All language subtitles for Shekhar.Home.S01E01.Its.Elementary.1080p.Jio.WEB-DL.MULTI.DDP5.1.H.264-Telly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,810 --> 00:00:11,290 [news playing on radio]The serial blasts that took place in Bombay on 12th March... 2 00:00:11,315 --> 00:00:12,000 LONPUR 3 00:00:12,000 --> 00:00:12,855 LONPUR 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,077 I don't want to hear the news. 5 00:00:14,570 --> 00:00:15,783 Switch to the match. 6 00:00:15,808 --> 00:00:16,000 [match commentary on radio] Vinod Kambli has lost his wicket... 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,243 [match commentary on radio] Vinod Kambli has lost his wicket... 8 00:00:17,280 --> 00:00:19,070 Oh man, Vinod Kambli lost his wicket too. 9 00:00:20,163 --> 00:00:21,443 Don't worry. 10 00:00:21,577 --> 00:00:23,157 India will win today's match. 11 00:00:23,903 --> 00:00:24,000 Really? 12 00:00:24,000 --> 00:00:25,050 Really? 13 00:00:25,277 --> 00:00:27,330 Yes, by losing all their wickets quickly. 14 00:00:29,150 --> 00:00:31,643 Don't switch to the news, I will be right back. 15 00:00:31,963 --> 00:00:32,000 -Hurry up. -Yeah I will. 16 00:00:32,000 --> 00:00:33,730 -Hurry up. -Yeah I will. 17 00:00:56,197 --> 00:00:57,823 Hey Shopan! 18 00:01:02,917 --> 00:01:04,000 12 HOURS EARLIER 19 00:01:04,000 --> 00:01:04,730 12 HOURS EARLIER 20 00:01:25,317 --> 00:01:26,990 What is wrong Bablu? 21 00:01:45,320 --> 00:01:47,436 Nobody needs to see this. 22 00:01:50,230 --> 00:01:52,000 Ew... Dirty... 23 00:01:52,000 --> 00:01:52,363 Ew... Dirty... 24 00:01:56,950 --> 00:01:58,657 And who asked you to help? 25 00:01:58,850 --> 00:02:00,000 Now who will clean up this vomit? 26 00:02:00,000 --> 00:02:00,490 Now who will clean up this vomit? 27 00:02:01,917 --> 00:02:03,697 I was just trying to save his... 28 00:02:04,390 --> 00:02:05,577 save his life. 29 00:02:09,597 --> 00:02:11,410 I am only joking. 30 00:02:12,723 --> 00:02:13,803 Sorry. 31 00:02:15,957 --> 00:02:16,000 Hello, I am Jayavrat Saini. 32 00:02:16,000 --> 00:02:18,110 Hello, I am Jayavrat Saini. 33 00:02:18,970 --> 00:02:20,000 I spoke to you on the phone. 34 00:02:20,000 --> 00:02:20,696 I spoke to you on the phone. 35 00:02:20,737 --> 00:02:21,725 You are Mrs. Henriques? 36 00:02:21,750 --> 00:02:24,000 Mrs. H. Everybody calls me Mrs. H. 37 00:02:24,000 --> 00:02:24,297 Mrs. H. Everybody calls me Mrs. H. 38 00:02:24,322 --> 00:02:25,630 Including my dead husband. 39 00:02:26,010 --> 00:02:28,000 -I heard there was a room to rent? -Yes, yes, yes. 40 00:02:28,000 --> 00:02:28,517 -I heard there was a room to rent? -Yes, yes, yes. 41 00:02:28,723 --> 00:02:31,177 -Come I will show you to your room. -Oh okay yeah. 42 00:02:31,330 --> 00:02:32,000 Pintu, get the bags. 43 00:02:32,000 --> 00:02:32,870 Pintu, get the bags. 44 00:02:33,510 --> 00:02:35,063 So what brings you here? 45 00:02:36,557 --> 00:02:38,537 I came to Lonpur 46 00:02:39,177 --> 00:02:40,000 to search for something in Mangal Ashram. 47 00:02:40,000 --> 00:02:42,490 to search for something in Mangal Ashram. 48 00:02:42,710 --> 00:02:44,000 Oh. What? 49 00:02:44,000 --> 00:02:44,043 Oh. What? 50 00:02:44,560 --> 00:02:45,560 Myself. 51 00:02:46,057 --> 00:02:47,110 That's nice. 52 00:02:47,870 --> 00:02:48,000 I live downstairs and you will live upstairs. 53 00:02:48,000 --> 00:02:51,050 I live downstairs and you will live upstairs. 54 00:02:51,717 --> 00:02:52,000 You will have your own room 55 00:02:52,000 --> 00:02:53,464 You will have your own room 56 00:02:53,488 --> 00:02:56,000 but you will have to share everything else with the other tenant. 57 00:02:56,000 --> 00:02:56,083 but you will have to share everything else with the other tenant. 58 00:02:56,450 --> 00:02:58,650 And this is your home. 59 00:02:59,083 --> 00:03:00,000 Oh my god, what a mess! 60 00:03:00,000 --> 00:03:00,710 Oh my god, what a mess! 61 00:03:01,450 --> 00:03:04,000 -Please... sit. Sit. -No thanks. 62 00:03:04,000 --> 00:03:04,236 -Please... sit. Sit. -No thanks. 63 00:03:04,261 --> 00:03:05,783 This is your room. 64 00:03:08,640 --> 00:03:10,026 Pintu, give me the key. 65 00:03:10,550 --> 00:03:12,000 -I don't have the key. -Then who has it? 66 00:03:12,000 --> 00:03:12,630 -I don't have the key. -Then who has it? 67 00:03:12,690 --> 00:03:14,523 -Shekhar has it. -Shekhar has it? 68 00:03:14,723 --> 00:03:15,917 The key to both the rooms? 69 00:03:16,297 --> 00:03:18,130 Oh that blessed boy. 70 00:03:18,717 --> 00:03:20,000 God knows where he goes or what he does. 71 00:03:20,000 --> 00:03:20,790 God knows where he goes or what he does. 72 00:03:21,243 --> 00:03:23,250 Pintu, go and find Shekhar immediately. 73 00:03:23,477 --> 00:03:24,000 Hurry up. 74 00:03:24,000 --> 00:03:24,477 Hurry up. 75 00:03:24,870 --> 00:03:26,858 Mrs. H if this is going to take some time 76 00:03:26,882 --> 00:03:28,000 then can I go take a look around Lonpur? 77 00:03:28,000 --> 00:03:28,843 then can I go take a look around Lonpur? 78 00:03:28,880 --> 00:03:31,503 Oh yeah, yeah. Great idea. Please, please go. 79 00:03:31,550 --> 00:03:32,000 Thank you. 80 00:03:32,000 --> 00:03:32,970 Thank you. 81 00:03:33,297 --> 00:03:34,910 -Let's go. -Hurry! 82 00:03:47,290 --> 00:03:48,000 Where is this Shekhar fellow? 83 00:03:48,000 --> 00:03:49,010 Where is this Shekhar fellow? 84 00:03:49,890 --> 00:03:51,917 Do we have to walk the entirety of Lonpur on foot? 85 00:03:52,320 --> 00:03:53,790 Not at all. 86 00:03:54,640 --> 00:03:55,840 Let's take a rickshaw. 87 00:03:56,323 --> 00:03:57,570 Hey rickshaw! 88 00:04:06,443 --> 00:04:08,000 Does this Shekhar roam around all day or does he also have a job? 89 00:04:08,000 --> 00:04:10,303 Does this Shekhar roam around all day or does he also have a job? 90 00:04:10,577 --> 00:04:12,000 He does. He runs a school for children, 91 00:04:12,000 --> 00:04:13,277 He does. He runs a school for children, 92 00:04:13,490 --> 00:04:15,183 reads a lot of books, 93 00:04:15,610 --> 00:04:16,000 plays music on his Rubab. 94 00:04:16,000 --> 00:04:17,243 plays music on his Rubab. 95 00:04:18,257 --> 00:04:20,000 And he even does black magic. 96 00:04:20,000 --> 00:04:20,310 And he even does black magic. 97 00:04:21,050 --> 00:04:22,837 What does that mean? 98 00:04:23,560 --> 00:04:24,000 Mental black magic. You would be blown away if you saw it yourself. 99 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Mental black magic. You would be blown away if you saw it yourself. 100 00:04:30,990 --> 00:04:32,000 Hey man, where are you going? 101 00:04:32,000 --> 00:04:33,463 Hey man, where are you going? 102 00:04:35,836 --> 00:04:36,000 Hey, where are you taking my goat? Thief! 103 00:04:36,000 --> 00:04:37,662 Hey, where are you taking my goat? Thief! 104 00:04:37,777 --> 00:04:39,903 -You are the thief. -You are stealing from me and calling me a thief? 105 00:04:39,928 --> 00:04:40,000 This is Ganguly's goat. 106 00:04:40,000 --> 00:04:41,183 This is Ganguly's goat. 107 00:04:41,229 --> 00:04:42,983 Should I call Laha? He will throw you in jail. 108 00:04:43,557 --> 00:04:44,000 Hey thief! Stop him! 109 00:04:44,000 --> 00:04:44,797 Hey thief! Stop him! 110 00:04:44,822 --> 00:04:46,304 Hey Pintu! 111 00:04:49,843 --> 00:04:51,217 Hold this. 112 00:04:58,003 --> 00:04:59,223 You? 113 00:04:59,857 --> 00:05:00,000 Dressed like this? 114 00:05:00,000 --> 00:05:01,150 Dressed like this? 115 00:05:01,543 --> 00:05:02,630 Why are you driving a rickshaw? 