All language subtitles for Stambul Garden 2021.Spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,860 --> 00:01:27,020 Salam aleikum. 2 00:01:27,181 --> 00:01:28,698 - �Samuel! - �Amigo! 3 00:01:29,579 --> 00:01:30,819 Est�n bien 4 00:01:31,821 --> 00:01:33,297 Vete. 5 00:01:33,699 --> 00:01:35,579 �Interrumpo? 6 00:01:36,701 --> 00:01:39,258 - Vete a la mierda. - �Tienes fuego? 7 00:01:39,419 --> 00:01:41,700 - Vete, hombre. - �No tengo? 8 00:01:41,861 --> 00:01:43,858 Est� bien. Divi�rtanse. 9 00:01:51,581 --> 00:01:56,219 - �Qu�? Es solo Samuel. - Entonces tontea con Samuel. 10 00:02:15,340 --> 00:02:17,618 - Adi�s, Samu. - Adi�s, Lina. 11 00:02:18,659 --> 00:02:20,499 Amigo, �qu� fue eso? 12 00:02:20,500 --> 00:02:23,178 - Bueno, Lina est� demasiado caliente por ti. - De acuerdo. 13 00:02:23,179 --> 00:02:25,820 �Higos en un jard�n alem�n? Buen plan. 14 00:02:25,821 --> 00:02:28,298 Claro amigo. Crecer� como loco. 15 00:02:28,299 --> 00:02:31,217 - Simsalabim. - Simsalabim t�. 16 00:02:31,378 --> 00:02:34,539 �Sabes de donde viene, Simsalabim? 17 00:02:35,461 --> 00:02:38,979 De mi gente. En la Edad Media est�bamos muy por delante de ustedes. 18 00:02:38,980 --> 00:02:41,617 - Verdaderos musulmanes... - Pero est�s bautizado. 19 00:02:41,618 --> 00:02:44,779 Los verdaderos musulmanes dicen: "Bismillah rahman i rahim", 20 00:02:44,940 --> 00:02:47,578 "En el nombre de Dios", antes de cualquier acto importante. 21 00:02:47,899 --> 00:02:51,137 Tu gente pens� que era un conjuro, y lo imit�. 22 00:02:51,298 --> 00:02:55,137 Bismillah: Simsalabim. Eres un verdadero experto en Edad Media. 23 00:02:55,218 --> 00:02:58,659 - �De d�nde sacaste esa mierda? - De "Plaza S�samo", claro. 24 00:03:01,058 --> 00:03:05,017 "Abracadabra", significa "am�n". Eso viene de mi gente. 25 00:03:05,018 --> 00:03:08,579 �Est�s seguro? �Ya sabes c�mo termina! �Bien, vamos! 26 00:03:14,100 --> 00:03:16,097 �Recuerdas esta posici�n? 27 00:03:16,259 --> 00:03:18,859 JARD�N STAMBUL 28 00:03:32,660 --> 00:03:33,976 �Tonto! 29 00:03:38,020 --> 00:03:39,216 �Hola! 30 00:03:39,218 --> 00:03:40,697 - �Hola! - Hola. 31 00:03:40,699 --> 00:03:42,378 - �Qu� agradable! - Hola. 32 00:03:42,420 --> 00:03:45,057 Es bueno que ustedes dos pasen por aqu�. 33 00:03:45,058 --> 00:03:46,938 �Qu� pasa? �Necesitas dinero? 34 00:03:48,017 --> 00:03:49,737 �No se est� reuniendo el personal de la escuela hoy? 35 00:03:49,738 --> 00:03:51,578 S�, pero no todo el d�a. 36 00:03:51,579 --> 00:03:53,296 Samu, �qu� pasa? 37 00:03:53,297 --> 00:03:56,418 Todo est� bi�n. �Quieren un poco de agua? 38 00:03:56,699 --> 00:03:58,256 S�, por favor. 39 00:03:59,098 --> 00:04:01,338 - �C�mo est� Stambul? - Estambul est� guay. 40 00:04:01,339 --> 00:04:05,177 - Todo lo que hacemos es aprender. - Oh, �es eso aprender, en estos d�as? 41 00:04:06,259 --> 00:04:09,137 Escuch� esa banda de la que me hablaste. 42 00:04:09,138 --> 00:04:11,258 - Me gustan. - Pens� que te gustar�a. 43 00:04:11,419 --> 00:04:14,377 Escuch� algunas canciones. El baterista est� bien. 44 00:04:14,418 --> 00:04:17,696 - �l estaba muy deprimido. - Sab�a que lo har�a. 45 00:04:19,818 --> 00:04:21,736 Oye, Samu. Vamos. 46 00:04:21,737 --> 00:04:24,617 Oh, �quieren cenar con nosotros? 47 00:04:24,618 --> 00:04:27,656 - Curry de verduras. - No, nos vamos de regreso. 48 00:04:28,098 --> 00:04:30,338 - Toma esto. - Guay. 49 00:04:30,339 --> 00:04:33,016 - �Entonces nos vemos el a�o que viene! - Nos vemos. 50 00:04:33,018 --> 00:04:35,138 - Nos vemos. - Cu�date, muchachos. 51 00:05:00,016 --> 00:05:02,136 �Oye, es en serio? 52 00:05:08,338 --> 00:05:10,495 Espera ah�. Ya vuelvo. 53 00:05:18,218 --> 00:05:20,616 - Oye. - �Un visitante! 54 00:05:20,857 --> 00:05:22,817 - Hola. - Hola. 55 00:05:22,858 --> 00:05:24,054 - �Janik! - Hola. 56 00:05:24,056 --> 00:05:27,337 - Oye. �Samy tambi�n est� aqu�? - S�, �l est� ah�. 57 00:05:29,336 --> 00:05:31,816 Samy! Hey, grandul�n. 58 00:05:34,336 --> 00:05:36,056 �Es bueno verte! 59 00:05:39,696 --> 00:05:42,417 - Me alegro de verte. �C�mo est�s? - Bien. 60 00:05:43,536 --> 00:05:48,177 - Mam�, la llave estaba en la puerta de nuevo. - �Y? Ven a ver a Nobbe y Harry. 61 00:05:49,216 --> 00:05:51,536 - �Mira quien est� aqu�! - �Oye, grandul�n! 62 00:05:51,698 --> 00:05:54,615 - �Creciste! - �Es un frijol! 63 00:05:55,577 --> 00:05:58,695 Di hola. �Qui�n te ense�� modales? 64 00:05:59,096 --> 00:06:00,256 - Hola. - Hola. 65 00:06:00,257 --> 00:06:02,894 - Oye, grandul�n. - Oye. 66 00:06:02,896 --> 00:06:04,936 - Sientense. - Nos vamos. 67 00:06:05,097 --> 00:06:07,975 Si�ntate un segundo. �Por favor! Por tu mam�. 68 00:06:10,337 --> 00:06:12,334 - �Como estais chicos? - Excelente. 69 00:06:12,335 --> 00:06:15,656 - �Ex�menes finales? - Van bien, �verdad? 70 00:06:15,817 --> 00:06:18,295 Hagan algo por ustedes mismos porque nosotros no lo hicimos. 71 00:06:18,296 --> 00:06:21,697 - �T�mate un caf�, date un gusto! - Gracias. 72 00:06:25,257 --> 00:06:28,935 - Oye, Janik... - Janik, �c�mo est�n tus padres? 73 00:06:29,057 --> 00:06:32,014 - Bien. - �S�? Diles gracias por... 74 00:06:32,055 --> 00:06:34,296 Son verdaderos salvavidas. 75 00:06:34,457 --> 00:06:37,935 - Mam�, tenemos que estudiar. - �No, hagamos m�sica! 76 00:06:38,696 --> 00:06:41,494 �S�! �Samy, Samy, Samy! �Realmente r�pido! 77 00:06:41,935 --> 00:06:43,815 �Un poco de m�sica! 78 00:06:44,017 --> 00:06:46,574 �Est�n listos chicos? �Hora de Irene! 79 00:06:47,976 --> 00:06:51,054 �Oh, Irene, siempre me rompes el coraz�n! 80 00:06:53,056 --> 00:06:54,776 �Est�n listos chicos? 81 00:06:57,976 --> 00:07:00,694 �Me vuelves loco! 82 00:07:09,577 --> 00:07:13,896 No quiero cambiar solo para impresionarte 83 00:07:14,577 --> 00:07:18,896 O hablar de problemas toda la noche 84 00:07:19,454 --> 00:07:21,535 Pero te dar� una pista 85 00:07:23,177 --> 00:07:26,174 �Todo lo que quiero es a ti! 86 00:07:26,175 --> 00:07:30,134 Samy! �Baila con tu mam�! �Por favor! �Hombre, no seas un lastre! 87 00:07:30,135 --> 00:07:34,293 No har� promesas que no pueda cumplir 88 00:07:34,735 --> 00:07:38,893 Es contigo con quien quiero estar ahora mismo y no la semana que viene 89 00:07:39,855 --> 00:07:42,215 Y sabes que es verdad 90 00:07:43,774 --> 00:07:47,375 Todo lo que quiero es a ti 91 00:07:49,255 --> 00:07:50,654 - �Janik! - �Todos! 