Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,810 --> 00:00:11,290
[news playing on radio]The serial blasts
that took place in Bombay on 12th March...
2
00:00:11,315 --> 00:00:12,000
LONPUR
3
00:00:12,000 --> 00:00:12,855
LONPUR
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,077
I don't want to hear the news.
5
00:00:14,570 --> 00:00:15,783
Switch to the match.
6
00:00:15,808 --> 00:00:16,000
[match commentary on radio]
Vinod Kambli has lost his wicket...
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,243
[match commentary on radio]
Vinod Kambli has lost his wicket...
8
00:00:17,280 --> 00:00:19,070
Oh man, Vinod Kambli
lost his wicket too.
9
00:00:20,163 --> 00:00:21,443
Don't worry.
10
00:00:21,577 --> 00:00:23,157
India will win today's match.
11
00:00:23,903 --> 00:00:24,000
Really?
12
00:00:24,000 --> 00:00:25,050
Really?
13
00:00:25,277 --> 00:00:27,330
Yes, by losing all
their wickets quickly.
14
00:00:29,150 --> 00:00:31,643
Don't switch to the news,
I will be right back.
15
00:00:31,963 --> 00:00:32,000
-Hurry up.
-Yeah I will.
16
00:00:32,000 --> 00:00:33,730
-Hurry up.
-Yeah I will.
17
00:00:56,197 --> 00:00:57,823
Hey Shopan!
18
00:01:02,917 --> 00:01:04,000
12 HOURS EARLIER
19
00:01:04,000 --> 00:01:04,730
12 HOURS EARLIER
20
00:01:25,317 --> 00:01:26,990
What is wrong Bablu?
21
00:01:45,320 --> 00:01:47,436
Nobody needs to see this.
22
00:01:50,230 --> 00:01:52,000
Ew... Dirty...
23
00:01:52,000 --> 00:01:52,363
Ew... Dirty...
24
00:01:56,950 --> 00:01:58,657
And who asked you to help?
25
00:01:58,850 --> 00:02:00,000
Now who will clean up this vomit?
26
00:02:00,000 --> 00:02:00,490
Now who will clean up this vomit?
27
00:02:01,917 --> 00:02:03,697
I was just trying to save his...
28
00:02:04,390 --> 00:02:05,577
save his life.
29
00:02:09,597 --> 00:02:11,410
I am only joking.
30
00:02:12,723 --> 00:02:13,803
Sorry.
31
00:02:15,957 --> 00:02:16,000
Hello, I am Jayavrat Saini.
32
00:02:16,000 --> 00:02:18,110
Hello, I am Jayavrat Saini.
33
00:02:18,970 --> 00:02:20,000
I spoke to you on the phone.
34
00:02:20,000 --> 00:02:20,696
I spoke to you on the phone.
35
00:02:20,737 --> 00:02:21,725
You are Mrs. Henriques?
36
00:02:21,750 --> 00:02:24,000
Mrs. H. Everybody calls me Mrs. H.
37
00:02:24,000 --> 00:02:24,297
Mrs. H. Everybody calls me Mrs. H.
38
00:02:24,322 --> 00:02:25,630
Including my dead husband.
39
00:02:26,010 --> 00:02:28,000
-I heard there was a room to rent?
-Yes, yes, yes.
40
00:02:28,000 --> 00:02:28,517
-I heard there was a room to rent?
-Yes, yes, yes.
41
00:02:28,723 --> 00:02:31,177
-Come I will show you to your room.
-Oh okay yeah.
42
00:02:31,330 --> 00:02:32,000
Pintu, get the bags.
43
00:02:32,000 --> 00:02:32,870
Pintu, get the bags.
44
00:02:33,510 --> 00:02:35,063
So what brings you here?
45
00:02:36,557 --> 00:02:38,537
I came to Lonpur
46
00:02:39,177 --> 00:02:40,000
to search for something in
Mangal Ashram.
47
00:02:40,000 --> 00:02:42,490
to search for something in
Mangal Ashram.
48
00:02:42,710 --> 00:02:44,000
Oh. What?
49
00:02:44,000 --> 00:02:44,043
Oh. What?
50
00:02:44,560 --> 00:02:45,560
Myself.
51
00:02:46,057 --> 00:02:47,110
That's nice.
52
00:02:47,870 --> 00:02:48,000
I live downstairs and
you will live upstairs.
53
00:02:48,000 --> 00:02:51,050
I live downstairs and
you will live upstairs.
54
00:02:51,717 --> 00:02:52,000
You will have your own room
55
00:02:52,000 --> 00:02:53,464
You will have your own room
56
00:02:53,488 --> 00:02:56,000
but you will have to share everything
else with the other tenant.
57
00:02:56,000 --> 00:02:56,083
but you will have to share everything
else with the other tenant.
58
00:02:56,450 --> 00:02:58,650
And this is your home.
59
00:02:59,083 --> 00:03:00,000
Oh my god, what a mess!
60
00:03:00,000 --> 00:03:00,710
Oh my god, what a mess!
61
00:03:01,450 --> 00:03:04,000
-Please... sit. Sit.
-No thanks.
62
00:03:04,000 --> 00:03:04,236
-Please... sit. Sit.
-No thanks.
63
00:03:04,261 --> 00:03:05,783
This is your room.
64
00:03:08,640 --> 00:03:10,026
Pintu, give me the key.
65
00:03:10,550 --> 00:03:12,000
-I don't have the key.
-Then who has it?
66
00:03:12,000 --> 00:03:12,630
-I don't have the key.
-Then who has it?
67
00:03:12,690 --> 00:03:14,523
-Shekhar has it.
-Shekhar has it?
68
00:03:14,723 --> 00:03:15,917
The key to both the rooms?
69
00:03:16,297 --> 00:03:18,130
Oh that blessed boy.
70
00:03:18,717 --> 00:03:20,000
God knows where he goes
or what he does.
71
00:03:20,000 --> 00:03:20,790
God knows where he goes
or what he does.
72
00:03:21,243 --> 00:03:23,250
Pintu, go and find
Shekhar immediately.
73
00:03:23,477 --> 00:03:24,000
Hurry up.
74
00:03:24,000 --> 00:03:24,477
Hurry up.
75
00:03:24,870 --> 00:03:26,858
Mrs. H if this is going
to take some time
76
00:03:26,882 --> 00:03:28,000
then can I go take a
look around Lonpur?
77
00:03:28,000 --> 00:03:28,843
then can I go take a
look around Lonpur?
78
00:03:28,880 --> 00:03:31,503
Oh yeah, yeah. Great idea.
Please, please go.
79
00:03:31,550 --> 00:03:32,000
Thank you.
80
00:03:32,000 --> 00:03:32,970
Thank you.
81
00:03:33,297 --> 00:03:34,910
-Let's go.
-Hurry!
82
00:03:47,290 --> 00:03:48,000
Where is this Shekhar fellow?
83
00:03:48,000 --> 00:03:49,010
Where is this Shekhar fellow?
84
00:03:49,890 --> 00:03:51,917
Do we have to walk the
entirety of Lonpur on foot?
85
00:03:52,320 --> 00:03:53,790
Not at all.
86
00:03:54,640 --> 00:03:55,840
Let's take a rickshaw.
87
00:03:56,323 --> 00:03:57,570
Hey rickshaw!
88
00:04:06,443 --> 00:04:08,000
Does this Shekhar roam around
all day or does he also have a job?
89
00:04:08,000 --> 00:04:10,303
Does this Shekhar roam around
all day or does he also have a job?
90
00:04:10,577 --> 00:04:12,000
He does. He runs a school
for children,
91
00:04:12,000 --> 00:04:13,277
He does. He runs a school
for children,
92
00:04:13,490 --> 00:04:15,183
reads a lot of books,
93
00:04:15,610 --> 00:04:16,000
plays music on his Rubab.
94
00:04:16,000 --> 00:04:17,243
plays music on his Rubab.
95
00:04:18,257 --> 00:04:20,000
And he even does black magic.
96
00:04:20,000 --> 00:04:20,310
And he even does black magic.
97
00:04:21,050 --> 00:04:22,837
What does that mean?
98
00:04:23,560 --> 00:04:24,000
Mental black magic. You would be
blown away if you saw it yourself.
99
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
Mental black magic. You would be
blown away if you saw it yourself.
100
00:04:30,990 --> 00:04:32,000
Hey man, where are you going?
101
00:04:32,000 --> 00:04:33,463
Hey man, where are you going?
102
00:04:35,836 --> 00:04:36,000
Hey, where are you
taking my goat? Thief!
103
00:04:36,000 --> 00:04:37,662
Hey, where are you
taking my goat? Thief!
104
00:04:37,777 --> 00:04:39,903
-You are the thief.
-You are stealing from me and calling me a thief?
105
00:04:39,928 --> 00:04:40,000
This is Ganguly's goat.
106
00:04:40,000 --> 00:04:41,183
This is Ganguly's goat.
107
00:04:41,229 --> 00:04:42,983
Should I call Laha?
He will throw you in jail.
108
00:04:43,557 --> 00:04:44,000
Hey thief! Stop him!
109
00:04:44,000 --> 00:04:44,797
Hey thief! Stop him!
110
00:04:44,822 --> 00:04:46,304
Hey Pintu!
111
00:04:49,843 --> 00:04:51,217
Hold this.
112
00:04:58,003 --> 00:04:59,223
You?
113
00:04:59,857 --> 00:05:00,000
Dressed like this?
