All language subtitles for The Cosby Show S01E01

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,407 --> 00:01:00,859 (Rock Music) 2 00:01:08,200 --> 00:01:09,413 It's Getting Late. 3 00:01:09,413 --> 00:01:11,418 Stop Dancing Around With That Food 4 00:01:11,418 --> 00:01:12,229 And Start Eating It. 5 00:01:12,229 --> 00:01:14,030 You Said We Could Have The Radio On. 6 00:01:14,030 --> 00:01:15,874 I Said You Could Listen To It. 7 00:01:15,874 --> 00:01:19,857 I Think We Should Be Allowed Some Moments Of Happiness. 8 00:01:19,857 --> 00:01:23,014 If You Want To Keep Dancing Around 9 00:01:23,014 --> 00:01:26,707 Spilling Food And Acting Like Fools, That's Fine With Me. 10 00:01:26,707 --> 00:01:28,653 When She Says, "Fine With Me" 11 00:01:28,653 --> 00:01:30,273 It's Not. 12 00:01:30,273 --> 00:01:32,653 Mom, I Wanted My Eggs Scrambled. 13 00:01:32,653 --> 00:01:33,976 Coming Right Up. 14 00:01:37,839 --> 00:01:40,400 Mom, Scramble My Cereal. 15 00:01:42,402 --> 00:01:44,064 I'm All Scrambled Out. 16 00:01:44,064 --> 00:01:46,404 I Didn't Get Much Sleep Last Night. 17 00:01:46,404 --> 00:01:48,835 Mom, You Know What You Need-- 18 00:01:48,835 --> 00:01:50,837 What We AllCould Use-- 19 00:01:50,837 --> 00:01:52,403 A Nice Soothing Dog. 20 00:01:52,403 --> 00:01:55,776 A Real Family Dog For All Of Us. 21 00:01:55,776 --> 00:01:59,980 We Already Have A Family Dog-- You. 22 00:01:59,980 --> 00:02:03,116 Theodore, Your Sister Doesn't Call You Names. 23 00:02:03,116 --> 00:02:05,118 I Just Wanted An Animal 24 00:02:05,118 --> 00:02:07,754 Whose Name Starts With The Same Letter 25 00:02:07,754 --> 00:02:10,400 As The Grades On Your Report Card 26 00:02:10,400 --> 00:02:11,892 Which You're Getting Today. 27 00:02:14,995 --> 00:02:19,403 I'm Assuming It Will Be Better Than Last Semester's. 28 00:02:19,403 --> 00:02:22,404 Oh, I'm Assuming The Same Thing. 29 00:02:22,404 --> 00:02:23,937 But You Know 30 00:02:23,937 --> 00:02:26,807 Teacher's Grade You On Some Weird Things. 31 00:02:26,807 --> 00:02:28,398 Like Exams And Papers? 32 00:02:28,398 --> 00:02:29,398 Right. 33 00:02:29,398 --> 00:02:30,407 Hey. 34 00:02:30,407 --> 00:02:31,712 Hey, Dad. 35 00:02:31,712 --> 00:02:34,398 Hi, Daddy. Hi, Daddy. 36 00:02:34,398 --> 00:02:38,398 Listen, Let's Put On Some Music Around Here. 37 00:02:38,398 --> 00:02:40,398 (Jazz) 38 00:03:07,398 --> 00:03:11,398 Mr. Mcmannus, Where Are You Going? 39 00:03:11,398 --> 00:03:13,398 I Need Some Air. 40 00:03:16,399 --> 00:03:17,403 How's That? 41 00:03:18,406 --> 00:03:22,404 Mr. Mcmannus, Your Wife Is Having A Baby In There. 42 00:03:22,404 --> 00:03:23,672 She Doesn't Want Me There. 43 00:03:23,672 --> 00:03:25,540 She Does Want You There. 