All language subtitles for Stambul Garden 2021.Spa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,860 --> 00:01:27,020
Salam aleikum.
2
00:01:27,181 --> 00:01:28,698
- �Samuel!
- �Amigo!
3
00:01:29,579 --> 00:01:30,819
Est�n bien
4
00:01:31,821 --> 00:01:33,297
Vete.
5
00:01:33,699 --> 00:01:35,579
�Interrumpo?
6
00:01:36,701 --> 00:01:39,258
- Vete a la mierda.
- �Tienes fuego?
7
00:01:39,419 --> 00:01:41,700
- Vete, hombre.
- �No tengo?
8
00:01:41,861 --> 00:01:43,858
Est� bien. Divi�rtanse.
9
00:01:51,581 --> 00:01:56,219
- �Qu�? Es solo Samuel.
- Entonces tontea con Samuel.
10
00:02:15,340 --> 00:02:17,618
- Adi�s, Samu.
- Adi�s, Lina.
11
00:02:18,659 --> 00:02:20,499
Amigo, �qu� fue eso?
12
00:02:20,500 --> 00:02:23,178
- Bueno, Lina est� demasiado caliente por ti.
- De acuerdo.
13
00:02:23,179 --> 00:02:25,820
�Higos en un jard�n alem�n?
Buen plan.
14
00:02:25,821 --> 00:02:28,298
Claro amigo.
Crecer� como loco.
15
00:02:28,299 --> 00:02:31,217
- Simsalabim.
- Simsalabim t�.
16
00:02:31,378 --> 00:02:34,539
�Sabes de donde viene,
Simsalabim?
17
00:02:35,461 --> 00:02:38,979
De mi gente. En la Edad Media
est�bamos muy por delante de ustedes.
18
00:02:38,980 --> 00:02:41,617
- Verdaderos musulmanes...
- Pero est�s bautizado.
19
00:02:41,618 --> 00:02:44,779
Los verdaderos musulmanes dicen:
"Bismillah rahman i rahim",
20
00:02:44,940 --> 00:02:47,578
"En el nombre de Dios",
antes de cualquier acto importante.
21
00:02:47,899 --> 00:02:51,137
Tu gente pens� que era un conjuro,
y lo imit�.
22
00:02:51,298 --> 00:02:55,137
Bismillah: Simsalabim.
Eres un verdadero experto en Edad Media.
23
00:02:55,218 --> 00:02:58,659
- �De d�nde sacaste esa mierda?
- De "Plaza S�samo", claro.
24
00:03:01,058 --> 00:03:05,017
"Abracadabra", significa "am�n".
Eso viene de mi gente.
25
00:03:05,018 --> 00:03:08,579
�Est�s seguro?
�Ya sabes c�mo termina! �Bien, vamos!
26
00:03:14,100 --> 00:03:16,097
�Recuerdas esta posici�n?
27
00:03:16,259 --> 00:03:18,859
JARD�N STAMBUL
28
00:03:32,660 --> 00:03:33,976
�Tonto!
29
00:03:38,020 --> 00:03:39,216
�Hola!
30
00:03:39,218 --> 00:03:40,697
- �Hola!
- Hola.
31
00:03:40,699 --> 00:03:42,378
- �Qu� agradable!
- Hola.
32
00:03:42,420 --> 00:03:45,057
Es bueno que ustedes
dos pasen por aqu�.
33
00:03:45,058 --> 00:03:46,938
�Qu� pasa? �Necesitas dinero?
34
00:03:48,017 --> 00:03:49,737
�No se est� reuniendo el
personal de la escuela hoy?
35
00:03:49,738 --> 00:03:51,578
S�, pero no todo el d�a.
36
00:03:51,579 --> 00:03:53,296
Samu, �qu� pasa?
37
00:03:53,297 --> 00:03:56,418
Todo est� bi�n.
�Quieren un poco de agua?
38
00:03:56,699 --> 00:03:58,256
S�, por favor.
39
00:03:59,098 --> 00:04:01,338
- �C�mo est� Stambul?
- Estambul est� guay.
40
00:04:01,339 --> 00:04:05,177
- Todo lo que hacemos es aprender.
- Oh, �es eso aprender, en estos d�as?
41
00:04:06,259 --> 00:04:09,137
Escuch� esa banda
de la que me hablaste.
42
00:04:09,138 --> 00:04:11,258
- Me gustan.
- Pens� que te gustar�a.
43
00:04:11,419 --> 00:04:14,377
Escuch� algunas canciones.
El baterista est� bien.
44
00:04:14,418 --> 00:04:17,696
- �l estaba muy deprimido.
- Sab�a que lo har�a.
45
00:04:19,818 --> 00:04:21,736
Oye, Samu. Vamos.
46
00:04:21,737 --> 00:04:24,617
Oh, �quieren cenar con nosotros?
47
00:04:24,618 --> 00:04:27,656
- Curry de verduras.
- No, nos vamos de regreso.
48
00:04:28,098 --> 00:04:30,338
- Toma esto.
- Guay.
49
00:04:30,339 --> 00:04:33,016
- �Entonces nos vemos el a�o que viene!
- Nos vemos.
50
00:04:33,018 --> 00:04:35,138
- Nos vemos.
- Cu�date, muchachos.
51
00:05:00,016 --> 00:05:02,136
�Oye, es en serio?
52
00:05:08,338 --> 00:05:10,495
Espera ah�. Ya vuelvo.
53
00:05:18,218 --> 00:05:20,616
- Oye.
- �Un visitante!
54
00:05:20,857 --> 00:05:22,817
- Hola.
- Hola.
55
00:05:22,858 --> 00:05:24,054
- �Janik!
- Hola.
56
00:05:24,056 --> 00:05:27,337
- Oye. �Samy tambi�n est� aqu�?
- S�, �l est� ah�.
57
00:05:29,336 --> 00:05:31,816
Samy! Hey, grandul�n.
58
00:05:34,336 --> 00:05:36,056
�Es bueno verte!
59
00:05:39,696 --> 00:05:42,417
- Me alegro de verte. �C�mo est�s?
- Bien.
60
00:05:43,536 --> 00:05:48,177
- Mam�, la llave estaba en la puerta de nuevo.
- �Y? Ven a ver a Nobbe y Harry.
61
00:05:49,216 --> 00:05:51,536
- �Mira quien est� aqu�!
- �Oye, grandul�n!
62
00:05:51,698 --> 00:05:54,615
- �Creciste!
- �Es un frijol!
63
00:05:55,577 --> 00:05:58,695
Di hola.
�Qui�n te ense�� modales?
64
00:05:59,096 --> 00:06:00,256
- Hola.
- Hola.
65
00:06:00,257 --> 00:06:02,894
- Oye, grandul�n.
- Oye.
66
00:06:02,896 --> 00:06:04,936
- Sientense.
- Nos vamos.
67
00:06:05,097 --> 00:06:07,975
Si�ntate un segundo. �Por favor!
Por tu mam�.
68
00:06:10,337 --> 00:06:12,334
- �Como estais chicos?
- Excelente.
69
00:06:12,335 --> 00:06:15,656
- �Ex�menes finales?
- Van bien, �verdad?
70
00:06:15,817 --> 00:06:18,295
Hagan algo por ustedes mismos
porque nosotros no lo hicimos.
71
00:06:18,296 --> 00:06:21,697
- �T�mate un caf�, date un gusto!
- Gracias.
72
00:06:25,257 --> 00:06:28,935
- Oye, Janik...
- Janik, �c�mo est�n tus padres?
73
00:06:29,057 --> 00:06:32,014
- Bien.
- �S�? Diles gracias por...
74
00:06:32,055 --> 00:06:34,296
Son verdaderos salvavidas.
75
00:06:34,457 --> 00:06:37,935
- Mam�, tenemos que estudiar.
- �No, hagamos m�sica!
76
00:06:38,696 --> 00:06:41,494
�S�! �Samy, Samy, Samy!
�Realmente r�pido!
77
00:06:41,935 --> 00:06:43,815
�Un poco de m�sica!
78
00:06:44,017 --> 00:06:46,574
�Est�n listos chicos?
�Hora de Irene!
79
00:06:47,976 --> 00:06:51,054
�Oh, Irene,
siempre me rompes el coraz�n!
80
00:06:53,056 --> 00:06:54,776
�Est�n listos chicos?
81
00:06:57,976 --> 00:07:00,694
�Me vuelves loco!
82
00:07:09,577 --> 00:07:13,896
No quiero cambiar
solo para impresionarte
83
00:07:14,577 --> 00:07:18,896
O hablar de
problemas toda la noche
84
00:07:19,454 --> 00:07:21,535
Pero te dar� una pista
85
00:07:23,177 --> 00:07:26,174
�Todo lo que quiero es a ti!
86
00:07:26,175 --> 00:07:30,134
Samy! �Baila con tu mam�! �Por favor!
�Hombre, no seas un lastre!
87
00:07:30,135 --> 00:07:34,293
No har� promesas
que no pueda cumplir
88
00:07:34,735 --> 00:07:38,893
Es contigo con quien quiero estar
ahora mismo y no la semana que viene
89
00:07:39,855 --> 00:07:42,215
Y sabes que es verdad
90
00:07:43,774 --> 00:07:47,375
Todo lo que quiero es a ti
91
00:07:49,255 --> 00:07:50,654
- �Janik!
