All language subtitles for Roseanne S01E01 Life and Stuff - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,434 --> 00:00:05,532 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CAPITAL CITIESABC, INC. 2 00:01:22,867 --> 00:01:23,399 I'M SERIOUS. 3 00:01:23,434 --> 00:01:24,465 HE'LL STILL LIKE YOU. 4 00:01:24,501 --> 00:01:26,299 BREAKFAST! 5 00:01:28,267 --> 00:01:31,899 YEAH. SHE IS SUCH A DOG! 6 00:01:31,934 --> 00:01:32,966 ANY JAM? 7 00:01:33,001 --> 00:01:34,032 NO. 8 00:01:34,067 --> 00:01:35,199 POW POW! 9 00:01:35,234 --> 00:01:37,199 MOM, WHERE'S MY ENGLISH BOOK? 10 00:01:37,234 --> 00:01:38,832 I SOLD IT. 11 00:01:39,733 --> 00:01:40,865 MOM. 12 00:01:40,901 --> 00:01:43,032 ON TOP OF THE TV. 13 00:01:43,067 --> 00:01:45,398 SEE YOU AT SCHOOL. BYE. 14 00:01:45,433 --> 00:01:48,665 I GOT A KNOT IN MY SHOE. 15 00:01:48,700 --> 00:01:50,165 WEAR LOAFERS. 16 00:01:52,400 --> 00:01:53,565 COME ON. 17 00:01:53,601 --> 00:01:55,699 ALL RIGHT. GIVE IT HERE. 18 00:01:56,734 --> 00:01:58,998 CAN I HAVE PIE FOR BREAKFAST? 19 00:01:59,034 --> 00:02:00,565 NO. THAT'S CONTAMINATED. 20 00:02:00,601 --> 00:02:03,065 SIT DOWN AND EAT YOUR BREAKFAST. 21 00:02:03,101 --> 00:02:05,565 DON'T SPILL YOUR MILK TODAY, NEITHER. 22 00:02:05,601 --> 00:02:07,365 HERE YOU GO. 23 00:02:08,267 --> 00:02:10,032 IS THERE COFFEE? 24 00:02:10,068 --> 00:02:11,199 DAN? 25 00:02:11,235 --> 00:02:12,798 YEAH? 26 00:02:12,834 --> 00:02:15,333 ISN'T THERE COFFEE EVERY MORNING? 27 00:02:16,234 --> 00:02:17,498 YES. 28 00:02:19,168 --> 00:02:22,132 IN THE 15 YEARS WE'VE BEEN MARRIED, 29 00:02:22,168 --> 00:02:25,165 HAS THERE EVER BEEN ONE MORNING WITHOUT COFFEE? 30 00:02:26,167 --> 00:02:27,432 NO. 31 00:02:28,801 --> 00:02:33,265 WHY DO YOU HAVE TO ASK EVERY MORNING IF THERE'S COFFEE? 32 00:02:33,300 --> 00:02:34,898 IS THERE TOAST? 33 00:02:42,267 --> 00:02:43,631 WHAT'S HAPPENING WITH YOU? 34 00:02:43,667 --> 00:02:45,132 THIS IS VERY IMPORTANT. 35 00:02:45,168 --> 00:02:48,598 OUR SCHOOL'S HAVING A FOOD DRIVE FOR POOR PEOPLE. 36 00:02:48,634 --> 00:02:52,298 TELL THEM TO DRIVE SOME OF THAT FOOD HERE. 37 00:02:52,334 --> 00:02:53,698 MOTHER. 38 00:02:53,734 --> 00:02:54,865 TWO CANS. 39 00:02:54,901 --> 00:02:56,798 DON'T TOUCH THAT CREAMED CORN. 40 00:02:56,834 --> 00:02:58,364 [TELEPHONE RINGS] 41 00:02:58,400 --> 00:03:00,565 I'LL GET IT! HELLO. 42 00:03:01,567 --> 00:03:02,698 MOM! 43 00:03:02,734 --> 00:03:04,198 HE STARTED IT. 44 00:03:04,234 --> 00:03:06,699 KNOCK IT OFF. STOP IT. 45 00:03:06,734 --> 00:03:08,231 LISTEN TO YOUR MOTHER. 46 00:03:08,267 --> 00:03:09,831 YOU HEARD YOUR FATHER. 47 00:03:10,733 --> 00:03:12,698 CONNIE, DON'T TELL HIM THAT. 48 00:03:12,733 --> 00:03:14,464 GET OFF THE PHONE. 