44 00:03:25,540 --> 00:03:28,643 But She Yelled At Me. 45 00:03:28,643 --> 00:03:30,733 Women Are Like That. 46 00:03:30,733 --> 00:03:36,184 My Wife, When She Was There In The Delivery Room 47 00:03:36,184 --> 00:03:38,553 And That Pain Hit 48 00:03:38,553 --> 00:03:40,742 My Wife Stood Up 49 00:03:40,742 --> 00:03:45,494 And Told Everybody In The Delivery Room 50 00:03:45,494 --> 00:03:50,735 That My Parents Were Never Married, Okay? 51 00:03:50,735 --> 00:03:53,168 So Don't Worry About It. 52 00:03:53,168 --> 00:03:54,852 But I Forgot Everything. 53 00:03:54,852 --> 00:03:55,617 I Forgot How To Breathe. 54 00:03:55,617 --> 00:03:56,897 All You Do Is: 55 00:04:01,736 --> 00:04:03,024 I Mean My Own Breathing. 56 00:04:03,024 --> 00:04:10,957 Mr. Mcmannus, Your Wife Is Going To Have The Baby. 57 00:04:12,459 --> 00:04:14,494 So Don't Worry About It. 58 00:04:14,494 --> 00:04:15,562 There Are Women 59 00:04:15,562 --> 00:04:19,025 Who Are Nine Months Pregnant Who Are Out Picking Rice. 60 00:04:19,025 --> 00:04:21,025 The Baby Falls Out 61 00:04:21,025 --> 00:04:25,023 And Starts To Pick Beside The Mother. 62 00:04:28,027 --> 00:04:30,410 I Don't Know Anything About Rice. 63 00:04:30,410 --> 00:04:34,914 Mr. Mcmannus, What I'm Trying To Say Is 64 00:04:34,914 --> 00:04:39,022 Your Wife's Going To Deliver Anyway, Trust Me. 65 00:04:39,022 --> 00:04:41,832 I'm Just Going To Hold The Rope. 66 00:04:43,479 --> 00:04:46,345 All You Have To Do Is Cheer. 67 00:04:46,345 --> 00:04:47,408 Cheer? 68 00:04:47,408 --> 00:04:48,914 Cheer. 69 00:04:48,914 --> 00:04:52,408 Push... Just Push. 70 00:04:52,408 --> 00:04:53,417 Cheer. 71 00:04:53,417 --> 00:04:58,257 Push Him Out, Shove Him Out, Way Out! 72 00:04:59,408 --> 00:05:03,412 Push Him Out, Shove Him Out, Way Out! 73 00:05:03,412 --> 00:05:07,099 Push Him Out, Shove Him Out, Way Out! 74 00:05:07,099 --> 00:05:09,234 Push Him Out, Shove Him Out 75 00:05:09,234 --> 00:05:11,069 Way Out! 76 00:05:11,069 --> 00:05:13,872 Push Him Out, Shove Him Out, Way-- 77 00:05:13,872 --> 00:05:14,973 Let's Go! 78 00:05:25,408 --> 00:05:26,415 Stop Touching Me. 79 00:05:26,415 --> 00:05:27,415 Mom... 80 00:05:27,415 --> 00:05:29,721 Teddy's Touching Rudy Again. 81 00:05:29,721 --> 00:05:31,123 I Wasn't Doing Anything. 82 00:05:31,123 --> 00:05:32,376 Uh-Huh. 83 00:05:32,376 --> 00:05:35,232 You're In Trouble Already-- 84 00:05:35,232 --> 00:05:36,485 Bringing Home That Report Card. 85 00:05:37,903 --> 00:05:41,357 Your Parents Give You Everything And What Do You Do? 86 00:05:41,357 --> 00:05:42,391 Like I Said... 87 00:05:42,391 --> 00:05:45,394 Don't Answer Me When I'm Asking You Questions. 88 00:05:45,394 --> 00:05:46,899 Keep Your Mouth Shut. 89 00:05:46,899 --> 00:05:49,832 You Think I'm Talking Just To Hear Myself? 90 00:05:49,832 --> 00:05:50,907 Answer Me. 91 00:05:50,907 --> 00:05:52,835 Now? 92 00:05:52,835 --> 00:05:55,905 Save The Smart-Mouth Answers For Your Father. 93 00:05:55,905 --> 00:05:58,900 I'm Finished With This Entire Matter. 