114
00:05:00,000 --> 00:05:01,150
Dressed like this?
115
00:05:01,543 --> 00:05:02,630
Why are you driving a rickshaw?
116
00:05:02,655 --> 00:05:04,000
Ganguly's goat was stolen so
I brought his rickshaw with me.
117
00:05:04,000 --> 00:05:05,763
Ganguly's goat was stolen so
I brought his rickshaw with me.
118
00:05:06,037 --> 00:05:07,570
How is a goat
related to a rickshaw?
119
00:05:07,850 --> 00:05:08,000
This. It's a unique bell.
120
00:05:08,000 --> 00:05:09,863
This. It's a unique bell.
121
00:05:10,657 --> 00:05:12,000
When Ganguly comes
home every evening
122
00:05:12,000 --> 00:05:12,530
When Ganguly comes
home every evening
123
00:05:12,983 --> 00:05:14,963
he rings the bell and
the goat runs to him.
124
00:05:15,030 --> 00:05:16,000
-The bell is for?
-His food.
125
00:05:16,000 --> 00:05:16,810
-The bell is for?
-His food.
126
00:05:17,330 --> 00:05:18,483
Pavlov's theory?
127
00:05:18,577 --> 00:05:20,000
Classic case of conditioning.
128
00:05:20,000 --> 00:05:21,117
Classic case of conditioning.
129
00:05:24,800 --> 00:05:27,327
I saw this herd of goats
and rang the bell.
130
00:05:27,703 --> 00:05:28,000
All the goats kept
staring straight ahead.
131
00:05:28,000 --> 00:05:29,690
All the goats kept
staring straight ahead.
132
00:05:32,410 --> 00:05:33,877
But one of them...
133
00:05:36,797 --> 00:05:38,323
did that.
134
00:05:38,817 --> 00:05:40,000
Shekhar, this is...
135
00:05:40,000 --> 00:05:40,317
Shekhar, this is...
136
00:05:40,410 --> 00:05:42,397
The new tenant.
My new roommate.
137
00:05:44,257 --> 00:05:47,623
If you ever have a bone stuck
in your throat you can visit him.
138
00:05:48,603 --> 00:05:50,243
He will press your stomach
and get it out
139
00:05:50,268 --> 00:05:52,000
because he knows the
Heimlich technique.
140
00:05:52,000 --> 00:05:52,101
because he knows the
Heimlich technique.
141
00:05:52,670 --> 00:05:53,996
He was a doctor in the army.
142
00:05:56,017 --> 00:05:59,023
Yes, I was. But... how do you know?
143
00:05:59,430 --> 00:06:00,000
Black magic.
144
00:06:00,000 --> 00:06:00,610
Black magic.
145
00:06:01,123 --> 00:06:04,000
You came here with Pintu which means
you have been to the cafe already.
146
00:06:04,000 --> 00:06:04,096
You came here with Pintu which means
you have been to the cafe already.
147
00:06:05,089 --> 00:06:06,816
Today is the first,
the day everyone gets their salary.
148
00:06:06,863 --> 00:06:08,000
Have Montu and Bablu started partying
since the morning like always?
149
00:06:08,000 --> 00:06:09,810
Have Montu and Bablu started partying
since the morning like always?
150
00:06:11,077 --> 00:06:12,000
Were they stuffing their mouths
with chicken like they always do?
151
00:06:12,000 --> 00:06:12,597
Were they stuffing their mouths
with chicken like they always do?
152
00:06:12,630 --> 00:06:13,738
Yes.
153
00:06:13,763 --> 00:06:15,437
So of course he choked.
154
00:06:15,983 --> 00:06:16,000
He administered the
Heimlich maneuver
155
00:06:16,000 --> 00:06:17,603
He administered the
Heimlich maneuver
156
00:06:18,883 --> 00:06:20,000
and Bablu threw up,
he dodged it but not entirely.
157
00:06:20,000 --> 00:06:21,670
and Bablu threw up,
he dodged it but not entirely.
158
00:06:21,977 --> 00:06:23,697
Some of the vomit got
on his sleeve
159
00:06:24,777 --> 00:06:26,883
and a tiny bit got on his shirt.
160
00:06:29,430 --> 00:06:30,557
Ganguly!
161
00:06:31,357 --> 00:06:32,000
Go on, take your goat.
162
00:06:32,000 --> 00:06:32,503
Go on, take your goat.
163
00:06:32,817 --> 00:06:34,456
And make sure to
fill air in your tyres.
164
00:06:34,481 --> 00:06:36,000
Cycling was so tough with those.
165
00:06:36,000 --> 00:06:36,017
Cycling was so tough with those.
166
00:06:39,490 --> 00:06:40,000
But how did you figure
out that I was in the army?
167
00:06:40,000 --> 00:06:41,957
But how did you figure
out that I was in the army?
168
00:06:42,123 --> 00:06:44,000
The shrapnel wound on your neck.
Your soldier's gait.
169
00:06:44,000 --> 00:06:44,663
The shrapnel wound on your neck.
Your soldier's gait.
170
00:06:44,843 --> 00:06:47,843
You might be a little fat because
you left the army a long time ago
171
00:06:48,377 --> 00:06:52,000
but you still keep your shoes immaculately
clean like a young cadet would.
172
00:06:52,000 --> 00:06:52,923
but you still keep your shoes immaculately
clean like a young cadet would.
173
00:06:57,323 --> 00:06:58,570
This is excellent.
174
00:06:58,643 --> 00:06:59,750
No Doctor...
175
00:07:02,663 --> 00:07:03,917
It's Elementary.
176
00:07:23,830 --> 00:07:24,000
Don't touch my things Henry.
177
00:07:24,000 --> 00:07:25,277
Don't touch my things Henry.
178
00:07:25,343 --> 00:07:26,483
Don't mess my home!
179
00:07:26,570 --> 00:07:28,000
I am your home. Shekhar Home.
180
00:07:28,000 --> 00:07:28,077
I am your home. Shekhar Home.
181
00:07:28,723 --> 00:07:29,997
And you're late on rent.
182
00:07:30,177 --> 00:07:32,000
Rent will be...
What is your name?
183
00:07:32,000 --> 00:07:32,370
Rent will be...
What is your name?
184
00:07:32,797 --> 00:07:34,457
-Uh... Jayavrat.
-Jayavrat.
185
00:07:34,937 --> 00:07:36,000
He will be staying here.
You can take his deposit.
186
00:07:36,000 --> 00:07:36,663
He will be staying here.
You can take his deposit.
187
00:07:37,763 --> 00:07:38,777
Really?
188
00:07:38,850 --> 00:07:40,000
And how do you know that?
189
00:07:40,000 --> 00:07:40,663
And how do you know that?
190
00:07:41,417 --> 00:07:42,970
You came all the way to Lonpur,
191
00:07:43,057 --> 00:07:44,000
administered the Heimlich,
dodged the vomit,
192
00:07:44,000 --> 00:07:45,009
administered the Heimlich,
dodged the vomit,
193
00:07:45,040 --> 00:07:47,530
sat in a cycle-rickshaw,
saw the goat,
194
00:07:47,555 --> 00:07:48,000
and then you came back
here and made some space
195
00:07:48,000 --> 00:07:50,343
and then you came back
here and made some space
196
00:07:50,463 --> 00:07:52,000
to comfortably
take off your shoes.
197
00:07:52,000 --> 00:07:53,803
to comfortably
take off your shoes.
198
00:07:56,597 --> 00:07:57,930
Of course he is staying.
199
00:08:00,783 --> 00:08:04,000
Actually Mrs. H, if you don't mind
can I try living here for a week?
200
00:08:04,000 --> 00:08:04,017
Actually Mrs. H, if you don't mind
can I try living here for a week?
201
00:08:04,042 --> 00:08:05,530
Just until I visit the Ashram.
202
00:08:05,555 --> 00:08:07,530
-Yeah, yeah, no problem Jayavrat.
-Thank you.
203
00:08:07,690 --> 00:08:08,000
Meditation?
204
00:08:08,000 --> 00:08:08,790
Meditation?
205
00:08:09,323 --> 00:08:11,137
-Inner peace?
-Yes.
206
00:08:11,363 --> 00:08:12,000
Now don't you dare mess
with his inner peace Shekhar!
207
00:08:12,000 --> 00:08:14,103
Now don't you dare mess
with his inner peace Shekhar!
208
00:08:15,830 --> 00:08:16,000
No, no, no,
no smiling Mr. Shekhar Home.
209
00:08:16,000 --> 00:08:18,417
No, no, no,
no smiling Mr. Shekhar Home.
210
00:08:18,617 --> 00:08:20,000
I am serious.
211
00:08:20,000 --> 00:08:20,117
I am serious.
212
00:08:22,563 --> 00:08:23,577
I am...
213
00:08:24,517 --> 00:08:26,143
I am warning you.
214
00:08:29,077 --> 00:08:32,000
If he leaves too then you will
have to pay double rent.
215
00:08:32,000 --> 00:08:32,170
If he leaves too then you will
have to pay double rent.
216
00:08:33,010 --> 00:08:34,357
Think about it!
217
00:08:36,623 --> 00:08:38,352
Don't worry, he is harmless.
218
00:08:38,377 --> 00:08:39,377
I am sure.
219
00:08:39,402 --> 00:08:40,000
And just make yourself--
220
00:08:40,000 --> 00:08:40,770
And just make yourself--
221
00:08:40,795 --> 00:08:41,870
At home.