- �Todos!
92
00:07:50,816 --> 00:07:55,494
No me dormir� esta noche sin ti
no me ir� a casa esta noche sin ti
93
00:07:55,655 --> 00:07:58,733
No encontrar� la paz esta noche sin ti
94
00:07:58,734 --> 00:08:03,933
Todo lo que quiero es a ti,
no me ir� a casa esta noche sin ti...
95
00:08:22,334 --> 00:08:24,374
M�rala como estuvo.
96
00:08:24,975 --> 00:08:27,333
Pap�, mam�, beb�.
97
00:08:27,334 --> 00:08:29,174
Retrato familiar.
98
00:08:34,775 --> 00:08:36,573
Oye, �a d�nde vas?
99
00:08:37,174 --> 00:08:39,414
Mear. �Me permites?
100
00:09:03,295 --> 00:09:06,453
- Ay�dame, idiota.
- Tengo que aprender esto de memoria.
101
00:09:06,854 --> 00:09:09,775
�Qu� ve Lina en ti, tonto?
102
00:09:09,776 --> 00:09:13,654
�Qui�n sabe? �Quiz�s mis A's?
�Mis calificaciones finales del examen?
103
00:09:15,974 --> 00:09:19,851
Los sobresalientes son geniales,
pero quiero hacer algo real.
104
00:09:19,853 --> 00:09:24,054
Trabajo honesto.
Y nadie me empuja realmente a estudiar.
105
00:09:24,056 --> 00:09:26,173
Dile eso a mis padres.
106
00:09:26,774 --> 00:09:30,773
"Tu potencial, Samuel...
�No puedes dejar que se desperdicie!"
107
00:09:31,054 --> 00:09:35,332
Puedes pintar barcos y yo ser� gu�a.
Estambul debe estar llena de museos.
108
00:09:35,333 --> 00:09:37,813
No sabes nada
de la cultura Turca.
109
00:09:37,815 --> 00:09:39,892
�Y eres Otomano o qu�?
110
00:09:39,893 --> 00:09:42,694
Claro que si. Escucha.
111
00:09:42,735 --> 00:09:45,653
Repite despu�s de m�:
Sik- tir- lan (Vete a la mierda).
112
00:09:45,734 --> 00:09:48,655
- Sik- tir- lan.
- Sik- tir- lan.
113
00:09:59,853 --> 00:10:02,094
Siktir lan, amigo.
114
00:10:02,495 --> 00:10:05,093
S�, Siktir lan de verdad.
115
00:10:06,695 --> 00:10:08,572
Mira.
116
00:10:09,734 --> 00:10:12,811
- �Que es eso?
- Cigarrillos Turcos.
117
00:10:13,453 --> 00:10:17,214
- Deben ser de mi padre.
- �Osman? Entonces tienen 20 a�os.
118
00:10:19,654 --> 00:10:21,213
Cuidado.
119
00:10:32,613 --> 00:10:36,534
- Tambi�n saben a eso.
- S�, los encontr� en este jarr�n viejo.
120
00:10:37,693 --> 00:10:41,334
Pero bueno, ahora sabemos
que se llama Osman y es fumador.
121
00:10:41,335 --> 00:10:44,333
- Eso realmente lo acota.
- S�.
122
00:10:45,294 --> 00:10:47,652
�Amigo! �Vete a la mierda!
123
00:10:51,492 --> 00:10:54,333
- �Est� creciendo algo?
- Bueno, una higuera no lo har�a.
124
00:10:54,334 --> 00:10:55,533
Eso es lo que dije.
125
00:10:55,535 --> 00:10:59,973
Entonces, �cu�ndo podemos
comer la ensalada de frutas Stambul?
126
00:11:00,054 --> 00:11:04,733
- Pronto. S�lo tienen que creer.
- Sue�a.
127
00:11:05,255 --> 00:11:07,052
Hablando de que...
128
00:11:07,053 --> 00:11:10,253
�Has decidido qu�
estudiar�s cuando regreses?
129
00:11:10,572 --> 00:11:13,172
�O quiz�s vas a tomar primero
un a�o social voluntario?
130
00:11:15,612 --> 00:11:17,412
O no estudiar en absoluto.
131
00:11:18,814 --> 00:11:21,211
Quiz�s hagamos algo real.
132
00:11:21,412 --> 00:11:23,292
Trabajo honesto.
133
00:11:26,132 --> 00:11:27,532
Okey...
134
00:11:27,853 --> 00:11:30,851
�Y ense�ar no es real?
135
00:11:33,454 --> 00:11:36,131
Pens� en unirme al ej�rcito.
136
00:11:40,332 --> 00:11:43,213
- Si t� lo dices.
- Seriamente.
137
00:11:43,214 --> 00:11:47,372
- Es el mejor programa de estudios de Alemania.
- �Qu� estudiar�as ah�?
138
00:11:49,772 --> 00:11:53,413
- Ingenieria.
- Ahora eso si es real.
139
00:11:54,412 --> 00:11:57,933
Puedes hacerlo sin darle al
ej�rcito 12 a�os de tu vida.
140
00:11:57,934 --> 00:12:00,291
�Qu� tiene de malo el ej�rcito?
141
00:12:00,692 --> 00:12:05,251
Bueno..., estructura, disciplina,
camarader�a. Son cosas buenas.
142
00:12:05,733 --> 00:12:09,691
Tu sustento est� garantizado
y puedes retribuirle a tu pa�s.
143
00:12:09,932 --> 00:12:13,730
- �Qu� quieres devolver?
- El estado nos apoya donde puede.
144
00:12:13,731 --> 00:12:15,331
�Por ejemplo?
145
00:12:17,254 --> 00:12:20,171
De acuerdo, tal vez no los apoye, chicos.
146
00:12:23,732 --> 00:12:28,330
Bueno, sin nuestros programas sociales,
mi mam� vivir�a debajo de un puente.
147
00:12:31,413 --> 00:12:35,612
Debe haber otras formas de
retribuir al estado, �verdad?
148
00:12:35,613 --> 00:12:39,731
Bien, si sientes la necesidad de marchar
a tierras extranjeras con armas, hazlo.
149
00:12:39,732 --> 00:12:43,731
Tomar�s la decisi�n correcta.
Janik, no adentro.
150
00:12:43,732 --> 00:12:46,770
Si tienes que fumar,
al menos hazlo al aire libre.
151
00:12:55,733 --> 00:12:59,291
- �Hablando de disciplina en el ej�rcito!
- D�jalo ir ahora.
152
00:12:59,292 --> 00:13:02,090
- Cada vez que...
- D�jalo ahora.
153
00:13:29,413 --> 00:13:30,569
Hola.
154
00:13:31,491 --> 00:13:32,891
Hola.
155
00:13:35,090 --> 00:13:37,010
Feliz cumplea�os, idiota.
156
00:13:49,290 --> 00:13:51,210
Una gu�a de viaje.
157
00:13:54,090 --> 00:13:56,450
Eres un germ�nico.
158
00:13:57,692 --> 00:14:00,249
Pero gracias, fue una buena idea.
159
00:14:08,292 --> 00:14:10,130
- �Chaka- boom!
- �Hey hermano!
160
00:14:10,371 --> 00:14:14,049
Oye, Leroy, grandul�n. T� tambi�n
sigues haci�ndote m�s alto, �verdad?
161
00:14:14,770 --> 00:14:18,248
�Hola, sesi�n de fotos n�mero 1!
Steffi, ven aqu�.
162
00:14:36,612 --> 00:14:39,009
- Fiesta genial, hombre.
- Gracias.
163
00:14:41,012 --> 00:14:44,450
Ya vuelvo. Prueba la ensalada de quinua,
Samuel la prepar�.
164
00:14:46,172 --> 00:14:48,049
Mam�, por favor no lo hagas.
165
00:14:48,570 --> 00:14:51,767
- Te hice un pastel.
- Me est�s avergonzando.
166
00:14:51,769 --> 00:14:54,530
No te he visto en todo el d�a.
Ven aqu�.
167
00:14:55,451 --> 00:14:57,288
Feliz cumplea�os.
168
00:14:57,650 --> 00:14:59,970
- Oye, Janik.
- Irene, �te unes a nosotros?
169
00:14:59,971 --> 00:15:01,528
- No.
- S�.
170
00:15:01,529 --> 00:15:04,490
- �No!
- Me ir� antes de los juegos de cumplea�os.
171
00:15:06,729 --> 00:15:09,650
- P�rtate bien.
- Siempre.
172
00:15:10,532 --> 00:15:12,249
Rel�jese hombre.
173
00:15:12,650 --> 00:15:15,928
Diviertete un poco.
�Estabas de tan buen humor!
174
00:15:25,051 --> 00:15:26,688
�Gracias!
175
00:15:27,650 --> 00:15:30,928
- Por cierto, soy Irene, la mam� de Samuel.
- �En serio?
176
00:15:33,090 --> 00:15:35,768
Definitivamente no contiene hach�s.
177
00:15:37,370 --> 00:15:39,490
- �Podemos conseguir algo tambi�n?
- Claro.
178
00:15:46,810 --> 00:15:49,090
- Hola, cumplea�ero.
- Hola.
179
00:15:52,410 --> 00:15:55,288
D�selo a Janik.