94 00:05:58,900 --> 00:06:00,843 Right, No Problem. 95 00:06:02,545 --> 00:06:03,899 Snitch. 96 00:06:03,899 --> 00:06:06,903 Mom, Teddy's Throwing Food. 97 00:06:07,903 --> 00:06:09,899 Please Control Your Children. 98 00:06:09,899 --> 00:06:11,899 You've Fooled Around Long Enough. 99 00:06:11,899 --> 00:06:13,522 Denise, Clear This Table. 100 00:06:13,522 --> 00:06:17,526 Theodore, You Go To Your Room And Wait For Your Father. 101 00:06:17,526 --> 00:06:19,295 You Two, Go Upstairs 102 00:06:19,295 --> 00:06:20,629 Get Into The Shower 103 00:06:20,629 --> 00:06:24,899 Turn On The Water, Stand Under The Water 104 00:06:24,899 --> 00:06:27,899 Use The Soap, Rinse And Dry Yourselves 105 00:06:27,899 --> 00:06:29,371 And Go To Sleep. 106 00:06:33,899 --> 00:06:35,211 Stop Touching Me! 107 00:06:35,211 --> 00:06:37,379 I Wasn't Touching You, Little Girl. 108 00:06:37,379 --> 00:06:38,908 You Was Too Touching Me! 109 00:06:40,906 --> 00:06:42,901 Don't Start Touching Me. 110 00:06:42,901 --> 00:06:44,902 Okay, I Won't Touch You. 111 00:06:44,902 --> 00:06:46,355 I'll Shove You. 112 00:06:46,355 --> 00:06:48,899 New Rule In This House Starting Now: 113 00:06:48,899 --> 00:06:50,903 Nobody's To Touch Anybody 114 00:06:50,903 --> 00:06:55,397 Anywhere With Anything For The Rest Of Their Lives. 115 00:06:56,899 --> 00:06:57,908 Cliff... 116 00:06:57,908 --> 00:07:00,836 Why Do We Have Four Children? 117 00:07:05,899 --> 00:07:08,907 Because We Did Not Want Five. 118 00:07:10,899 --> 00:07:12,681 Hello, My Dear. 119 00:07:15,899 --> 00:07:17,419 Right. 120 00:07:17,419 --> 00:07:19,899 Mrs. Mcmannus... 121 00:07:19,899 --> 00:07:22,358 Mrs. Mcmannus Finally Delivered 122 00:07:22,358 --> 00:07:25,728 After Being In Labor For 30 Hours. 123 00:07:25,728 --> 00:07:29,532 Brought Her Into The Room, Thought We'd Have Big Trouble... 124 00:07:29,532 --> 00:07:32,234 Popped It Out Just Like Toast. 125 00:07:32,234 --> 00:07:36,899 I Just Had To Sit There In The Crouch Just Like Johnny Bench. 126 00:07:38,774 --> 00:07:42,444 Who's In Trouble Now? 127 00:07:42,444 --> 00:07:43,579 Theodore. 128 00:07:43,579 --> 00:07:46,415 Good, Because I Thought It Was Me. 129 00:07:46,415 --> 00:07:48,317 Take A Look At This. 130 00:07:49,318 --> 00:07:50,908 Four D's. 131 00:07:50,908 --> 00:07:52,899 You Better Handle It. 132 00:07:52,899 --> 00:07:57,593 If I Do, He'll Say "No Problem," And I'll Have To Kill Him. 133 00:07:57,593 --> 00:08:00,902 So You Want Me To Kill Him For You? 134 00:08:00,902 --> 00:08:01,908 Right. 135 00:08:01,908 --> 00:08:04,902 Can I Have Something To Eat Before I Kill Him? 136 00:08:04,902 --> 00:08:05,902 Cliff... 137 00:08:05,902 --> 00:08:06,907 Yeah. 138 00:08:06,907 --> 00:08:10,439 I'll Be Crueler On An Empty Stomach. 139 00:08:14,899 --> 00:08:16,899 Cliff! 