116 00:05:02,655 --> 00:05:04,000 Ganguly's goat was stolen so I brought his rickshaw with me. 117 00:05:04,000 --> 00:05:05,763 Ganguly's goat was stolen so I brought his rickshaw with me. 118 00:05:06,037 --> 00:05:07,570 How is a goat related to a rickshaw? 119 00:05:07,850 --> 00:05:08,000 This. It's a unique bell. 120 00:05:08,000 --> 00:05:09,863 This. It's a unique bell. 121 00:05:10,657 --> 00:05:12,000 When Ganguly comes home every evening 122 00:05:12,000 --> 00:05:12,530 When Ganguly comes home every evening 123 00:05:12,983 --> 00:05:14,963 he rings the bell and the goat runs to him. 124 00:05:15,030 --> 00:05:16,000 -The bell is for? -His food. 125 00:05:16,000 --> 00:05:16,810 -The bell is for? -His food. 126 00:05:17,330 --> 00:05:18,483 Pavlov's theory? 127 00:05:18,577 --> 00:05:20,000 Classic case of conditioning. 128 00:05:20,000 --> 00:05:21,117 Classic case of conditioning. 129 00:05:24,800 --> 00:05:27,327 I saw this herd of goats and rang the bell. 130 00:05:27,703 --> 00:05:28,000 All the goats kept staring straight ahead. 131 00:05:28,000 --> 00:05:29,690 All the goats kept staring straight ahead. 132 00:05:32,410 --> 00:05:33,877 But one of them... 133 00:05:36,797 --> 00:05:38,323 did that. 134 00:05:38,817 --> 00:05:40,000 Shekhar, this is... 135 00:05:40,000 --> 00:05:40,317 Shekhar, this is... 136 00:05:40,410 --> 00:05:42,397 The new tenant. My new roommate. 137 00:05:44,257 --> 00:05:47,623 If you ever have a bone stuck in your throat you can visit him. 138 00:05:48,603 --> 00:05:50,243 He will press your stomach and get it out 139 00:05:50,268 --> 00:05:52,000 because he knows the Heimlich technique. 140 00:05:52,000 --> 00:05:52,101 because he knows the Heimlich technique. 141 00:05:52,670 --> 00:05:53,996 He was a doctor in the army. 142 00:05:56,017 --> 00:05:59,023 Yes, I was. But... how do you know? 143 00:05:59,430 --> 00:06:00,000 Black magic. 144 00:06:00,000 --> 00:06:00,610 Black magic. 145 00:06:01,123 --> 00:06:04,000 You came here with Pintu which means you have been to the cafe already. 146 00:06:04,000 --> 00:06:04,096 You came here with Pintu which means you have been to the cafe already. 147 00:06:05,089 --> 00:06:06,816 Today is the first, the day everyone gets their salary. 148 00:06:06,863 --> 00:06:08,000 Have Montu and Bablu started partying since the morning like always? 149 00:06:08,000 --> 00:06:09,810 Have Montu and Bablu started partying since the morning like always? 150 00:06:11,077 --> 00:06:12,000 Were they stuffing their mouths with chicken like they always do? 151 00:06:12,000 --> 00:06:12,597 Were they stuffing their mouths with chicken like they always do? 152 00:06:12,630 --> 00:06:13,738 Yes. 153 00:06:13,763 --> 00:06:15,437 So of course he choked. 154 00:06:15,983 --> 00:06:16,000 He administered the Heimlich maneuver 155 00:06:16,000 --> 00:06:17,603 He administered the Heimlich maneuver 156 00:06:18,883 --> 00:06:20,000 and Bablu threw up, he dodged it but not entirely. 157 00:06:20,000 --> 00:06:21,670 and Bablu threw up, he dodged it but not entirely. 158 00:06:21,977 --> 00:06:23,697 Some of the vomit got on his sleeve 159 00:06:24,777 --> 00:06:26,883 and a tiny bit got on his shirt. 160 00:06:29,430 --> 00:06:30,557 Ganguly! 161 00:06:31,357 --> 00:06:32,000 Go on, take your goat. 162 00:06:32,000 --> 00:06:32,503 Go on, take your goat. 163 00:06:32,817 --> 00:06:34,456 And make sure to fill air in your tyres. 164 00:06:34,481 --> 00:06:36,000 Cycling was so tough with those. 165 00:06:36,000 --> 00:06:36,017 Cycling was so tough with those. 166 00:06:39,490 --> 00:06:40,000 But how did you figure out that I was in the army? 167 00:06:40,000 --> 00:06:41,957 But how did you figure out that I was in the army? 168 00:06:42,123 --> 00:06:44,000 The shrapnel wound on your neck. Your soldier's gait. 169 00:06:44,000 --> 00:06:44,663 The shrapnel wound on your neck. Your soldier's gait. 170 00:06:44,843 --> 00:06:47,843 You might be a little fat because you left the army a long time ago 171 00:06:48,377 --> 00:06:52,000 but you still keep your shoes immaculately clean like a young cadet would. 172 00:06:52,000 --> 00:06:52,923 but you still keep your shoes immaculately clean like a young cadet would. 173 00:06:57,323 --> 00:06:58,570 This is excellent. 174 00:06:58,643 --> 00:06:59,750 No Doctor... 175 00:07:02,663 --> 00:07:03,917 It's Elementary. 176 00:07:23,830 --> 00:07:24,000 Don't touch my things Henry. 177 00:07:24,000 --> 00:07:25,277 Don't touch my things Henry. 178 00:07:25,343 --> 00:07:26,483 Don't mess my home! 179 00:07:26,570 --> 00:07:28,000 I am your home. Shekhar Home. 180 00:07:28,000 --> 00:07:28,077 I am your home. Shekhar Home. 181 00:07:28,723 --> 00:07:29,997 And you're late on rent. 182 00:07:30,177 --> 00:07:32,000 Rent will be... What is your name? 183 00:07:32,000 --> 00:07:32,370 Rent will be... What is your name? 184 00:07:32,797 --> 00:07:34,457 -Uh... Jayavrat. -Jayavrat. 185 00:07:34,937 --> 00:07:36,000 He will be staying here. You can take his deposit. 186 00:07:36,000 --> 00:07:36,663 He will be staying here. You can take his deposit. 187 00:07:37,763 --> 00:07:38,777 Really? 188 00:07:38,850 --> 00:07:40,000 And how do you know that? 189 00:07:40,000 --> 00:07:40,663 And how do you know that? 190 00:07:41,417 --> 00:07:42,970 You came all the way to Lonpur, 191 00:07:43,057 --> 00:07:44,000 administered the Heimlich, dodged the vomit, 192 00:07:44,000 --> 00:07:45,009 administered the Heimlich, dodged the vomit, 193 00:07:45,040 --> 00:07:47,530 sat in a cycle-rickshaw, saw the goat, 194 00:07:47,555 --> 00:07:48,000 and then you came back here and made some space 195 00:07:48,000 --> 00:07:50,343 and then you came back here and made some space 196 00:07:50,463 --> 00:07:52,000 to comfortably take off your shoes. 197 00:07:52,000 --> 00:07:53,803 to comfortably take off your shoes. 198 00:07:56,597 --> 00:07:57,930 Of course he is staying. 199 00:08:00,783 --> 00:08:04,000 Actually Mrs. H, if you don't mind can I try living here for a week? 200 00:08:04,000 --> 00:08:04,017 Actually Mrs. H, if you don't mind can I try living here for a week? 201 00:08:04,042 --> 00:08:05,530 Just until I visit the Ashram. 202 00:08:05,555 --> 00:08:07,530 -Yeah, yeah, no problem Jayavrat. -Thank you. 203 00:08:07,690 --> 00:08:08,000 Meditation? 204 00:08:08,000 --> 00:08:08,790 Meditation? 205 00:08:09,323 --> 00:08:11,137 -Inner peace? -Yes. 206 00:08:11,363 --> 00:08:12,000 Now don't you dare mess with his inner peace Shekhar! 207 00:08:12,000 --> 00:08:14,103 Now don't you dare mess with his inner peace Shekhar! 208 00:08:15,830 --> 00:08:16,000 No, no, no, no smiling Mr. Shekhar Home. 209 00:08:16,000 --> 00:08:18,417 No, no, no, no smiling Mr. Shekhar Home. 210 00:08:18,617 --> 00:08:20,000 I am serious. 211 00:08:20,000 --> 00:08:20,117 I am serious. 212 00:08:22,563 --> 00:08:23,577 I am... 213 00:08:24,517 --> 00:08:26,143 I am warning you. 214 00:08:29,077 --> 00:08:32,000 If he leaves too then you will have to pay double rent. 215 00:08:32,000 --> 00:08:32,170 If he leaves too then you will have to pay double rent. 216 00:08:33,010 --> 00:08:34,357 Think about it! 217 00:08:36,623 --> 00:08:38,352 Don't worry, he is harmless. 218 00:08:38,377 --> 00:08:39,377 I am sure. 219 00:08:39,402 --> 00:08:40,000 And just make yourself-- 220 00:08:40,000 --> 00:08:40,770 And just make yourself-- 221 00:08:40,795 --> 00:08:41,870 At home. 222 00:08:44,623 --> 00:08:45,863 Thank you. 223 00:08:48,423 --> 00:08:51,470 Well, it looks like you have scared away 224 00:08:51,643 --> 00:08:52,000 a lot of Mrs. H's tenants. 