92 00:07:50,816 --> 00:07:55,494 No me dormir� esta noche sin ti no me ir� a casa esta noche sin ti 93 00:07:55,655 --> 00:07:58,733 No encontrar� la paz esta noche sin ti 94 00:07:58,734 --> 00:08:03,933 Todo lo que quiero es a ti, no me ir� a casa esta noche sin ti... 95 00:08:22,334 --> 00:08:24,374 M�rala como estuvo. 96 00:08:24,975 --> 00:08:27,333 Pap�, mam�, beb�. 97 00:08:27,334 --> 00:08:29,174 Retrato familiar. 98 00:08:34,775 --> 00:08:36,573 Oye, �a d�nde vas? 99 00:08:37,174 --> 00:08:39,414 Mear. �Me permites? 100 00:09:03,295 --> 00:09:06,453 - Ay�dame, idiota. - Tengo que aprender esto de memoria. 101 00:09:06,854 --> 00:09:09,775 �Qu� ve Lina en ti, tonto? 102 00:09:09,776 --> 00:09:13,654 �Qui�n sabe? �Quiz�s mis A's? �Mis calificaciones finales del examen? 103 00:09:15,974 --> 00:09:19,851 Los sobresalientes son geniales, pero quiero hacer algo real. 104 00:09:19,853 --> 00:09:24,054 Trabajo honesto. Y nadie me empuja realmente a estudiar. 105 00:09:24,056 --> 00:09:26,173 Dile eso a mis padres. 106 00:09:26,774 --> 00:09:30,773 "Tu potencial, Samuel... �No puedes dejar que se desperdicie!" 107 00:09:31,054 --> 00:09:35,332 Puedes pintar barcos y yo ser� gu�a. Estambul debe estar llena de museos. 108 00:09:35,333 --> 00:09:37,813 No sabes nada de la cultura Turca. 109 00:09:37,815 --> 00:09:39,892 �Y eres Otomano o qu�? 110 00:09:39,893 --> 00:09:42,694 Claro que si. Escucha. 111 00:09:42,735 --> 00:09:45,653 Repite despu�s de m�: Sik- tir- lan (Vete a la mierda). 112 00:09:45,734 --> 00:09:48,655 - Sik- tir- lan. - Sik- tir- lan. 113 00:09:59,853 --> 00:10:02,094 Siktir lan, amigo. 114 00:10:02,495 --> 00:10:05,093 S�, Siktir lan de verdad. 115 00:10:06,695 --> 00:10:08,572 Mira. 116 00:10:09,734 --> 00:10:12,811 - �Que es eso? - Cigarrillos Turcos. 117 00:10:13,453 --> 00:10:17,214 - Deben ser de mi padre. - �Osman? Entonces tienen 20 a�os. 118 00:10:19,654 --> 00:10:21,213 Cuidado. 119 00:10:32,613 --> 00:10:36,534 - Tambi�n saben a eso. - S�, los encontr� en este jarr�n viejo. 120 00:10:37,693 --> 00:10:41,334 Pero bueno, ahora sabemos que se llama Osman y es fumador. 121 00:10:41,335 --> 00:10:44,333 - Eso realmente lo acota. - S�. 122 00:10:45,294 --> 00:10:47,652 �Amigo! �Vete a la mierda! 123 00:10:51,492 --> 00:10:54,333 - �Est� creciendo algo? - Bueno, una higuera no lo har�a. 124 00:10:54,334 --> 00:10:55,533 Eso es lo que dije. 125 00:10:55,535 --> 00:10:59,973 Entonces, �cu�ndo podemos comer la ensalada de frutas Stambul? 126 00:11:00,054 --> 00:11:04,733 - Pronto. S�lo tienen que creer. - Sue�a. 127 00:11:05,255 --> 00:11:07,052 Hablando de que... 128 00:11:07,053 --> 00:11:10,253 �Has decidido qu� estudiar�s cuando regreses? 129 00:11:10,572 --> 00:11:13,172 �O quiz�s vas a tomar primero un a�o social voluntario? 130 00:11:15,612 --> 00:11:17,412 O no estudiar en absoluto. 131 00:11:18,814 --> 00:11:21,211 Quiz�s hagamos algo real. 132 00:11:21,412 --> 00:11:23,292 Trabajo honesto. 133 00:11:26,132 --> 00:11:27,532 Okey... 134 00:11:27,853 --> 00:11:30,851 �Y ense�ar no es real? 135 00:11:33,454 --> 00:11:36,131 Pens� en unirme al ej�rcito. 136 00:11:40,332 --> 00:11:43,213 - Si t� lo dices. - Seriamente. 137 00:11:43,214 --> 00:11:47,372 - Es el mejor programa de estudios de Alemania. - �Qu� estudiar�as ah�? 138 00:11:49,772 --> 00:11:53,413 - Ingenieria. - Ahora eso si es real. 139 00:11:54,412 --> 00:11:57,933 Puedes hacerlo sin darle al ej�rcito 12 a�os de tu vida. 140 00:11:57,934 --> 00:12:00,291 �Qu� tiene de malo el ej�rcito? 141 00:12:00,692 --> 00:12:05,251 Bueno..., estructura, disciplina, camarader�a. Son cosas buenas. 142 00:12:05,733 --> 00:12:09,691 Tu sustento est� garantizado y puedes retribuirle a tu pa�s. 143 00:12:09,932 --> 00:12:13,730 - �Qu� quieres devolver? - El estado nos apoya donde puede. 144 00:12:13,731 --> 00:12:15,331 �Por ejemplo? 145 00:12:17,254 --> 00:12:20,171 De acuerdo, tal vez no los apoye, chicos. 146 00:12:23,732 --> 00:12:28,330 Bueno, sin nuestros programas sociales, mi mam� vivir�a debajo de un puente. 147 00:12:31,413 --> 00:12:35,612 Debe haber otras formas de retribuir al estado, �verdad? 148 00:12:35,613 --> 00:12:39,731 Bien, si sientes la necesidad de marchar a tierras extranjeras con armas, hazlo. 149 00:12:39,732 --> 00:12:43,731 Tomar�s la decisi�n correcta. Janik, no adentro. 150 00:12:43,732 --> 00:12:46,770 Si tienes que fumar, al menos hazlo al aire libre. 151 00:12:55,733 --> 00:12:59,291 - �Hablando de disciplina en el ej�rcito! - D�jalo ir ahora. 152 00:12:59,292 --> 00:13:02,090 - Cada vez que... - D�jalo ahora. 153 00:13:29,413 --> 00:13:30,569 Hola. 154 00:13:31,491 --> 00:13:32,891 Hola. 155 00:13:35,090 --> 00:13:37,010 Feliz cumplea�os, idiota. 156 00:13:49,290 --> 00:13:51,210 Una gu�a de viaje. 157 00:13:54,090 --> 00:13:56,450 Eres un germ�nico. 158 00:13:57,692 --> 00:14:00,249 Pero gracias, fue una buena idea. 159 00:14:08,292 --> 00:14:10,130 - �Chaka- boom! - �Hey hermano! 160 00:14:10,371 --> 00:14:14,049 Oye, Leroy, grandul�n. T� tambi�n sigues haci�ndote m�s alto, �verdad? 161 00:14:14,770 --> 00:14:18,248 �Hola, sesi�n de fotos n�mero 1! Steffi, ven aqu�. 162 00:14:36,612 --> 00:14:39,009 - Fiesta genial, hombre. - Gracias. 163 00:14:41,012 --> 00:14:44,450 Ya vuelvo. Prueba la ensalada de quinua, Samuel la prepar�. 164 00:14:46,172 --> 00:14:48,049 Mam�, por favor no lo hagas. 165 00:14:48,570 --> 00:14:51,767 - Te hice un pastel. - Me est�s avergonzando. 166 00:14:51,769 --> 00:14:54,530 No te he visto en todo el d�a. Ven aqu�. 167 00:14:55,451 --> 00:14:57,288 Feliz cumplea�os. 168 00:14:57,650 --> 00:14:59,970 - Oye, Janik. - Irene, �te unes a nosotros? 169 00:14:59,971 --> 00:15:01,528 - No. - S�. 170 00:15:01,529 --> 00:15:04,490 - �No! - Me ir� antes de los juegos de cumplea�os. 171 00:15:06,729 --> 00:15:09,650 - P�rtate bien. - Siempre. 172 00:15:10,532 --> 00:15:12,249 Rel�jese hombre. 173 00:15:12,650 --> 00:15:15,928 Diviertete un poco. �Estabas de tan buen humor! 174 00:15:25,051 --> 00:15:26,688 �Gracias! 175 00:15:27,650 --> 00:15:30,928 - Por cierto, soy Irene, la mam� de Samuel. - �En serio? 176 00:15:33,090 --> 00:15:35,768 Definitivamente no contiene hach�s. 177 00:15:37,370 --> 00:15:39,490 - �Podemos conseguir algo tambi�n? - Claro. 