140 00:08:27,788 --> 00:08:28,460 (Knocking) 141 00:08:28,460 --> 00:08:29,594 Theo. 142 00:08:29,594 --> 00:08:30,462 Yo. 143 00:08:50,931 --> 00:08:53,931 Hard To Get Good Help, Isn't It? 144 00:08:55,253 --> 00:08:56,931 Son... 145 00:08:56,931 --> 00:09:00,592 Your Mother Asked Me To Come Up Here 146 00:09:00,592 --> 00:09:02,827 And Kill You. 147 00:09:02,827 --> 00:09:05,396 Hey, I Know. 148 00:09:05,396 --> 00:09:06,464 You Know What? 149 00:09:06,464 --> 00:09:08,233 What You're Going To Say. 150 00:09:08,233 --> 00:09:10,568 And It's Under Control, So... 151 00:09:10,568 --> 00:09:12,403 No Problem. No Problem. 152 00:09:12,403 --> 00:09:16,574 How Do You Expect To Get Into College With These Grades? 153 00:09:16,574 --> 00:09:18,243 No Problem. Huh? 154 00:09:18,243 --> 00:09:20,578 I'm Not Going To College. 155 00:09:20,578 --> 00:09:22,280 Damn Right. 156 00:09:22,280 --> 00:09:24,282 I'll Get Through High School. 157 00:09:24,282 --> 00:09:27,318 And Then Get A Job Like Regular People. 158 00:09:27,318 --> 00:09:28,787 Regular People? 159 00:09:28,787 --> 00:09:31,790 Yeah, You Know, Who Work In A Gas Station 160 00:09:31,790 --> 00:09:33,931 Or Drive A Bus. 161 00:09:33,931 --> 00:09:35,931 So You're Saying 162 00:09:35,931 --> 00:09:39,264 Your Mother And I Shouldn't Care If You Get D's 163 00:09:39,264 --> 00:09:41,232 Because You Don't Need Good Grades 164 00:09:41,232 --> 00:09:42,933 To Be Regular People. 165 00:09:42,933 --> 00:09:44,569 Right. 166 00:09:45,933 --> 00:09:47,572 Okay. 167 00:09:47,572 --> 00:09:50,931 Suppose... 168 00:09:50,931 --> 00:09:53,378 You Graduate From High School. 169 00:09:53,378 --> 00:09:55,940 Let's Say You Just Slide By. 170 00:09:55,940 --> 00:09:58,883 You've Got To Find A Job. 171 00:09:58,883 --> 00:10:02,420 What Kind Of Salary Do You Expect 172 00:10:02,420 --> 00:10:04,556 For A Regular Person? 173 00:10:06,591 --> 00:10:09,561 Mmm... $250 A Week. 174 00:10:09,561 --> 00:10:11,931 $250 Dollars A Week? 175 00:10:11,931 --> 00:10:13,598 Yeah. Sit Down. 176 00:10:13,598 --> 00:10:17,235 I'll Give You $300 A Week. 177 00:10:17,235 --> 00:10:18,403 Yes, Indeed. 178 00:10:18,403 --> 00:10:22,407 $300 A Week-- $1,200 A Month. 179 00:10:22,407 --> 00:10:23,441 All Right? 180 00:10:23,441 --> 00:10:24,442 I'll Take It! 181 00:10:24,442 --> 00:10:25,577 Yes, You Will. 182 00:10:25,577 --> 00:10:30,481 And I Will Take $350 For Taxes... 183 00:10:30,481 --> 00:10:31,931 Whoa! 184 00:10:31,931 --> 00:10:33,931 Because The Government 185 00:10:33,931 --> 00:10:37,589 Comes For The Regular People First. 186 00:10:43,931 --> 00:10:46,940 How Much Does That Leave You With? 187 00:10:46,940 --> 00:10:48,800 $850. 188 00:10:48,800 --> 00:10:49,931 All Right. 189 00:10:49,931 --> 00:10:52,931 Now You've Got To Have An Apartment 190 00:10:52,931 --> 00:10:56,574 Because You Are Not Going To Live Here. 191 00:10:56,574 --> 00:10:59,931 So An Apartment In Manhattan 192 00:10:59,931 --> 00:11:03,932 Will Run You At Least $400 A Month. 