Greenbrook Senior Came Out Of The Office. 244 00:13:48,899 --> 00:13:53,301 Mr. Greenbrook Senior Came Out Of The Office To Shake My Hand... 245 00:13:53,301 --> 00:13:58,307 (Long Beep) 246 00:13:58,307 --> 00:14:01,302 Okay. Uh, Go Ahead. 247 00:14:01,302 --> 00:14:02,979 Go Ahead. Mr. Greenbrook. 248 00:14:05,115 --> 00:14:06,306 And He Said... 249 00:14:06,306 --> 00:14:10,306 Hold It. Yes, This Is Dr. Huxtable. 250 00:14:10,306 --> 00:14:14,306 Oh, Mrs. Davis Has Left For The Hospital? 251 00:14:14,306 --> 00:14:17,307 Well, How Far Apart Are They? 252 00:14:17,307 --> 00:14:23,967 No, No, Not The Labor Pains, The House To The Hospital. 253 00:14:23,967 --> 00:14:26,080 Okay, Fine. 254 00:14:26,080 --> 00:14:27,090 Just Call The Hospital 255 00:14:27,090 --> 00:14:31,094 And Tell Them That I'll Be There As Soon As I Can. 256 00:14:31,094 --> 00:14:32,691 Thank You. Bye-Bye. 257 00:14:32,691 --> 00:14:35,098 "Came Out Of The Office And..." 258 00:14:35,098 --> 00:14:37,133 I Think You Better Go. 259 00:14:37,133 --> 00:14:39,135 I Don't Have To Go. 260 00:14:39,135 --> 00:14:41,137 I Want To Hear This. 261 00:14:41,137 --> 00:14:43,139 Honest To Goodness, Honey, Please. 262 00:14:43,139 --> 00:14:46,242 That Mrs. Davis-- This Is Her Ninth Child. 263 00:14:47,697 --> 00:14:50,688 Please Believe Me, She Doesn't Need Me. 264 00:14:50,688 --> 00:14:53,016 I'm Just A Frill. 265 00:14:53,016 --> 00:14:55,352 Now, Come On, Tell Me, Please. 266 00:14:55,352 --> 00:14:57,354 "Came Out Of The Office..." 267 00:14:57,354 --> 00:14:58,693 And Shook My Hand... 268 00:14:58,693 --> 00:15:00,056 Shook Your Hand... 269 00:15:00,056 --> 00:15:01,324 And Said, "Congratulations." 270 00:15:01,324 --> 00:15:03,695 Congratulations. And? 271 00:15:07,464 --> 00:15:10,467 And Then He Went Back Into The Office. 272 00:15:15,605 --> 00:15:19,696 That Is The Saddest Story I've Ever Heard In My Life. 273 00:15:19,696 --> 00:15:21,544 (Knocking) 274 00:15:21,544 --> 00:15:22,694 Ho! Come In. 275 00:15:22,694 --> 00:15:25,215 I Told Rudy About The Funeral. 276 00:15:25,215 --> 00:15:28,691 She Wants To Know Where Lamont's Going To End Up. 277 00:15:28,691 --> 00:15:30,697 In Heaven. 278 00:15:30,697 --> 00:15:31,694 Okay. 279 00:15:33,145 --> 00:15:34,479 What's Going On? 280 00:15:34,479 --> 00:15:36,793 I Thought It Would Be Nice 281 00:15:36,793 --> 00:15:39,117 To Have A Funeral For Lamont. 282 00:15:39,117 --> 00:15:41,119 Anyway, Congratulations, Because Heaven Knows 283 00:15:41,119 --> 00:15:44,723 When That Man Will Come Out Of That Office Again. 284 00:15:44,723 --> 00:15:46,801 Now, Is This The Darkest Thing 285 00:15:46,801 --> 00:15:49,361 That You Have In That Closet? 286 00:15:49,361 --> 00:15:50,629 Why? 287 00:15:50,629 --> 00:15:51,630 For The Funeral. 288 00:15:51,630 --> 00:15:53,431 We Are Dressing? 289 00:15:53,431 --> 00:15:54,351 For The Funeral. For Lamont. 290 00:15:57,227 --> 00:15:58,018 Just Go Ahead. 