222
00:08:44,623 --> 00:08:45,863
Thank you.
223
00:08:48,423 --> 00:08:51,470
Well, it looks like
you have scared away
224
00:08:51,643 --> 00:08:52,000
a lot of Mrs. H's tenants.
225
00:08:52,000 --> 00:08:53,450
a lot of Mrs. H's tenants.
226
00:08:54,390 --> 00:08:56,000
She was talking about Michael.
Poor Michael.
227
00:08:56,000 --> 00:08:56,503
She was talking about Michael.
Poor Michael.
228
00:08:57,277 --> 00:08:58,583
The first tenant.
229
00:09:02,217 --> 00:09:03,323
By the way,
230
00:09:03,437 --> 00:09:04,000
I have never heard the last name
Home anywhere in India before.
231
00:09:04,000 --> 00:09:06,410
I have never heard the last name
Home anywhere in India before.
232
00:09:06,443 --> 00:09:07,970
What? Amol Home?
233
00:09:08,463 --> 00:09:09,643
Famous educationist?
234
00:09:10,530 --> 00:09:12,000
Ajay Home. Ornithologist? No?
235
00:09:12,000 --> 00:09:12,590
Ajay Home. Ornithologist? No?
236
00:09:13,743 --> 00:09:16,000
Sumendra Home? Bhaskar Home?
Yashodhara Home?
237
00:09:16,000 --> 00:09:16,497
Sumendra Home? Bhaskar Home?
Yashodhara Home?
238
00:09:16,583 --> 00:09:17,877
Charudatta Home?
239
00:09:17,997 --> 00:09:19,077
No?
240
00:09:19,637 --> 00:09:20,000
Never heard of them.
241
00:09:20,000 --> 00:09:21,117
Never heard of them.
242
00:09:23,143 --> 00:09:24,000
It's okay.
243
00:09:24,000 --> 00:09:24,523
It's okay.
244
00:09:24,910 --> 00:09:26,330
At least you know one Home.
245
00:09:28,090 --> 00:09:29,330
Shekhar Home.
246
00:09:30,323 --> 00:09:32,000
After all, home is
where the heart is.
247
00:09:32,000 --> 00:09:33,770
After all, home is
where the heart is.
248
00:10:39,290 --> 00:10:40,000
Oh. Who could it be so early
in the morning?
249
00:10:40,000 --> 00:10:41,923
Oh. Who could it be so early
in the morning?
250
00:10:42,490 --> 00:10:43,730
Inspector Laha.
251
00:10:45,910 --> 00:10:47,177
Inspector?
252
00:10:47,202 --> 00:10:48,000
He bought new shoes.
253
00:10:48,000 --> 00:10:48,471
He bought new shoes.
254
00:10:48,495 --> 00:10:51,442
The left one is biting him so he is
putting more pressure on the right.
255
00:10:51,557 --> 00:10:52,000
He is walking fast because he is
excited. He has some big news.
256
00:10:52,000 --> 00:10:54,430
He is walking fast because he is
excited. He has some big news.
257
00:10:55,410 --> 00:10:56,000
Good morning Laha!
258
00:10:56,000 --> 00:10:56,890
Good morning Laha!
259
00:10:57,157 --> 00:10:58,323
You didn't bring sweets?
260
00:10:58,850 --> 00:11:00,000
It's your first murder case and
you still came here empty-handed?
261
00:11:00,000 --> 00:11:01,596
It's your first murder case and
you still came here empty-handed?
262
00:11:02,243 --> 00:11:03,710
How did you know that...
263
00:11:04,683 --> 00:11:05,730
Take a seat.
264
00:11:05,837 --> 00:11:08,000
-No I am fine--
-It's not good for your bowels. Sit.
265
00:11:08,000 --> 00:11:08,237
-No I am fine--
-It's not good for your bowels. Sit.
266
00:11:08,790 --> 00:11:11,343
He has two spoonfuls of digestives
before going to sleep at night.
267
00:11:11,930 --> 00:11:12,000
And in the morning
he drinks warm water
268
00:11:12,000 --> 00:11:13,591
And in the morning
he drinks warm water
269
00:11:13,615 --> 00:11:15,276
and spends one full
hour in the bathroom.
270
00:11:15,520 --> 00:11:16,000
But today he is here
early in the morning.
271
00:11:16,000 --> 00:11:17,986
But today he is here
early in the morning.
272
00:11:18,040 --> 00:11:19,653
Which means something big
just happened.
273
00:11:19,917 --> 00:11:20,000
In a boring town like Lonpur
274
00:11:20,000 --> 00:11:21,823
In a boring town like Lonpur
275
00:11:22,010 --> 00:11:24,000
where the cops spend their time
playing cards or carrom,
276
00:11:24,000 --> 00:11:24,877
where the cops spend their time
playing cards or carrom,
277
00:11:25,877 --> 00:11:28,000
what could be bigger than a murder?
278
00:11:28,000 --> 00:11:28,023
what could be bigger than a murder?
279
00:11:28,217 --> 00:11:30,023
You are joking around?
280
00:11:30,417 --> 00:11:32,000
Look, this... this is
the first murder case
281
00:11:32,000 --> 00:11:33,243
Look, this... this is
the first murder case
282
00:11:33,637 --> 00:11:36,000
I have ever worked on in my life.
Murder.
283
00:11:36,000 --> 00:11:36,137
I have ever worked on in my life.
Murder.
284
00:11:36,630 --> 00:11:38,317
And you are joking about it?
285
00:11:39,330 --> 00:11:40,000
This case... Shekhar?
286
00:11:40,000 --> 00:11:41,436
This case... Shekhar?
287
00:11:42,310 --> 00:11:44,000
Shekhar this case
is extremely baffling.
288
00:11:44,000 --> 00:11:45,097
Shekhar this case
is extremely baffling.
289
00:11:45,823 --> 00:11:48,000
So can we go solve it?
290
00:11:48,000 --> 00:11:48,737
So can we go solve it?
291
00:11:49,057 --> 00:11:50,097
Let's go?
292
00:11:52,930 --> 00:11:54,150
I need you Shekhar.
293
00:11:56,857 --> 00:11:57,957
Let's go Jayavrat.
294
00:11:58,417 --> 00:12:00,000
What? Me?
295
00:12:00,000 --> 00:12:00,023
What? Me?
296
00:12:00,143 --> 00:12:02,270
Why me? I am going to the Ashram.
297
00:12:04,117 --> 00:12:05,177
Who is this?
298
00:12:05,210 --> 00:12:07,610
-Introduce.
-Jayavrat Saini.
299
00:12:07,723 --> 00:12:08,000
I am the new tenant here.
300
00:12:08,000 --> 00:12:09,110
I am the new tenant here.
301
00:12:09,317 --> 00:12:10,337
He is a doctor.
302
00:12:11,363 --> 00:12:12,000
He will be helpful
at the crime scene.
303
00:12:12,000 --> 00:12:13,056
He will be helpful
at the crime scene.
304
00:12:14,443 --> 00:12:15,770
Let's go.
305
00:12:24,783 --> 00:12:25,990
So you are a detective?
306
00:12:26,937 --> 00:12:28,000
Some call me a Truth Seeker, some
call me a private investigator
307
00:12:28,000 --> 00:12:29,543
Some call me a Truth Seeker, some
call me a private investigator
308
00:12:29,568 --> 00:12:31,983
and others call me a high-functioning
sociopath. Which do you prefer?
309
00:12:46,290 --> 00:12:48,000
Two security guards found
this body here last night.
310
00:12:48,000 --> 00:12:49,623
Two security guards found
this body here last night.
311
00:12:50,037 --> 00:12:52,000
But how did this body reach all
the way over here in this forest?
312
00:12:52,000 --> 00:12:53,250
But how did this body reach all
the way over here in this forest?
313
00:12:53,903 --> 00:12:55,570
-On foot.
-Yes...
314
00:12:56,090 --> 00:12:57,943
He died by poisoning.
315
00:12:58,530 --> 00:12:59,857
Poisoning?
316
00:13:03,750 --> 00:13:04,000
By the way,
317
00:13:04,000 --> 00:13:05,123
By the way,
318
00:13:05,560 --> 00:13:08,000
it was impossible for someone to
319
00:13:08,000 --> 00:13:08,579
it was impossible for someone to
320
00:13:08,603 --> 00:13:12,000
bring a body to
the jungle last night.
321
00:13:12,000 --> 00:13:12,190
bring a body to
the jungle last night.
322
00:13:12,530 --> 00:13:15,190
Because the CM was passing
through the city last night.
323
00:13:15,490 --> 00:13:16,000
Only emergency vehicles
were allowed to move around.
324
00:13:16,000 --> 00:13:17,997
Only emergency vehicles
were allowed to move around.
325
00:13:18,130 --> 00:13:20,000
And... So... I mean,
how could this have happened?
326
00:13:20,000 --> 00:13:20,517
And... So... I mean,
how could this have happened?
327
00:13:22,837 --> 00:13:24,000
Laha you said this
was an adult crime.
328
00:13:24,000 --> 00:13:24,623
Laha you said this
was an adult crime.
329
00:13:24,897 --> 00:13:27,130
-Yes.
-Then why does he have a 'U' certificate?
330
00:13:31,610 --> 00:13:32,000
U...
331
00:13:32,000 --> 00:13:32,810
U...