193 00:11:03,932 --> 00:11:06,251 I'll Live In New Jersey. 194 00:11:09,135 --> 00:11:09,761 All Right. 195 00:11:09,761 --> 00:11:14,089 You Live In New Jersey, You've Got To Have A Car. 196 00:11:14,089 --> 00:11:16,761 I'll Ride A Motorbike. 197 00:11:18,293 --> 00:11:20,428 You Need A Helmet. 198 00:11:22,765 --> 00:11:28,470 Figure $100 A Month For Clothes And Shoes. 199 00:11:28,470 --> 00:11:31,761 Figure $200-- I Want To Look Good. 200 00:11:33,475 --> 00:11:36,311 So What Does That Leave You With? 201 00:11:36,311 --> 00:11:37,761 $200. 202 00:11:37,761 --> 00:11:40,763 So, No Problem. 203 00:11:40,763 --> 00:11:42,761 There Is A Problem. 204 00:11:42,761 --> 00:11:45,520 You Haven't Eaten Yet. 205 00:11:49,424 --> 00:11:53,094 I Can Get By On Baloney And Cereal. 206 00:11:54,395 --> 00:11:59,534 So I've Got Everything I Need Plus $200 Left For The Month. 207 00:11:59,534 --> 00:12:00,769 Plan To Have A Girlfriend? 208 00:12:00,769 --> 00:12:02,762 For Sure. 209 00:12:15,083 --> 00:12:17,085 Regular People. 210 00:12:18,419 --> 00:12:21,256 Vanessa: Open This Door! 211 00:12:21,256 --> 00:12:22,423 Vanessa. 212 00:12:22,423 --> 00:12:23,591 Denise! 213 00:12:23,591 --> 00:12:24,592 Vanessa! 214 00:12:24,592 --> 00:12:26,427 Vanessa. 215 00:12:26,427 --> 00:12:28,761 Come Here. 216 00:12:28,761 --> 00:12:31,399 Come Here. 217 00:12:31,399 --> 00:12:34,335 Here, Here, Here. 218 00:12:36,762 --> 00:12:38,406 There Is There. 219 00:12:38,406 --> 00:12:40,542 This Is Here-- Come Here. 220 00:12:40,542 --> 00:12:43,077 Denise Pushed Us Out Of The Bathroom 221 00:12:43,077 --> 00:12:45,413 And The Shampoo Is In Rudy's Eyes 222 00:12:45,413 --> 00:12:48,769 And Now Rudy Might Be Blinded For Life. 223 00:12:48,769 --> 00:12:51,766 If She Is, Can We Get A Dog? 224 00:12:56,763 --> 00:13:01,396 No, But You Can Walk Your Sister... 225 00:13:01,396 --> 00:13:02,761 Down To My Room. 226 00:13:02,761 --> 00:13:04,065 Get Her Cleaned Up. 227 00:13:04,065 --> 00:13:05,400 Good Ahead, Rudy. 228 00:13:05,400 --> 00:13:06,401 Whoa. 229 00:13:09,404 --> 00:13:10,405 Hey! 230 00:13:10,405 --> 00:13:11,406 Hey. 231 00:13:11,406 --> 00:13:12,440 Where You Going? 232 00:13:12,440 --> 00:13:13,508 I've Got A Date. 233 00:13:13,508 --> 00:13:15,761 Not In Those Pants. 234 00:13:15,761 --> 00:13:19,414 Blood Cannot Get Up To Your Brain From Your Leg. 235 00:13:19,414 --> 00:13:21,761 And Besides, This Is A School Night. 236 00:13:21,761 --> 00:13:23,718 It's Friday, Daddy. 237 00:13:23,718 --> 00:13:25,520 Did You Go To School Today? 238 00:13:25,520 --> 00:13:26,765 Yeah. 239 00:13:26,765 --> 00:13:30,158 So It's A School Night. 240 00:13:30,158 --> 00:13:32,765 Mom Said I Could Go. Go Ask Her. 241 00:13:32,765 --> 00:13:34,395 Ask Mom? 242 00:13:34,395 --> 00:13:36,761 I Have To Ask Your Mother? 