49 00:03:14,500 --> 00:03:15,631 MOM. 50 00:03:15,667 --> 00:03:16,799 NOW. 51 00:03:16,834 --> 00:03:18,731 I GOT TO GO. 52 00:03:18,767 --> 00:03:19,898 BYE. 53 00:03:19,934 --> 00:03:22,898 DAD, KNOW WHAT WOULD BE GOOD FOR BREAKFAST? 54 00:03:22,934 --> 00:03:24,099 WHAT? 55 00:03:24,134 --> 00:03:25,098 PIE. 56 00:03:25,134 --> 00:03:26,398 TELL HIM NO. 57 00:03:26,434 --> 00:03:27,698 NO. 58 00:03:29,000 --> 00:03:31,398 [TELEPHONE RINGS] 59 00:03:32,333 --> 00:03:33,465 OH, HI! 60 00:03:33,500 --> 00:03:36,832 I LOOKED IN THE MIRROR, AND I'M GETTING BOOBS. 61 00:03:39,234 --> 00:03:41,198 BECKY CAN'T TALK NOW. 62 00:03:43,667 --> 00:03:46,632 OH, GOSH. I WAS SUPPOSED TO GIVE YOU THIS. 63 00:03:46,667 --> 00:03:49,965 MY HISTORY TEACHER WANTS TO MEET WITH YOU AT 3:15. 64 00:03:50,001 --> 00:03:51,132 TODAY? 65 00:03:51,168 --> 00:03:52,598 UH-HUH. 66 00:03:52,634 --> 00:03:56,098 WHY DO YOU ALWAYS WAIT TILL THE LAST MINUTE 67 00:03:56,134 --> 00:03:59,264 TO TELL ME? I'VE GOT A LIFE, TOO. 68 00:03:59,300 --> 00:04:02,498 SORRY. WHAT SHOULD I DO--JUMP OFF A BRIDGE? 69 00:04:02,534 --> 00:04:05,498 YEAH. TAKE YOUR BROTHER AND SISTER WITH YOU. 70 00:04:05,534 --> 00:04:07,264 [HORN HONKS] 71 00:04:07,300 --> 00:04:09,264 YOU DIDN'T BRUSH YOUR TEETH. 72 00:04:09,300 --> 00:04:10,765 WE DON'T HAVE TIME. 73 00:04:10,801 --> 00:04:12,264 WE'LL MISS THE BUS. 74 00:04:12,300 --> 00:04:13,431 HEY, YOU. 75 00:04:13,467 --> 00:04:14,599 BYE. 76 00:04:14,634 --> 00:04:15,765 BYE. 77 00:04:15,801 --> 00:04:17,032 BYE. 78 00:04:17,068 --> 00:04:20,032 QUICK. THEY'RE GONE. CHANGE THE LOCKS. 79 00:04:23,867 --> 00:04:25,498 WHAT IS IT? 80 00:04:25,534 --> 00:04:27,432 I REALLY DON'T WANT TO PICK. 81 00:04:27,467 --> 00:04:28,598 WHAT? 82 00:04:28,634 --> 00:04:31,598 I CAN'T STAND PEOPLE LEAVING TOAST CRUMBS 83 00:04:31,634 --> 00:04:33,098 ON THE BUTTER. 84 00:04:33,134 --> 00:04:35,098 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 85 00:04:35,134 --> 00:04:37,598 YOU DON'T LIKE PEOPLE LEAVING JELLY 86 00:04:37,634 --> 00:04:39,598 IN THE PEANUT BUTTER JAR. 87 00:04:39,634 --> 00:04:40,898 THAT'S SICKENING. 88 00:04:42,167 --> 00:04:43,299 SAME THING. 89 00:04:43,334 --> 00:04:44,465 IS NOT. 90 00:04:44,500 --> 00:04:45,632 'FRAID SO. 91 00:04:45,667 --> 00:04:48,265 OH, ALL RIGHT. HERE. 92 00:04:49,167 --> 00:04:51,998 NICE FRESH BUTTER. KNOCK YOURSELF OUT. 93 00:04:54,367 --> 00:04:56,832 I LOVE YOU, DARLIN'. 94 00:04:56,867 --> 00:04:59,165 I LOVE YOU, TOO. 95 00:04:59,201 --> 00:05:00,332 [HORN HONKS] 96 00:05:00,368 --> 00:05:02,398 SAVE ME THAT DETERGENT COUPON. 97 00:05:02,434 --> 00:05:03,731 BECKY! 