332
00:13:33,010 --> 00:13:34,383
Oh my God.
333
00:13:34,883 --> 00:13:36,000
Hey, come here.
334
00:13:36,000 --> 00:13:36,603
Hey, come here.
335
00:13:38,697 --> 00:13:39,630
Yes sir?
336
00:13:39,655 --> 00:13:40,000
Check the missing persons list
337
00:13:40,000 --> 00:13:42,323
Check the missing persons list
338
00:13:42,910 --> 00:13:44,000
for people whose names start
with 'U'. Like Uttam, Uttaran...
339
00:13:44,000 --> 00:13:46,523
for people whose names start
with 'U'. Like Uttam, Uttaran...
340
00:13:46,710 --> 00:13:48,000
Ulook(Idiot). Ujbook(Moron).
341
00:13:48,000 --> 00:13:48,530
Ulook(Idiot). Ujbook(Moron).
342
00:13:50,303 --> 00:13:51,550
Why are you still here? Go.
343
00:13:56,917 --> 00:14:00,000
There is no need to abuse in
front of everyone.
344
00:14:00,000 --> 00:14:00,163
There is no need to abuse in
front of everyone.
345
00:14:00,923 --> 00:14:02,877
You could have said
it when we were alone.
346
00:14:07,363 --> 00:14:08,000
This 'U' was made by the killer,
347
00:14:08,000 --> 00:14:09,190
This 'U' was made by the killer,
348
00:14:09,317 --> 00:14:10,610
Udgandu(Dunce).
349
00:14:14,317 --> 00:14:16,000
Oh wow. So, then...
350
00:14:16,000 --> 00:14:17,163
Oh wow. So, then...
351
00:14:17,603 --> 00:14:20,000
that 'U' is a signature?
352
00:14:20,000 --> 00:14:20,303
that 'U' is a signature?
353
00:14:20,563 --> 00:14:22,997
Does that mean the
killer's name starts with 'U'?
354
00:14:23,917 --> 00:14:24,000
What is your opinion doctor?
355
00:14:24,000 --> 00:14:25,357
What is your opinion doctor?
356
00:14:28,263 --> 00:14:29,317
Come in.
357
00:14:37,330 --> 00:14:39,117
Yes, poisoning.
358
00:14:40,790 --> 00:14:41,883
Chemical?
359
00:14:42,803 --> 00:14:44,000
-Possible.
-Which one?
360
00:14:44,000 --> 00:14:44,570
-Possible.
-Which one?
361
00:14:45,880 --> 00:14:46,954
Cyanide?
362
00:14:47,577 --> 00:14:48,000
Sodium?
363
00:14:48,000 --> 00:14:48,770
Sodium?
364
00:14:49,450 --> 00:14:51,117
-Potassium.
-Doctor.
365
00:14:51,797 --> 00:14:52,000
Look around you.
Where would he find it?
366
00:14:52,000 --> 00:14:53,557
Look around you.
Where would he find it?
367
00:14:55,710 --> 00:14:56,000
Maybe he used a wild plant.
368
00:14:56,000 --> 00:14:58,543
Maybe he used a wild plant.
369
00:15:00,037 --> 00:15:01,783
-Barbiturates--
-Not bad!
370
00:15:02,897 --> 00:15:04,000
-Give me your handkerchief.
-Sir?
371
00:15:04,000 --> 00:15:04,397
-Give me your handkerchief.
-Sir?
372
00:15:05,960 --> 00:15:07,320
There is another suspect.
373
00:15:07,350 --> 00:15:08,000
-Really?
-He came into town and there was a murder.
374
00:15:08,000 --> 00:15:10,137
-Really?
-He came into town and there was a murder.
375
00:15:10,583 --> 00:15:12,000
He was roaming around the
market yesterday.
376
00:15:12,000 --> 00:15:12,283
He was roaming around the
market yesterday.
377
00:15:12,817 --> 00:15:14,350
He knows the name of the poison
378
00:15:14,375 --> 00:15:16,000
his name starts with J but he used
a 'U' to create a double-bluff.
379
00:15:16,000 --> 00:15:17,210
his name starts with J but he used
a 'U' to create a double-bluff.
380
00:15:17,257 --> 00:15:18,810
Wow. Very good.
381
00:15:18,880 --> 00:15:20,000
He used medical
students to carve a 'U'.
382
00:15:20,000 --> 00:15:20,760
He used medical
students to carve a 'U'.
383
00:15:20,803 --> 00:15:23,403
Not to mention, the Doctor here
knows how to use a scalpel.
384
00:15:23,510 --> 00:15:24,000
Yes, however...
385
00:15:24,000 --> 00:15:24,930
Yes, however...
386
00:15:25,210 --> 00:15:27,637
this is the work of an amateur.
387
00:15:28,023 --> 00:15:29,930
I am a good doctor.
388
00:15:30,830 --> 00:15:31,910
You're joking?
389
00:15:34,197 --> 00:15:36,000
Well, at least we know that this
is probably a medical student.
390
00:15:36,000 --> 00:15:38,403
Well, at least we know that this
is probably a medical student.
391
00:15:38,790 --> 00:15:40,000
But who is he to the victim?
392
00:15:40,000 --> 00:15:41,843
But who is he to the victim?
393
00:15:42,703 --> 00:15:44,000
Teacher? He could have failed in--
394
00:15:44,000 --> 00:15:44,810
Teacher? He could have failed in--
395
00:15:44,835 --> 00:15:46,303
He works in a bank.
396
00:15:46,530 --> 00:15:47,568
I see...
397
00:15:47,617 --> 00:15:48,000
He was a cashier.
398
00:15:48,000 --> 00:15:48,617
He was a cashier.
399
00:15:48,920 --> 00:15:50,600
How... How do you know?
400
00:15:52,123 --> 00:15:53,869
The wallet is empty.
Look at his fingers.
401
00:15:54,036 --> 00:15:55,930
The skin on his forefinger
and thumb have swollen up
402
00:15:56,037 --> 00:15:57,570
because of counting
money every day.
403
00:15:58,230 --> 00:16:00,000
And do you see the blue ink
on the side of his hand?
404
00:16:00,000 --> 00:16:00,897
And do you see the blue ink
on the side of his hand?
405
00:16:01,123 --> 00:16:02,830
It must have come from
stamping documents.
406
00:16:14,183 --> 00:16:15,303
By the way,
407
00:16:15,543 --> 00:16:16,000
it is possible that is the horseshoe
symbol instead of the letter 'U'.
408
00:16:16,000 --> 00:16:18,269
it is possible that is the horseshoe
symbol instead of the letter 'U'.
409
00:16:18,396 --> 00:16:19,683
I know.
410
00:16:22,443 --> 00:16:24,000
If you already know everything
then why did you bring me along?
411
00:16:24,000 --> 00:16:25,009
If you already know everything
then why did you bring me along?
412
00:16:25,730 --> 00:16:26,797
You could have let
me go to the Ashram.
413
00:16:26,840 --> 00:16:28,000
What a ruthless man,
414
00:16:28,008 --> 00:16:30,295
there is a man lying dead there
and you want to visit an Ashram?
415
00:16:31,010 --> 00:16:32,000
By the way, they serve Veg food
416
00:16:32,000 --> 00:16:32,436
By the way, they serve Veg food
417
00:16:32,461 --> 00:16:34,363
so you can't save anyone
from choking on a bone.
418
00:16:36,897 --> 00:16:39,003
Is this how you behave with
everyone or am I special?
419
00:16:39,050 --> 00:16:40,000
You need the thrill doctor,
420
00:16:40,000 --> 00:16:40,590
You need the thrill doctor,
421
00:16:40,843 --> 00:16:42,123
not an Ashram.
422
00:16:43,597 --> 00:16:44,000
Mr. Shekhar Home, there is
a limit to arrogance.
423
00:16:44,000 --> 00:16:46,330
Mr. Shekhar Home, there is
a limit to arrogance.
424
00:16:46,880 --> 00:16:48,000
Yes, but there is
no limit to genius.
425
00:16:48,000 --> 00:16:48,363
Yes, but there is
no limit to genius.
426
00:16:53,637 --> 00:16:55,917
Today's test is observation. Okay?
427
00:16:56,197 --> 00:16:57,463
Okay.
428
00:17:00,090 --> 00:17:03,797
Here you go.
One! Two! Three!
429
00:17:07,130 --> 00:17:08,000
Now start.
430
00:17:08,000 --> 00:17:08,270
Now start.
431
00:17:10,810 --> 00:17:12,000
What is the news Laha?
432
00:17:12,000 --> 00:17:12,030
What is the news Laha?
433
00:17:12,237 --> 00:17:14,670
Yes, I... have some big news.
434
00:17:15,697 --> 00:17:16,000
You see...
435
00:17:16,000 --> 00:17:17,423
You see...
436
00:17:17,810 --> 00:17:19,197
What you said?
437
00:17:19,883 --> 00:17:20,000
You were right. He was a cashier.
438
00:17:20,000 --> 00:17:21,983
You were right. He was a cashier.
439
00:17:22,563 --> 00:17:23,863
Manoj Kumar Jha.
440
00:17:24,430 --> 00:17:26,677
He was cheating on his wife
and then he got caught.
441
00:17:27,377 --> 00:17:28,000
He was very depressed.
442
00:17:28,000 --> 00:17:29,017
He was very depressed.
443
00:17:30,357 --> 00:17:31,897
He was under a lot of stress.