El esta con eso.
180
00:15:55,289 --> 00:15:57,449
- �Quieres algo?
- No, gracias.
181
00:16:01,170 --> 00:16:02,409
- Hola.
- Hola.
182
00:16:05,809 --> 00:16:08,450
- Hay mucha gente aqu�.
- S�.
183
00:16:11,330 --> 00:16:14,287
- �Ustedes se quedan aqu�?
- S�, mira a tu alrededor.
184
00:16:14,289 --> 00:16:15,928
- �En serio?
- Seguro.
185
00:16:24,369 --> 00:16:26,689
- Es lindo estar aqu�.
- S�.
186
00:16:29,769 --> 00:16:31,249
Un desmadre.
187
00:16:37,091 --> 00:16:38,968
Ser� mejor que vuelva.
188
00:16:54,009 --> 00:16:57,007
�Qu�tela! �Qu�tesela! �Qu�tesela!
189
00:17:17,568 --> 00:17:20,009
- �Alguien m�s quiere una cerveza?
- �S�!
190
00:17:21,087 --> 00:17:22,887
�Hola hermano! Estas bien
191
00:17:41,048 --> 00:17:42,608
Irene?
192
00:17:43,329 --> 00:17:46,247
�Irene! �Hola? �Irene! �Mierda!
193
00:18:00,327 --> 00:18:02,167
- �Mierda!
- Ella es un verdadero desastre.
194
00:18:02,169 --> 00:18:04,406
- �Vuelve afuera!
- �Ella est� jodida!
195
00:18:04,887 --> 00:18:07,608
�Mam�? �Oye! �Mam�!
196
00:18:08,449 --> 00:18:11,007
- �Debo llamar a un m�dico?
- �Sigue la fiesta!
197
00:18:11,008 --> 00:18:13,528
- Mam�, ven aqu�.
- �Samu! Samu!
198
00:18:13,767 --> 00:18:15,567
�Cons�gueme un balde!
199
00:18:15,568 --> 00:18:17,928
�Mam�, oye! �Oye!
200
00:18:20,688 --> 00:18:22,968
- Aqu�.
- Ven aqu�.
201
00:18:46,529 --> 00:18:48,446
- Ven aqu�, mam�.
- Samy.
202
00:18:48,807 --> 00:18:50,287
Lo siento.
203
00:18:50,288 --> 00:18:51,728
Lo siento.
204
00:18:53,967 --> 00:18:57,325
Janik, sigue con la fiesta.
Ya vuelvo.
205
00:19:24,688 --> 00:19:27,366
- �Qu� pas�?
- Solo mant�n la boca cerrada.
206
00:19:29,088 --> 00:19:31,685
- �Oye, salud! �A mi!
- �Salud!
207
00:19:33,568 --> 00:19:35,247
Confetti!
208
00:19:35,726 --> 00:19:37,406
Ya basta.
209
00:19:40,286 --> 00:19:42,926
- �D�nde estabas, hombre?
- Cagando.
210
00:19:52,567 --> 00:19:57,006
Deber�as ir a otro lugar.
Hay muchos otros pa�ses interesantes.
211
00:19:57,247 --> 00:20:00,005
Pero el padre de
Samuel es Turco.
212
00:20:00,686 --> 00:20:03,287
Eso es lo que dice su mam�, de todos modos.
213
00:20:03,608 --> 00:20:07,166
No sabe c�mo es
ni c�mo se llama.
214
00:20:07,167 --> 00:20:10,045
- Osman.
- �Osman qu�?
215
00:20:11,407 --> 00:20:14,765
�De verdad crees que
descubrir�s algo sobre �l?
216
00:20:14,766 --> 00:20:16,846
Por supuesto que no.
217
00:20:16,847 --> 00:20:21,286
Sabes de esto desde que nos conocimos.
�Por qu� est�s tratando de convencerme de que no lo haga?
218
00:20:23,965 --> 00:20:27,727
Pens� que podr�amos viajar juntos
antes de comenzar la universidad.
219
00:20:27,728 --> 00:20:30,205
Ese est�pido viaje escolar, �o cual?
220
00:20:30,566 --> 00:20:34,725
No, solo nosotros dos,
acampando en alguna parte.
221
00:20:35,566 --> 00:20:37,366
Claro, Lina.
222
00:20:38,165 --> 00:20:40,005
- �En realidad?
- S�.
223
00:20:40,166 --> 00:20:42,246
- �Promesa?
- S�.
224
00:20:56,928 --> 00:20:58,725
Mierda. �Ahora que?
225
00:20:59,126 --> 00:21:01,846
Nada, quiere viajar conmigo.
226
00:21:01,848 --> 00:21:04,525
- �Te est�s quitando?
- De ninguna manera.
227
00:21:04,966 --> 00:21:09,565
- Lina es genial, pero no estoy ah� de por vida.
- �Tal vez deber�as decirselo?
228
00:21:09,726 --> 00:21:14,405
Cuando me decida por una mujer,
ser� matrimonio y para siempre.
229
00:21:15,207 --> 00:21:17,364
El �nico amor verdadero, �o qu�?
230
00:21:17,365 --> 00:21:21,286
No, nuestro plan dice que nadie se interponga
entre nosotros, especialmente una chica.
231
00:21:21,287 --> 00:21:22,884
Si hombre.
232
00:21:25,767 --> 00:21:29,325
- �Qu� hiciste ayer con Irene?
- La saque de all�.
233
00:21:30,487 --> 00:21:32,244
�A donde?
234
00:21:33,286 --> 00:21:34,926
A casa.
235
00:21:35,727 --> 00:21:37,324
�Y luego?
236
00:21:37,806 --> 00:21:41,163
Nada. Le di una
ducha fr�a y la acost�.
237
00:21:42,285 --> 00:21:45,326
Era mi cumplea�os, hombre.
�Crees que la dejar�a arruinarlo?
238
00:22:36,686 --> 00:22:38,683
- �Por fin se ha acabado!
- �S�!
239
00:22:41,285 --> 00:22:43,803
Janik, ven aqu�. �Lina!
240
00:22:43,804 --> 00:22:45,484
- �Qu� pasa?
- Solo un segundo.
241
00:22:45,485 --> 00:22:47,765
- Qu�tate esa mierda.
- Enfria.
242
00:22:47,766 --> 00:22:49,844
- �Tomaste una!
- �De ninguna manera!
243
00:22:51,326 --> 00:22:53,963
- Tengo algo para nosotros.
- Bien hecho, hermano.
244
00:22:54,124 --> 00:22:56,685
- �En serio?
- No seas una tonta, Lina.
245
00:22:56,686 --> 00:22:59,203
- Tambi�n tengo uno para ti.
- Celebremos.
246
00:22:59,204 --> 00:23:01,685
En media hora a m�s tardar,
247
00:23:01,686 --> 00:23:04,483
Estar� siguiendolos como
una tercera rueda.
248
00:23:04,485 --> 00:23:09,484
- Pero somos un veh�culo de tres ruedas, �verdad?
- �Como siempre! Porque funciona tan bien...
249
00:23:09,485 --> 00:23:11,765
- Vamos por favor.
- Janik.
250
00:23:12,003 --> 00:23:13,403
Por favor.
251
00:23:19,245 --> 00:23:21,762
- Crezcan, muchachos.
- �Oye, Lina!
252
00:23:23,244 --> 00:23:24,964
Yolun a��k olsun, Lina.
253
00:23:24,965 --> 00:23:28,163
- �Qu�?
- "Que tu viaje fluya como un r�o".
254
00:23:28,164 --> 00:23:31,562
- Puedes ser un idiota.
- Vamos, ser� genial.
255
00:24:17,764 --> 00:24:19,404
�Hola amigo!
256
00:24:20,003 --> 00:24:21,523
�Janik!
257
00:24:23,765 --> 00:24:26,323
Irene, �oye! Estas bien
258
00:24:30,283 --> 00:24:32,163
�Qu� est�n haciendo aqu�?
259
00:24:32,564 --> 00:24:34,562
Ex�menes �Nos graduamos!
260
00:24:35,803 --> 00:24:38,324
Oh s�. Felicitaciones.
261
00:24:41,804 --> 00:24:44,522
Entonces ustedes se ir�n pronto, �eh?
262
00:24:47,525 --> 00:24:49,602
Pero a�n no nos hemos ido.
263
00:24:50,764 --> 00:24:52,564
�D�nde est� Samy?
264
00:24:55,083 --> 00:24:56,883
�A d�nde se fue?
265
00:24:58,923 --> 00:25:00,883
�Qu� es lo que pasa contigo?
266
00:25:01,804 --> 00:25:03,521
�Est�s como loco!
267
00:25:04,563 --> 00:25:07,324
�Qu� pasa contigo, eh?
268
00:25:18,843 --> 00:25:21,603
�Oye, peque�o! C�lmate. �Shh!
269
00:25:26,364 --> 00:25:28,922
Quiz�s deber�amos escondernos o algo as�.
270
00:25:54,363 --> 00:25:56,481
Soy demasiado mayor para esta mierda.
271
00:25:58,523 --> 00:26:00,283
No eres vieja en absoluto.
272
00:26:03,563 --> 00:26:05,720
Todav�a eres muy joven.
273
00:26:07,523 --> 00:26:09,403
Y realmente hermosa.