98 00:05:05,233 --> 00:05:06,365 DAN. 99 00:05:06,400 --> 00:05:07,532 WHAT? 100 00:05:07,567 --> 00:05:09,532 THE SINK'S BACKED UP AGAIN. 101 00:05:09,567 --> 00:05:11,532 I'LL PLUNGE IT AFTER BREAKFAST. 102 00:05:11,567 --> 00:05:13,532 DON'T PLUNGE IT. FIX IT. 103 00:05:13,567 --> 00:05:15,032 YOU GOT IT, BABE. 104 00:05:15,067 --> 00:05:18,032 YOU GOT TO FIX IT TODAY. 105 00:05:18,067 --> 00:05:19,398 ABSOLUTELY. 106 00:05:19,434 --> 00:05:21,498 MY BOOK BAG FELL APART. 107 00:05:21,534 --> 00:05:22,998 I BOUGHT IT YESTERDAY. 108 00:05:23,034 --> 00:05:24,165 [HORN HONKS] 109 00:05:24,201 --> 00:05:25,665 PLEASE, TAKE IT BACK. 110 00:05:25,701 --> 00:05:27,598 I'LL DO IT AFTER WORK. 111 00:05:27,634 --> 00:05:29,165 THANKS. 112 00:05:29,201 --> 00:05:30,332 BYE! 113 00:05:30,368 --> 00:05:31,632 GOODBYE. 114 00:05:33,167 --> 00:05:36,132 COULD YOU MEET WITH DARLENE'S TEACHER TODAY? 115 00:05:36,167 --> 00:05:38,632 NO. I'M BIDDING ON A JOB. 116 00:05:38,667 --> 00:05:41,632 IF I GET IT, CONSTRUCTION STARTS THIS AFTERNOON. 117 00:05:41,667 --> 00:05:46,332 COULD YOU FIT EXCHANGING THIS BOOK BAG INTO YOUR TIGHT SCHEDULE? 118 00:05:48,001 --> 00:05:50,464 EITHER THAT OR FIX THE SINK. 119 00:05:50,500 --> 00:05:52,298 OK. FIX THE SINK. 120 00:05:52,334 --> 00:05:55,298 I'LL DO EVERYTHING ELSE, LIKE I ALWAYS DO. 121 00:05:55,334 --> 00:05:58,798 I'LL HAVE TO GET OFF WORK AN HOUR EARLY, 122 00:05:58,834 --> 00:06:00,364 LOSE AN HOUR'S PAY, 123 00:06:00,400 --> 00:06:01,999 REARRANGE MY WHOLE SCHEDULE. 124 00:06:03,233 --> 00:06:04,932 BUT I DON'T MIND. 125 00:06:11,733 --> 00:06:14,698 ARE YOU EVER SORRY WE GOT MARRIED? 126 00:06:14,733 --> 00:06:16,831 EVERY SECOND OF MY LIFE. 127 00:06:18,233 --> 00:06:19,365 ME, TOO. 128 00:06:19,400 --> 00:06:21,198 YOU ARE, REALLY? 129 00:06:22,901 --> 00:06:24,132 NAH. 130 00:06:24,168 --> 00:06:25,631 OK. ME, NEITHER, THEN. 131 00:06:25,667 --> 00:06:26,765 OK. 132 00:06:29,634 --> 00:06:32,098 HEY, WHO WOULD YOU HAVE MARRIED 133 00:06:32,134 --> 00:06:34,098 IF YOU DIDN'T MARRY ME? 134 00:06:34,134 --> 00:06:35,464 ROSIE. 135 00:06:35,500 --> 00:06:36,965 COME ON. WHO? 136 00:06:37,001 --> 00:06:38,831 NO ONE. 137 00:06:38,867 --> 00:06:40,331 I'M SURE YOU WOULDN'T. 138 00:06:40,367 --> 00:06:41,498 WHO? 139 00:06:41,534 --> 00:06:44,498 JUST TELL ME. I WON'T GET MAD. 140 00:06:44,534 --> 00:06:45,932 I KNOW. BETH WINCHESTER. 141 00:06:45,968 --> 00:06:47,032 YOU'RE KIDDING. 142 00:06:47,068 --> 00:06:49,032 JUST TELL ME THE TRUTH. 143 00:06:49,068 --> 00:06:51,531 I SWEAR I WON'T GET MAD. 144 00:06:51,567 --> 00:06:52,698 JUST TELL. 145 00:06:52,734 --> 00:06:54,631 JOSEPHINE CARTER. 