444
00:17:32,617 --> 00:17:34,630
Maybe that is why he...
445
00:17:35,203 --> 00:17:36,000
Suicide.
446
00:17:36,000 --> 00:17:36,483
Suicide.
447
00:17:37,303 --> 00:17:38,637
You see,
448
00:17:39,097 --> 00:17:40,000
this is how the people who
have affairs always end up.
449
00:17:40,000 --> 00:17:42,517
this is how the people who
have affairs always end up.
450
00:17:43,583 --> 00:17:44,000
Is that how everyone who
has an affair ends up?
451
00:17:44,000 --> 00:17:45,290
Is that how everyone who
has an affair ends up?
452
00:17:45,343 --> 00:17:46,663
Yes...
453
00:17:49,323 --> 00:17:51,390
No, I am... Just... Happy family.
454
00:17:52,590 --> 00:17:54,203
And where did he
get the poison Laha?
455
00:17:54,683 --> 00:17:56,000
And what does the 'U' stand for?
456
00:17:56,000 --> 00:17:56,203
And what does the 'U' stand for?
457
00:17:57,530 --> 00:17:59,597
The 'U' is probably
the lady's name.
458
00:18:00,237 --> 00:18:03,012
These lovers can
do anything for love.
459
00:18:03,037 --> 00:18:04,000
Forget about all that.
Listen to what I am doing.
460
00:18:04,000 --> 00:18:05,157
Forget about all that.
Listen to what I am doing.
461
00:18:05,863 --> 00:18:07,983
I am getting a list of
462
00:18:08,683 --> 00:18:12,000
all the young ladies whose names start
with 'U' from the Lonpur Municipality.
463
00:18:12,000 --> 00:18:14,277
all the young ladies whose names start
with 'U' from the Lonpur Municipality.
464
00:18:14,330 --> 00:18:16,000
Like Urmila, Urvashi, Upasana etc.
465
00:18:16,000 --> 00:18:17,530
Like Urmila, Urvashi, Upasana etc.
466
00:18:18,377 --> 00:18:20,000
In just two days we will know exactly
who he was having an affair with.
467
00:18:20,000 --> 00:18:22,850
In just two days we will know exactly
who he was having an affair with.
468
00:18:23,857 --> 00:18:24,000
And this list... Urvashi, Urmila etc.
469
00:18:24,000 --> 00:18:27,223
And this list... Urvashi, Urmila etc.
470
00:18:27,757 --> 00:18:28,000
Is that for your personal use?
471
00:18:28,000 --> 00:18:29,077
Is that for your personal use?
472
00:18:29,643 --> 00:18:31,423
-What?
-Manoj is already dead.
473
00:18:31,970 --> 00:18:32,000
So what will you do with the list?
Try to see if you can score?
474
00:18:32,000 --> 00:18:34,283
So what will you do with the list?
Try to see if you can score?
475
00:18:34,310 --> 00:18:35,423
No, no, no...
476
00:18:35,596 --> 00:18:36,000
This is a murder Laha!
477
00:18:36,000 --> 00:18:37,023
This is a murder Laha!
478
00:18:38,797 --> 00:18:40,000
It is a suicide Shekhar.
479
00:18:40,000 --> 00:18:40,363
It is a suicide Shekhar.
480
00:18:40,857 --> 00:18:44,000
Don't make an open-and-shut case
so complicated.
481
00:18:44,000 --> 00:18:45,203
Don't make an open-and-shut case
so complicated.
482
00:18:46,237 --> 00:18:48,000
You see, Laha has
already solved this case.
483
00:18:48,000 --> 00:18:50,037
You see, Laha has
already solved this case.
484
00:18:50,117 --> 00:18:52,000
Five! Four!
485
00:18:52,000 --> 00:18:52,416
Five! Four!
486
00:18:52,480 --> 00:18:53,897
-Fantastic.
-Sir?
487
00:18:53,922 --> 00:18:54,944
Three!
488
00:18:55,283 --> 00:18:56,000
Two! One!
489
00:18:56,000 --> 00:18:57,150
Two! One!
490
00:18:57,390 --> 00:19:00,000
Stop, stop, stop.
491
00:19:00,000 --> 00:19:00,535
Stop, stop, stop.
492
00:19:00,560 --> 00:19:02,720
Show me. Show me.
493
00:19:05,043 --> 00:19:07,350
Oh! When did this happen?
494
00:19:08,177 --> 00:19:09,577
Henry forced me to take it.
495
00:19:10,077 --> 00:19:11,556
I think she is in love with you.
496
00:19:11,990 --> 00:19:12,000
That was inevitable.
497
00:19:12,000 --> 00:19:13,057
That was inevitable.
498
00:19:14,130 --> 00:19:16,000
By the way, if we are planning
on living together we should
499
00:19:16,000 --> 00:19:16,516
By the way, if we are planning
on living together we should
500
00:19:16,630 --> 00:19:18,017
co-ordinate a bit better.
501
00:19:18,457 --> 00:19:20,000
Because I can't eat four kgs
of spinach in one week.
502
00:19:20,000 --> 00:19:22,217
Because I can't eat four kgs
of spinach in one week.
503
00:19:23,243 --> 00:19:24,000
Okay, we will give it
away to people.
504
00:19:24,000 --> 00:19:24,936
Okay, we will give it
away to people.
505
00:19:25,363 --> 00:19:26,557
This is a list of herbs.
506
00:19:27,023 --> 00:19:28,000
Figure out which herb
was used in the poison.
507
00:19:28,000 --> 00:19:28,656
Figure out which herb
was used in the poison.
508
00:19:28,717 --> 00:19:30,023
Mr. Home,
509
00:19:30,423 --> 00:19:32,000
I came here to live as a paying
guest not to be your assistant.
510
00:19:32,000 --> 00:19:33,370
I came here to live as a paying
guest not to be your assistant.
511
00:19:33,480 --> 00:19:35,650
They are going to find
another dead body, hurry up.
512
00:19:36,390 --> 00:19:37,390
What?
513
00:20:41,960 --> 00:20:43,543
We don't have the time to be
drinking tea.
514
00:20:43,763 --> 00:20:44,000
-Why?
-Shekhar...
515
00:20:44,000 --> 00:20:45,257
-Why?
-Shekhar...
516
00:20:46,103 --> 00:20:47,310
...That...
517
00:20:49,337 --> 00:20:50,510
Shall we go Jayavrat?
518
00:20:50,710 --> 00:20:52,000
[news playing on radio] Someone has been murdered
in Lonpur after almost 15 years.
519
00:20:52,000 --> 00:20:54,077
[news playing on radio] Someone has been murdered
in Lonpur after almost 15 years.
520
00:20:54,417 --> 00:20:56,000
A dead body was found yesterday
521
00:20:56,000 --> 00:20:56,346
A dead body was found yesterday
522
00:20:56,370 --> 00:20:59,050
in the western section
of the Lonpur forest.
523
00:20:59,200 --> 00:21:00,000
The public is scared.
524
00:21:00,000 --> 00:21:01,280
The public is scared.
525
00:21:01,357 --> 00:21:04,000
Less than 24 hours
after this incident
526
00:21:04,000 --> 00:21:04,017
Less than 24 hours
after this incident
527
00:21:04,290 --> 00:21:07,423
we have received news of another
dead body being found near the river.
528
00:21:07,720 --> 00:21:08,000
The authorities have decided
529
00:21:08,000 --> 00:21:09,120
The authorities have decided
530
00:21:09,137 --> 00:21:11,823
to keep schools and
colleges closed for two days.
531
00:21:15,083 --> 00:21:16,000
Can we hear that
'U' theory again Laha?
532
00:21:16,000 --> 00:21:17,370
Can we hear that
'U' theory again Laha?
533
00:21:18,030 --> 00:21:19,570
I wasn't totally wrong.
534
00:21:20,057 --> 00:21:23,397
We got a missing report for
'U' for Urvashi at the station yesterday.
535
00:21:23,750 --> 00:21:24,000
Do you mean the report
filed by Das Gupta?
536
00:21:24,000 --> 00:21:25,656
Do you mean the report
filed by Das Gupta?
537
00:21:25,830 --> 00:21:28,000
Felis catus kingdom animalia.
538
00:21:28,000 --> 00:21:28,003
Felis catus kingdom animalia.
539
00:21:28,610 --> 00:21:30,670
Order Carnivora family Felidae.
540
00:21:33,830 --> 00:21:34,943
What does that mean?
541
00:21:34,983 --> 00:21:36,000
It means that
Urvashi is a cat Laha.
542
00:21:36,000 --> 00:21:37,270
It means that
Urvashi is a cat Laha.
543
00:21:40,040 --> 00:21:41,880
Urvashi is a cat?
544
00:21:43,110 --> 00:21:44,000
I have...
545
00:21:44,000 --> 00:21:44,330
I have...
546
00:21:45,720 --> 00:21:47,640
There was a call from
the Calcutta forensic team.
547
00:21:47,950 --> 00:21:48,000
The poison has been traced.
548
00:21:48,000 --> 00:21:49,796
The poison has been traced.
549
00:21:49,890 --> 00:21:51,017
Kulkhushan.
550
00:21:51,250 --> 00:21:52,000
-Colchicine.
-Colchicine.
551
00:21:52,000 --> 00:21:52,277
-Colchicine.
-Colchicine.
552
00:21:53,297 --> 00:21:54,710
No, no, please go ahead.