274
00:26:12,763 --> 00:26:14,363
En realidad.
275
00:28:17,561 --> 00:28:19,081
Samu!
276
00:28:21,841 --> 00:28:23,761
�Oye, Samu! �Espera!
277
00:28:26,961 --> 00:28:28,561
�Samu, espera!
278
00:28:32,321 --> 00:28:33,921
�Espera, Samu!
279
00:28:36,080 --> 00:28:37,720
Oye, Samu. Espera.
280
00:28:56,121 --> 00:28:58,558
Samu, �est�s aqu�? Samu?
281
00:29:53,160 --> 00:29:56,040
- �Aqu� viene el caf� express!
- Oh, delicioso.
282
00:30:00,161 --> 00:30:03,919
- �Oye! Ah� tienes.
- Buenos dias.
283
00:30:04,280 --> 00:30:08,039
- �Noche dif�cil?
- Parece que realmente lo viviste.
284
00:30:08,560 --> 00:30:10,677
- �Estaba Samu aqu�?
- No.
285
00:30:11,679 --> 00:30:13,519
�Todo bien?
286
00:30:37,480 --> 00:30:39,797
�C�mo estuvo el resto de tu noche?
287
00:30:40,399 --> 00:30:42,799
�Divertido y el tuyo?
288
00:30:45,999 --> 00:30:47,719
Lo m�o tambi�n.
289
00:31:00,159 --> 00:31:02,519
Vamos, no quiero.
290
00:31:11,079 --> 00:31:13,357
Janik, no es as� como funciona.
291
00:31:13,718 --> 00:31:15,238
�Qu� est� mal?
292
00:31:15,399 --> 00:31:17,119
Algo pasa.
293
00:31:21,600 --> 00:31:24,477
Creo que deber�amos dejar de vernos.
294
00:31:25,799 --> 00:31:27,159
�Perd�n?
295
00:31:29,158 --> 00:31:30,998
Est�s bromeando, �verdad?
296
00:31:34,959 --> 00:31:39,237
Entonces, �qu� diablos pas� ahora?
�Una �ltima cogida antes de que me dejes?
297
00:31:40,319 --> 00:31:42,757
Lo siento. Perd�name.
298
00:31:46,280 --> 00:31:49,478
Janik, eres un idiota.
�Vete a la mierda! �Vete!
299
00:32:10,159 --> 00:32:11,476
Samu.
300
00:32:14,479 --> 00:32:16,396
Ve a casa y empaca.
301
00:32:17,678 --> 00:32:20,198
Estamos dejando toda esta mierda atr�s.
302
00:32:23,599 --> 00:32:25,636
No olvides tu pasaporte.
303
00:33:31,678 --> 00:33:33,635
Por ah�, creo.
304
00:33:43,637 --> 00:33:45,677
Eso es: "Izmir".
305
00:33:45,958 --> 00:33:48,315
Oh, pens� que era "Estambul".
306
00:34:04,597 --> 00:34:07,155
Oye, debe ser �l, �verdad?
307
00:34:10,598 --> 00:34:12,155
Hola.
308
00:34:20,158 --> 00:34:21,875
Hola.
309
00:34:28,477 --> 00:34:30,117
Pasaporte.
310
00:34:35,155 --> 00:34:37,035
- Ah� tienes.
- Gracias.
311
00:34:40,155 --> 00:34:44,277
Chicos, el inodoro y el
lavabo est�n al final del pasillo.
312
00:34:44,318 --> 00:34:47,356
Si necesitan algo,
estoy en recepci�n.
313
00:34:47,357 --> 00:34:50,034
Que tengan una linda estad�a.
Gracias a Dios.
314
00:34:51,716 --> 00:34:53,596
"Gracias a Dios"?
315
00:34:58,798 --> 00:35:01,955
- Esto es guay.
- Est� bien, �verdad?
316
00:35:03,037 --> 00:35:05,515
Si hombre. Lo hiciste bien.
317
00:35:07,357 --> 00:35:09,234
�Est�s loco, hermano?
318
00:35:11,076 --> 00:35:12,756
�Oye, Samu!
319
00:36:09,956 --> 00:36:13,314
- Es bastante divertido.
- S�, super delicioso.
320
00:36:14,556 --> 00:36:17,234
No me refiero a la comida,
me refiero a nosotros.
321
00:36:17,755 --> 00:36:22,033
No pens� que lo lograr�amos.
- �Por qu� no? Ese era el plan, �verdad?
322
00:36:23,836 --> 00:36:25,115
Definitivamente.
323
00:36:26,434 --> 00:36:28,034
Muhakkak.
324
00:36:28,315 --> 00:36:29,875
�Qu�?
325
00:36:30,594 --> 00:36:33,234
Muhakkak.
Significa "definitivamente".
326
00:36:33,516 --> 00:36:34,915
Guay.
327
00:36:37,395 --> 00:36:41,033
- �Has empacado ba�ador?
- �Traje de ba�o?
328
00:36:41,034 --> 00:36:45,633
- Eso est� demasiado sucio para nadar.
- La gu�a de viajes dice que los Turcos lo hacen.
329
00:36:45,634 --> 00:36:49,315
Tambi�n dice que los germanos (Kruts)
deben aplicar la crema solar.
330
00:36:49,794 --> 00:36:54,115
Ya te puedo ver: todo bronceado,
bermudas, sandalias y calcetines.
331
00:36:54,116 --> 00:36:56,794
�Calcetines y sandalias?
�Muhakkak, hombre!
332
00:36:58,916 --> 00:37:00,313
�Amigo!
333
00:37:00,674 --> 00:37:02,194
Cuidado.
334
00:37:02,195 --> 00:37:04,793
- Est� lleno de tiburones.
- �En realidad?
335
00:37:04,794 --> 00:37:06,954
Deber�amos ir a bucear.
336
00:37:09,634 --> 00:37:11,514
�Vamos! �Vamos!
337
00:37:13,596 --> 00:37:14,833
�Vamos!
338
00:37:14,834 --> 00:37:17,474
�Oh por qu�! �Oh, eso duele!
339
00:37:17,475 --> 00:37:20,033
�Vendr�n sobre ti! �Vamos!
340
00:37:20,474 --> 00:37:22,034
�Y t�!
341
00:37:22,315 --> 00:37:24,353
�Oh, eso duele!
342
00:37:25,434 --> 00:37:28,311
�Oh, qu� lindo es tu cabello!
343
00:37:28,313 --> 00:37:34,513
No puedo esperar hasta ma�ana, Osman Aga,
no creo una palabra de lo que dices
344
00:37:34,994 --> 00:37:38,232
�Oh, qu� lindo es tu cabello!
345
00:37:38,233 --> 00:37:40,994
�Oh, qu� lindo es tu cabello!
346
00:37:40,995 --> 00:37:44,193
No puedo esperar hasta ma�ana,
Osman Aga
347
00:37:44,194 --> 00:37:47,355
No creo una palabra de lo que dices,
Osman Aga
348
00:37:47,436 --> 00:37:50,474
�Vamos gente, danos algo de efectivo!
349
00:37:50,475 --> 00:37:53,352
�El chico ya tiene
callos en los dedos!
350
00:37:53,794 --> 00:37:56,474
�Vamos, avaros!
351
00:38:10,875 --> 00:38:13,633
Te mostrar� los alrededores, no hay problema.
352
00:38:13,634 --> 00:38:14,914
Guay.
353
00:38:14,955 --> 00:38:17,632
Mi nombre es
Samuel y este es Janik.
354
00:38:17,833 --> 00:38:20,234
- Samuel, Janik.
- Correcto.
355
00:38:20,235 --> 00:38:22,152
- �ste es Fiko.
- Soy Fiko.
356
00:38:22,153 --> 00:38:25,034
No es tan importante.
Este es Kamil.
357
00:38:25,035 --> 00:38:28,073
- Y Sercan. Mu�strale tus manos.
- Manos doradas.
358
00:38:31,313 --> 00:38:35,154
- Calmado. Yo soy Osman.
- �Osman?
359
00:38:35,515 --> 00:38:38,233
�Oye, lo encontramos!
Eso fue f�cil.
360
00:38:41,073 --> 00:38:44,594
Nos gustar�a encontrar... trabajo.
361
00:38:44,675 --> 00:38:46,232
�De verdad?
362
00:38:46,513 --> 00:38:47,833
No hay problema.
363
00:38:49,955 --> 00:38:52,513
- Podr�a conseguirnos un trabajo.
- �Qu� clase de trabajo?
364
00:38:53,354 --> 00:38:55,591
Uno que nos haga ganar dinero.
365
00:38:55,633 --> 00:38:59,274
- Quer�as trabajar en un museo.
- Pero tenemos dinero para tres meses.
366
00:38:59,275 --> 00:39:03,193
- Exactamente. Necesitamos dinero.
- �Cu�nto tiempo deseamos quedarnos?
367
00:39:03,754 --> 00:39:06,352
- �Hasta luego!
- �Que consigan empleo chicos!
368
00:39:07,994 --> 00:39:10,992
Vamos a ver a mi prima Seko.
369
00:39:10,993 --> 00:39:12,913
Te conseguir� un trabajo.
370
00:39:12,914 --> 00:39:15,752
- �Trabajo?
- S�, te encontrar� algo.