225 00:08:52,000 --> 00:08:53,450 a lot of Mrs. H's tenants. 226 00:08:54,390 --> 00:08:56,000 She was talking about Michael. Poor Michael. 227 00:08:56,000 --> 00:08:56,503 She was talking about Michael. Poor Michael. 228 00:08:57,277 --> 00:08:58,583 The first tenant. 229 00:09:02,217 --> 00:09:03,323 By the way, 230 00:09:03,437 --> 00:09:04,000 I have never heard the last name Home anywhere in India before. 231 00:09:04,000 --> 00:09:06,410 I have never heard the last name Home anywhere in India before. 232 00:09:06,443 --> 00:09:07,970 What? Amol Home? 233 00:09:08,463 --> 00:09:09,643 Famous educationist? 234 00:09:10,530 --> 00:09:12,000 Ajay Home. Ornithologist? No? 235 00:09:12,000 --> 00:09:12,590 Ajay Home. Ornithologist? No? 236 00:09:13,743 --> 00:09:16,000 Sumendra Home? Bhaskar Home? Yashodhara Home? 237 00:09:16,000 --> 00:09:16,497 Sumendra Home? Bhaskar Home? Yashodhara Home? 238 00:09:16,583 --> 00:09:17,877 Charudatta Home? 239 00:09:17,997 --> 00:09:19,077 No? 240 00:09:19,637 --> 00:09:20,000 Never heard of them. 241 00:09:20,000 --> 00:09:21,117 Never heard of them. 242 00:09:23,143 --> 00:09:24,000 It's okay. 243 00:09:24,000 --> 00:09:24,523 It's okay. 244 00:09:24,910 --> 00:09:26,330 At least you know one Home. 245 00:09:28,090 --> 00:09:29,330 Shekhar Home. 246 00:09:30,323 --> 00:09:32,000 After all, home is where the heart is. 247 00:09:32,000 --> 00:09:33,770 After all, home is where the heart is. 248 00:10:39,290 --> 00:10:40,000 Oh. Who could it be so early in the morning? 249 00:10:40,000 --> 00:10:41,923 Oh. Who could it be so early in the morning? 250 00:10:42,490 --> 00:10:43,730 Inspector Laha. 251 00:10:45,910 --> 00:10:47,177 Inspector? 252 00:10:47,202 --> 00:10:48,000 He bought new shoes. 253 00:10:48,000 --> 00:10:48,471 He bought new shoes. 254 00:10:48,495 --> 00:10:51,442 The left one is biting him so he is putting more pressure on the right. 255 00:10:51,557 --> 00:10:52,000 He is walking fast because he is excited. He has some big news. 256 00:10:52,000 --> 00:10:54,430 He is walking fast because he is excited. He has some big news. 257 00:10:55,410 --> 00:10:56,000 Good morning Laha! 258 00:10:56,000 --> 00:10:56,890 Good morning Laha! 259 00:10:57,157 --> 00:10:58,323 You didn't bring sweets? 260 00:10:58,850 --> 00:11:00,000 It's your first murder case and you still came here empty-handed? 261 00:11:00,000 --> 00:11:01,596 It's your first murder case and you still came here empty-handed? 262 00:11:02,243 --> 00:11:03,710 How did you know that... 263 00:11:04,683 --> 00:11:05,730 Take a seat. 264 00:11:05,837 --> 00:11:08,000 -No I am fine-- -It's not good for your bowels. Sit. 265 00:11:08,000 --> 00:11:08,237 -No I am fine-- -It's not good for your bowels. Sit. 266 00:11:08,790 --> 00:11:11,343 He has two spoonfuls of digestives before going to sleep at night. 267 00:11:11,930 --> 00:11:12,000 And in the morning he drinks warm water 268 00:11:12,000 --> 00:11:13,591 And in the morning he drinks warm water 269 00:11:13,615 --> 00:11:15,276 and spends one full hour in the bathroom. 270 00:11:15,520 --> 00:11:16,000 But today he is here early in the morning. 271 00:11:16,000 --> 00:11:17,986 But today he is here early in the morning. 272 00:11:18,040 --> 00:11:19,653 Which means something big just happened. 273 00:11:19,917 --> 00:11:20,000 In a boring town like Lonpur 274 00:11:20,000 --> 00:11:21,823 In a boring town like Lonpur 275 00:11:22,010 --> 00:11:24,000 where the cops spend their time playing cards or carrom, 276 00:11:24,000 --> 00:11:24,877 where the cops spend their time playing cards or carrom, 277 00:11:25,877 --> 00:11:28,000 what could be bigger than a murder? 278 00:11:28,000 --> 00:11:28,023 what could be bigger than a murder? 279 00:11:28,217 --> 00:11:30,023 You are joking around? 280 00:11:30,417 --> 00:11:32,000 Look, this... this is the first murder case 281 00:11:32,000 --> 00:11:33,243 Look, this... this is the first murder case 282 00:11:33,637 --> 00:11:36,000 I have ever worked on in my life. Murder. 283 00:11:36,000 --> 00:11:36,137 I have ever worked on in my life. Murder. 284 00:11:36,630 --> 00:11:38,317 And you are joking about it? 285 00:11:39,330 --> 00:11:40,000 This case... Shekhar? 286 00:11:40,000 --> 00:11:41,436 This case... Shekhar? 287 00:11:42,310 --> 00:11:44,000 Shekhar this case is extremely baffling. 288 00:11:44,000 --> 00:11:45,097 Shekhar this case is extremely baffling. 289 00:11:45,823 --> 00:11:48,000 So can we go solve it? 290 00:11:48,000 --> 00:11:48,737 So can we go solve it? 291 00:11:49,057 --> 00:11:50,097 Let's go? 292 00:11:52,930 --> 00:11:54,150 I need you Shekhar. 293 00:11:56,857 --> 00:11:57,957 Let's go Jayavrat. 294 00:11:58,417 --> 00:12:00,000 What? Me? 295 00:12:00,000 --> 00:12:00,023 What? Me? 296 00:12:00,143 --> 00:12:02,270 Why me? I am going to the Ashram. 297 00:12:04,117 --> 00:12:05,177 Who is this? 298 00:12:05,210 --> 00:12:07,610 -Introduce. -Jayavrat Saini. 299 00:12:07,723 --> 00:12:08,000 I am the new tenant here. 300 00:12:08,000 --> 00:12:09,110 I am the new tenant here. 301 00:12:09,317 --> 00:12:10,337 He is a doctor. 302 00:12:11,363 --> 00:12:12,000 He will be helpful at the crime scene. 303 00:12:12,000 --> 00:12:13,056 He will be helpful at the crime scene. 304 00:12:14,443 --> 00:12:15,770 Let's go. 305 00:12:24,783 --> 00:12:25,990 So you are a detective? 306 00:12:26,937 --> 00:12:28,000 Some call me a Truth Seeker, some call me a private investigator 307 00:12:28,000 --> 00:12:29,543 Some call me a Truth Seeker, some call me a private investigator 308 00:12:29,568 --> 00:12:31,983 and others call me a high-functioning sociopath. Which do you prefer? 309 00:12:46,290 --> 00:12:48,000 Two security guards found this body here last night. 310 00:12:48,000 --> 00:12:49,623 Two security guards found this body here last night. 311 00:12:50,037 --> 00:12:52,000 But how did this body reach all the way over here in this forest? 312 00:12:52,000 --> 00:12:53,250 But how did this body reach all the way over here in this forest? 313 00:12:53,903 --> 00:12:55,570 -On foot. -Yes... 314 00:12:56,090 --> 00:12:57,943 He died by poisoning. 315 00:12:58,530 --> 00:12:59,857 Poisoning? 316 00:13:03,750 --> 00:13:04,000 By the way, 317 00:13:04,000 --> 00:13:05,123 By the way, 318 00:13:05,560 --> 00:13:08,000 it was impossible for someone to 319 00:13:08,000 --> 00:13:08,579 it was impossible for someone to 320 00:13:08,603 --> 00:13:12,000 bring a body to the jungle last night. 321 00:13:12,000 --> 00:13:12,190 bring a body to the jungle last night. 322 00:13:12,530 --> 00:13:15,190 Because the CM was passing through the city last night. 323 00:13:15,490 --> 00:13:16,000 Only emergency vehicles were allowed to move around. 324 00:13:16,000 --> 00:13:17,997 Only emergency vehicles were allowed to move around. 325 00:13:18,130 --> 00:13:20,000 And... So... I mean, how could this have happened? 326 00:13:20,000 --> 00:13:20,517 And... So... I mean, how could this have happened? 327 00:13:22,837 --> 00:13:24,000 Laha you said this was an adult crime. 328 00:13:24,000 --> 00:13:24,623 Laha you said this was an adult crime. 329 00:13:24,897 --> 00:13:27,130 -Yes. -Then why does he have a 'U' certificate? 