243 00:13:36,761 --> 00:13:39,761 I Don't Have To Ask Anybody. 244 00:13:39,761 --> 00:13:43,238 Now Go On In And Change Your Pants. 245 00:13:43,238 --> 00:13:44,405 Thank You. 246 00:13:47,761 --> 00:13:49,410 Clair! 247 00:13:54,582 --> 00:13:55,683 Clair! 248 00:13:55,683 --> 00:13:56,764 Yes. 249 00:13:56,764 --> 00:13:59,761 Did You Tell Denise She Could Go Out Tonight? 250 00:13:59,761 --> 00:14:00,722 Yes. 251 00:14:00,722 --> 00:14:02,090 Have You Seen The Boy? 252 00:14:02,090 --> 00:14:03,524 Yes, I Have. 253 00:14:03,524 --> 00:14:05,193 How Ugly Is He? 254 00:14:06,769 --> 00:14:08,062 Hey! 255 00:14:08,062 --> 00:14:09,230 Hey. 256 00:14:09,230 --> 00:14:11,065 How Are You? 257 00:14:11,065 --> 00:14:12,761 Have A Sit-Down. 258 00:14:14,068 --> 00:14:15,570 Vanessa: Stop Touching Me! 259 00:14:15,570 --> 00:14:18,072 Theo: Get Out Of My Room! 260 00:14:18,072 --> 00:14:20,761 Do You Want Me To Come Up There? 261 00:14:20,761 --> 00:14:22,076 โ™ช No... โ™ช 262 00:14:24,761 --> 00:14:26,768 I'm Denise's Father. 263 00:14:26,768 --> 00:14:28,449 Is That Right? 264 00:14:33,768 --> 00:14:36,624 Are You Looking At My Ear? 265 00:14:36,624 --> 00:14:41,062 No, I Was Looking At The Earring In It. 266 00:14:41,062 --> 00:14:44,265 Yeah, It's A Real Conversation Piece 267 00:14:44,265 --> 00:14:46,761 For Some Older People. 268 00:14:48,603 --> 00:14:51,072 I Got It In The Merchant Marines. 269 00:14:51,072 --> 00:14:53,763 When You Cross The Equator, They Pierce Your Ear. 270 00:14:53,763 --> 00:14:57,612 When You Cross Back, Will They Fill It In? 271 00:15:02,762 --> 00:15:05,765 That's Good, Sir. 272 00:15:05,765 --> 00:15:08,764 So When Do You Ship Out Again? 273 00:15:08,764 --> 00:15:11,761 Oh, I'm Not In It Anymore. 274 00:15:11,761 --> 00:15:14,462 No, I'm Back In School. 275 00:15:14,462 --> 00:15:16,197 You're In Denise's Class? 276 00:15:16,197 --> 00:15:18,266 No. Two Years Behind. 277 00:15:20,401 --> 00:15:22,637 And You Don't Mind That? 278 00:15:22,637 --> 00:15:26,764 Hey, After You've Been In A Turkish Prison 279 00:15:26,764 --> 00:15:28,761 Everything Else Is Easy. 280 00:15:28,761 --> 00:15:29,767 Denise! 281 00:15:31,079 --> 00:15:32,413 Denise! 282 00:15:34,082 --> 00:15:36,761 (Talking To Herself) 283 00:15:36,761 --> 00:15:38,186 There's Nobody There. 284 00:15:38,186 --> 00:15:39,587 There's... 285 00:15:41,122 --> 00:15:42,761 Denise! 286 00:15:44,770 --> 00:15:46,761 Denise! 287 00:15:46,761 --> 00:15:48,563 Denise! 288 00:15:48,563 --> 00:15:52,066 A New Outfit For You, Daddy. 289 00:15:52,066 --> 00:15:53,234 Happy? Happy. 290 00:15:53,234 --> 00:15:55,761 I Don't Know If You Know It 291 00:15:55,761 --> 00:15:58,763 But Your Date Is Wearing One Earring. 