178 00:15:46,810 --> 00:15:49,090 - Hola, cumplea�ero. - Hola. 179 00:15:52,410 --> 00:15:55,288 D�selo a Janik. El esta con eso. 180 00:15:55,289 --> 00:15:57,449 - �Quieres algo? - No, gracias. 181 00:16:01,170 --> 00:16:02,409 - Hola. - Hola. 182 00:16:05,809 --> 00:16:08,450 - Hay mucha gente aqu�. - S�. 183 00:16:11,330 --> 00:16:14,287 - �Ustedes se quedan aqu�? - S�, mira a tu alrededor. 184 00:16:14,289 --> 00:16:15,928 - �En serio? - Seguro. 185 00:16:24,369 --> 00:16:26,689 - Es lindo estar aqu�. - S�. 186 00:16:29,769 --> 00:16:31,249 Un desmadre. 187 00:16:37,091 --> 00:16:38,968 Ser� mejor que vuelva. 188 00:16:54,009 --> 00:16:57,007 �Qu�tela! �Qu�tesela! �Qu�tesela! 189 00:17:17,568 --> 00:17:20,009 - �Alguien m�s quiere una cerveza? - �S�! 190 00:17:21,087 --> 00:17:22,887 �Hola hermano! Estas bien 191 00:17:41,048 --> 00:17:42,608 Irene? 192 00:17:43,329 --> 00:17:46,247 �Irene! �Hola? �Irene! �Mierda! 193 00:18:00,327 --> 00:18:02,167 - �Mierda! - Ella es un verdadero desastre. 194 00:18:02,169 --> 00:18:04,406 - �Vuelve afuera! - �Ella est� jodida! 195 00:18:04,887 --> 00:18:07,608 �Mam�? �Oye! �Mam�! 196 00:18:08,449 --> 00:18:11,007 - �Debo llamar a un m�dico? - �Sigue la fiesta! 197 00:18:11,008 --> 00:18:13,528 - Mam�, ven aqu�. - �Samu! Samu! 198 00:18:13,767 --> 00:18:15,567 �Cons�gueme un balde! 199 00:18:15,568 --> 00:18:17,928 �Mam�, oye! �Oye! 200 00:18:20,688 --> 00:18:22,968 - Aqu�. - Ven aqu�. 201 00:18:46,529 --> 00:18:48,446 - Ven aqu�, mam�. - Samy. 202 00:18:48,807 --> 00:18:50,287 Lo siento. 203 00:18:50,288 --> 00:18:51,728 Lo siento. 204 00:18:53,967 --> 00:18:57,325 Janik, sigue con la fiesta. Ya vuelvo. 205 00:19:24,688 --> 00:19:27,366 - �Qu� pas�? - Solo mant�n la boca cerrada. 206 00:19:29,088 --> 00:19:31,685 - �Oye, salud! �A mi! - �Salud! 207 00:19:33,568 --> 00:19:35,247 Confetti! 208 00:19:35,726 --> 00:19:37,406 Ya basta. 209 00:19:40,286 --> 00:19:42,926 - �D�nde estabas, hombre? - Cagando. 210 00:19:52,567 --> 00:19:57,006 Deber�as ir a otro lugar. Hay muchos otros pa�ses interesantes. 211 00:19:57,247 --> 00:20:00,005 Pero el padre de Samuel es Turco. 212 00:20:00,686 --> 00:20:03,287 Eso es lo que dice su mam�, de todos modos. 213 00:20:03,608 --> 00:20:07,166 No sabe c�mo es ni c�mo se llama. 214 00:20:07,167 --> 00:20:10,045 - Osman. - �Osman qu�? 215 00:20:11,407 --> 00:20:14,765 �De verdad crees que descubrir�s algo sobre �l? 216 00:20:14,766 --> 00:20:16,846 Por supuesto que no. 217 00:20:16,847 --> 00:20:21,286 Sabes de esto desde que nos conocimos. �Por qu� est�s tratando de convencerme de que no lo haga? 218 00:20:23,965 --> 00:20:27,727 Pens� que podr�amos viajar juntos antes de comenzar la universidad. 219 00:20:27,728 --> 00:20:30,205 Ese est�pido viaje escolar, �o cual? 220 00:20:30,566 --> 00:20:34,725 No, solo nosotros dos, acampando en alguna parte. 221 00:20:35,566 --> 00:20:37,366 Claro, Lina. 222 00:20:38,165 --> 00:20:40,005 - �En realidad? - S�. 223 00:20:40,166 --> 00:20:42,246 - �Promesa? - S�. 224 00:20:56,928 --> 00:20:58,725 Mierda. �Ahora que? 225 00:20:59,126 --> 00:21:01,846 Nada, quiere viajar conmigo. 226 00:21:01,848 --> 00:21:04,525 - �Te est�s quitando? - De ninguna manera. 227 00:21:04,966 --> 00:21:09,565 - Lina es genial, pero no estoy ah� de por vida. - �Tal vez deber�as decirselo? 228 00:21:09,726 --> 00:21:14,405 Cuando me decida por una mujer, ser� matrimonio y para siempre. 229 00:21:15,207 --> 00:21:17,364 El �nico amor verdadero, �o qu�? 230 00:21:17,365 --> 00:21:21,286 No, nuestro plan dice que nadie se interponga entre nosotros, especialmente una chica. 231 00:21:21,287 --> 00:21:22,884 Si hombre. 232 00:21:25,767 --> 00:21:29,325 - �Qu� hiciste ayer con Irene? - La saque de all�. 233 00:21:30,487 --> 00:21:32,244 �A donde? 234 00:21:33,286 --> 00:21:34,926 A casa. 235 00:21:35,727 --> 00:21:37,324 �Y luego? 236 00:21:37,806 --> 00:21:41,163 Nada. Le di una ducha fr�a y la acost�. 237 00:21:42,285 --> 00:21:45,326 Era mi cumplea�os, hombre. �Crees que la dejar�a arruinarlo? 238 00:22:36,686 --> 00:22:38,683 - �Por fin se ha acabado! - �S�! 239 00:22:41,285 --> 00:22:43,803 Janik, ven aqu�. �Lina! 240 00:22:43,804 --> 00:22:45,484 - �Qu� pasa? - Solo un segundo. 241 00:22:45,485 --> 00:22:47,765 - Qu�tate esa mierda. - Enfria. 242 00:22:47,766 --> 00:22:49,844 - �Tomaste una! - �De ninguna manera! 243 00:22:51,326 --> 00:22:53,963 - Tengo algo para nosotros. - Bien hecho, hermano. 244 00:22:54,124 --> 00:22:56,685 - �En serio? - No seas una tonta, Lina. 245 00:22:56,686 --> 00:22:59,203 - Tambi�n tengo uno para ti. - Celebremos. 246 00:22:59,204 --> 00:23:01,685 En media hora a m�s tardar, 247 00:23:01,686 --> 00:23:04,483 Estar� siguiendolos como una tercera rueda. 248 00:23:04,485 --> 00:23:09,484 - Pero somos un veh�culo de tres ruedas, �verdad? - �Como siempre! Porque funciona tan bien... 249 00:23:09,485 --> 00:23:11,765 - Vamos por favor. - Janik. 250 00:23:12,003 --> 00:23:13,403 Por favor. 251 00:23:19,245 --> 00:23:21,762 - Crezcan, muchachos. - �Oye, Lina! 252 00:23:23,244 --> 00:23:24,964 Yolun a��k olsun, Lina. 253 00:23:24,965 --> 00:23:28,163 - �Qu�? - "Que tu viaje fluya como un r�o". 254 00:23:28,164 --> 00:23:31,562 - Puedes ser un idiota. - Vamos, ser� genial. 255 00:24:17,764 --> 00:24:19,404 �Hola amigo! 256 00:24:20,003 --> 00:24:21,523 �Janik! 257 00:24:23,765 --> 00:24:26,323 Irene, �oye! Estas bien 258 00:24:30,283 --> 00:24:32,163 �Qu� est�n haciendo aqu�? 259 00:24:32,564 --> 00:24:34,562 Ex�menes �Nos graduamos! 260 00:24:35,803 --> 00:24:38,324 Oh s�. Felicitaciones. 261 00:24:41,804 --> 00:24:44,522 Entonces ustedes se ir�n pronto, �eh? 262 00:24:47,525 --> 00:24:49,602 Pero a�n no nos hemos ido. 263 00:24:50,764 --> 00:24:52,564 �D�nde est� Samy? 264 00:24:55,083 --> 00:24:56,883 �A d�nde se fue? 265 00:24:58,923 --> 00:25:00,883 �Qu� es lo que pasa contigo? 266 00:25:01,804 --> 00:25:03,521 �Est�s como loco! 267 00:25:04,563 --> 00:25:07,324 �Qu� pasa contigo, eh? 268 00:25:18,843 --> 00:25:21,603 �Oye, peque�o! C�lmate. �Shh! 269 00:25:26,364 --> 00:25:28,922 Quiz�s deber�amos escondernos o algo as�. 270 00:25:54,363 --> 00:25:56,481 Soy demasiado mayor para esta mierda. 271 00:25:58,523 --> 00:26:00,283 No eres vieja en absoluto. 272 00:26:03,563 --> 00:26:05,720 Todav�a eres muy joven. 273 00:26:07,523 --> 00:26:09,403 Y realmente hermosa. 