330 00:13:31,610 --> 00:13:32,000 U... 331 00:13:32,000 --> 00:13:32,810 U... 332 00:13:33,010 --> 00:13:34,383 Oh my God. 333 00:13:34,883 --> 00:13:36,000 Hey, come here. 334 00:13:36,000 --> 00:13:36,603 Hey, come here. 335 00:13:38,697 --> 00:13:39,630 Yes sir? 336 00:13:39,655 --> 00:13:40,000 Check the missing persons list 337 00:13:40,000 --> 00:13:42,323 Check the missing persons list 338 00:13:42,910 --> 00:13:44,000 for people whose names start with 'U'. Like Uttam, Uttaran... 339 00:13:44,000 --> 00:13:46,523 for people whose names start with 'U'. Like Uttam, Uttaran... 340 00:13:46,710 --> 00:13:48,000 Ulook(Idiot). Ujbook(Moron). 341 00:13:48,000 --> 00:13:48,530 Ulook(Idiot). Ujbook(Moron). 342 00:13:50,303 --> 00:13:51,550 Why are you still here? Go. 343 00:13:56,917 --> 00:14:00,000 There is no need to abuse in front of everyone. 344 00:14:00,000 --> 00:14:00,163 There is no need to abuse in front of everyone. 345 00:14:00,923 --> 00:14:02,877 You could have said it when we were alone. 346 00:14:07,363 --> 00:14:08,000 This 'U' was made by the killer, 347 00:14:08,000 --> 00:14:09,190 This 'U' was made by the killer, 348 00:14:09,317 --> 00:14:10,610 Udgandu(Dunce). 349 00:14:14,317 --> 00:14:16,000 Oh wow. So, then... 350 00:14:16,000 --> 00:14:17,163 Oh wow. So, then... 351 00:14:17,603 --> 00:14:20,000 that 'U' is a signature? 352 00:14:20,000 --> 00:14:20,303 that 'U' is a signature? 353 00:14:20,563 --> 00:14:22,997 Does that mean the killer's name starts with 'U'? 354 00:14:23,917 --> 00:14:24,000 What is your opinion doctor? 355 00:14:24,000 --> 00:14:25,357 What is your opinion doctor? 356 00:14:28,263 --> 00:14:29,317 Come in. 357 00:14:37,330 --> 00:14:39,117 Yes, poisoning. 358 00:14:40,790 --> 00:14:41,883 Chemical? 359 00:14:42,803 --> 00:14:44,000 -Possible. -Which one? 360 00:14:44,000 --> 00:14:44,570 -Possible. -Which one? 361 00:14:45,880 --> 00:14:46,954 Cyanide? 362 00:14:47,577 --> 00:14:48,000 Sodium? 363 00:14:48,000 --> 00:14:48,770 Sodium? 364 00:14:49,450 --> 00:14:51,117 -Potassium. -Doctor. 365 00:14:51,797 --> 00:14:52,000 Look around you. Where would he find it? 366 00:14:52,000 --> 00:14:53,557 Look around you. Where would he find it? 367 00:14:55,710 --> 00:14:56,000 Maybe he used a wild plant. 368 00:14:56,000 --> 00:14:58,543 Maybe he used a wild plant. 369 00:15:00,037 --> 00:15:01,783 -Barbiturates-- -Not bad! 370 00:15:02,897 --> 00:15:04,000 -Give me your handkerchief. -Sir? 371 00:15:04,000 --> 00:15:04,397 -Give me your handkerchief. -Sir? 372 00:15:05,960 --> 00:15:07,320 There is another suspect. 373 00:15:07,350 --> 00:15:08,000 -Really? -He came into town and there was a murder. 374 00:15:08,000 --> 00:15:10,137 -Really? -He came into town and there was a murder. 375 00:15:10,583 --> 00:15:12,000 He was roaming around the market yesterday. 376 00:15:12,000 --> 00:15:12,283 He was roaming around the market yesterday. 377 00:15:12,817 --> 00:15:14,350 He knows the name of the poison 378 00:15:14,375 --> 00:15:16,000 his name starts with J but he used a 'U' to create a double-bluff. 379 00:15:16,000 --> 00:15:17,210 his name starts with J but he used a 'U' to create a double-bluff. 380 00:15:17,257 --> 00:15:18,810 Wow. Very good. 381 00:15:18,880 --> 00:15:20,000 He used medical students to carve a 'U'. 382 00:15:20,000 --> 00:15:20,760 He used medical students to carve a 'U'. 383 00:15:20,803 --> 00:15:23,403 Not to mention, the Doctor here knows how to use a scalpel. 384 00:15:23,510 --> 00:15:24,000 Yes, however... 385 00:15:24,000 --> 00:15:24,930 Yes, however... 386 00:15:25,210 --> 00:15:27,637 this is the work of an amateur. 387 00:15:28,023 --> 00:15:29,930 I am a good doctor. 388 00:15:30,830 --> 00:15:31,910 You're joking? 389 00:15:34,197 --> 00:15:36,000 Well, at least we know that this is probably a medical student. 390 00:15:36,000 --> 00:15:38,403 Well, at least we know that this is probably a medical student. 391 00:15:38,790 --> 00:15:40,000 But who is he to the victim? 392 00:15:40,000 --> 00:15:41,843 But who is he to the victim? 393 00:15:42,703 --> 00:15:44,000 Teacher? He could have failed in-- 394 00:15:44,000 --> 00:15:44,810 Teacher? He could have failed in-- 395 00:15:44,835 --> 00:15:46,303 He works in a bank. 396 00:15:46,530 --> 00:15:47,568 I see... 397 00:15:47,617 --> 00:15:48,000 He was a cashier. 398 00:15:48,000 --> 00:15:48,617 He was a cashier. 399 00:15:48,920 --> 00:15:50,600 How... How do you know? 400 00:15:52,123 --> 00:15:53,869 The wallet is empty. Look at his fingers. 401 00:15:54,036 --> 00:15:55,930 The skin on his forefinger and thumb have swollen up 402 00:15:56,037 --> 00:15:57,570 because of counting money every day. 403 00:15:58,230 --> 00:16:00,000 And do you see the blue ink on the side of his hand? 404 00:16:00,000 --> 00:16:00,897 And do you see the blue ink on the side of his hand? 405 00:16:01,123 --> 00:16:02,830 It must have come from stamping documents. 406 00:16:14,183 --> 00:16:15,303 By the way, 407 00:16:15,543 --> 00:16:16,000 it is possible that is the horseshoe symbol instead of the letter 'U'. 408 00:16:16,000 --> 00:16:18,269 it is possible that is the horseshoe symbol instead of the letter 'U'. 409 00:16:18,396 --> 00:16:19,683 I know. 410 00:16:22,443 --> 00:16:24,000 If you already know everything then why did you bring me along? 411 00:16:24,000 --> 00:16:25,009 If you already know everything then why did you bring me along? 412 00:16:25,730 --> 00:16:26,797 You could have let me go to the Ashram. 413 00:16:26,840 --> 00:16:28,000 What a ruthless man, 414 00:16:28,008 --> 00:16:30,295 there is a man lying dead there and you want to visit an Ashram? 415 00:16:31,010 --> 00:16:32,000 By the way, they serve Veg food 416 00:16:32,000 --> 00:16:32,436 By the way, they serve Veg food 417 00:16:32,461 --> 00:16:34,363 so you can't save anyone from choking on a bone. 418 00:16:36,897 --> 00:16:39,003 Is this how you behave with everyone or am I special? 419 00:16:39,050 --> 00:16:40,000 You need the thrill doctor, 420 00:16:40,000 --> 00:16:40,590 You need the thrill doctor, 421 00:16:40,843 --> 00:16:42,123 not an Ashram. 422 00:16:43,597 --> 00:16:44,000 Mr. Shekhar Home, there is a limit to arrogance. 423 00:16:44,000 --> 00:16:46,330 Mr. Shekhar Home, there is a limit to arrogance. 424 00:16:46,880 --> 00:16:48,000 Yes, but there is no limit to genius. 425 00:16:48,000 --> 00:16:48,363 Yes, but there is no limit to genius. 426 00:16:53,637 --> 00:16:55,917 Today's test is observation. Okay? 427 00:16:56,197 --> 00:16:57,463 Okay. 428 00:17:00,090 --> 00:17:03,797 Here you go. One! Two! Three! 429 00:17:07,130 --> 00:17:08,000 Now start. 430 00:17:08,000 --> 00:17:08,270 Now start. 431 00:17:10,810 --> 00:17:12,000 What is the news Laha? 432 00:17:12,000 --> 00:17:12,030 What is the news Laha? 433 00:17:12,237 --> 00:17:14,670 Yes, I... have some big news. 434 00:17:15,697 --> 00:17:16,000 You see... 435 00:17:16,000 --> 00:17:17,423 You see... 436 00:17:17,810 --> 00:17:19,197 What you said? 437 00:17:19,883 --> 00:17:20,000 You were right. He was a cashier. 438 00:17:20,000 --> 00:17:21,983 You were right. He was a cashier. 439 00:17:22,563 --> 00:17:23,863 Manoj Kumar Jha. 440 00:17:24,430 --> 00:17:26,677 He was cheating on his wife and then he got caught. 441 00:17:27,377 --> 00:17:28,000 He was very depressed. 442 00:17:28,000 --> 00:17:29,017 He was very depressed. 443 00:17:30,357 --> 00:17:31,897 He was under a lot of stress. 444 00:17:32,617 --> 00:17:34,630 Maybe that is why he... 445 00:17:35,203 --> 00:17:36,000 Suicide. 446 00:17:36,000 --> 00:17:36,483 Suicide. 