292 00:15:58,763 --> 00:16:00,408 Yeah? 293 00:16:00,408 --> 00:16:04,078 Yeah, Well, He Gave Me A Perfectly Good Explanation 294 00:16:04,078 --> 00:16:06,080 But If You Want My Opinion 295 00:16:06,080 --> 00:16:09,764 It's Because He Lost The Other One. 296 00:16:11,085 --> 00:16:12,761 Bye, Daddy. 297 00:16:12,761 --> 00:16:13,769 Denise? 298 00:16:13,769 --> 00:16:14,769 Yeah. 299 00:16:14,769 --> 00:16:15,769 Your Face. 300 00:16:15,769 --> 00:16:17,525 Your Face? YourFace. 301 00:16:17,525 --> 00:16:20,765 Only Half Of Your Face Is Made Up. 302 00:16:20,765 --> 00:16:23,064 Will You Be Doing The Other Side 303 00:16:23,064 --> 00:16:25,761 Or Walking Sideways All Night? 304 00:16:25,761 --> 00:16:26,768 Good Night, Daddy. 305 00:16:26,768 --> 00:16:28,403 Yes. Good Night. 306 00:16:28,403 --> 00:16:33,761 You Know That He Spent A Year In A Turkish Prison. 307 00:16:33,761 --> 00:16:36,761 I'm Supposed To Do Something Now. 308 00:16:36,761 --> 00:16:38,279 Where... 309 00:16:38,279 --> 00:16:39,213 Dad? 310 00:16:39,213 --> 00:16:40,761 Hey! 311 00:16:40,761 --> 00:16:42,717 All Right. 312 00:16:42,717 --> 00:16:45,253 Dad, I Thought About What You Said 313 00:16:45,253 --> 00:16:47,088 And I See Your Point. 314 00:16:47,088 --> 00:16:48,589 Thank You. 315 00:16:48,589 --> 00:16:49,764 Thank You. 316 00:16:49,764 --> 00:16:52,260 But I Have A Point, Too. 317 00:16:52,260 --> 00:16:53,494 Make Your Point. 318 00:16:53,494 --> 00:16:56,397 You're A Doctor And Mom's A Lawyer. 319 00:16:56,397 --> 00:16:59,767 You're Both Successful, And That's Great. 320 00:16:59,767 --> 00:17:03,404 But Maybe I Was Born To Be A Regular Person 321 00:17:03,404 --> 00:17:05,406 And Have A Regular Life. 322 00:17:05,406 --> 00:17:09,077 If You Weren't A Doctor, I Wouldn't Love You Less 323 00:17:09,077 --> 00:17:11,379 Because You're My Dad. 324 00:17:11,379 --> 00:17:15,416 And So, Instead Of Acting Disappointed 325 00:17:15,416 --> 00:17:17,761 Because I'm Not Like You 326 00:17:17,761 --> 00:17:21,422 Maybe You Can Just Accept Who I Am 327 00:17:21,422 --> 00:17:23,761 And Love Me, Anyway... 328 00:17:23,761 --> 00:17:25,767 Because I'm Your Son. 329 00:17:34,761 --> 00:17:36,204 Theo... 330 00:17:36,204 --> 00:17:40,541 That's The Dumbest Thing I've Ever Heard In My Life! 331 00:17:42,110 --> 00:17:45,763 No Wonder You Get D's In Everything. 332 00:17:47,682 --> 00:17:50,084 Now, You Are Afraid To Try 333 00:17:50,084 --> 00:17:54,088 Because You're Afraid That Your Brain Is Going To Explode 334 00:17:54,088 --> 00:17:57,091 And Ooze Out Of Your Ears. 335 00:17:57,091 --> 00:17:58,761 Now I'm Telling You 336 00:17:58,761 --> 00:18:02,761 You Are Going To Try As Hard As You Can. 337 00:18:02,761 --> 00:18:06,400 And You're Going To Do It Because I Said So! 338 00:18:06,400 --> 00:18:07,761 I Am Your Father. 