291 00:15:58,018 --> 00:16:00,661 I Love Living Here. 292 00:16:00,661 --> 00:16:04,399 Coming In Third After Your Patients And A Dead Goldfish. 293 00:16:05,666 --> 00:16:07,535 Hey, Clair. 294 00:16:07,535 --> 00:16:10,838 The Fish Goes, You Move To Number Two. 295 00:16:20,017 --> 00:16:22,023 Calling All Mourners! 296 00:16:23,023 --> 00:16:24,585 Calling All Mourners! 297 00:16:24,585 --> 00:16:25,887 Theo: Oh, Dad. 298 00:16:25,887 --> 00:16:27,021 Yeah, "Oh, Dad." 299 00:16:27,021 --> 00:16:31,023 If You Don't Want Me To Call The Reverend... 300 00:16:35,396 --> 00:16:38,933 I Don't Have Anything Else Black. 301 00:16:38,933 --> 00:16:42,015 Go In And Get Your Sister Ready, Please. 302 00:16:42,015 --> 00:16:44,806 Here, Dad, Matchbox For The Coffin. 303 00:16:46,741 --> 00:16:48,409 He's Too Big. 304 00:16:48,409 --> 00:16:50,411 He Won't Fit In That. 305 00:16:50,411 --> 00:16:52,747 Well, Can't We Bend Him? 306 00:16:52,747 --> 00:16:56,451 When Rudy Comes Out, Go In And Get The Fish 307 00:16:56,451 --> 00:16:58,019 All Right? 308 00:16:58,019 --> 00:17:00,021 Calling All Mourners! 309 00:17:04,022 --> 00:17:05,660 What's Doing? 310 00:17:07,962 --> 00:17:09,018 You Like It? 311 00:17:09,018 --> 00:17:11,666 Wear It When I'm Dead. 312 00:17:12,934 --> 00:17:15,470 Harvey's Picking Me Up In Five Minutes 313 00:17:15,470 --> 00:17:17,672 So Can We Move It Along? 314 00:17:17,672 --> 00:17:19,017 "Move It Along." 315 00:17:19,017 --> 00:17:23,511 This Is Not A Hollywood Funeral. 316 00:17:24,745 --> 00:17:27,582 Now Take The Sunglasses Off. 317 00:17:29,784 --> 00:17:34,622 Put The Sunglasses Back On. 318 00:17:38,960 --> 00:17:40,328 Clair! 319 00:17:41,329 --> 00:17:44,665 I Feel A Little Overdressed For The Powder Room. 320 00:17:44,665 --> 00:17:46,667 No, You Look Just Fine. 321 00:17:46,667 --> 00:17:48,018 Uh, No Jewelry. 322 00:17:59,814 --> 00:18:01,382 Daddy. 323 00:18:01,382 --> 00:18:03,020 Come Over Here Beside Daddy. 324 00:18:03,020 --> 00:18:06,015 She's Wearing Lamont's Favorite Dress. 325 00:18:06,015 --> 00:18:09,016 I Think It Reminded Him Of The Sea. 326 00:18:11,425 --> 00:18:12,660 Dad. 327 00:18:12,660 --> 00:18:16,017 Okay, Let's Proceed With The Funeral, Please. 328 00:18:16,017 --> 00:18:18,499 I Closed His Eyes For You. 329 00:18:24,572 --> 00:18:26,015 Ahem! 330 00:18:27,475 --> 00:18:29,019 We Are Gathered Here 331 00:18:29,019 --> 00:18:31,020 For This Special Occasion 332 00:18:31,020 --> 00:18:35,383 To Say Good-Bye To Lamont. 333 00:18:36,205 --> 00:18:41,076 Lamont Was A Good Fish... 334 00:18:42,277 --> 00:18:46,653 Happy And Brave. 335 00:18:46,653 --> 00:18:49,384 I Always Felt Safe With Him Around. 336 00:18:54,652 --> 00:18:59,657 And So, As To All Fish, Lamont's Time On This Earth... 337 00:18:59,657 --> 00:19:01,463 Daddy? 338 00:19:01,463 --> 00:19:02,397 Yes, Dear? 339 00:19:02,397 --> 00:19:05,100 I Want To Watch Television. 