274 00:26:12,763 --> 00:26:14,363 En realidad. 275 00:28:17,561 --> 00:28:19,081 Samu! 276 00:28:21,841 --> 00:28:23,761 �Oye, Samu! �Espera! 277 00:28:26,961 --> 00:28:28,561 �Samu, espera! 278 00:28:32,321 --> 00:28:33,921 �Espera, Samu! 279 00:28:36,080 --> 00:28:37,720 Oye, Samu. Espera. 280 00:28:56,121 --> 00:28:58,558 Samu, �est�s aqu�? Samu? 281 00:29:53,160 --> 00:29:56,040 - �Aqu� viene el caf� express! - Oh, delicioso. 282 00:30:00,161 --> 00:30:03,919 - �Oye! Ah� tienes. - Buenos dias. 283 00:30:04,280 --> 00:30:08,039 - �Noche dif�cil? - Parece que realmente lo viviste. 284 00:30:08,560 --> 00:30:10,677 - �Estaba Samu aqu�? - No. 285 00:30:11,679 --> 00:30:13,519 �Todo bien? 286 00:30:37,480 --> 00:30:39,797 �C�mo estuvo el resto de tu noche? 287 00:30:40,399 --> 00:30:42,799 �Divertido y el tuyo? 288 00:30:45,999 --> 00:30:47,719 Lo m�o tambi�n. 289 00:31:00,159 --> 00:31:02,519 Vamos, no quiero. 290 00:31:11,079 --> 00:31:13,357 Janik, no es as� como funciona. 291 00:31:13,718 --> 00:31:15,238 �Qu� est� mal? 292 00:31:15,399 --> 00:31:17,119 Algo pasa. 293 00:31:21,600 --> 00:31:24,477 Creo que deber�amos dejar de vernos. 294 00:31:25,799 --> 00:31:27,159 �Perd�n? 295 00:31:29,158 --> 00:31:30,998 Est�s bromeando, �verdad? 296 00:31:34,959 --> 00:31:39,237 Entonces, �qu� diablos pas� ahora? �Una �ltima cogida antes de que me dejes? 297 00:31:40,319 --> 00:31:42,757 Lo siento. Perd�name. 298 00:31:46,280 --> 00:31:49,478 Janik, eres un idiota. �Vete a la mierda! �Vete! 299 00:32:10,159 --> 00:32:11,476 Samu. 300 00:32:14,479 --> 00:32:16,396 Ve a casa y empaca. 301 00:32:17,678 --> 00:32:20,198 Estamos dejando toda esta mierda atr�s. 302 00:32:23,599 --> 00:32:25,636 No olvides tu pasaporte. 303 00:33:31,678 --> 00:33:33,635 Por ah�, creo. 304 00:33:43,637 --> 00:33:45,677 Eso es: "Izmir". 305 00:33:45,958 --> 00:33:48,315 Oh, pens� que era "Estambul". 306 00:34:04,597 --> 00:34:07,155 Oye, debe ser �l, �verdad? 307 00:34:10,598 --> 00:34:12,155 Hola. 308 00:34:20,158 --> 00:34:21,875 Hola. 309 00:34:28,477 --> 00:34:30,117 Pasaporte. 310 00:34:35,155 --> 00:34:37,035 - Ah� tienes. - Gracias. 311 00:34:40,155 --> 00:34:44,277 Chicos, el inodoro y el lavabo est�n al final del pasillo. 312 00:34:44,318 --> 00:34:47,356 Si necesitan algo, estoy en recepci�n. 313 00:34:47,357 --> 00:34:50,034 Que tengan una linda estad�a. Gracias a Dios. 314 00:34:51,716 --> 00:34:53,596 "Gracias a Dios"? 315 00:34:58,798 --> 00:35:01,955 - Esto es guay. - Est� bien, �verdad? 316 00:35:03,037 --> 00:35:05,515 Si hombre. Lo hiciste bien. 317 00:35:07,357 --> 00:35:09,234 �Est�s loco, hermano? 318 00:35:11,076 --> 00:35:12,756 �Oye, Samu! 319 00:36:09,956 --> 00:36:13,314 - Es bastante divertido. - S�, super delicioso. 320 00:36:14,556 --> 00:36:17,234 No me refiero a la comida, me refiero a nosotros. 321 00:36:17,755 --> 00:36:22,033 No pens� que lo lograr�amos. - �Por qu� no? Ese era el plan, �verdad? 322 00:36:23,836 --> 00:36:25,115 Definitivamente. 323 00:36:26,434 --> 00:36:28,034 Muhakkak. 324 00:36:28,315 --> 00:36:29,875 �Qu�? 325 00:36:30,594 --> 00:36:33,234 Muhakkak. Significa "definitivamente". 326 00:36:33,516 --> 00:36:34,915 Guay. 327 00:36:37,395 --> 00:36:41,033 - �Has empacado ba�ador? - �Traje de ba�o? 328 00:36:41,034 --> 00:36:45,633 - Eso est� demasiado sucio para nadar. - La gu�a de viajes dice que los Turcos lo hacen. 329 00:36:45,634 --> 00:36:49,315 Tambi�n dice que los germanos (Kruts) deben aplicar la crema solar. 330 00:36:49,794 --> 00:36:54,115 Ya te puedo ver: todo bronceado, bermudas, sandalias y calcetines. 331 00:36:54,116 --> 00:36:56,794 �Calcetines y sandalias? �Muhakkak, hombre! 332 00:36:58,916 --> 00:37:00,313 �Amigo! 333 00:37:00,674 --> 00:37:02,194 Cuidado. 334 00:37:02,195 --> 00:37:04,793 - Est� lleno de tiburones. - �En realidad? 335 00:37:04,794 --> 00:37:06,954 Deber�amos ir a bucear. 336 00:37:09,634 --> 00:37:11,514 �Vamos! �Vamos! 337 00:37:13,596 --> 00:37:14,833 �Vamos! 338 00:37:14,834 --> 00:37:17,474 �Oh por qu�! �Oh, eso duele! 339 00:37:17,475 --> 00:37:20,033 �Vendr�n sobre ti! �Vamos! 340 00:37:20,474 --> 00:37:22,034 �Y t�! 341 00:37:22,315 --> 00:37:24,353 �Oh, eso duele! 342 00:37:25,434 --> 00:37:28,311 �Oh, qu� lindo es tu cabello! 343 00:37:28,313 --> 00:37:34,513 No puedo esperar hasta ma�ana, Osman Aga, no creo una palabra de lo que dices 344 00:37:34,994 --> 00:37:38,232 �Oh, qu� lindo es tu cabello! 345 00:37:38,233 --> 00:37:40,994 �Oh, qu� lindo es tu cabello! 346 00:37:40,995 --> 00:37:44,193 No puedo esperar hasta ma�ana, Osman Aga 347 00:37:44,194 --> 00:37:47,355 No creo una palabra de lo que dices, Osman Aga 348 00:37:47,436 --> 00:37:50,474 �Vamos gente, danos algo de efectivo! 349 00:37:50,475 --> 00:37:53,352 �El chico ya tiene callos en los dedos! 350 00:37:53,794 --> 00:37:56,474 �Vamos, avaros! 351 00:38:10,875 --> 00:38:13,633 Te mostrar� los alrededores, no hay problema. 352 00:38:13,634 --> 00:38:14,914 Guay. 353 00:38:14,955 --> 00:38:17,632 Mi nombre es Samuel y este es Janik. 354 00:38:17,833 --> 00:38:20,234 - Samuel, Janik. - Correcto. 355 00:38:20,235 --> 00:38:22,152 - �ste es Fiko. - Soy Fiko. 356 00:38:22,153 --> 00:38:25,034 No es tan importante. Este es Kamil. 357 00:38:25,035 --> 00:38:28,073 - Y Sercan. Mu�strale tus manos. - Manos doradas. 358 00:38:31,313 --> 00:38:35,154 - Calmado. Yo soy Osman. - �Osman? 359 00:38:35,515 --> 00:38:38,233 �Oye, lo encontramos! Eso fue f�cil. 360 00:38:41,073 --> 00:38:44,594 Nos gustar�a encontrar... trabajo. 361 00:38:44,675 --> 00:38:46,232 �De verdad? 362 00:38:46,513 --> 00:38:47,833 No hay problema. 363 00:38:49,955 --> 00:38:52,513 - Podr�a conseguirnos un trabajo. - �Qu� clase de trabajo? 364 00:38:53,354 --> 00:38:55,591 Uno que nos haga ganar dinero. 365 00:38:55,633 --> 00:38:59,274 - Quer�as trabajar en un museo. - Pero tenemos dinero para tres meses. 366 00:38:59,275 --> 00:39:03,193 - Exactamente. Necesitamos dinero. - �Cu�nto tiempo deseamos quedarnos? 367 00:39:03,754 --> 00:39:06,352 - �Hasta luego! - �Que consigan empleo chicos! 368 00:39:07,994 --> 00:39:10,992 Vamos a ver a mi prima Seko. 369 00:39:10,993 --> 00:39:12,913 Te conseguir� un trabajo. 370 00:39:12,914 --> 00:39:15,752 - �Trabajo? - S�, te encontrar� algo. 371 00:39:15,913 --> 00:39:17,513 Excelente. 