447 00:17:37,303 --> 00:17:38,637 You see, 448 00:17:39,097 --> 00:17:40,000 this is how the people who have affairs always end up. 449 00:17:40,000 --> 00:17:42,517 this is how the people who have affairs always end up. 450 00:17:43,583 --> 00:17:44,000 Is that how everyone who has an affair ends up? 451 00:17:44,000 --> 00:17:45,290 Is that how everyone who has an affair ends up? 452 00:17:45,343 --> 00:17:46,663 Yes... 453 00:17:49,323 --> 00:17:51,390 No, I am... Just... Happy family. 454 00:17:52,590 --> 00:17:54,203 And where did he get the poison Laha? 455 00:17:54,683 --> 00:17:56,000 And what does the 'U' stand for? 456 00:17:56,000 --> 00:17:56,203 And what does the 'U' stand for? 457 00:17:57,530 --> 00:17:59,597 The 'U' is probably the lady's name. 458 00:18:00,237 --> 00:18:03,012 These lovers can do anything for love. 459 00:18:03,037 --> 00:18:04,000 Forget about all that. Listen to what I am doing. 460 00:18:04,000 --> 00:18:05,157 Forget about all that. Listen to what I am doing. 461 00:18:05,863 --> 00:18:07,983 I am getting a list of 462 00:18:08,683 --> 00:18:12,000 all the young ladies whose names start with 'U' from the Lonpur Municipality. 463 00:18:12,000 --> 00:18:14,277 all the young ladies whose names start with 'U' from the Lonpur Municipality. 464 00:18:14,330 --> 00:18:16,000 Like Urmila, Urvashi, Upasana etc. 465 00:18:16,000 --> 00:18:17,530 Like Urmila, Urvashi, Upasana etc. 466 00:18:18,377 --> 00:18:20,000 In just two days we will know exactly who he was having an affair with. 467 00:18:20,000 --> 00:18:22,850 In just two days we will know exactly who he was having an affair with. 468 00:18:23,857 --> 00:18:24,000 And this list... Urvashi, Urmila etc. 469 00:18:24,000 --> 00:18:27,223 And this list... Urvashi, Urmila etc. 470 00:18:27,757 --> 00:18:28,000 Is that for your personal use? 471 00:18:28,000 --> 00:18:29,077 Is that for your personal use? 472 00:18:29,643 --> 00:18:31,423 -What? -Manoj is already dead. 473 00:18:31,970 --> 00:18:32,000 So what will you do with the list? Try to see if you can score? 474 00:18:32,000 --> 00:18:34,283 So what will you do with the list? Try to see if you can score? 475 00:18:34,310 --> 00:18:35,423 No, no, no... 476 00:18:35,596 --> 00:18:36,000 This is a murder Laha! 477 00:18:36,000 --> 00:18:37,023 This is a murder Laha! 478 00:18:38,797 --> 00:18:40,000 It is a suicide Shekhar. 479 00:18:40,000 --> 00:18:40,363 It is a suicide Shekhar. 480 00:18:40,857 --> 00:18:44,000 Don't make an open-and-shut case so complicated. 481 00:18:44,000 --> 00:18:45,203 Don't make an open-and-shut case so complicated. 482 00:18:46,237 --> 00:18:48,000 You see, Laha has already solved this case. 483 00:18:48,000 --> 00:18:50,037 You see, Laha has already solved this case. 484 00:18:50,117 --> 00:18:52,000 Five! Four! 485 00:18:52,000 --> 00:18:52,416 Five! Four! 486 00:18:52,480 --> 00:18:53,897 -Fantastic. -Sir? 487 00:18:53,922 --> 00:18:54,944 Three! 488 00:18:55,283 --> 00:18:56,000 Two! One! 489 00:18:56,000 --> 00:18:57,150 Two! One! 490 00:18:57,390 --> 00:19:00,000 Stop, stop, stop. 491 00:19:00,000 --> 00:19:00,535 Stop, stop, stop. 492 00:19:00,560 --> 00:19:02,720 Show me. Show me. 493 00:19:05,043 --> 00:19:07,350 Oh! When did this happen? 494 00:19:08,177 --> 00:19:09,577 Henry forced me to take it. 495 00:19:10,077 --> 00:19:11,556 I think she is in love with you. 496 00:19:11,990 --> 00:19:12,000 That was inevitable. 497 00:19:12,000 --> 00:19:13,057 That was inevitable. 498 00:19:14,130 --> 00:19:16,000 By the way, if we are planning on living together we should 499 00:19:16,000 --> 00:19:16,516 By the way, if we are planning on living together we should 500 00:19:16,630 --> 00:19:18,017 co-ordinate a bit better. 501 00:19:18,457 --> 00:19:20,000 Because I can't eat four kgs of spinach in one week. 502 00:19:20,000 --> 00:19:22,217 Because I can't eat four kgs of spinach in one week. 503 00:19:23,243 --> 00:19:24,000 Okay, we will give it away to people. 504 00:19:24,000 --> 00:19:24,936 Okay, we will give it away to people. 505 00:19:25,363 --> 00:19:26,557 This is a list of herbs. 506 00:19:27,023 --> 00:19:28,000 Figure out which herb was used in the poison. 507 00:19:28,000 --> 00:19:28,656 Figure out which herb was used in the poison. 508 00:19:28,717 --> 00:19:30,023 Mr. Home, 509 00:19:30,423 --> 00:19:32,000 I came here to live as a paying guest not to be your assistant. 510 00:19:32,000 --> 00:19:33,370 I came here to live as a paying guest not to be your assistant. 511 00:19:33,480 --> 00:19:35,650 They are going to find another dead body, hurry up. 512 00:19:36,390 --> 00:19:37,390 What? 513 00:20:41,960 --> 00:20:43,543 We don't have the time to be drinking tea. 514 00:20:43,763 --> 00:20:44,000 -Why? -Shekhar... 515 00:20:44,000 --> 00:20:45,257 -Why? -Shekhar... 516 00:20:46,103 --> 00:20:47,310 ...That... 517 00:20:49,337 --> 00:20:50,510 Shall we go Jayavrat? 518 00:20:50,710 --> 00:20:52,000 [news playing on radio] Someone has been murdered in Lonpur after almost 15 years. 519 00:20:52,000 --> 00:20:54,077 [news playing on radio] Someone has been murdered in Lonpur after almost 15 years. 520 00:20:54,417 --> 00:20:56,000 A dead body was found yesterday 521 00:20:56,000 --> 00:20:56,346 A dead body was found yesterday 522 00:20:56,370 --> 00:20:59,050 in the western section of the Lonpur forest. 523 00:20:59,200 --> 00:21:00,000 The public is scared. 524 00:21:00,000 --> 00:21:01,280 The public is scared. 525 00:21:01,357 --> 00:21:04,000 Less than 24 hours after this incident 526 00:21:04,000 --> 00:21:04,017 Less than 24 hours after this incident 527 00:21:04,290 --> 00:21:07,423 we have received news of another dead body being found near the river. 528 00:21:07,720 --> 00:21:08,000 The authorities have decided 529 00:21:08,000 --> 00:21:09,120 The authorities have decided 530 00:21:09,137 --> 00:21:11,823 to keep schools and colleges closed for two days. 531 00:21:15,083 --> 00:21:16,000 Can we hear that 'U' theory again Laha? 532 00:21:16,000 --> 00:21:17,370 Can we hear that 'U' theory again Laha? 533 00:21:18,030 --> 00:21:19,570 I wasn't totally wrong. 534 00:21:20,057 --> 00:21:23,397 We got a missing report for 'U' for Urvashi at the station yesterday. 535 00:21:23,750 --> 00:21:24,000 Do you mean the report filed by Das Gupta? 536 00:21:24,000 --> 00:21:25,656 Do you mean the report filed by Das Gupta? 537 00:21:25,830 --> 00:21:28,000 Felis catus kingdom animalia. 538 00:21:28,000 --> 00:21:28,003 Felis catus kingdom animalia. 539 00:21:28,610 --> 00:21:30,670 Order Carnivora family Felidae. 540 00:21:33,830 --> 00:21:34,943 What does that mean? 541 00:21:34,983 --> 00:21:36,000 It means that Urvashi is a cat Laha. 542 00:21:36,000 --> 00:21:37,270 It means that Urvashi is a cat Laha. 543 00:21:40,040 --> 00:21:41,880 Urvashi is a cat? 544 00:21:43,110 --> 00:21:44,000 I have... 545 00:21:44,000 --> 00:21:44,330 I have... 546 00:21:45,720 --> 00:21:47,640 There was a call from the Calcutta forensic team. 547 00:21:47,950 --> 00:21:48,000 The poison has been traced. 548 00:21:48,000 --> 00:21:49,796 The poison has been traced. 549 00:21:49,890 --> 00:21:51,017 Kulkhushan. 550 00:21:51,250 --> 00:21:52,000 -Colchicine. -Colchicine. 551 00:21:52,000 --> 00:21:52,277 -Colchicine. -Colchicine. 552 00:21:53,297 --> 00:21:54,710 No, no, please go ahead. 553 00:21:55,597 --> 00:21:56,000 It is a local herb. 554 00:21:56,000 --> 00:21:56,637 It is a local herb. 555 00:21:57,777 --> 00:21:59,283 Causes death in seconds. 556 00:21:59,323 --> 00:22:00,000 Thank you Mr. Assistant. 557 00:22:00,000 --> 00:22:00,850 Thank you Mr. Assistant. 