553
00:21:55,597 --> 00:21:56,000
It is a local herb.
554
00:21:56,000 --> 00:21:56,637
It is a local herb.
555
00:21:57,777 --> 00:21:59,283
Causes death in seconds.
556
00:21:59,323 --> 00:22:00,000
Thank you Mr. Assistant.
557
00:22:00,000 --> 00:22:00,850
Thank you Mr. Assistant.
558
00:22:01,150 --> 00:22:02,370
-Laha?
-Yes?
559
00:22:02,680 --> 00:22:04,000
All the poisoning cases that took
place near this area in the last year.
560
00:22:04,000 --> 00:22:08,000
All the poisoning cases that took
place near this area in the last year.
561
00:22:08,000 --> 00:22:08,160
All the poisoning cases that took
place near this area in the last year.
562
00:22:08,670 --> 00:22:10,197
-Get me information on them.
-Okay.
563
00:22:11,750 --> 00:22:12,000
So, two murders with
the same pattern?
564
00:22:12,000 --> 00:22:14,390
So, two murders with
the same pattern?
565
00:22:15,217 --> 00:22:16,000
Only curtains have patterns.
566
00:22:16,000 --> 00:22:16,750
Only curtains have patterns.
567
00:22:17,483 --> 00:22:19,010
This is known as Modus Operandi.
568
00:22:19,520 --> 00:22:20,000
And what do you call a
pompous trickster in latin?
569
00:22:20,000 --> 00:22:21,440
And what do you call a
pompous trickster in latin?
570
00:22:21,470 --> 00:22:22,577
Good luck charm.
571
00:22:24,737 --> 00:22:25,777
What do you mean?
572
00:22:26,117 --> 00:22:28,000
I mean that some people think
a horseshoe is a good luck charm.
573
00:22:28,000 --> 00:22:28,717
I mean that some people think
a horseshoe is a good luck charm.
574
00:22:29,590 --> 00:22:31,123
I should have gone
to the Ashram after all.
575
00:22:31,223 --> 00:22:32,000
The soldier is free to do
what he wants.
576
00:22:32,000 --> 00:22:33,157
The soldier is free to do
what he wants.
577
00:22:34,783 --> 00:22:36,000
-Are you okay?
-Yes, I am.
578
00:22:36,000 --> 00:22:36,477
-Are you okay?
-Yes, I am.
579
00:22:37,530 --> 00:22:38,777
My stomach hurts a bit...
580
00:22:39,850 --> 00:22:40,000
Laha!
581
00:22:40,000 --> 00:22:41,243
Laha!
582
00:22:52,143 --> 00:22:53,317
Does it hurt a lot?
583
00:22:54,517 --> 00:22:56,000
I am sure he must have
eaten a puchka on the streets.
584
00:22:56,000 --> 00:22:56,830
I am sure he must have
eaten a puchka on the streets.
585
00:22:58,190 --> 00:22:59,657
Why do you even go there Shekhar?
586
00:23:00,470 --> 00:23:01,863
This black salt smells so bad.
587
00:23:02,010 --> 00:23:03,857
-Oh Henry...
-Wait.
588
00:23:04,237 --> 00:23:06,023
I will get you juice from
Kalmegh leaves.
589
00:23:07,903 --> 00:23:08,000
Thank you Mrs. H.
590
00:23:08,000 --> 00:23:09,037
Thank you Mrs. H.
591
00:23:10,117 --> 00:23:12,000
How could I eat such bland food...
Hey Pintu!
592
00:23:12,000 --> 00:23:12,177
How could I eat such bland food...
Hey Pintu!
593
00:23:16,890 --> 00:23:18,677
Hurry up and get me...
594
00:23:20,123 --> 00:23:21,570
-...a box of red chilli powder.
-What?
595
00:23:21,783 --> 00:23:23,983
But if Henry finds out you will
be in big trouble. Now go.
596
00:23:26,560 --> 00:23:28,000
Shekhar are you insane?
597
00:23:28,000 --> 00:23:28,323
Shekhar are you insane?
598
00:23:28,383 --> 00:23:30,377
Your stomach hurts and
you want red chilli powder?
599
00:23:30,402 --> 00:23:32,000
How will I eat such
bland food Laha?
600
00:23:32,000 --> 00:23:32,130
How will I eat such
bland food Laha?
601
00:23:32,160 --> 00:23:33,890
Laha? What do you mean Laha?
602
00:23:36,277 --> 00:23:38,850
-Oh, hello inspector.
-Yes, hello.
603
00:23:39,210 --> 00:23:40,000
What is the news?
604
00:23:40,000 --> 00:23:40,265
What is the news?
605
00:23:40,290 --> 00:23:43,703
The news is that...
606
00:23:43,790 --> 00:23:44,000
there is a small hospital in Bardhaman
district - Rangamati nursing home.
607
00:23:44,000 --> 00:23:47,703
there is a small hospital in Bardhaman
district - Rangamati nursing home.
608
00:23:47,937 --> 00:23:48,000
We found three cases of the
Kulkhushan poison there.
609
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
We found three cases of the
Kulkhushan poison there.
610
00:23:52,000 --> 00:23:53,003
We found three cases of the
Kulkhushan poison there.
611
00:23:53,130 --> 00:23:54,563
-Three? Really?
-Here you go.
612
00:23:54,840 --> 00:23:56,000
Hey Shekhar! Please don't do that.
Please.
613
00:23:56,000 --> 00:23:57,250
Hey Shekhar! Please don't do that.
Please.
614
00:23:57,730 --> 00:24:00,000
Please go to Bardhaman Nursing home
or whatever it is called with him.
615
00:24:00,000 --> 00:24:00,403
Please go to Bardhaman Nursing home
or whatever it is called with him.
616
00:24:00,428 --> 00:24:02,677
Why should I go? He is a cop.
Why don't you send him?
617
00:24:02,743 --> 00:24:04,000
That is the problem.
Last time he found a cat
618
00:24:04,000 --> 00:24:04,423
That is the problem.
Last time he found a cat
619
00:24:04,448 --> 00:24:05,332
maybe he will find
a giraffe this time.
620
00:24:05,357 --> 00:24:06,743
Shekhar this is too much.
621
00:24:07,250 --> 00:24:08,000
You are crossing your limit.
Don't do that.
622
00:24:08,000 --> 00:24:09,103
You are crossing your limit.
Don't do that.
623
00:24:09,497 --> 00:24:11,877
Look, I am a senior police officer.
624
00:24:12,137 --> 00:24:14,103
I have some prestige after all...
625
00:24:14,157 --> 00:24:16,000
Calm down Laha sir.
He is just kidding.
626
00:24:16,000 --> 00:24:16,537
Calm down Laha sir.
He is just kidding.
627
00:24:16,570 --> 00:24:17,723
But why?
628
00:24:17,748 --> 00:24:20,000
-Because he is your friend.
-Does that mean he can insult me?
629
00:24:20,000 --> 00:24:21,010
-Because he is your friend.
-Does that mean he can insult me?
630
00:24:21,170 --> 00:24:23,330
Okay fine. I will come with you.
Let's go.
631
00:24:24,150 --> 00:24:27,070
Shekhar I will go
check it out, but you
632
00:24:27,800 --> 00:24:28,000
will not eat red chillies.
You will only eat medicines.
633
00:24:28,000 --> 00:24:29,680
will not eat red chillies.
You will only eat medicines.
634
00:24:29,710 --> 00:24:31,503
What would I have
done without you?
635
00:24:32,130 --> 00:24:33,610
You would have
to pay double rent.
636
00:24:34,463 --> 00:24:36,000
Laha! Listen.
637
00:24:36,000 --> 00:24:36,183
Laha! Listen.
638
00:24:38,530 --> 00:24:39,577
Giraffe please.
639
00:24:40,183 --> 00:24:41,523
You will die shitting.
640
00:24:41,548 --> 00:24:44,000
No, he will die of dysentery,
cholera and loose motions.
641
00:24:44,000 --> 00:24:44,537
No, he will die of dysentery,
cholera and loose motions.
642
00:25:30,840 --> 00:25:32,000
Laha! Someone who was spying
on us just ran away!
643
00:25:32,000 --> 00:25:33,116
Laha! Someone who was spying
on us just ran away!
644
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
I will go that way.
645
00:25:36,000 --> 00:25:36,146
I will go that way.
646
00:25:44,720 --> 00:25:46,920
Did you murder people?
Did you murder them?
647
00:25:46,955 --> 00:25:48,000
Hey Laha, Laha.
Just wait a minute. Just wait.
648
00:25:48,000 --> 00:25:50,630
Hey Laha, Laha.
Just wait a minute. Just wait.
649
00:25:53,790 --> 00:25:55,916
There were three murders
caused by poisoning.
650
00:25:56,797 --> 00:25:58,277
You know who did it right?
651
00:26:04,557 --> 00:26:05,930
Look at me.
652
00:26:07,710 --> 00:26:08,000
You know who did it right?
653
00:26:08,000 --> 00:26:09,437
You know who did it right?
654
00:26:13,390 --> 00:26:14,597
Tell me.
655
00:26:31,937 --> 00:26:32,000
He used to work here when
those three people died.
656
00:26:32,000 --> 00:26:34,410
He used to work here when
those three people died.
657
00:26:35,610 --> 00:26:36,000
He was crazy sir.
658
00:26:36,000 --> 00:26:37,037
He was crazy sir.
659
00:26:37,096 --> 00:26:38,916
There was something
wrong with him.