371
00:39:15,913 --> 00:39:17,513
Excelente.
372
00:39:17,514 --> 00:39:20,552
�Qu� estas diciendo?
No entiendo nada.
373
00:39:20,593 --> 00:39:23,871
Planeamos esto hace mucho tiempo.
Podr�as haber aprendido Turco.
374
00:39:23,872 --> 00:39:26,752
- Pero yo te tengo a ti.
- �Oye hermano!
375
00:39:26,914 --> 00:39:29,191
- Seko, �est�s bien?
- Estoy bien �Usted?
376
00:39:29,192 --> 00:39:30,752
- �Qu� pasa?
- �Est�s bien?
377
00:39:32,714 --> 00:39:34,231
Estoy bien.
378
00:39:34,232 --> 00:39:36,713
- S�, estoy bien.
- Que Bien.
379
00:39:36,714 --> 00:39:40,832
- �A qui�n trajiste?
- Nuestros hermanos Samuel y Janik.
380
00:39:40,993 --> 00:39:43,991
- Est�n buscando trabajo.
- �Qu� tipo de trabajo?
381
00:39:43,992 --> 00:39:48,191
- Trabajo limpio.
- Si hubiera trabajo limpio, lo har�a.
382
00:39:48,192 --> 00:39:50,752
�Te gusta? Dale un swing.
383
00:39:50,913 --> 00:39:54,151
- Mira. G�ralo as�.
- Dile que tendr� un espect�culo.
384
00:39:54,272 --> 00:39:56,032
Es un showman. Mira.
385
00:40:00,433 --> 00:40:03,711
- Dale 20 liras.
- Eso es demasiado. 10 liras.
386
00:40:04,192 --> 00:40:08,391
- Dame dinero.
- �Dame dinero! �Dinero fresco y agradable!
387
00:40:11,234 --> 00:40:14,952
�Bien! �Me gustas!
�Dame esos cinco!
388
00:40:20,834 --> 00:40:22,070
�Gracias!
389
00:40:22,071 --> 00:40:24,632
- �Puedo?
- �Como siempre! �Granuja!
390
00:40:26,951 --> 00:40:30,352
D�noslo �Da, da, da!
391
00:40:30,754 --> 00:40:33,912
�D�noslo! �Da, da, da!
392
00:40:33,913 --> 00:40:36,790
�Calidad, calidad!
393
00:40:37,312 --> 00:40:40,232
�Marca, marca!
394
00:40:40,831 --> 00:40:42,231
�Sube!
395
00:40:42,552 --> 00:40:44,392
�Bomba, bomba, bomba!
396
00:40:44,393 --> 00:40:46,911
�Esparce la loci�n!
�Unta, unta, unta!
397
00:40:46,912 --> 00:40:49,512
- �Bienvenido a Estambul!
- �Salud!
398
00:40:51,551 --> 00:40:54,192
Vamos, come.
399
00:40:54,793 --> 00:40:57,191
Come. La mejor comida. Come.
400
00:40:57,192 --> 00:41:00,230
- �Que es esto?
- H�gado. Todos lo comen aqu�.
401
00:41:00,231 --> 00:41:03,272
- Okey.
- �Qu� quieren en Estambul?
402
00:41:03,313 --> 00:41:05,910
�Por qu� est�s en
Estambul tanto tiempo?
403
00:41:06,651 --> 00:41:08,510
Su papa. . su papa
Nos habl� de esto.
404
00:41:09,851 --> 00:41:11,710
�tu pap� o el suyo?
El suyo, Samuel
405
00:41:14,430 --> 00:41:16,230
S�, es Turco.
406
00:41:16,232 --> 00:41:20,390
- �En realidad? Dice que su padre es Turco.
- �Y yo soy la reina de Inglaterra!
407
00:41:22,953 --> 00:41:26,271
- Osman tiene algo estupendo para nosotros.
- �Qu�?
408
00:41:27,152 --> 00:41:29,149
Osman? �Microb�s?
409
00:41:29,150 --> 00:41:31,311
- Tengo un minib�s para ti.
- �Microb�s?
410
00:41:31,352 --> 00:41:33,192
S�, es genial.
411
00:41:33,950 --> 00:41:36,551
Entonces tendr�amos
nuestro propio espacio nuevamente.
412
00:41:36,552 --> 00:41:40,750
- Los albergues son para turistas, de todos modos.
- Somos turistas.
413
00:41:46,491 --> 00:41:48,650
Bueno, �y que acerca del bus?
414
00:41:48,691 --> 00:41:51,250
Hermano, todos ellos estamos en esto.
415
00:41:51,291 --> 00:41:52,450
El es mi primo.
416
00:41:53,891 --> 00:41:55,309
Porqu� no esta aqui
en lugar de nosotros
417
00:41:55,311 --> 00:41:57,552
Janik, no es importante.
418
00:41:57,593 --> 00:41:59,552
El no esta aqui.
Necesit� el dinero
419
00:42:00,893 --> 00:42:01,670
�Porque no esta aqu�?
420
00:42:01,672 --> 00:42:03,950
�Nunca has o�do hablar de la c�rcel, muchacho?
421
00:42:05,352 --> 00:42:09,190
- �Desde cuando hablas ingles?
- No te preocupes. Profundiza.
422
00:42:09,191 --> 00:42:10,831
�Est� cavando!
423
00:42:10,992 --> 00:42:13,309
�Cava! �Cava, cava, cava!
424
00:42:23,951 --> 00:42:26,271
�Tengo una quemadura de sol!
425
00:42:26,272 --> 00:42:28,990
- �Claro que s�, Kraut!
- �Ay, hombre!
426
00:42:30,912 --> 00:42:33,470
Oh s�, quer�a preguntarte:
427
00:42:33,471 --> 00:42:37,149
�Y si est� embarazada?
�Significa que puedo llamarte pap�?
428
00:42:49,311 --> 00:42:50,948
Hazlo.
429
00:42:52,591 --> 00:42:54,471
No me siento asi.
430
00:42:54,672 --> 00:42:58,630
Solo rel�jate, hombre.
No todo es pol�tica.
431
00:43:09,272 --> 00:43:12,189
- �Hola, Janik?
- Feliz cumplea�os pap�.
432
00:43:12,190 --> 00:43:16,469
- Tambi�n del chico medio turco.
- ... Eso significa "feliz cumplea�os".
433
00:43:16,630 --> 00:43:19,551
- Muy bonito que hayan llamado.
- Claro, es tu cumplea�os.
434
00:43:19,709 --> 00:43:22,590
- �Est�s haciendo algo lindo?
- S�lo un poco de bricolaje.
435
00:43:22,591 --> 00:43:26,229
�Y ustedes chicos? �C�mo est�n?
�C�mo est� el estado de �nimo en la ciudad?
436
00:43:26,230 --> 00:43:28,871
Bueno. Todos son super amables.
Es guay.
437
00:43:28,872 --> 00:43:31,869
Bueno. No entren en
discusiones pol�ticas.
438
00:43:32,471 --> 00:43:36,149
- No lo haremos, no te preocupes.
- D�jame hablar con �l.
439
00:43:36,150 --> 00:43:39,508
- No puedo hablar mucho.
- Ella quiere hablar contigo.
440
00:43:39,549 --> 00:43:43,070
- �Janik, hola! �C�mo est�s?
- Excelente. Nosotros estamos bien.
441
00:43:43,071 --> 00:43:47,110
Bueno. Um, sucedi� algo extra�o.
Irene estuvo aqu�.
442
00:43:48,232 --> 00:43:52,150
- �De verdad? �Que queria ella?
- Ella quer�a ver tu habitaci�n.
443
00:43:52,471 --> 00:43:56,109
- �Mi habitacion?
- S�, tambi�n es la habitaci�n de Samuel, de alguna forma.
444
00:43:56,270 --> 00:43:59,668
Tambi�n pregunt� d�nde est�n
ustedes dos y cu�ndo regresar�n.
445
00:43:59,830 --> 00:44:02,190
- �No se lo dijo Samuel?
- Creo que lo hizo.
446
00:44:02,191 --> 00:44:05,789
Pero se ve�a realmente bien
y quiere hacer terapia.
447
00:44:05,870 --> 00:44:09,428
Quiz�s porque Samu se ha ido.
Quiz�s eso provoc� algo.
448
00:44:09,430 --> 00:44:11,870
- Quiz�s.
- P�salo al tel�fono.
449
00:44:11,871 --> 00:44:16,150
- No, tal vez en otro momento. Adi�s.
- De acuerdo, adios...
450
00:44:20,150 --> 00:44:21,830
�Qu� est� mal?
451
00:44:26,751 --> 00:44:29,829
�Por qu� no le dijiste a
Irene cu�ndo volver�amos?
452
00:44:30,671 --> 00:44:31,746
�Por qu�?
453
00:44:31,748 --> 00:44:34,269
Ayer apareci� en casa de mis padres.
454
00:44:37,629 --> 00:44:40,990
No te preocupes de ella,
por tu ausencia.
455
00:44:41,948 --> 00:44:44,389
- �Ese es asunto tuyo?
- S�lo preguntaba.
456
00:44:44,390 --> 00:44:46,507
No preguntes una mierda como esa.
457
00:44:47,989 --> 00:44:50,309
Ella ha empezado terapia, Samu.