558 00:22:01,150 --> 00:22:02,370 -Laha? -Yes? 559 00:22:02,680 --> 00:22:04,000 All the poisoning cases that took place near this area in the last year. 560 00:22:04,000 --> 00:22:08,000 All the poisoning cases that took place near this area in the last year. 561 00:22:08,000 --> 00:22:08,160 All the poisoning cases that took place near this area in the last year. 562 00:22:08,670 --> 00:22:10,197 -Get me information on them. -Okay. 563 00:22:11,750 --> 00:22:12,000 So, two murders with the same pattern? 564 00:22:12,000 --> 00:22:14,390 So, two murders with the same pattern? 565 00:22:15,217 --> 00:22:16,000 Only curtains have patterns. 566 00:22:16,000 --> 00:22:16,750 Only curtains have patterns. 567 00:22:17,483 --> 00:22:19,010 This is known as Modus Operandi. 568 00:22:19,520 --> 00:22:20,000 And what do you call a pompous trickster in latin? 569 00:22:20,000 --> 00:22:21,440 And what do you call a pompous trickster in latin? 570 00:22:21,470 --> 00:22:22,577 Good luck charm. 571 00:22:24,737 --> 00:22:25,777 What do you mean? 572 00:22:26,117 --> 00:22:28,000 I mean that some people think a horseshoe is a good luck charm. 573 00:22:28,000 --> 00:22:28,717 I mean that some people think a horseshoe is a good luck charm. 574 00:22:29,590 --> 00:22:31,123 I should have gone to the Ashram after all. 575 00:22:31,223 --> 00:22:32,000 The soldier is free to do what he wants. 576 00:22:32,000 --> 00:22:33,157 The soldier is free to do what he wants. 577 00:22:34,783 --> 00:22:36,000 -Are you okay? -Yes, I am. 578 00:22:36,000 --> 00:22:36,477 -Are you okay? -Yes, I am. 579 00:22:37,530 --> 00:22:38,777 My stomach hurts a bit... 580 00:22:39,850 --> 00:22:40,000 Laha! 581 00:22:40,000 --> 00:22:41,243 Laha! 582 00:22:52,143 --> 00:22:53,317 Does it hurt a lot? 583 00:22:54,517 --> 00:22:56,000 I am sure he must have eaten a puchka on the streets. 584 00:22:56,000 --> 00:22:56,830 I am sure he must have eaten a puchka on the streets. 585 00:22:58,190 --> 00:22:59,657 Why do you even go there Shekhar? 586 00:23:00,470 --> 00:23:01,863 This black salt smells so bad. 587 00:23:02,010 --> 00:23:03,857 -Oh Henry... -Wait. 588 00:23:04,237 --> 00:23:06,023 I will get you juice from Kalmegh leaves. 589 00:23:07,903 --> 00:23:08,000 Thank you Mrs. H. 590 00:23:08,000 --> 00:23:09,037 Thank you Mrs. H. 591 00:23:10,117 --> 00:23:12,000 How could I eat such bland food... Hey Pintu! 592 00:23:12,000 --> 00:23:12,177 How could I eat such bland food... Hey Pintu! 593 00:23:16,890 --> 00:23:18,677 Hurry up and get me... 594 00:23:20,123 --> 00:23:21,570 -...a box of red chilli powder. -What? 595 00:23:21,783 --> 00:23:23,983 But if Henry finds out you will be in big trouble. Now go. 596 00:23:26,560 --> 00:23:28,000 Shekhar are you insane? 597 00:23:28,000 --> 00:23:28,323 Shekhar are you insane? 598 00:23:28,383 --> 00:23:30,377 Your stomach hurts and you want red chilli powder? 599 00:23:30,402 --> 00:23:32,000 How will I eat such bland food Laha? 600 00:23:32,000 --> 00:23:32,130 How will I eat such bland food Laha? 601 00:23:32,160 --> 00:23:33,890 Laha? What do you mean Laha? 602 00:23:36,277 --> 00:23:38,850 -Oh, hello inspector. -Yes, hello. 603 00:23:39,210 --> 00:23:40,000 What is the news? 604 00:23:40,000 --> 00:23:40,265 What is the news? 605 00:23:40,290 --> 00:23:43,703 The news is that... 606 00:23:43,790 --> 00:23:44,000 there is a small hospital in Bardhaman district - Rangamati nursing home. 607 00:23:44,000 --> 00:23:47,703 there is a small hospital in Bardhaman district - Rangamati nursing home. 608 00:23:47,937 --> 00:23:48,000 We found three cases of the Kulkhushan poison there. 609 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 We found three cases of the Kulkhushan poison there. 610 00:23:52,000 --> 00:23:53,003 We found three cases of the Kulkhushan poison there. 611 00:23:53,130 --> 00:23:54,563 -Three? Really? -Here you go. 612 00:23:54,840 --> 00:23:56,000 Hey Shekhar! Please don't do that. Please. 613 00:23:56,000 --> 00:23:57,250 Hey Shekhar! Please don't do that. Please. 614 00:23:57,730 --> 00:24:00,000 Please go to Bardhaman Nursing home or whatever it is called with him. 615 00:24:00,000 --> 00:24:00,403 Please go to Bardhaman Nursing home or whatever it is called with him. 616 00:24:00,428 --> 00:24:02,677 Why should I go? He is a cop. Why don't you send him? 617 00:24:02,743 --> 00:24:04,000 That is the problem. Last time he found a cat 618 00:24:04,000 --> 00:24:04,423 That is the problem. Last time he found a cat 619 00:24:04,448 --> 00:24:05,332 maybe he will find a giraffe this time. 620 00:24:05,357 --> 00:24:06,743 Shekhar this is too much. 621 00:24:07,250 --> 00:24:08,000 You are crossing your limit. Don't do that. 622 00:24:08,000 --> 00:24:09,103 You are crossing your limit. Don't do that. 623 00:24:09,497 --> 00:24:11,877 Look, I am a senior police officer. 624 00:24:12,137 --> 00:24:14,103 I have some prestige after all... 625 00:24:14,157 --> 00:24:16,000 Calm down Laha sir. He is just kidding. 626 00:24:16,000 --> 00:24:16,537 Calm down Laha sir. He is just kidding. 627 00:24:16,570 --> 00:24:17,723 But why? 628 00:24:17,748 --> 00:24:20,000 -Because he is your friend. -Does that mean he can insult me? 629 00:24:20,000 --> 00:24:21,010 -Because he is your friend. -Does that mean he can insult me? 630 00:24:21,170 --> 00:24:23,330 Okay fine. I will come with you. Let's go. 631 00:24:24,150 --> 00:24:27,070 Shekhar I will go check it out, but you 632 00:24:27,800 --> 00:24:28,000 will not eat red chillies. You will only eat medicines. 633 00:24:28,000 --> 00:24:29,680 will not eat red chillies. You will only eat medicines. 634 00:24:29,710 --> 00:24:31,503 What would I have done without you? 635 00:24:32,130 --> 00:24:33,610 You would have to pay double rent. 636 00:24:34,463 --> 00:24:36,000 Laha! Listen. 637 00:24:36,000 --> 00:24:36,183 Laha! Listen. 638 00:24:38,530 --> 00:24:39,577 Giraffe please. 639 00:24:40,183 --> 00:24:41,523 You will die shitting. 640 00:24:41,548 --> 00:24:44,000 No, he will die of dysentery, cholera and loose motions. 641 00:24:44,000 --> 00:24:44,537 No, he will die of dysentery, cholera and loose motions. 642 00:25:30,840 --> 00:25:32,000 Laha! Someone who was spying on us just ran away! 643 00:25:32,000 --> 00:25:33,116 Laha! Someone who was spying on us just ran away! 644 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 I will go that way. 645 00:25:36,000 --> 00:25:36,146 I will go that way. 646 00:25:44,720 --> 00:25:46,920 Did you murder people? Did you murder them? 647 00:25:46,955 --> 00:25:48,000 Hey Laha, Laha. Just wait a minute. Just wait. 648 00:25:48,000 --> 00:25:50,630 Hey Laha, Laha. Just wait a minute. Just wait. 649 00:25:53,790 --> 00:25:55,916 There were three murders caused by poisoning. 650 00:25:56,797 --> 00:25:58,277 You know who did it right? 651 00:26:04,557 --> 00:26:05,930 Look at me. 652 00:26:07,710 --> 00:26:08,000 You know who did it right? 653 00:26:08,000 --> 00:26:09,437 You know who did it right? 654 00:26:13,390 --> 00:26:14,597 Tell me. 655 00:26:31,937 --> 00:26:32,000 He used to work here when those three people died. 656 00:26:32,000 --> 00:26:34,410 He used to work here when those three people died. 657 00:26:35,610 --> 00:26:36,000 He was crazy sir. 658 00:26:36,000 --> 00:26:37,037 He was crazy sir. 659 00:26:37,096 --> 00:26:38,916 There was something wrong with him. 660 00:26:39,397 --> 00:26:40,000 He doesn't work here any more sir. 661 00:26:40,000 --> 00:26:41,057 He doesn't work here any more sir. 662 00:26:42,423 --> 00:26:44,000 I heard that he now drives a private ambulance. 