372 00:39:17,514 --> 00:39:20,552 �Qu� estas diciendo? No entiendo nada. 373 00:39:20,593 --> 00:39:23,871 Planeamos esto hace mucho tiempo. Podr�as haber aprendido Turco. 374 00:39:23,872 --> 00:39:26,752 - Pero yo te tengo a ti. - �Oye hermano! 375 00:39:26,914 --> 00:39:29,191 - Seko, �est�s bien? - Estoy bien �Usted? 376 00:39:29,192 --> 00:39:30,752 - �Qu� pasa? - �Est�s bien? 377 00:39:32,714 --> 00:39:34,231 Estoy bien. 378 00:39:34,232 --> 00:39:36,713 - S�, estoy bien. - Que Bien. 379 00:39:36,714 --> 00:39:40,832 - �A qui�n trajiste? - Nuestros hermanos Samuel y Janik. 380 00:39:40,993 --> 00:39:43,991 - Est�n buscando trabajo. - �Qu� tipo de trabajo? 381 00:39:43,992 --> 00:39:48,191 - Trabajo limpio. - Si hubiera trabajo limpio, lo har�a. 382 00:39:48,192 --> 00:39:50,752 �Te gusta? Dale un swing. 383 00:39:50,913 --> 00:39:54,151 - Mira. G�ralo as�. - Dile que tendr� un espect�culo. 384 00:39:54,272 --> 00:39:56,032 Es un showman. Mira. 385 00:40:00,433 --> 00:40:03,711 - Dale 20 liras. - Eso es demasiado. 10 liras. 386 00:40:04,192 --> 00:40:08,391 - Dame dinero. - �Dame dinero! �Dinero fresco y agradable! 387 00:40:11,234 --> 00:40:14,952 �Bien! �Me gustas! �Dame esos cinco! 388 00:40:20,834 --> 00:40:22,070 �Gracias! 389 00:40:22,071 --> 00:40:24,632 - �Puedo? - �Como siempre! �Granuja! 390 00:40:26,951 --> 00:40:30,352 D�noslo �Da, da, da! 391 00:40:30,754 --> 00:40:33,912 �D�noslo! �Da, da, da! 392 00:40:33,913 --> 00:40:36,790 �Calidad, calidad! 393 00:40:37,312 --> 00:40:40,232 �Marca, marca! 394 00:40:40,831 --> 00:40:42,231 �Sube! 395 00:40:42,552 --> 00:40:44,392 �Bomba, bomba, bomba! 396 00:40:44,393 --> 00:40:46,911 �Esparce la loci�n! �Unta, unta, unta! 397 00:40:46,912 --> 00:40:49,512 - �Bienvenido a Estambul! - �Salud! 398 00:40:51,551 --> 00:40:54,192 Vamos, come. 399 00:40:54,793 --> 00:40:57,191 Come. La mejor comida. Come. 400 00:40:57,192 --> 00:41:00,230 - �Que es esto? - H�gado. Todos lo comen aqu�. 401 00:41:00,231 --> 00:41:03,272 - Okey. - �Qu� quieren en Estambul? 402 00:41:03,313 --> 00:41:05,910 �Por qu� est�s en Estambul tanto tiempo? 403 00:41:06,651 --> 00:41:08,510 Su papa. . su papa Nos habl� de esto. 404 00:41:09,851 --> 00:41:11,710 �tu pap� o el suyo? El suyo, Samuel 405 00:41:14,430 --> 00:41:16,230 S�, es Turco. 406 00:41:16,232 --> 00:41:20,390 - �En realidad? Dice que su padre es Turco. - �Y yo soy la reina de Inglaterra! 407 00:41:22,953 --> 00:41:26,271 - Osman tiene algo estupendo para nosotros. - �Qu�? 408 00:41:27,152 --> 00:41:29,149 Osman? �Microb�s? 409 00:41:29,150 --> 00:41:31,311 - Tengo un minib�s para ti. - �Microb�s? 410 00:41:31,352 --> 00:41:33,192 S�, es genial. 411 00:41:33,950 --> 00:41:36,551 Entonces tendr�amos nuestro propio espacio nuevamente. 412 00:41:36,552 --> 00:41:40,750 - Los albergues son para turistas, de todos modos. - Somos turistas. 413 00:41:46,491 --> 00:41:48,650 Bueno, �y que acerca del bus? 414 00:41:48,691 --> 00:41:51,250 Hermano, todos ellos estamos en esto. 415 00:41:51,291 --> 00:41:52,450 El es mi primo. 416 00:41:53,891 --> 00:41:55,309 Porqu� no esta aqui en lugar de nosotros 417 00:41:55,311 --> 00:41:57,552 Janik, no es importante. 418 00:41:57,593 --> 00:41:59,552 El no esta aqui. Necesit� el dinero 419 00:42:00,893 --> 00:42:01,670 �Porque no esta aqu�? 420 00:42:01,672 --> 00:42:03,950 �Nunca has o�do hablar de la c�rcel, muchacho? 421 00:42:05,352 --> 00:42:09,190 - �Desde cuando hablas ingles? - No te preocupes. Profundiza. 422 00:42:09,191 --> 00:42:10,831 �Est� cavando! 423 00:42:10,992 --> 00:42:13,309 �Cava! �Cava, cava, cava! 424 00:42:23,951 --> 00:42:26,271 �Tengo una quemadura de sol! 425 00:42:26,272 --> 00:42:28,990 - �Claro que s�, Kraut! - �Ay, hombre! 426 00:42:30,912 --> 00:42:33,470 Oh s�, quer�a preguntarte: 427 00:42:33,471 --> 00:42:37,149 �Y si est� embarazada? �Significa que puedo llamarte pap�? 428 00:42:49,311 --> 00:42:50,948 Hazlo. 429 00:42:52,591 --> 00:42:54,471 No me siento asi. 430 00:42:54,672 --> 00:42:58,630 Solo rel�jate, hombre. No todo es pol�tica. 431 00:43:09,272 --> 00:43:12,189 - �Hola, Janik? - Feliz cumplea�os pap�. 432 00:43:12,190 --> 00:43:16,469 - Tambi�n del chico medio turco. - ... Eso significa "feliz cumplea�os". 433 00:43:16,630 --> 00:43:19,551 - Muy bonito que hayan llamado. - Claro, es tu cumplea�os. 434 00:43:19,709 --> 00:43:22,590 - �Est�s haciendo algo lindo? - S�lo un poco de bricolaje. 435 00:43:22,591 --> 00:43:26,229 �Y ustedes chicos? �C�mo est�n? �C�mo est� el estado de �nimo en la ciudad? 436 00:43:26,230 --> 00:43:28,871 Bueno. Todos son super amables. Es guay. 437 00:43:28,872 --> 00:43:31,869 Bueno. No entren en discusiones pol�ticas. 438 00:43:32,471 --> 00:43:36,149 - No lo haremos, no te preocupes. - D�jame hablar con �l. 439 00:43:36,150 --> 00:43:39,508 - No puedo hablar mucho. - Ella quiere hablar contigo. 440 00:43:39,549 --> 00:43:43,070 - �Janik, hola! �C�mo est�s? - Excelente. Nosotros estamos bien. 441 00:43:43,071 --> 00:43:47,110 Bueno. Um, sucedi� algo extra�o. Irene estuvo aqu�. 442 00:43:48,232 --> 00:43:52,150 - �De verdad? �Que queria ella? - Ella quer�a ver tu habitaci�n. 443 00:43:52,471 --> 00:43:56,109 - �Mi habitacion? - S�, tambi�n es la habitaci�n de Samuel, de alguna forma. 444 00:43:56,270 --> 00:43:59,668 Tambi�n pregunt� d�nde est�n ustedes dos y cu�ndo regresar�n. 445 00:43:59,830 --> 00:44:02,190 - �No se lo dijo Samuel? - Creo que lo hizo. 446 00:44:02,191 --> 00:44:05,789 Pero se ve�a realmente bien y quiere hacer terapia. 447 00:44:05,870 --> 00:44:09,428 Quiz�s porque Samu se ha ido. Quiz�s eso provoc� algo. 448 00:44:09,430 --> 00:44:11,870 - Quiz�s. - P�salo al tel�fono. 449 00:44:11,871 --> 00:44:16,150 - No, tal vez en otro momento. Adi�s. - De acuerdo, adios... 450 00:44:20,150 --> 00:44:21,830 �Qu� est� mal? 451 00:44:26,751 --> 00:44:29,829 �Por qu� no le dijiste a Irene cu�ndo volver�amos? 452 00:44:30,671 --> 00:44:31,746 �Por qu�? 453 00:44:31,748 --> 00:44:34,269 Ayer apareci� en casa de mis padres. 454 00:44:37,629 --> 00:44:40,990 No te preocupes de ella, por tu ausencia. 455 00:44:41,948 --> 00:44:44,389 - �Ese es asunto tuyo? - S�lo preguntaba. 456 00:44:44,390 --> 00:44:46,507 No preguntes una mierda como esa. 457 00:44:47,989 --> 00:44:50,309 Ella ha empezado terapia, Samu. 458 00:44:53,269 --> 00:44:54,829 Bien por ella. 459 00:45:03,950 --> 00:45:07,828 Samu, 200.000 kil�metros, no hay problema. Buen carro. 