458
00:44:53,269 --> 00:44:54,829
Bien por ella.
459
00:45:03,950 --> 00:45:07,828
Samu, 200.000 kil�metros, no hay problema.
Buen carro.
460
00:45:07,829 --> 00:45:10,787
Bueno. Es una locura, �verdad?
�Qu� dices?
461
00:45:10,988 --> 00:45:14,229
- Est� bien, pero �realmente deber�amos comprarlo?
- Echa un vistazo.
462
00:45:14,230 --> 00:45:18,188
3,000 no es mucho para un viaje como este.
Ahorrar�amos dinero en hostales.
463
00:45:18,190 --> 00:45:21,107
Pero todo nuestro dinero se habr�a ido.
464
00:45:21,108 --> 00:45:24,069
Podemos pedir prestado a tus padres.
465
00:45:24,070 --> 00:45:27,988
- No, no vamos a pedirle a mis padres.
- Tienen el dinero.
466
00:45:27,990 --> 00:45:31,147
S�, pero quer�amos ser independientes,
�recuerdas?
467
00:45:31,149 --> 00:45:33,109
- �Bonito?
- S�.
468
00:45:33,110 --> 00:45:36,187
- Mira lo grande que es.
- Podr�as vivir ah�.
469
00:45:36,228 --> 00:45:37,387
Cinco minutos
470
00:45:38,590 --> 00:45:41,108
- Seguro.
- �Que dijo el?
471
00:45:41,109 --> 00:45:43,149
Quieren discutirlo.
472
00:45:45,628 --> 00:45:47,949
- Samy, �t�?
- S�.
473
00:45:50,668 --> 00:45:52,589
�Maldito dinero!
474
00:45:52,990 --> 00:45:56,468
- Encontraremos un autob�s mejor, m�s barato.
- �Incluso m�s barato?
475
00:45:56,629 --> 00:46:00,227
- No puede ser una chatarra.
- Vamos a repensarlo todo un poco.
476
00:46:00,949 --> 00:46:05,147
�"Repensarlo todo"?
Quieres volver?
477
00:46:05,308 --> 00:46:07,986
Creo que finges que no
te importa c�mo est� ella.
478
00:46:08,147 --> 00:46:11,148
Si algo no es asunto tuyo,
es mi madre.
479
00:46:14,108 --> 00:46:17,109
Conoces cada jodido
detalle de mi familia.
480
00:46:17,110 --> 00:46:20,867
Ahora incluso quieres su dinero, pero tu santa
madre vagabunda est� fuera de los l�mites.
481
00:46:20,869 --> 00:46:23,707
�Qu�? Lo has visto todo, �no?
482
00:46:23,708 --> 00:46:26,148
�Ahora te quejas, gilipollas?
483
00:46:31,947 --> 00:46:34,987
- �Qu� est� mal?
- Nada. Solo estoy de mal humor.
484
00:46:35,469 --> 00:46:37,306
Oye, Samu. Espera un segundo.
485
00:46:38,868 --> 00:46:41,188
- �Mierda, Samu! �Lo siento!
- �Para!
486
00:46:41,867 --> 00:46:44,267
�Mant�n tus manos en t�!
487
00:46:44,268 --> 00:46:47,626
- Estoy seguro de que se puede arreglar.
- T� destruyes todo.
488
00:46:48,028 --> 00:46:51,786
T� mismo dijiste: dejar�amos
toda esa mierda atr�s.
489
00:46:51,787 --> 00:46:56,024
S� que la cagu� a lo grande, pero no podemos
dejar que se interponga entre nosotros.
490
00:46:56,026 --> 00:46:59,307
- Tal vez haya doblado la p�gina y...
- �C�llate!
491
00:46:59,308 --> 00:47:01,826
�Qui�n crees que eres?
492
00:47:01,827 --> 00:47:04,988
Le metiste la polla y �bam!
�Ella est� curada?
493
00:47:04,989 --> 00:47:08,147
�No renunciar� a esto
porque ella dice que cambiar�!
494
00:47:08,148 --> 00:47:10,585
- �Que te jodan!
- Hombre...
495
00:47:10,586 --> 00:47:15,308
No puedo cambiarlo ahora, �de acuerdo?
�Pero podemos decidir c�mo lidiar con eso!
496
00:47:15,546 --> 00:47:19,468
Si dejamos que nos rompa o si...
lo conquistamos.
497
00:47:20,226 --> 00:47:24,388
Eres un conquistador, �eh?
�Un caballero con lanza y todo!
498
00:47:24,389 --> 00:47:28,387
Entonces vuelve con mami.
Har� esto, contigo o sin ti.
499
00:48:05,027 --> 00:48:06,506
Janik?
500
00:50:24,185 --> 00:50:25,865
Samu?
501
00:50:30,226 --> 00:50:32,106
Oh mierda, �est�s bien?
502
00:50:34,825 --> 00:50:36,825
No, me siento como una mierda.
503
00:50:37,584 --> 00:50:39,744
�Quiz�s fue ese h�gado?
504
00:50:43,184 --> 00:50:46,305
�D�nde estabas ayer?
Llam� mil veces.
505
00:50:47,144 --> 00:50:49,104
Dame eso.
506
00:50:50,746 --> 00:50:54,264
�Te traigo t� o pan o algo?
507
00:51:18,305 --> 00:51:19,985
�Enfermo?
508
00:51:20,543 --> 00:51:25,345
- Ve a buscar galletas y cola. Ap�rarate.
- Vale jefe.
509
00:51:25,623 --> 00:51:28,744
Debieron haber tenido una noche salvaje.
Ap�rate.
510
00:51:28,785 --> 00:51:29,944
Cuanto?
511
00:51:37,085 --> 00:51:38,183
Esta bien.
512
00:51:38,185 --> 00:51:39,844
Gracias, gracias.
513
00:51:42,024 --> 00:51:43,904
Toma esto tambi�n.
514
00:51:45,145 --> 00:51:46,804
Es muy bueno.
Si?
515
00:51:46,944 --> 00:51:48,584
Para tu amigo.
516
00:51:48,825 --> 00:51:49,984
- Gracias. Le agradezco
- Adios
517
00:51:58,866 --> 00:52:01,263
Samu, toma esto.
518
00:52:02,905 --> 00:52:04,582
�Qu� es?
519
00:52:04,943 --> 00:52:07,984
Tienes fiebre.
S�lo t�malo. Aqu�.
520
00:52:10,864 --> 00:52:12,504
Cuidado.
521
00:52:16,264 --> 00:52:17,824
Incorporate.
522
00:52:18,903 --> 00:52:20,583
Te tengo.
523
00:52:22,985 --> 00:52:24,983
Samu, est�s cubierto de sudor.
524
00:52:27,385 --> 00:52:29,422
Levanta los brazos.
525
00:54:33,421 --> 00:54:34,581
�Hola!
526
00:54:38,541 --> 00:54:39,861
�Bienvenido!
527
00:54:41,143 --> 00:54:44,341
Mi c�mara... la romp�.
528
00:54:44,822 --> 00:54:46,182
�R�ta?
529
00:54:47,541 --> 00:54:48,701
Cay� al suelo.
530
00:54:50,703 --> 00:54:53,180
Ah, la dejaste caer...
531
00:54:53,542 --> 00:54:55,382
Vamos a ver.
532
00:54:56,463 --> 00:54:58,901
�Crees que puedes arreglarlo?
533
00:54:59,622 --> 00:55:01,182
Yo no s�.
534
00:55:01,223 --> 00:55:03,220
- �De d�nde eres?
- Alemania.
535
00:55:03,262 --> 00:55:05,502
�Alemania! �Deuchland!
536
00:55:18,262 --> 00:55:20,022
�Imprimir!
537
00:55:24,062 --> 00:55:25,622
Un d�a...
538
00:55:27,581 --> 00:55:29,260
Un dia despues...
539
00:55:29,262 --> 00:55:31,859
- �Ma�ana?
- Ma�ana ven.
540
00:55:31,861 --> 00:55:35,659
- Entonces quiz�s...
- Tal vez, no lo s�.
541
00:56:22,582 --> 00:56:24,138
�Ven!
542
00:56:24,140 --> 00:56:25,700
No, lo siento, yo...
543
00:56:29,901 --> 00:56:31,460
�Que es eso?
544
00:56:35,901 --> 00:56:37,221
No lo siento.
545
00:56:39,901 --> 00:56:41,501
Gracias.
546
00:57:35,542 --> 00:57:37,739
Te pondremos bien, Samu.
547
00:57:43,060 --> 00:57:44,980
Te pondremos bien.
548
00:59:42,939 --> 00:59:44,378
�T�?
549
01:00:38,220 --> 01:00:39,976
- Hola.
- Hola.
550
01:00:52,219 --> 01:00:54,296
�Oye, est�s vivo de nuevo!
551
01:00:55,058 --> 01:00:57,218
Eso fue jodidamente pesado, hombre.
552
01:00:58,657 --> 01:01:00,657
�La has arreglado?
553
01:01:06,539 --> 01:01:08,696
Tambi�n hice revelar la pel�cula.
554
01:01:19,418 --> 01:01:21,058
�Tienes hambre?
555
01:01:23,217 --> 01:01:25,017
Yo ya com�.
556
01:01:28,737 --> 01:01:30,217
Est� bien...