663 00:26:44,000 --> 00:26:44,977 I heard that he now drives a private ambulance. 664 00:26:51,197 --> 00:26:52,000 What is his name? 665 00:26:52,000 --> 00:26:52,403 What is his name? 666 00:26:53,120 --> 00:26:54,360 Debu. 667 00:27:35,070 --> 00:27:36,000 Such is life Kali da. 668 00:27:36,000 --> 00:27:37,177 Such is life Kali da. 669 00:27:39,637 --> 00:27:40,000 If someone saw you they would never believe that you are not sick. 670 00:27:40,000 --> 00:27:42,670 If someone saw you they would never believe that you are not sick. 671 00:27:50,483 --> 00:27:51,870 That was some good acting. 672 00:27:52,563 --> 00:27:55,423 I am sure you lied to your mother a lot when you were young. 673 00:27:56,083 --> 00:27:57,703 "I don't want to go to school mummy." 674 00:27:58,050 --> 00:27:59,377 "Why?" 675 00:27:59,863 --> 00:28:00,000 "My stomach hurts. I am going to throw up!" 676 00:28:00,000 --> 00:28:02,330 "My stomach hurts. I am going to throw up!" 677 00:28:04,143 --> 00:28:05,443 Do you recognise this? 678 00:28:07,043 --> 00:28:08,000 Pushpavalli. 679 00:28:08,000 --> 00:28:08,283 Pushpavalli. 680 00:28:09,990 --> 00:28:12,000 My boy... 681 00:28:12,000 --> 00:28:12,137 My boy... 682 00:28:13,010 --> 00:28:16,000 eating this raises your heartbeat. 683 00:28:16,000 --> 00:28:17,077 eating this raises your heartbeat. 684 00:28:17,263 --> 00:28:19,603 And you only ate as much as you needed to. 685 00:28:21,143 --> 00:28:22,717 How did you find out about me? 686 00:28:23,283 --> 00:28:24,000 You told me. 687 00:28:24,000 --> 00:28:24,255 You told me. 688 00:28:24,520 --> 00:28:27,183 The CM was passing through the city last night. 689 00:28:27,377 --> 00:28:28,000 Only emergency vehicles were allowed to move around. 690 00:28:28,000 --> 00:28:29,923 Only emergency vehicles were allowed to move around. 691 00:28:30,343 --> 00:28:31,417 Emergency means... 692 00:28:31,897 --> 00:28:32,000 Police, Fire Brigade... 693 00:28:32,000 --> 00:28:33,717 Police, Fire Brigade... 694 00:28:34,503 --> 00:28:35,670 Ambulance. 695 00:28:35,917 --> 00:28:36,000 So why not a police van? 696 00:28:36,000 --> 00:28:37,083 So why not a police van? 697 00:28:38,023 --> 00:28:40,000 A cop doesn't use a scalpel. 698 00:28:40,000 --> 00:28:40,057 A cop doesn't use a scalpel. 699 00:28:43,923 --> 00:28:44,000 By the way, I also found tyre tracks of your car. 700 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 By the way, I also found tyre tracks of your car. 701 00:28:48,000 --> 00:28:48,870 By the way, I also found tyre tracks of your car. 702 00:28:49,110 --> 00:28:50,597 Your logic makes no sense. 703 00:28:51,603 --> 00:28:52,000 Those could be anyone's tyre marks. 704 00:28:52,000 --> 00:28:53,217 Those could be anyone's tyre marks. 705 00:28:53,763 --> 00:28:55,310 Ramp. Ramp. 706 00:28:55,717 --> 00:28:56,000 The ramp used to drop a patient off and pick them up 707 00:28:56,000 --> 00:28:59,037 The ramp used to drop a patient off and pick them up 708 00:28:59,890 --> 00:29:00,000 will only be found in an ambulance. 709 00:29:00,000 --> 00:29:01,630 will only be found in an ambulance. 710 00:29:02,563 --> 00:29:04,000 When we found the first dead body in the national park 711 00:29:04,000 --> 00:29:05,323 When we found the first dead body in the national park 712 00:29:05,348 --> 00:29:08,000 the ground was covered in leaves. 713 00:29:08,000 --> 00:29:08,237 the ground was covered in leaves. 714 00:29:08,877 --> 00:29:10,930 So I couldn't find any marks there. 715 00:29:15,450 --> 00:29:16,000 Now that is impressive my friend. 716 00:29:16,000 --> 00:29:18,390 Now that is impressive my friend. 717 00:29:19,017 --> 00:29:20,000 Shekhar Home. 718 00:29:20,000 --> 00:29:20,423 Shekhar Home. 719 00:29:21,357 --> 00:29:22,290 Debu. 720 00:29:22,315 --> 00:29:24,000 That is a very small name. 721 00:29:24,000 --> 00:29:24,150 That is a very small name. 722 00:29:24,490 --> 00:29:26,090 I have a bigger name. 723 00:29:26,550 --> 00:29:28,000 Debnath Chaudhary. 724 00:29:28,000 --> 00:29:28,003 Debnath Chaudhary. 725 00:29:28,723 --> 00:29:30,363 I like the other one better. 726 00:29:30,743 --> 00:29:32,000 It's much better when it was smaller. Debu, Debu, Debu. 727 00:29:32,000 --> 00:29:33,963 It's much better when it was smaller. Debu, Debu, Debu. 728 00:29:34,677 --> 00:29:36,000 Whose good luck charm is a horseshoe. 729 00:29:36,000 --> 00:29:38,043 Whose good luck charm is a horseshoe. 730 00:29:39,463 --> 00:29:40,000 Who takes a scalpel and carves 731 00:29:40,000 --> 00:29:42,490 Who takes a scalpel and carves 732 00:29:42,515 --> 00:29:44,000 a horseshoe into his victim's body as a signature. 733 00:29:44,000 --> 00:29:45,890 a horseshoe into his victim's body as a signature. 734 00:29:48,897 --> 00:29:50,983 Debu, today is a waste for you. 735 00:29:51,317 --> 00:29:52,000 Why? 736 00:29:52,000 --> 00:29:52,477 Why? 737 00:29:54,423 --> 00:29:56,000 I don't have any money. 738 00:29:56,000 --> 00:29:56,057 I don't have any money. 739 00:29:56,977 --> 00:29:58,483 Oh come on now... 740 00:29:59,603 --> 00:30:00,000 What fun is killing for money? 741 00:30:00,000 --> 00:30:01,977 What fun is killing for money? 742 00:30:04,110 --> 00:30:05,437 I like playing games. 743 00:30:07,997 --> 00:30:08,000 You could say that I used to bet money on every single match. 744 00:30:08,000 --> 00:30:10,503 You could say that I used to bet money on every single match. 745 00:30:10,630 --> 00:30:11,823 But eventually I got bored. 746 00:30:12,643 --> 00:30:15,530 You know how it goes. 40 rupees on 4 runs. 747 00:30:16,430 --> 00:30:17,777 60 rupees on a sixer. 748 00:30:18,050 --> 00:30:19,590 Then I started playing the lottery. 749 00:30:20,077 --> 00:30:22,870 Put some money in. If you're lucky you will be rich. 750 00:30:23,623 --> 00:30:24,000 Otherwise you get kicked to the curb. 751 00:30:24,000 --> 00:30:25,537 Otherwise you get kicked to the curb. 752 00:30:26,350 --> 00:30:27,790 So one could say 753 00:30:28,137 --> 00:30:30,236 that you were a patient to the disease called luck. 754 00:30:30,890 --> 00:30:32,000 And then you started playing with the luck of patients. 755 00:30:32,000 --> 00:30:33,523 And then you started playing with the luck of patients. 756 00:30:34,603 --> 00:30:36,000 Once a patient enters the hospital the wheel of fate starts spinning. 757 00:30:36,000 --> 00:30:38,923 Once a patient enters the hospital the wheel of fate starts spinning. 758 00:30:39,917 --> 00:30:40,000 That is what doctors play with. So we did the same. 759 00:30:40,000 --> 00:30:43,297 That is what doctors play with. So we did the same. 760 00:30:44,423 --> 00:30:48,000 But when the wheel of fate is jammed your wagon can't keep rolling. 761 00:30:48,000 --> 00:30:48,423 But when the wheel of fate is jammed your wagon can't keep rolling. 762 00:30:49,230 --> 00:30:50,597 I started losing. 763 00:30:51,670 --> 00:30:52,000 And that is why you started killing patients so that you could win. 764 00:30:52,000 --> 00:30:55,383 And that is why you started killing patients so that you could win. 765 00:30:56,337 --> 00:30:57,497 Is winning wrong? 766 00:31:00,720 --> 00:31:03,813 I am sure it must be quite difficult to convince people. 767 00:31:03,877 --> 00:31:04,000 There was no need to convince them. People are always scared. 768 00:31:04,000 --> 00:31:07,930 There was no need to convince them. People are always scared. 769 00:31:08,477 --> 00:31:10,597 All I did was offer them two capsules. 