660
00:26:39,397 --> 00:26:40,000
He doesn't work here any more sir.
661
00:26:40,000 --> 00:26:41,057
He doesn't work here any more sir.
662
00:26:42,423 --> 00:26:44,000
I heard that he now drives
a private ambulance.
663
00:26:44,000 --> 00:26:44,977
I heard that he now drives
a private ambulance.
664
00:26:51,197 --> 00:26:52,000
What is his name?
665
00:26:52,000 --> 00:26:52,403
What is his name?
666
00:26:53,120 --> 00:26:54,360
Debu.
667
00:27:35,070 --> 00:27:36,000
Such is life Kali da.
668
00:27:36,000 --> 00:27:37,177
Such is life Kali da.
669
00:27:39,637 --> 00:27:40,000
If someone saw you they would never
believe that you are not sick.
670
00:27:40,000 --> 00:27:42,670
If someone saw you they would never
believe that you are not sick.
671
00:27:50,483 --> 00:27:51,870
That was some good acting.
672
00:27:52,563 --> 00:27:55,423
I am sure you lied to your mother
a lot when you were young.
673
00:27:56,083 --> 00:27:57,703
"I don't want to go to
school mummy."
674
00:27:58,050 --> 00:27:59,377
"Why?"
675
00:27:59,863 --> 00:28:00,000
"My stomach hurts.
I am going to throw up!"
676
00:28:00,000 --> 00:28:02,330
"My stomach hurts.
I am going to throw up!"
677
00:28:04,143 --> 00:28:05,443
Do you recognise this?
678
00:28:07,043 --> 00:28:08,000
Pushpavalli.
679
00:28:08,000 --> 00:28:08,283
Pushpavalli.
680
00:28:09,990 --> 00:28:12,000
My boy...
681
00:28:12,000 --> 00:28:12,137
My boy...
682
00:28:13,010 --> 00:28:16,000
eating this raises your heartbeat.
683
00:28:16,000 --> 00:28:17,077
eating this raises your heartbeat.
684
00:28:17,263 --> 00:28:19,603
And you only ate as
much as you needed to.
685
00:28:21,143 --> 00:28:22,717
How did you find out about me?
686
00:28:23,283 --> 00:28:24,000
You told me.
687
00:28:24,000 --> 00:28:24,255
You told me.
688
00:28:24,520 --> 00:28:27,183
The CM was passing
through the city last night.
689
00:28:27,377 --> 00:28:28,000
Only emergency vehicles
were allowed to move around.
690
00:28:28,000 --> 00:28:29,923
Only emergency vehicles
were allowed to move around.
691
00:28:30,343 --> 00:28:31,417
Emergency means...
692
00:28:31,897 --> 00:28:32,000
Police, Fire Brigade...
693
00:28:32,000 --> 00:28:33,717
Police, Fire Brigade...
694
00:28:34,503 --> 00:28:35,670
Ambulance.
695
00:28:35,917 --> 00:28:36,000
So why not a police van?
696
00:28:36,000 --> 00:28:37,083
So why not a police van?
697
00:28:38,023 --> 00:28:40,000
A cop doesn't use a scalpel.
698
00:28:40,000 --> 00:28:40,057
A cop doesn't use a scalpel.
699
00:28:43,923 --> 00:28:44,000
By the way, I also found
tyre tracks of your car.
700
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
By the way, I also found
tyre tracks of your car.
701
00:28:48,000 --> 00:28:48,870
By the way, I also found
tyre tracks of your car.
702
00:28:49,110 --> 00:28:50,597
Your logic makes no sense.
703
00:28:51,603 --> 00:28:52,000
Those could be anyone's tyre marks.
704
00:28:52,000 --> 00:28:53,217
Those could be anyone's tyre marks.
705
00:28:53,763 --> 00:28:55,310
Ramp. Ramp.
706
00:28:55,717 --> 00:28:56,000
The ramp used to drop a
patient off and pick them up
707
00:28:56,000 --> 00:28:59,037
The ramp used to drop a
patient off and pick them up
708
00:28:59,890 --> 00:29:00,000
will only be found in an ambulance.
709
00:29:00,000 --> 00:29:01,630
will only be found in an ambulance.
710
00:29:02,563 --> 00:29:04,000
When we found the first
dead body in the national park
711
00:29:04,000 --> 00:29:05,323
When we found the first
dead body in the national park
712
00:29:05,348 --> 00:29:08,000
the ground was covered in leaves.
713
00:29:08,000 --> 00:29:08,237
the ground was covered in leaves.
714
00:29:08,877 --> 00:29:10,930
So I couldn't find any marks there.
715
00:29:15,450 --> 00:29:16,000
Now that is impressive my friend.
716
00:29:16,000 --> 00:29:18,390
Now that is impressive my friend.
717
00:29:19,017 --> 00:29:20,000
Shekhar Home.
718
00:29:20,000 --> 00:29:20,423
Shekhar Home.
719
00:29:21,357 --> 00:29:22,290
Debu.
720
00:29:22,315 --> 00:29:24,000
That is a very small name.
721
00:29:24,000 --> 00:29:24,150
That is a very small name.
722
00:29:24,490 --> 00:29:26,090
I have a bigger name.
723
00:29:26,550 --> 00:29:28,000
Debnath Chaudhary.
724
00:29:28,000 --> 00:29:28,003
Debnath Chaudhary.
725
00:29:28,723 --> 00:29:30,363
I like the other one better.
726
00:29:30,743 --> 00:29:32,000
It's much better when it was smaller.
Debu, Debu, Debu.
727
00:29:32,000 --> 00:29:33,963
It's much better when it was smaller.
Debu, Debu, Debu.
728
00:29:34,677 --> 00:29:36,000
Whose good luck charm
is a horseshoe.
729
00:29:36,000 --> 00:29:38,043
Whose good luck charm
is a horseshoe.
730
00:29:39,463 --> 00:29:40,000
Who takes a scalpel and carves
731
00:29:40,000 --> 00:29:42,490
Who takes a scalpel and carves
732
00:29:42,515 --> 00:29:44,000
a horseshoe into his
victim's body as a signature.
733
00:29:44,000 --> 00:29:45,890
a horseshoe into his
victim's body as a signature.
734
00:29:48,897 --> 00:29:50,983
Debu, today is a waste for you.
735
00:29:51,317 --> 00:29:52,000
Why?
736
00:29:52,000 --> 00:29:52,477
Why?
737
00:29:54,423 --> 00:29:56,000
I don't have any money.
738
00:29:56,000 --> 00:29:56,057
I don't have any money.
739
00:29:56,977 --> 00:29:58,483
Oh come on now...
740
00:29:59,603 --> 00:30:00,000
What fun is killing for money?
741
00:30:00,000 --> 00:30:01,977
What fun is killing for money?
742
00:30:04,110 --> 00:30:05,437
I like playing games.
743
00:30:07,997 --> 00:30:08,000
You could say that I used to
bet money on every single match.
744
00:30:08,000 --> 00:30:10,503
You could say that I used to
bet money on every single match.
745
00:30:10,630 --> 00:30:11,823
But eventually I got bored.
746
00:30:12,643 --> 00:30:15,530
You know how it goes.
40 rupees on 4 runs.
747
00:30:16,430 --> 00:30:17,777
60 rupees on a sixer.
748
00:30:18,050 --> 00:30:19,590
Then I started playing the lottery.
749
00:30:20,077 --> 00:30:22,870
Put some money in. If you're
lucky you will be rich.
750
00:30:23,623 --> 00:30:24,000
Otherwise you get
kicked to the curb.
751
00:30:24,000 --> 00:30:25,537
Otherwise you get
kicked to the curb.
752
00:30:26,350 --> 00:30:27,790
So one could say
753
00:30:28,137 --> 00:30:30,236
that you were a patient
to the disease called luck.
754
00:30:30,890 --> 00:30:32,000
And then you started playing
with the luck of patients.
755
00:30:32,000 --> 00:30:33,523
And then you started playing
with the luck of patients.
756
00:30:34,603 --> 00:30:36,000
Once a patient enters the hospital
the wheel of fate starts spinning.
757
00:30:36,000 --> 00:30:38,923
Once a patient enters the hospital
the wheel of fate starts spinning.
758
00:30:39,917 --> 00:30:40,000
That is what doctors play with.
So we did the same.
759
00:30:40,000 --> 00:30:43,297
That is what doctors play with.
So we did the same.
760
00:30:44,423 --> 00:30:48,000
But when the wheel of fate is jammed
your wagon can't keep rolling.
761
00:30:48,000 --> 00:30:48,423
But when the wheel of fate is jammed
your wagon can't keep rolling.
762
00:30:49,230 --> 00:30:50,597
I started losing.
763
00:30:51,670 --> 00:30:52,000
And that is why you started killing
patients so that you could win.
764
00:30:52,000 --> 00:30:55,383
And that is why you started killing
patients so that you could win.
765
00:30:56,337 --> 00:30:57,497
Is winning wrong?
766
00:31:00,720 --> 00:31:03,813
I am sure it must be quite
difficult to convince people.
767
00:31:03,877 --> 00:31:04,000
There was no need to convince them.
People are always scared.
768
00:31:04,000 --> 00:31:07,930
There was no need to convince them.
People are always scared.
769
00:31:08,477 --> 00:31:10,597
All I did was offer them
two capsules.
770
00:31:11,597 --> 00:31:12,000
One would put them to sleep.