557
01:01:32,857 --> 01:01:35,537
Es Osman. Vamos a pasar el rato con Seko.
558
01:01:39,258 --> 01:01:41,495
Estuviste fuera de eso durante d�as.
559
01:01:41,856 --> 01:01:44,657
Exactamente.
Tengo que salir de este lugar.
560
01:01:50,896 --> 01:01:52,136
Vamos.
561
01:02:23,978 --> 01:02:26,175
Cuida el puesto, Samu.
562
01:02:27,057 --> 01:02:29,177
- Hola.
- Hola.
563
01:02:29,178 --> 01:02:31,816
- Tabaco.
- El tabaco est� debajo.
564
01:02:33,338 --> 01:02:35,095
- �Cu�nto?
- Diez liras.
565
01:02:35,096 --> 01:02:36,456
Aqu� tienes.
566
01:02:36,457 --> 01:02:38,177
Adi�s. Gracias.
567
01:02:39,376 --> 01:02:41,656
- �Buen trabajo!
- No est� mal, Samu.
568
01:02:42,618 --> 01:02:45,135
- Lo has logrado.
- Si lo logr�.
569
01:02:46,497 --> 01:02:48,614
- Patr�n.
- Qu�datelo. Es tuyo.
570
01:02:48,615 --> 01:02:49,935
Gracias.
571
01:02:52,057 --> 01:02:54,135
Oye, �pasa algo?
572
01:02:54,656 --> 01:02:56,536
Creo que me voy.
573
01:02:57,178 --> 01:02:59,335
�Por qu�? T�mate una cerveza.
574
01:03:10,217 --> 01:03:12,017
- Nos vemos.
- Ll�mame, �de acuerdo?
575
01:03:12,018 --> 01:03:14,335
- Ven aqu�. Ven.
- Gracias.
576
01:03:14,376 --> 01:03:16,816
- Que Dios te proteja.
- Cu�date.
577
01:03:25,737 --> 01:03:27,694
Creo que es por aqu�.
578
01:03:29,056 --> 01:03:30,976
No me parece.
579
01:03:42,015 --> 01:03:44,255
Es un callej�n sin salida.
Volvamos.
580
01:03:47,335 --> 01:03:49,415
Espera, necesito orinar.
581
01:04:11,535 --> 01:04:12,815
Ven aqu�.
582
01:04:14,857 --> 01:04:18,935
- �Qu� est�s haciendo? �Solo meando?
- Perd�n.
583
01:04:19,854 --> 01:04:23,175
- �Qu� te pasa?
- Perd�n. Por favor...
584
01:04:24,417 --> 01:04:26,774
No puedes tan tranquilo orinar all�.
585
01:04:28,656 --> 01:04:31,174
- �Te orino en la cara?
- �Oye, Samu!
586
01:04:33,897 --> 01:04:35,454
�Vamos!
587
01:04:58,534 --> 01:04:59,974
Hombre.
588
01:05:04,414 --> 01:05:06,254
Amigo, �qu� diablos?
589
01:05:17,693 --> 01:05:18,853
Ten�as raz�n.
590
01:05:20,495 --> 01:05:22,451
Compremos el autob�s.
591
01:05:22,453 --> 01:05:24,213
Eso es un cambio radical.
592
01:05:24,214 --> 01:05:26,615
No me matar� pregunt�rselo a mis padres.
593
01:05:26,616 --> 01:05:28,693
Si hermano. �Qu� dije?
594
01:05:33,014 --> 01:05:34,854
- �Janik?
- Oye, Ella. Soy yo.
595
01:05:35,015 --> 01:05:37,372
�Encantador! �Como estan los dos?
Te extra�amos.
596
01:05:37,374 --> 01:05:38,533
Todo est� bien.
597
01:05:38,534 --> 01:05:41,335
Qu� casualidad.
Adivina quien esta aqui
598
01:05:41,336 --> 01:05:42,533
Aqu�.
599
01:05:42,534 --> 01:05:44,054
Janik.
600
01:05:46,096 --> 01:05:48,213
Donde estan chicos
601
01:05:49,575 --> 01:05:50,815
�Hola?
602
01:05:52,094 --> 01:05:54,734
�Hola? �Puedes o�rme?
603
01:05:55,255 --> 01:05:56,932
Hola Ella
604
01:05:57,054 --> 01:05:58,533
Samuel...
605
01:05:59,815 --> 01:06:01,492
Es tu mam�...
606
01:06:09,295 --> 01:06:10,932
Dijiste que llamara.
607
01:06:16,453 --> 01:06:18,213
Compraremos ese maldito autob�s.
608
01:06:18,855 --> 01:06:22,413
Lo negociaremos.
Vamos a comprar ese maldito autob�s.
609
01:06:24,295 --> 01:06:27,813
- S�lo quiero ayudar a los chicos.
- �Los adopto yo tambi�n?
610
01:06:27,814 --> 01:06:31,493
Haz una oferta mejor o te
golpear� con el gato del coche.
611
01:06:31,834 --> 01:06:32,452
Sientate.
Sientate ah�.
612
01:06:32,454 --> 01:06:36,132
Eres due�o de cuatro apartamentos, hombre.
Deja de ser tan taca�o.
613
01:06:36,173 --> 01:06:37,212
Negociemos, vamos!
614
01:06:37,214 --> 01:06:40,692
�P�drete! �Buscas mis apartamentos?
�T�malo o vete a la mierda!
615
01:06:40,693 --> 01:06:42,333
Hijo de puta.
616
01:06:42,334 --> 01:06:44,572
2.500, oferta final.
617
01:06:49,092 --> 01:06:51,373
Que tu suegra lo trague.
618
01:06:51,374 --> 01:06:52,974
�Ya quisiera!
619
01:07:43,893 --> 01:07:46,573
�Crees que nos encontramos
con Osman en alguna parte?
620
01:07:50,294 --> 01:07:51,931
Mi padre, quiero decir.
621
01:07:54,373 --> 01:07:57,011
Quiz�s se cruz� en nuestro
camino en alguna parte.
622
01:07:57,012 --> 01:07:59,853
O simplemente lo
pasamos sin darnos cuenta.
623
01:08:04,253 --> 01:08:06,170
�No te parece?
624
01:08:36,692 --> 01:08:38,852
�Qu� est�n haciendo aqu�?
625
01:08:40,211 --> 01:08:42,652
- Son turistas, �verdad?
- S�.
626
01:08:42,933 --> 01:08:45,010
�Qu� est�n haciendo aqu�?
627
01:08:45,492 --> 01:08:48,812
Y semidesnudos tambi�n.
�Qu� est�n haciendo? �Para!
628
01:08:48,814 --> 01:08:52,052
- Papeles, pasaportes.
- Licencia, pasaporte.
629
01:08:53,213 --> 01:08:54,490
Samuel.
630
01:08:54,811 --> 01:08:56,892
- Dame el m�o.
- Janik.
631
01:08:57,213 --> 01:08:59,930
�Licencia!
632
01:09:00,412 --> 01:09:02,132
�Janik, ven!
633
01:09:02,653 --> 01:09:03,849
D�jeme revisar eso.
634
01:09:03,851 --> 01:09:07,292
Para. �Espera ah�!
�Janik, ven!
635
01:09:07,973 --> 01:09:09,890
�Ven r�pido!
636
01:09:11,052 --> 01:09:12,532
Adelante.
637
01:09:19,251 --> 01:09:20,491
Samuel.
638
01:09:20,612 --> 01:09:22,892
Ven. Aqu�.
639
01:09:23,251 --> 01:09:24,409
La droga.
640
01:09:24,411 --> 01:09:26,091
�R�pido!
641
01:09:30,892 --> 01:09:32,532
�Abre el maletero!
642
01:09:41,813 --> 01:09:43,330
Por favor, por favor...
643
01:09:47,571 --> 01:09:48,689
Lo siento.
644
01:09:48,691 --> 01:09:51,531
�Tiquete!
�No, lo siento! �Prohibido!
645
01:09:51,533 --> 01:09:53,050
Por favor...
646
01:09:53,531 --> 01:09:56,532
250 euros.
647
01:09:57,571 --> 01:09:59,051
- �Vete!
- �Gracias!
648
01:10:06,570 --> 01:10:09,371
- Zona de no estacionar.
- No puedes estacionar un auto aqu�.
649
01:10:12,331 --> 01:10:14,491
- �Qu� est�s haciendo?
- Adelante.
650
01:10:14,492 --> 01:10:16,369
- �Arranca el coche, hombre!
- �Lo estoy!
651
01:10:19,292 --> 01:10:21,569
- �Qu� est�s haciendo?
- �Arrancando el coche!
652
01:10:21,731 --> 01:10:24,811
- �Enciende el auto!
- �Qu� crees que estoy haciendo, tonto?
653
01:10:25,413 --> 01:10:27,250
�Para!
654
01:10:30,650 --> 01:10:33,050
�Se estrellaron aqu� anoche?
655
01:10:34,292 --> 01:10:36,369
- S�.
- S�. Oh mierda.
656
01:10:36,971 --> 01:10:39,731
Los chicos son turistas.
Se mas cuidadoso.
657
01:10:39,733 --> 01:10:41,369
Seguro. �Que tenga un buen d�a!