460 00:45:07,829 --> 00:45:10,787 Bueno. Es una locura, �verdad? �Qu� dices? 461 00:45:10,988 --> 00:45:14,229 - Est� bien, pero �realmente deber�amos comprarlo? - Echa un vistazo. 462 00:45:14,230 --> 00:45:18,188 3,000 no es mucho para un viaje como este. Ahorrar�amos dinero en hostales. 463 00:45:18,190 --> 00:45:21,107 Pero todo nuestro dinero se habr�a ido. 464 00:45:21,108 --> 00:45:24,069 Podemos pedir prestado a tus padres. 465 00:45:24,070 --> 00:45:27,988 - No, no vamos a pedirle a mis padres. - Tienen el dinero. 466 00:45:27,990 --> 00:45:31,147 S�, pero quer�amos ser independientes, �recuerdas? 467 00:45:31,149 --> 00:45:33,109 - �Bonito? - S�. 468 00:45:33,110 --> 00:45:36,187 - Mira lo grande que es. - Podr�as vivir ah�. 469 00:45:36,228 --> 00:45:37,387 Cinco minutos 470 00:45:38,590 --> 00:45:41,108 - Seguro. - �Que dijo el? 471 00:45:41,109 --> 00:45:43,149 Quieren discutirlo. 472 00:45:45,628 --> 00:45:47,949 - Samy, �t�? - S�. 473 00:45:50,668 --> 00:45:52,589 �Maldito dinero! 474 00:45:52,990 --> 00:45:56,468 - Encontraremos un autob�s mejor, m�s barato. - �Incluso m�s barato? 475 00:45:56,629 --> 00:46:00,227 - No puede ser una chatarra. - Vamos a repensarlo todo un poco. 476 00:46:00,949 --> 00:46:05,147 �"Repensarlo todo"? Quieres volver? 477 00:46:05,308 --> 00:46:07,986 Creo que finges que no te importa c�mo est� ella. 478 00:46:08,147 --> 00:46:11,148 Si algo no es asunto tuyo, es mi madre. 479 00:46:14,108 --> 00:46:17,109 Conoces cada jodido detalle de mi familia. 480 00:46:17,110 --> 00:46:20,867 Ahora incluso quieres su dinero, pero tu santa madre vagabunda est� fuera de los l�mites. 481 00:46:20,869 --> 00:46:23,707 �Qu�? Lo has visto todo, �no? 482 00:46:23,708 --> 00:46:26,148 �Ahora te quejas, gilipollas? 483 00:46:31,947 --> 00:46:34,987 - �Qu� est� mal? - Nada. Solo estoy de mal humor. 484 00:46:35,469 --> 00:46:37,306 Oye, Samu. Espera un segundo. 485 00:46:38,868 --> 00:46:41,188 - �Mierda, Samu! �Lo siento! - �Para! 486 00:46:41,867 --> 00:46:44,267 �Mant�n tus manos en t�! 487 00:46:44,268 --> 00:46:47,626 - Estoy seguro de que se puede arreglar. - T� destruyes todo. 488 00:46:48,028 --> 00:46:51,786 T� mismo dijiste: dejar�amos toda esa mierda atr�s. 489 00:46:51,787 --> 00:46:56,024 S� que la cagu� a lo grande, pero no podemos dejar que se interponga entre nosotros. 490 00:46:56,026 --> 00:46:59,307 - Tal vez haya doblado la p�gina y... - �C�llate! 491 00:46:59,308 --> 00:47:01,826 �Qui�n crees que eres? 492 00:47:01,827 --> 00:47:04,988 Le metiste la polla y �bam! �Ella est� curada? 493 00:47:04,989 --> 00:47:08,147 �No renunciar� a esto porque ella dice que cambiar�! 494 00:47:08,148 --> 00:47:10,585 - �Que te jodan! - Hombre... 495 00:47:10,586 --> 00:47:15,308 No puedo cambiarlo ahora, �de acuerdo? �Pero podemos decidir c�mo lidiar con eso! 496 00:47:15,546 --> 00:47:19,468 Si dejamos que nos rompa o si... lo conquistamos. 497 00:47:20,226 --> 00:47:24,388 Eres un conquistador, �eh? �Un caballero con lanza y todo! 498 00:47:24,389 --> 00:47:28,387 Entonces vuelve con mami. Har� esto, contigo o sin ti. 499 00:48:05,027 --> 00:48:06,506 Janik? 500 00:50:24,185 --> 00:50:25,865 Samu? 501 00:50:30,226 --> 00:50:32,106 Oh mierda, �est�s bien? 502 00:50:34,825 --> 00:50:36,825 No, me siento como una mierda. 503 00:50:37,584 --> 00:50:39,744 �Quiz�s fue ese h�gado? 504 00:50:43,184 --> 00:50:46,305 �D�nde estabas ayer? Llam� mil veces. 505 00:50:47,144 --> 00:50:49,104 Dame eso. 506 00:50:50,746 --> 00:50:54,264 �Te traigo t� o pan o algo? 507 00:51:18,305 --> 00:51:19,985 �Enfermo? 508 00:51:20,543 --> 00:51:25,345 - Ve a buscar galletas y cola. Ap�rarate. - Vale jefe. 509 00:51:25,623 --> 00:51:28,744 Debieron haber tenido una noche salvaje. Ap�rate. 510 00:51:28,785 --> 00:51:29,944 Cuanto? 511 00:51:37,085 --> 00:51:38,183 Esta bien. 512 00:51:38,185 --> 00:51:39,844 Gracias, gracias. 513 00:51:42,024 --> 00:51:43,904 Toma esto tambi�n. 514 00:51:45,145 --> 00:51:46,804 Es muy bueno. Si? 515 00:51:46,944 --> 00:51:48,584 Para tu amigo. 516 00:51:48,825 --> 00:51:49,984 - Gracias. Le agradezco - Adios 517 00:51:58,866 --> 00:52:01,263 Samu, toma esto. 518 00:52:02,905 --> 00:52:04,582 �Qu� es? 519 00:52:04,943 --> 00:52:07,984 Tienes fiebre. S�lo t�malo. Aqu�. 520 00:52:10,864 --> 00:52:12,504 Cuidado. 521 00:52:16,264 --> 00:52:17,824 Incorporate. 522 00:52:18,903 --> 00:52:20,583 Te tengo. 523 00:52:22,985 --> 00:52:24,983 Samu, est�s cubierto de sudor. 524 00:52:27,385 --> 00:52:29,422 Levanta los brazos. 525 00:54:33,421 --> 00:54:34,581 �Hola! 526 00:54:38,541 --> 00:54:39,861 �Bienvenido! 527 00:54:41,143 --> 00:54:44,341 Mi c�mara... la romp�. 528 00:54:44,822 --> 00:54:46,182 �R�ta? 529 00:54:47,541 --> 00:54:48,701 Cay� al suelo. 530 00:54:50,703 --> 00:54:53,180 Ah, la dejaste caer... 531 00:54:53,542 --> 00:54:55,382 Vamos a ver. 532 00:54:56,463 --> 00:54:58,901 �Crees que puedes arreglarlo? 533 00:54:59,622 --> 00:55:01,182 Yo no s�. 534 00:55:01,223 --> 00:55:03,220 - �De d�nde eres? - Alemania. 535 00:55:03,262 --> 00:55:05,502 �Alemania! �Deuchland! 536 00:55:18,262 --> 00:55:20,022 �Imprimir! 537 00:55:24,062 --> 00:55:25,622 Un d�a... 538 00:55:27,581 --> 00:55:29,260 Un dia despues... 539 00:55:29,262 --> 00:55:31,859 - �Ma�ana? - Ma�ana ven. 540 00:55:31,861 --> 00:55:35,659 - Entonces quiz�s... - Tal vez, no lo s�. 541 00:56:22,582 --> 00:56:24,138 �Ven! 542 00:56:24,140 --> 00:56:25,700 No, lo siento, yo... 543 00:56:29,901 --> 00:56:31,460 �Que es eso? 544 00:56:35,901 --> 00:56:37,221 No lo siento. 545 00:56:39,901 --> 00:56:41,501 Gracias. 546 00:57:35,542 --> 00:57:37,739 Te pondremos bien, Samu. 547 00:57:43,060 --> 00:57:44,980 Te pondremos bien. 548 00:59:42,939 --> 00:59:44,378 �T�? 549 01:00:38,220 --> 01:00:39,976 - Hola. - Hola. 550 01:00:52,219 --> 01:00:54,296 �Oye, est�s vivo de nuevo! 551 01:00:55,058 --> 01:00:57,218 Eso fue jodidamente pesado, hombre. 552 01:00:58,657 --> 01:01:00,657 �La has arreglado? 553 01:01:06,539 --> 01:01:08,696 Tambi�n hice revelar la pel�cula. 554 01:01:19,418 --> 01:01:21,058 �Tienes hambre? 555 01:01:23,217 --> 01:01:25,017 Yo ya com�. 