340 00:19:07,652 --> 00:19:11,661 Yeah. Well, See, We're Having A Funeral For Your Friend. 341 00:19:11,661 --> 00:19:15,210 I Want To Watch Tv Now. 342 00:19:16,278 --> 00:19:17,446 Me, Too. 343 00:19:17,446 --> 00:19:23,452 Nobody Is Going To Watch Tv Until The Funeral Is Over. 344 00:19:23,452 --> 00:19:24,656 Is That Clear? 345 00:19:24,656 --> 00:19:26,656 If She Doesn't Want The Funeral 346 00:19:26,656 --> 00:19:28,156 We Shouldn't Have It. 347 00:19:28,156 --> 00:19:30,652 We Got Dressed Up For This! 348 00:19:33,562 --> 00:19:35,998 We're Going To Have It! 349 00:19:35,998 --> 00:19:37,652 Right, Rudy? 350 00:19:37,652 --> 00:19:39,101 Rudy! 351 00:19:40,102 --> 00:19:41,570 Forgive Her, Please. 352 00:19:42,571 --> 00:19:47,075 He's Talking To The โ™ช Fi-Ish! โ™ช 353 00:19:47,075 --> 00:19:48,410 (Horn Honking) 354 00:19:48,410 --> 00:19:50,078 Oh, Daddy, That's Harvey. 355 00:19:50,078 --> 00:19:52,180 Where You Going? Hey! 356 00:19:52,180 --> 00:19:55,150 Don't You Want To Say Good-Bye To Lamont? 357 00:19:55,150 --> 00:19:57,953 He Didn't Say Good-Bye To Us. 358 00:19:57,953 --> 00:20:00,122 They're Going To Come Back Here. 359 00:20:00,122 --> 00:20:01,390 Cliff. 360 00:20:01,390 --> 00:20:02,652 They're Going To... 361 00:20:02,652 --> 00:20:03,959 ThisIs Finished. 362 00:20:03,959 --> 00:20:05,027 Finished? 363 00:20:05,027 --> 00:20:06,194 The Party's Over. 364 00:20:06,194 --> 00:20:07,659 This Isn't A Party. 365 00:20:07,659 --> 00:20:09,965 It's A Funeral For Lamont. 366 00:20:09,965 --> 00:20:11,433 We Don't Want It. 367 00:20:11,433 --> 00:20:14,202 You've Forced This On All Of Us. 368 00:20:14,202 --> 00:20:16,659 I Forced It On All Of Us. 369 00:20:16,659 --> 00:20:18,440 Yes. 370 00:20:18,440 --> 00:20:20,108 Uh-Huh. You Love This? 371 00:20:20,108 --> 00:20:24,652 This Makes You Very Happy, Does It? 372 00:20:24,652 --> 00:20:26,315 Yes, You Are Happy. 373 00:20:26,315 --> 00:20:28,654 My Husband Has Gone Crazy. 374 00:20:30,052 --> 00:20:32,087 But, Honey, It's Ridiculous. 375 00:20:32,087 --> 00:20:33,155 What Is Ridiculous? 376 00:20:33,155 --> 00:20:34,523 Look At You. 377 00:20:34,523 --> 00:20:37,652 Standing There Dressed And Holding Over The... And... 378 00:20:37,652 --> 00:20:40,195 "He Was A Good Fish." 379 00:20:40,195 --> 00:20:41,661 And Nobody Cares! 380 00:20:41,661 --> 00:20:44,266 Meanwhile, A Woman's In The Hospital 381 00:20:44,266 --> 00:20:46,652 Waiting For You To Deliver The Baby. 382 00:20:46,652 --> 00:20:48,036 Oh, My God. 383 00:20:50,272 --> 00:20:52,507 I'm Sorry, Lamont! 384 00:20:52,507 --> 00:20:53,659 Daddy... 385 00:20:53,659 --> 00:20:56,111 You've Come Back For The Funeral? 386 00:20:56,111 --> 00:20:59,381 No, I Want Some Privacy. 387 00:20:59,381 --> 00:21:01,658 You Want To Talk To Lamont Alone? 388 00:21:01,658 --> 00:21:04,953 No, I Want To Use The Bathroom. 24925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.