339 00:18:07,761 --> 00:18:12,761 I Brought You In This World, And I'll Take You Out. 340 00:18:18,079 --> 00:18:20,681 Now, Son, Come Here. 341 00:18:21,682 --> 00:18:24,085 Come Here. 342 00:18:30,761 --> 00:18:32,593 Now Listen To Me. 343 00:18:32,593 --> 00:18:36,564 I Just Want You To Do The Best You Can. 344 00:18:36,564 --> 00:18:37,632 That's All. 345 00:18:37,632 --> 00:18:40,168 I'll Try, Dad, I Really Will. 346 00:18:40,168 --> 00:18:41,762 I Love You. 347 00:18:41,762 --> 00:18:43,070 Yeah, Dad. Huh? 348 00:18:43,070 --> 00:18:44,272 I Know. Yeah. 349 00:18:44,272 --> 00:18:46,761 And Maybe... 350 00:18:46,761 --> 00:18:49,677 Your Mother Loves You, Too. 351 00:18:59,387 --> 00:19:01,122 (Sigh) 352 00:19:01,122 --> 00:19:05,799 I Was Beautiful Once-- Before The Children Came. 353 00:19:05,799 --> 00:19:09,464 I Never Met A More Beautiful Woman. 354 00:19:09,464 --> 00:19:13,435 Do You Think When They Grow Up I'll Be Beautiful Again? 355 00:19:13,435 --> 00:19:15,437 You Are Beautiful Now. 356 00:19:15,437 --> 00:19:18,106 I Just Hope They Get Out Of The House 357 00:19:18,106 --> 00:19:19,803 Before We Die. 358 00:19:24,612 --> 00:19:26,448 Mmm. Mmm. 359 00:19:26,448 --> 00:19:27,449 Hmm. 360 00:19:27,449 --> 00:19:29,117 Let's Just Remember 361 00:19:29,117 --> 00:19:31,619 This Is How We Got The Children 362 00:19:31,619 --> 00:19:33,621 In The First Place. 363 00:19:36,157 --> 00:19:37,625 Right. 364 00:19:42,799 --> 00:19:45,100 Oh, Shucks. 365 00:19:47,102 --> 00:19:48,799 (Knocking) 366 00:19:48,799 --> 00:19:50,338 Cliff: Who Is It? 367 00:19:52,407 --> 00:19:53,441 No, No. 368 00:19:53,441 --> 00:19:55,443 When I Say, "Who Is It?" 369 00:19:55,443 --> 00:19:58,113 It Doesn't Mean For You To Come In. 370 00:19:58,113 --> 00:20:00,115 When I Say, "Who Is It?" 371 00:20:00,115 --> 00:20:01,802 You Say Who It Is. 372 00:20:07,455 --> 00:20:08,799 (Knocking) 373 00:20:08,799 --> 00:20:09,807 Who Is It? 374 00:20:09,807 --> 00:20:12,594 Vanessa: Who It Is! 375 00:20:14,799 --> 00:20:16,297 Come In. 376 00:20:16,297 --> 00:20:18,299 Mom, Dad, We Can't Sleep 377 00:20:18,299 --> 00:20:22,437 Because Rudy Thinks She Heard The Wolf Man Growling In Our Closet. 378 00:20:22,437 --> 00:20:25,273 I Told Her There Wasn't Such A Thing 379 00:20:25,273 --> 00:20:27,275 But She Doesn't Believe Me. 380 00:20:27,275 --> 00:20:30,678 There's No Wolf Man Growling In Your Closet. 381 00:20:30,678 --> 00:20:32,799 Uh-Huh. 382 00:20:32,799 --> 00:20:36,217 There Is No Wolf Man Growling In Your Closet. 383 00:20:36,217 --> 00:20:37,800 Uh-Huh. 384 00:20:37,800 --> 00:20:41,322 Anybody Got Any Other Bright Ideas? 385 00:20:41,322 --> 00:20:44,526 Maybe You Should Sleep With Us Tonight. 386 00:20:44,526 --> 00:20:46,528 If You Really Want Us To. 387 00:20:49,799 --> 00:20:50,804 Oh. 388 00:20:51,807 --> 00:20:55,799 (Giggling) 389 00:21:02,444 --> 00:21:03,799 Good Night, Darling. 390 00:21:03,799 --> 00:21:06,314 Good Night. Good Night. Good Night. 25085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.