556 01:01:28,737 --> 01:01:30,217 Est� bien... 557 01:01:32,857 --> 01:01:35,537 Es Osman. Vamos a pasar el rato con Seko. 558 01:01:39,258 --> 01:01:41,495 Estuviste fuera de eso durante d�as. 559 01:01:41,856 --> 01:01:44,657 Exactamente. Tengo que salir de este lugar. 560 01:01:50,896 --> 01:01:52,136 Vamos. 561 01:02:23,978 --> 01:02:26,175 Cuida el puesto, Samu. 562 01:02:27,057 --> 01:02:29,177 - Hola. - Hola. 563 01:02:29,178 --> 01:02:31,816 - Tabaco. - El tabaco est� debajo. 564 01:02:33,338 --> 01:02:35,095 - �Cu�nto? - Diez liras. 565 01:02:35,096 --> 01:02:36,456 Aqu� tienes. 566 01:02:36,457 --> 01:02:38,177 Adi�s. Gracias. 567 01:02:39,376 --> 01:02:41,656 - �Buen trabajo! - No est� mal, Samu. 568 01:02:42,618 --> 01:02:45,135 - Lo has logrado. - Si lo logr�. 569 01:02:46,497 --> 01:02:48,614 - Patr�n. - Qu�datelo. Es tuyo. 570 01:02:48,615 --> 01:02:49,935 Gracias. 571 01:02:52,057 --> 01:02:54,135 Oye, �pasa algo? 572 01:02:54,656 --> 01:02:56,536 Creo que me voy. 573 01:02:57,178 --> 01:02:59,335 �Por qu�? T�mate una cerveza. 574 01:03:10,217 --> 01:03:12,017 - Nos vemos. - Ll�mame, �de acuerdo? 575 01:03:12,018 --> 01:03:14,335 - Ven aqu�. Ven. - Gracias. 576 01:03:14,376 --> 01:03:16,816 - Que Dios te proteja. - Cu�date. 577 01:03:25,737 --> 01:03:27,694 Creo que es por aqu�. 578 01:03:29,056 --> 01:03:30,976 No me parece. 579 01:03:42,015 --> 01:03:44,255 Es un callej�n sin salida. Volvamos. 580 01:03:47,335 --> 01:03:49,415 Espera, necesito orinar. 581 01:04:11,535 --> 01:04:12,815 Ven aqu�. 582 01:04:14,857 --> 01:04:18,935 - �Qu� est�s haciendo? �Solo meando? - Perd�n. 583 01:04:19,854 --> 01:04:23,175 - �Qu� te pasa? - Perd�n. Por favor... 584 01:04:24,417 --> 01:04:26,774 No puedes tan tranquilo orinar all�. 585 01:04:28,656 --> 01:04:31,174 - �Te orino en la cara? - �Oye, Samu! 586 01:04:33,897 --> 01:04:35,454 �Vamos! 587 01:04:58,534 --> 01:04:59,974 Hombre. 588 01:05:04,414 --> 01:05:06,254 Amigo, �qu� diablos? 589 01:05:17,693 --> 01:05:18,853 Ten�as raz�n. 590 01:05:20,495 --> 01:05:22,451 Compremos el autob�s. 591 01:05:22,453 --> 01:05:24,213 Eso es un cambio radical. 592 01:05:24,214 --> 01:05:26,615 No me matar� pregunt�rselo a mis padres. 593 01:05:26,616 --> 01:05:28,693 Si hermano. �Qu� dije? 594 01:05:33,014 --> 01:05:34,854 - �Janik? - Oye, Ella. Soy yo. 595 01:05:35,015 --> 01:05:37,372 �Encantador! �Como estan los dos? Te extra�amos. 596 01:05:37,374 --> 01:05:38,533 Todo est� bien. 597 01:05:38,534 --> 01:05:41,335 Qu� casualidad. Adivina quien esta aqui 598 01:05:41,336 --> 01:05:42,533 Aqu�. 599 01:05:42,534 --> 01:05:44,054 Janik. 600 01:05:46,096 --> 01:05:48,213 Donde estan chicos 601 01:05:49,575 --> 01:05:50,815 �Hola? 602 01:05:52,094 --> 01:05:54,734 �Hola? �Puedes o�rme? 603 01:05:55,255 --> 01:05:56,932 Hola Ella 604 01:05:57,054 --> 01:05:58,533 Samuel... 605 01:05:59,815 --> 01:06:01,492 Es tu mam�... 606 01:06:09,295 --> 01:06:10,932 Dijiste que llamara. 607 01:06:16,453 --> 01:06:18,213 Compraremos ese maldito autob�s. 608 01:06:18,855 --> 01:06:22,413 Lo negociaremos. Vamos a comprar ese maldito autob�s. 609 01:06:24,295 --> 01:06:27,813 - S�lo quiero ayudar a los chicos. - �Los adopto yo tambi�n? 610 01:06:27,814 --> 01:06:31,493 Haz una oferta mejor o te golpear� con el gato del coche. 611 01:06:31,834 --> 01:06:32,452 Sientate. Sientate ah�. 612 01:06:32,454 --> 01:06:36,132 Eres due�o de cuatro apartamentos, hombre. Deja de ser tan taca�o. 613 01:06:36,173 --> 01:06:37,212 Negociemos, vamos! 614 01:06:37,214 --> 01:06:40,692 �P�drete! �Buscas mis apartamentos? �T�malo o vete a la mierda! 615 01:06:40,693 --> 01:06:42,333 Hijo de puta. 616 01:06:42,334 --> 01:06:44,572 2.500, oferta final. 617 01:06:49,092 --> 01:06:51,373 Que tu suegra lo trague. 618 01:06:51,374 --> 01:06:52,974 �Ya quisiera! 619 01:07:43,893 --> 01:07:46,573 �Crees que nos encontramos con Osman en alguna parte? 620 01:07:50,294 --> 01:07:51,931 Mi padre, quiero decir. 621 01:07:54,373 --> 01:07:57,011 Quiz�s se cruz� en nuestro camino en alguna parte. 622 01:07:57,012 --> 01:07:59,853 O simplemente lo pasamos sin darnos cuenta. 623 01:08:04,253 --> 01:08:06,170 �No te parece? 624 01:08:36,692 --> 01:08:38,852 �Qu� est�n haciendo aqu�? 625 01:08:40,211 --> 01:08:42,652 - Son turistas, �verdad? - S�. 626 01:08:42,933 --> 01:08:45,010 �Qu� est�n haciendo aqu�? 627 01:08:45,492 --> 01:08:48,812 Y semidesnudos tambi�n. �Qu� est�n haciendo? �Para! 628 01:08:48,814 --> 01:08:52,052 - Papeles, pasaportes. - Licencia, pasaporte. 629 01:08:53,213 --> 01:08:54,490 Samuel. 630 01:08:54,811 --> 01:08:56,892 - Dame el m�o. - Janik. 631 01:08:57,213 --> 01:08:59,930 �Licencia! 632 01:09:00,412 --> 01:09:02,132 �Janik, ven! 633 01:09:02,653 --> 01:09:03,849 D�jeme revisar eso. 634 01:09:03,851 --> 01:09:07,292 Para. �Espera ah�! �Janik, ven! 635 01:09:07,973 --> 01:09:09,890 �Ven r�pido! 636 01:09:11,052 --> 01:09:12,532 Adelante. 637 01:09:19,251 --> 01:09:20,491 Samuel. 638 01:09:20,612 --> 01:09:22,892 Ven. Aqu�. 639 01:09:23,251 --> 01:09:24,409 La droga. 640 01:09:24,411 --> 01:09:26,091 �R�pido! 641 01:09:30,892 --> 01:09:32,532 �Abre el maletero! 642 01:09:41,813 --> 01:09:43,330 Por favor, por favor... 643 01:09:47,571 --> 01:09:48,689 Lo siento. 644 01:09:48,691 --> 01:09:51,531 �Tiquete! �No, lo siento! �Prohibido! 645 01:09:51,533 --> 01:09:53,050 Por favor... 646 01:09:53,531 --> 01:09:56,532 250 euros. 647 01:09:57,571 --> 01:09:59,051 - �Vete! - �Gracias! 648 01:10:06,570 --> 01:10:09,371 - Zona de no estacionar. - No puedes estacionar un auto aqu�. 649 01:10:12,331 --> 01:10:14,491 - �Qu� est�s haciendo? - Adelante. 650 01:10:14,492 --> 01:10:16,369 - �Arranca el coche, hombre! - �Lo estoy! 651 01:10:19,292 --> 01:10:21,569 - �Qu� est�s haciendo? - �Arrancando el coche! 652 01:10:21,731 --> 01:10:24,811 - �Enciende el auto! - �Qu� crees que estoy haciendo, tonto? 653 01:10:25,413 --> 01:10:27,250 �Para! 654 01:10:30,650 --> 01:10:33,050 �Se estrellaron aqu� anoche? 655 01:10:34,292 --> 01:10:36,369 - S�. - S�. Oh mierda. 656 01:10:36,971 --> 01:10:39,731 Los chicos son turistas. Se mas cuidadoso. 657 01:10:39,733 --> 01:10:41,369 Seguro. �Que tenga un buen d�a! 658 01:10:41,371 --> 01:10:44,491 - Esta es una excepci�n, �de acuerdo? - Por supuesto. Gracias. 