658
01:10:41,371 --> 01:10:44,491
- Esta es una excepci�n, �de acuerdo?
- Por supuesto. Gracias.
659
01:10:44,492 --> 01:10:46,530
�Que tenga un lindo d�a!
660
01:10:49,810 --> 01:10:53,051
Ah� tienes. Y aqu� est� el tuyo.
661
01:10:54,410 --> 01:10:58,211
Perdedores... Vamos, v�monos.
662
01:11:02,652 --> 01:11:04,569
Fiko pagar� por esto.
663
01:11:04,570 --> 01:11:07,450
- �Fiko?
- S�, Fiko. Ahora est� jodido.
664
01:11:07,451 --> 01:11:09,369
�Haz esto, contin�a!
665
01:11:11,931 --> 01:11:13,968
No responde.
666
01:11:13,969 --> 01:11:16,770
Nada que podamos hacer.
Hag�moslo as� entonces...
667
01:11:16,771 --> 01:11:18,011
Bueno.
668
01:11:18,012 --> 01:11:21,290
- Dame dos d�as. Lo solucionaremos.
- No hay problema.
669
01:11:24,330 --> 01:11:27,411
�Llam� a Memo,
pero �l no contestar�!
670
01:11:37,809 --> 01:11:39,569
Janik, c�llate.
671
01:11:41,812 --> 01:11:43,929
Y le crees.
672
01:11:49,850 --> 01:11:52,888
�Vete a la mierda! Te enterrar� aqu�.
673
01:11:57,809 --> 01:12:01,370
Te matar�... �Que te jodan!
674
01:12:04,130 --> 01:12:06,050
�Peque�o maldito de mierda!
675
01:12:06,689 --> 01:12:08,969
- �D�jame ir!
- �Qu� diablos, hombre?
676
01:12:08,970 --> 01:12:10,850
El tipo es un idiota.
677
01:12:10,851 --> 01:12:13,289
- �C�mo lo has hecho?
- �Hecho qu�?
678
01:12:13,290 --> 01:12:16,167
�C�mo jodiste el autob�s as�?
679
01:12:16,169 --> 01:12:19,650
�De verdad?
Tambi�n te hubiera pasado a ti.
680
01:12:19,651 --> 01:12:23,969
Esa mierda solo parece pasarte a ti.
No importa lo que toques.
681
01:12:24,050 --> 01:12:26,448
- Sabes que nuestro efectivo se ha ido, �verdad?
- �S�!
682
01:12:26,449 --> 01:12:29,450
El dinero para los vuelos de regreso
es suficiente para una semana.
683
01:12:29,451 --> 01:12:32,408
Es tiempo suficiente para
encontrar un trabajo de mierda.
684
01:12:34,091 --> 01:12:36,128
S� c�mo sacar dinero en efectivo.
685
01:12:36,129 --> 01:12:38,449
Venderemos Stambul.
686
01:12:38,690 --> 01:12:40,010
Debes estar bromeando.
687
01:12:40,011 --> 01:12:43,249
�Para qu� sirve un jard�n en
Alemania? Estamos aqu� ahora.
688
01:12:43,250 --> 01:12:46,568
- Es nuestra casa, hombre.
- Todav�a no lo entiendes, �verdad?
689
01:12:46,769 --> 01:12:49,650
No voy a volver.
Pertenezco aqu� ahora.
690
01:12:50,008 --> 01:12:52,529
�Aqu�?
�No perteneces aqu� en absoluto!
691
01:12:52,530 --> 01:12:55,888
- Eres tan germano como yo.
- �Que te jodan, amigo!
692
01:12:56,209 --> 01:12:59,967
Est�s celoso porque encontr�
mi lugar. �Estar�as perdido sin m�!
693
01:12:59,968 --> 01:13:02,489
�Estar�as en el viaje escolar
con los otros perdedores!
694
01:13:02,490 --> 01:13:05,728
Hubiera sido mejor que
unirte al viaje del ego.
695
01:13:05,729 --> 01:13:09,207
Tu ciudad, tu Osman, tu plan.
�Y ahora tu Stambul?
696
01:13:09,208 --> 01:13:12,369
- Te importa un carajo lo que yo quiera.
- �Qu� quieres?
697
01:13:13,691 --> 01:13:15,248
Exactamente.
698
01:13:16,690 --> 01:13:20,648
�Sigues actuando como si hubieras
encontrado tu hogar y tus ra�ces!
699
01:13:20,649 --> 01:13:23,446
Corres tomando fotos
de alg�n fantasma.
700
01:13:23,448 --> 01:13:26,368
Te est�s enga�ando a ti mismo.
�Tu plan apesta!
701
01:13:26,369 --> 01:13:30,448
�Tienes una idea mejor?
Siempre amaste mis planes hasta ahora.
702
01:13:30,449 --> 01:13:34,487
Te aferraste a m� y a mi madre para poner
un poco de drama en tu vida de mierda.
703
01:13:35,929 --> 01:13:38,127
No eres un maldito Turco.
704
01:13:38,488 --> 01:13:40,848
Ni siquiera te pareces a uno.
705
01:13:40,849 --> 01:13:43,567
�Despierta!
Tu pap� podr�a venir de cualquier parte.
706
01:13:43,568 --> 01:13:46,409
Tu mam� acaba de follar
con un chico de 20 a�os.
707
01:14:01,650 --> 01:14:02,887
�Para!
708
01:14:04,289 --> 01:14:05,929
�Vete a la mierda entonces!
709
01:14:05,930 --> 01:14:08,847
"�Que tu jodido viaje
fluya como un r�o!"
710
01:15:00,367 --> 01:15:01,727
�Oye?
711
01:15:06,248 --> 01:15:09,566
Joder...
�de verdad est�s despegando?
712
01:15:14,327 --> 01:15:16,847
�Entonces eso es todo? �As�?
713
01:15:23,249 --> 01:15:24,846
Aqu� tienes.
714
01:15:25,327 --> 01:15:27,047
Gracias.
715
01:15:30,527 --> 01:15:32,848
Perd�n por lo que dije ayer.
716
01:15:35,167 --> 01:15:38,325
- �Por qu�? �Por ser honesto al fin?
- No deber�a haberlo dicho.
717
01:15:38,326 --> 01:15:41,207
Di lo que piensas,
no lo que quiero escuchar.
718
01:15:43,046 --> 01:15:44,966
Deber�as quedarte.
719
01:15:46,568 --> 01:15:50,006
De todos modos, pasar� un tiempo
hasta que consigas un vuelo barato.
720
01:15:55,047 --> 01:15:56,327
De casa.
721
01:15:56,728 --> 01:15:59,406
Mierda.
No pueden ayudarse a s� mismos.
722
01:15:59,407 --> 01:16:02,645
- Me llamaron un mill�n de veces tambi�n.
- Contestar�.
723
01:16:03,206 --> 01:16:05,046
- �Hola?
- �Janik?
724
01:16:05,208 --> 01:16:08,966
�Te hemos estado llamando durante d�as!
Samuel tampoco responde.
725
01:16:09,007 --> 01:16:12,165
- �Qu� pasa?
- No s� como decirlo...
726
01:16:13,207 --> 01:16:14,686
Irene...
727
01:16:17,166 --> 01:16:21,127
Janik? Irene tuvo una reca�da.
Ella estaba sola en casa.
728
01:16:21,369 --> 01:16:23,446
Ella se cay� y...
729
01:16:23,447 --> 01:16:25,927
se golpe� la cabeza con el radiador.
730
01:16:25,928 --> 01:16:27,605
Devu�lvemelo.
731
01:16:27,606 --> 01:16:30,127
Ella se atragant� con su v�mito. Janik...
732
01:16:30,448 --> 01:16:32,245
Irene est� muerta.
733
01:16:34,528 --> 01:16:37,125
Janik, �sigues ah�?
734
01:16:40,966 --> 01:16:42,165
Janik?
735
01:16:51,326 --> 01:16:53,726
�Qu� pasa? �Qu� quer�an ellos?
736
01:16:58,087 --> 01:17:00,364
�Porque esa puta cara?
737
01:17:03,447 --> 01:17:05,164
Irene...
738
01:17:21,166 --> 01:17:23,807
�Y si todo sucedi� porque...
739
01:17:24,325 --> 01:17:26,325
- Si yo no hubiera...
- Para.
740
01:17:27,727 --> 01:17:30,004
No tiene nada que ver contigo.
741
01:17:30,286 --> 01:17:32,046
O conmigo.
742
01:17:33,765 --> 01:17:36,165
Tomemosmos el pr�ximo avi�n.
743
01:17:37,287 --> 01:17:39,084
- Tenemos que...
- No.
744
01:17:40,046 --> 01:17:41,766
Se ha terminado.
745
01:17:43,206 --> 01:17:46,165
No voy a volver.
Y mam� est� muerta.
746
01:17:49,005 --> 01:17:51,165
No puedo quedarme aqu�, Samu.
747
01:18:55,327 --> 01:18:57,684
Eso es suficiente, Samu.
Vamonos.
748
01:21:14,962 --> 01:21:16,802
�Hay m�s cajas?
749
01:21:16,803 --> 01:21:19,921
En la sala.
Tendr�s que doblarlos, creo.
750
01:21:36,523 --> 01:21:38,884
- Ir� a buscar el coche.
- Gracias.
56796