One would kill them.
771
00:31:12,000 --> 00:31:13,143
One would put them to sleep.
One would kill them.
772
00:31:13,680 --> 00:31:16,000
Pick whichever one you want.
The rest is up to fate.
773
00:31:16,000 --> 00:31:16,407
Pick whichever one you want.
The rest is up to fate.
774
00:31:18,550 --> 00:31:20,000
But there are a few people...
775
00:31:20,000 --> 00:31:20,137
But there are a few people...
776
00:31:23,240 --> 00:31:24,000
who enjoy ruining the game.
777
00:31:24,000 --> 00:31:25,227
who enjoy ruining the game.
778
00:31:26,120 --> 00:31:27,993
They refuse to pick a capsule.
779
00:31:28,018 --> 00:31:29,726
Isn't that unfair?
780
00:31:30,937 --> 00:31:32,000
That forces me to
give them the injection.
781
00:31:32,000 --> 00:31:33,077
That forces me to
give them the injection.
782
00:31:37,510 --> 00:31:39,770
So whoever chooses
the sleeping pill
783
00:31:39,795 --> 00:31:40,000
forgets everything the next day?
784
00:31:40,000 --> 00:31:41,743
forgets everything the next day?
785
00:31:45,163 --> 00:31:47,483
Yes but they also get
the money they won.
786
00:31:50,177 --> 00:31:52,000
I don't steal from
the people who lose,
787
00:31:52,000 --> 00:31:52,857
I don't steal from
the people who lose,
788
00:31:52,882 --> 00:31:55,857
I take the exact
winning amount of the bet.
789
00:31:59,383 --> 00:32:00,000
You are honest
790
00:32:00,000 --> 00:32:00,877
You are honest
791
00:32:01,920 --> 00:32:03,450
and kind, Debu.
792
00:32:03,537 --> 00:32:04,000
My mother used to say
the same thing.
793
00:32:04,000 --> 00:32:05,143
My mother used to say
the same thing.
794
00:32:05,470 --> 00:32:06,863
I have always been very kind.
795
00:32:08,837 --> 00:32:12,000
Let's suppose I didn't
come here tonight
796
00:32:12,000 --> 00:32:13,157
Let's suppose I didn't
come here tonight
797
00:32:13,990 --> 00:32:15,216
Then what would you have done?
798
00:32:15,463 --> 00:32:16,000
All of the victims were
found on this route.
799
00:32:16,000 --> 00:32:17,717
All of the victims were
found on this route.
800
00:32:17,770 --> 00:32:20,000
This is your route.
Of course you would come here.
801
00:32:20,000 --> 00:32:20,057
This is your route.
Of course you would come here.
802
00:32:20,157 --> 00:32:22,336
I don't have a good
luck charm like you do.
803
00:32:23,557 --> 00:32:24,000
What will you do now?
804
00:32:24,000 --> 00:32:25,050
What will you do now?
805
00:32:25,670 --> 00:32:27,296
How about heading
to the police station?
806
00:32:28,530 --> 00:32:30,290
Oh my goodness...
807
00:32:34,983 --> 00:32:36,000
Why don't we head to the morgue?
808
00:32:36,000 --> 00:32:36,563
Why don't we head to the morgue?
809
00:32:59,570 --> 00:33:00,000
Eeny, meeny, miny, moe,
810
00:33:00,000 --> 00:33:03,103
Eeny, meeny, miny, moe,
811
00:33:03,197 --> 00:33:04,000
Catch a tiger by the toe.
812
00:33:04,000 --> 00:33:07,503
Catch a tiger by the toe.
813
00:33:07,850 --> 00:33:08,000
If he hollers, let him go,
814
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
If he hollers, let him go,
815
00:33:12,000 --> 00:33:12,557
If he hollers, let him go,
816
00:33:12,650 --> 00:33:16,000
Eeny, meeny, miny...
817
00:33:16,000 --> 00:33:16,463
Eeny, meeny, miny...
818
00:33:43,143 --> 00:33:44,000
Debu is a good small name...
819
00:33:44,000 --> 00:33:45,450
Debu is a good small name...
820
00:33:47,223 --> 00:33:48,000
Short name...
821
00:33:48,000 --> 00:33:49,770
Short name...
822
00:34:04,063 --> 00:34:07,343
We are tracking every single
ambulance in the area.
823
00:34:07,520 --> 00:34:08,000
And put an alert out
for the name Debu.
824
00:34:08,000 --> 00:34:09,437
And put an alert out
for the name Debu.
825
00:34:09,683 --> 00:34:11,743
Anything else? Doctor?
826
00:34:14,200 --> 00:34:15,447
Laha!
827
00:34:26,160 --> 00:34:27,336
Shekhar? You?
828
00:34:27,490 --> 00:34:28,000
One day I'll have a heart
attack because of you.
829
00:34:28,000 --> 00:34:29,637
One day I'll have a heart
attack because of you.
830
00:34:29,717 --> 00:34:31,550
That is why I brought an ambulance.
831
00:34:31,590 --> 00:34:32,000
But why are you roaming
around in an ambulance?
832
00:34:32,000 --> 00:34:33,450
But why are you roaming
around in an ambulance?
833
00:34:34,030 --> 00:34:35,185
Because I couldn't find a cab.
834
00:34:35,210 --> 00:34:36,000
-What?
-This...
835
00:34:36,000 --> 00:34:36,777
-What?
-This...
836
00:34:37,297 --> 00:34:38,690
Kulkhushan. Proof.
837
00:34:38,723 --> 00:34:39,843
Kul...
838
00:34:40,950 --> 00:34:42,050
The killer is in the back.
839
00:34:42,530 --> 00:34:43,577
-What?
-What?
840
00:35:12,543 --> 00:35:14,037
Hey Debu!
841
00:35:41,157 --> 00:35:43,117
So you gave all of
the credit to Laha?
842
00:35:43,743 --> 00:35:44,000
He wants a promotion and I
want more cases.
843
00:35:44,000 --> 00:35:45,712
He wants a promotion and I
want more cases.
844
00:35:45,736 --> 00:35:46,950
It's a win-win situation.
845
00:35:48,637 --> 00:35:49,877
Win-win?
846
00:35:50,377 --> 00:35:52,000
What if you ate the wrong
capsule on that night?
847
00:35:52,000 --> 00:35:52,477
What if you ate the wrong
capsule on that night?
848
00:35:53,010 --> 00:35:56,000
Eeny, meeny, miny, moe,
849
00:35:56,000 --> 00:35:57,656
Eeny, meeny, miny, moe,
850
00:35:57,730 --> 00:36:00,000
Catch a tiger by the toe.
851
00:36:00,000 --> 00:36:02,723
Catch a tiger by the toe.
852
00:36:04,030 --> 00:36:05,543
What does that mean?
853
00:36:05,803 --> 00:36:07,297
Density.
854
00:36:08,330 --> 00:36:11,183
A Colchicine capsule is heavy
855
00:36:11,437 --> 00:36:12,000
so the capsule that was
being moved by the wind
856
00:36:12,000 --> 00:36:14,310
so the capsule that was
being moved by the wind
857
00:36:14,943 --> 00:36:16,000
was the one that I chose.
858
00:36:16,000 --> 00:36:16,376
was the one that I chose.
859
00:36:16,943 --> 00:36:18,996
And then you didn't
even eat that capsule.
860
00:36:22,843 --> 00:36:24,000
I want to get into that
head of yours Mr. Home.
861
00:36:24,000 --> 00:36:25,790
I want to get into that
head of yours Mr. Home.
862
00:36:27,130 --> 00:36:28,000
Henry.
863
00:36:28,000 --> 00:36:28,283
Henry.
864
00:36:28,337 --> 00:36:30,603
-Henry?
-Yes, because one week is up.
865
00:36:35,723 --> 00:36:36,000
-Oh my God!
-Good morning Mrs. H.
866
00:36:36,000 --> 00:36:37,750
-Oh my God!
-Good morning Mrs. H.
867
00:36:38,090 --> 00:36:39,137
What have you done?
868
00:36:39,810 --> 00:36:40,000
My house looks so clean!
869
00:36:40,000 --> 00:36:41,597
My house looks so clean!
870
00:36:42,737 --> 00:36:44,000
Now please, make this
foolish fellow more like you.
871
00:36:44,000 --> 00:36:45,837
Now please, make this
foolish fellow more like you.
872
00:36:46,843 --> 00:36:48,000
That is the plan Mrs. H.
873
00:36:48,000 --> 00:36:48,317
That is the plan Mrs. H.
874
00:36:49,017 --> 00:36:50,243
That is the plan.
875
00:36:50,863 --> 00:36:52,000
So you are staying?
876
00:36:52,000 --> 00:36:52,003
So you are staying?
877
00:36:56,283 --> 00:36:57,910
I will give you the
deposit tomorrow morning.
878
00:36:58,063 --> 00:36:59,597
Oh that's great!
879
00:36:59,663 --> 00:37:00,000
So did you like the Ashram?
880
00:37:00,000 --> 00:37:00,910
So did you like the Ashram?
881
00:37:02,097 --> 00:37:03,403
Not the Ashram.
882
00:37:05,003 --> 00:37:06,257
Home.
883
00:37:07,010 --> 00:37:07,970
Ah!
884
00:37:14,800 --> 00:37:16,000
THAILAND
885
00:37:16,000 --> 00:37:18,240
THAILAND
64918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.