659 01:10:44,492 --> 01:10:46,530 �Que tenga un lindo d�a! 660 01:10:49,810 --> 01:10:53,051 Ah� tienes. Y aqu� est� el tuyo. 661 01:10:54,410 --> 01:10:58,211 Perdedores... Vamos, v�monos. 662 01:11:02,652 --> 01:11:04,569 Fiko pagar� por esto. 663 01:11:04,570 --> 01:11:07,450 - �Fiko? - S�, Fiko. Ahora est� jodido. 664 01:11:07,451 --> 01:11:09,369 �Haz esto, contin�a! 665 01:11:11,931 --> 01:11:13,968 No responde. 666 01:11:13,969 --> 01:11:16,770 Nada que podamos hacer. Hag�moslo as� entonces... 667 01:11:16,771 --> 01:11:18,011 Bueno. 668 01:11:18,012 --> 01:11:21,290 - Dame dos d�as. Lo solucionaremos. - No hay problema. 669 01:11:24,330 --> 01:11:27,411 �Llam� a Memo, pero �l no contestar�! 670 01:11:37,809 --> 01:11:39,569 Janik, c�llate. 671 01:11:41,812 --> 01:11:43,929 Y le crees. 672 01:11:49,850 --> 01:11:52,888 �Vete a la mierda! Te enterrar� aqu�. 673 01:11:57,809 --> 01:12:01,370 Te matar�... �Que te jodan! 674 01:12:04,130 --> 01:12:06,050 �Peque�o maldito de mierda! 675 01:12:06,689 --> 01:12:08,969 - �D�jame ir! - �Qu� diablos, hombre? 676 01:12:08,970 --> 01:12:10,850 El tipo es un idiota. 677 01:12:10,851 --> 01:12:13,289 - �C�mo lo has hecho? - �Hecho qu�? 678 01:12:13,290 --> 01:12:16,167 �C�mo jodiste el autob�s as�? 679 01:12:16,169 --> 01:12:19,650 �De verdad? Tambi�n te hubiera pasado a ti. 680 01:12:19,651 --> 01:12:23,969 Esa mierda solo parece pasarte a ti. No importa lo que toques. 681 01:12:24,050 --> 01:12:26,448 - Sabes que nuestro efectivo se ha ido, �verdad? - �S�! 682 01:12:26,449 --> 01:12:29,450 El dinero para los vuelos de regreso es suficiente para una semana. 683 01:12:29,451 --> 01:12:32,408 Es tiempo suficiente para encontrar un trabajo de mierda. 684 01:12:34,091 --> 01:12:36,128 S� c�mo sacar dinero en efectivo. 685 01:12:36,129 --> 01:12:38,449 Venderemos Stambul. 686 01:12:38,690 --> 01:12:40,010 Debes estar bromeando. 687 01:12:40,011 --> 01:12:43,249 �Para qu� sirve un jard�n en Alemania? Estamos aqu� ahora. 688 01:12:43,250 --> 01:12:46,568 - Es nuestra casa, hombre. - Todav�a no lo entiendes, �verdad? 689 01:12:46,769 --> 01:12:49,650 No voy a volver. Pertenezco aqu� ahora. 690 01:12:50,008 --> 01:12:52,529 �Aqu�? �No perteneces aqu� en absoluto! 691 01:12:52,530 --> 01:12:55,888 - Eres tan germano como yo. - �Que te jodan, amigo! 692 01:12:56,209 --> 01:12:59,967 Est�s celoso porque encontr� mi lugar. �Estar�as perdido sin m�! 693 01:12:59,968 --> 01:13:02,489 �Estar�as en el viaje escolar con los otros perdedores! 694 01:13:02,490 --> 01:13:05,728 Hubiera sido mejor que unirte al viaje del ego. 695 01:13:05,729 --> 01:13:09,207 Tu ciudad, tu Osman, tu plan. �Y ahora tu Stambul? 696 01:13:09,208 --> 01:13:12,369 - Te importa un carajo lo que yo quiera. - �Qu� quieres? 697 01:13:13,691 --> 01:13:15,248 Exactamente. 698 01:13:16,690 --> 01:13:20,648 �Sigues actuando como si hubieras encontrado tu hogar y tus ra�ces! 699 01:13:20,649 --> 01:13:23,446 Corres tomando fotos de alg�n fantasma. 700 01:13:23,448 --> 01:13:26,368 Te est�s enga�ando a ti mismo. �Tu plan apesta! 701 01:13:26,369 --> 01:13:30,448 �Tienes una idea mejor? Siempre amaste mis planes hasta ahora. 702 01:13:30,449 --> 01:13:34,487 Te aferraste a m� y a mi madre para poner un poco de drama en tu vida de mierda. 703 01:13:35,929 --> 01:13:38,127 No eres un maldito Turco. 704 01:13:38,488 --> 01:13:40,848 Ni siquiera te pareces a uno. 705 01:13:40,849 --> 01:13:43,567 �Despierta! Tu pap� podr�a venir de cualquier parte. 706 01:13:43,568 --> 01:13:46,409 Tu mam� acaba de follar con un chico de 20 a�os. 707 01:14:01,650 --> 01:14:02,887 �Para! 708 01:14:04,289 --> 01:14:05,929 �Vete a la mierda entonces! 709 01:14:05,930 --> 01:14:08,847 "�Que tu jodido viaje fluya como un r�o!" 710 01:15:00,367 --> 01:15:01,727 �Oye? 711 01:15:06,248 --> 01:15:09,566 Joder... �de verdad est�s despegando? 712 01:15:14,327 --> 01:15:16,847 �Entonces eso es todo? �As�? 713 01:15:23,249 --> 01:15:24,846 Aqu� tienes. 714 01:15:25,327 --> 01:15:27,047 Gracias. 715 01:15:30,527 --> 01:15:32,848 Perd�n por lo que dije ayer. 716 01:15:35,167 --> 01:15:38,325 - �Por qu�? �Por ser honesto al fin? - No deber�a haberlo dicho. 717 01:15:38,326 --> 01:15:41,207 Di lo que piensas, no lo que quiero escuchar. 718 01:15:43,046 --> 01:15:44,966 Deber�as quedarte. 719 01:15:46,568 --> 01:15:50,006 De todos modos, pasar� un tiempo hasta que consigas un vuelo barato. 720 01:15:55,047 --> 01:15:56,327 De casa. 721 01:15:56,728 --> 01:15:59,406 Mierda. No pueden ayudarse a s� mismos. 722 01:15:59,407 --> 01:16:02,645 - Me llamaron un mill�n de veces tambi�n. - Contestar�. 723 01:16:03,206 --> 01:16:05,046 - �Hola? - �Janik? 724 01:16:05,208 --> 01:16:08,966 �Te hemos estado llamando durante d�as! Samuel tampoco responde. 725 01:16:09,007 --> 01:16:12,165 - �Qu� pasa? - No s� como decirlo... 726 01:16:13,207 --> 01:16:14,686 Irene... 727 01:16:17,166 --> 01:16:21,127 Janik? Irene tuvo una reca�da. Ella estaba sola en casa. 728 01:16:21,369 --> 01:16:23,446 Ella se cay� y... 729 01:16:23,447 --> 01:16:25,927 se golpe� la cabeza con el radiador. 730 01:16:25,928 --> 01:16:27,605 Devu�lvemelo. 731 01:16:27,606 --> 01:16:30,127 Ella se atragant� con su v�mito. Janik... 732 01:16:30,448 --> 01:16:32,245 Irene est� muerta. 733 01:16:34,528 --> 01:16:37,125 Janik, �sigues ah�? 734 01:16:40,966 --> 01:16:42,165 Janik? 735 01:16:51,326 --> 01:16:53,726 �Qu� pasa? �Qu� quer�an ellos? 736 01:16:58,087 --> 01:17:00,364 �Porque esa puta cara? 737 01:17:03,447 --> 01:17:05,164 Irene... 738 01:17:21,166 --> 01:17:23,807 �Y si todo sucedi� porque... 739 01:17:24,325 --> 01:17:26,325 - Si yo no hubiera... - Para. 740 01:17:27,727 --> 01:17:30,004 No tiene nada que ver contigo. 741 01:17:30,286 --> 01:17:32,046 O conmigo. 742 01:17:33,765 --> 01:17:36,165 Tomemosmos el pr�ximo avi�n. 743 01:17:37,287 --> 01:17:39,084 - Tenemos que... - No. 744 01:17:40,046 --> 01:17:41,766 Se ha terminado. 745 01:17:43,206 --> 01:17:46,165 No voy a volver. Y mam� est� muerta. 746 01:17:49,005 --> 01:17:51,165 No puedo quedarme aqu�, Samu. 747 01:18:55,327 --> 01:18:57,684 Eso es suficiente, Samu. Vamonos. 748 01:21:14,962 --> 01:21:16,802 �Hay m�s cajas? 749 01:21:16,803 --> 01:21:19,921 En la sala. Tendr�s que doblarlos, creo. 750 01:21:36,523 --> 01:21:38,884 - Ir� a buscar el coche. - Gracias. 56796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.