770 00:31:11,597 --> 00:31:12,000 One would put them to sleep. One would kill them. 771 00:31:12,000 --> 00:31:13,143 One would put them to sleep. One would kill them. 772 00:31:13,680 --> 00:31:16,000 Pick whichever one you want. The rest is up to fate. 773 00:31:16,000 --> 00:31:16,407 Pick whichever one you want. The rest is up to fate. 774 00:31:18,550 --> 00:31:20,000 But there are a few people... 775 00:31:20,000 --> 00:31:20,137 But there are a few people... 776 00:31:23,240 --> 00:31:24,000 who enjoy ruining the game. 777 00:31:24,000 --> 00:31:25,227 who enjoy ruining the game. 778 00:31:26,120 --> 00:31:27,993 They refuse to pick a capsule. 779 00:31:28,018 --> 00:31:29,726 Isn't that unfair? 780 00:31:30,937 --> 00:31:32,000 That forces me to give them the injection. 781 00:31:32,000 --> 00:31:33,077 That forces me to give them the injection. 782 00:31:37,510 --> 00:31:39,770 So whoever chooses the sleeping pill 783 00:31:39,795 --> 00:31:40,000 forgets everything the next day? 784 00:31:40,000 --> 00:31:41,743 forgets everything the next day? 785 00:31:45,163 --> 00:31:47,483 Yes but they also get the money they won. 786 00:31:50,177 --> 00:31:52,000 I don't steal from the people who lose, 787 00:31:52,000 --> 00:31:52,857 I don't steal from the people who lose, 788 00:31:52,882 --> 00:31:55,857 I take the exact winning amount of the bet. 789 00:31:59,383 --> 00:32:00,000 You are honest 790 00:32:00,000 --> 00:32:00,877 You are honest 791 00:32:01,920 --> 00:32:03,450 and kind, Debu. 792 00:32:03,537 --> 00:32:04,000 My mother used to say the same thing. 793 00:32:04,000 --> 00:32:05,143 My mother used to say the same thing. 794 00:32:05,470 --> 00:32:06,863 I have always been very kind. 795 00:32:08,837 --> 00:32:12,000 Let's suppose I didn't come here tonight 796 00:32:12,000 --> 00:32:13,157 Let's suppose I didn't come here tonight 797 00:32:13,990 --> 00:32:15,216 Then what would you have done? 798 00:32:15,463 --> 00:32:16,000 All of the victims were found on this route. 799 00:32:16,000 --> 00:32:17,717 All of the victims were found on this route. 800 00:32:17,770 --> 00:32:20,000 This is your route. Of course you would come here. 801 00:32:20,000 --> 00:32:20,057 This is your route. Of course you would come here. 802 00:32:20,157 --> 00:32:22,336 I don't have a good luck charm like you do. 803 00:32:23,557 --> 00:32:24,000 What will you do now? 804 00:32:24,000 --> 00:32:25,050 What will you do now? 805 00:32:25,670 --> 00:32:27,296 How about heading to the police station? 806 00:32:28,530 --> 00:32:30,290 Oh my goodness... 807 00:32:34,983 --> 00:32:36,000 Why don't we head to the morgue? 808 00:32:36,000 --> 00:32:36,563 Why don't we head to the morgue? 809 00:32:59,570 --> 00:33:00,000 Eeny, meeny, miny, moe, 810 00:33:00,000 --> 00:33:03,103 Eeny, meeny, miny, moe, 811 00:33:03,197 --> 00:33:04,000 Catch a tiger by the toe. 812 00:33:04,000 --> 00:33:07,503 Catch a tiger by the toe. 813 00:33:07,850 --> 00:33:08,000 If he hollers, let him go, 814 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 If he hollers, let him go, 815 00:33:12,000 --> 00:33:12,557 If he hollers, let him go, 816 00:33:12,650 --> 00:33:16,000 Eeny, meeny, miny... 817 00:33:16,000 --> 00:33:16,463 Eeny, meeny, miny... 818 00:33:43,143 --> 00:33:44,000 Debu is a good small name... 819 00:33:44,000 --> 00:33:45,450 Debu is a good small name... 820 00:33:47,223 --> 00:33:48,000 Short name... 821 00:33:48,000 --> 00:33:49,770 Short name... 822 00:34:04,063 --> 00:34:07,343 We are tracking every single ambulance in the area. 823 00:34:07,520 --> 00:34:08,000 And put an alert out for the name Debu. 824 00:34:08,000 --> 00:34:09,437 And put an alert out for the name Debu. 825 00:34:09,683 --> 00:34:11,743 Anything else? Doctor? 826 00:34:14,200 --> 00:34:15,447 Laha! 827 00:34:26,160 --> 00:34:27,336 Shekhar? You? 828 00:34:27,490 --> 00:34:28,000 One day I'll have a heart attack because of you. 829 00:34:28,000 --> 00:34:29,637 One day I'll have a heart attack because of you. 830 00:34:29,717 --> 00:34:31,550 That is why I brought an ambulance. 831 00:34:31,590 --> 00:34:32,000 But why are you roaming around in an ambulance? 832 00:34:32,000 --> 00:34:33,450 But why are you roaming around in an ambulance? 833 00:34:34,030 --> 00:34:35,185 Because I couldn't find a cab. 834 00:34:35,210 --> 00:34:36,000 -What? -This... 835 00:34:36,000 --> 00:34:36,777 -What? -This... 836 00:34:37,297 --> 00:34:38,690 Kulkhushan. Proof. 837 00:34:38,723 --> 00:34:39,843 Kul... 838 00:34:40,950 --> 00:34:42,050 The killer is in the back. 839 00:34:42,530 --> 00:34:43,577 -What? -What? 840 00:35:12,543 --> 00:35:14,037 Hey Debu! 841 00:35:41,157 --> 00:35:43,117 So you gave all of the credit to Laha? 842 00:35:43,743 --> 00:35:44,000 He wants a promotion and I want more cases. 843 00:35:44,000 --> 00:35:45,712 He wants a promotion and I want more cases. 844 00:35:45,736 --> 00:35:46,950 It's a win-win situation. 845 00:35:48,637 --> 00:35:49,877 Win-win? 846 00:35:50,377 --> 00:35:52,000 What if you ate the wrong capsule on that night? 847 00:35:52,000 --> 00:35:52,477 What if you ate the wrong capsule on that night? 848 00:35:53,010 --> 00:35:56,000 Eeny, meeny, miny, moe, 849 00:35:56,000 --> 00:35:57,656 Eeny, meeny, miny, moe, 850 00:35:57,730 --> 00:36:00,000 Catch a tiger by the toe. 851 00:36:00,000 --> 00:36:02,723 Catch a tiger by the toe. 852 00:36:04,030 --> 00:36:05,543 What does that mean? 853 00:36:05,803 --> 00:36:07,297 Density. 854 00:36:08,330 --> 00:36:11,183 A Colchicine capsule is heavy 855 00:36:11,437 --> 00:36:12,000 so the capsule that was being moved by the wind 856 00:36:12,000 --> 00:36:14,310 so the capsule that was being moved by the wind 857 00:36:14,943 --> 00:36:16,000 was the one that I chose. 858 00:36:16,000 --> 00:36:16,376 was the one that I chose. 859 00:36:16,943 --> 00:36:18,996 And then you didn't even eat that capsule. 860 00:36:22,843 --> 00:36:24,000 I want to get into that head of yours Mr. Home. 861 00:36:24,000 --> 00:36:25,790 I want to get into that head of yours Mr. Home. 862 00:36:27,130 --> 00:36:28,000 Henry. 863 00:36:28,000 --> 00:36:28,283 Henry. 864 00:36:28,337 --> 00:36:30,603 -Henry? -Yes, because one week is up. 865 00:36:35,723 --> 00:36:36,000 -Oh my God! -Good morning Mrs. H. 866 00:36:36,000 --> 00:36:37,750 -Oh my God! -Good morning Mrs. H. 867 00:36:38,090 --> 00:36:39,137 What have you done? 868 00:36:39,810 --> 00:36:40,000 My house looks so clean! 869 00:36:40,000 --> 00:36:41,597 My house looks so clean! 870 00:36:42,737 --> 00:36:44,000 Now please, make this foolish fellow more like you. 871 00:36:44,000 --> 00:36:45,837 Now please, make this foolish fellow more like you. 872 00:36:46,843 --> 00:36:48,000 That is the plan Mrs. H. 873 00:36:48,000 --> 00:36:48,317 That is the plan Mrs. H. 874 00:36:49,017 --> 00:36:50,243 That is the plan. 875 00:36:50,863 --> 00:36:52,000 So you are staying? 876 00:36:52,000 --> 00:36:52,003 So you are staying? 877 00:36:56,283 --> 00:36:57,910 I will give you the deposit tomorrow morning. 878 00:36:58,063 --> 00:36:59,597 Oh that's great! 879 00:36:59,663 --> 00:37:00,000 So did you like the Ashram? 880 00:37:00,000 --> 00:37:00,910 So did you like the Ashram? 881 00:37:02,097 --> 00:37:03,403 Not the Ashram. 882 00:37:05,003 --> 00:37:06,257 Home. 883 00:37:07,010 --> 00:37:07,970 Ah! 884 00:37:14,800 --> 00:37:16,000 THAILAND 885 00:37:16,000 --> 00:37:18,240 THAILAND 64918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.