146 00:06:54,667 --> 00:06:57,866 JOESPHINE CARTER-- THAT OLD SLUT? 147 00:07:00,667 --> 00:07:02,598 SHE HAD GREAT TOES. 148 00:07:02,634 --> 00:07:03,865 TOES? 149 00:07:03,901 --> 00:07:07,264 SHE USED TO SIT THERE AND CROSS HER LEGS, 150 00:07:07,300 --> 00:07:11,264 AND DANGLE HER SHOE OFF THE END OF HER TOE. 151 00:07:11,300 --> 00:07:12,765 IT DROVE ME CRAZY. 152 00:07:12,801 --> 00:07:15,264 YOU WOULD'VE MARRIED HER FOR THAT? 153 00:07:15,300 --> 00:07:16,598 YES, MA'AM. 154 00:07:16,634 --> 00:07:18,098 WELL, WHY DIDN'T YOU? 155 00:07:18,134 --> 00:07:21,098 WELL, THE MORNING I WAS GOING TO PROPOSE, 156 00:07:21,134 --> 00:07:24,098 I TOOK HER TO THIS LITTLE COFFEE SHOP-- 157 00:07:24,134 --> 00:07:27,032 A QUIET, OUT-OF-THE-WAY PLACE. 158 00:07:27,067 --> 00:07:30,532 JUST AS I WAS ABOUT TO POP THE QUESTION, 159 00:07:30,567 --> 00:07:33,365 SHE SMEARED TOAST CRUMBS ALL OVER HER BUTTER. 160 00:07:33,400 --> 00:07:35,365 I GOT UP. I LEFT. 161 00:07:35,400 --> 00:07:37,865 I DIDN'T EVEN PAY THE CHECK. 162 00:07:37,900 --> 00:07:41,598 YOU THINK YOU'RE PRETTY CUTE, DON'T YOU? 163 00:07:41,633 --> 00:07:42,732 PRETTY MUCH. 164 00:07:55,667 --> 00:07:57,232 IT'S NOT AN EMPLOYEE. 165 00:07:57,267 --> 00:08:01,266 YOU DON'T HAVE TO BEAT IT TO GET IT TO WORK. 166 00:08:03,900 --> 00:08:05,166 THANK YOU. 167 00:08:06,733 --> 00:08:09,698 I GOT TO GET OFF AN HOUR EARLY TODAY. 168 00:08:09,733 --> 00:08:11,199 I CAN'T DO IT. 169 00:08:11,234 --> 00:08:14,199 WE'RE 200 CASES BEHIND ON THAT GELMAN ORDER. 170 00:08:14,234 --> 00:08:15,698 BUT I GO TO, BOOKER. 171 00:08:15,733 --> 00:08:17,199 IT'S REALLY, REALLY IMPORTANT. 172 00:08:17,234 --> 00:08:19,199 YOU HAVE TO UNDERSTAND MY POSITION. 173 00:08:19,234 --> 00:08:20,698 YOU HAVE TO UNDERSTAND MINE. 174 00:08:20,733 --> 00:08:23,698 I GOT TO TALK TO MY KID'S TEACHER. 175 00:08:23,733 --> 00:08:25,132 ROSEANNE, 176 00:08:25,167 --> 00:08:26,565 HERE AT WELLMAN PLASTICS, 177 00:08:26,601 --> 00:08:28,065 WE ARE A TEAM. 178 00:08:28,101 --> 00:08:31,065 I'D LIKE TO MAKE US A WINNING TEAM. 179 00:08:31,101 --> 00:08:33,331 ALL PLAYERS ARE EQUALLY IMPORTANT. 180 00:08:33,366 --> 00:08:36,732 RUNNING BACKS EQUAL PULLING GUARDS. 181 00:08:36,767 --> 00:08:37,732 PULLING GUARDS-- 182 00:08:37,767 --> 00:08:39,399 YEAH. I GOT IT. 183 00:08:39,434 --> 00:08:42,398 IT'S LIKE A BIG OLD QUILTING BEE. 184 00:08:42,434 --> 00:08:43,965 A WHAT? 185 00:08:44,000 --> 00:08:46,965 WHERE ALL THE BAREFOOT WOMEN ON THE PRAIRIE 186 00:08:47,000 --> 00:08:48,965 GET TOGETHER AND ALL STITCH 187 00:08:49,000 --> 00:08:50,465 ONE REALLY INCREDIBLE QUILT. 188 00:08:50,500 --> 00:08:54,565 NO ONE PATCH IS MORE IMPORTANT THAN ANY OTHER PATCH. 189 00:08:54,600 --> 00:08:56,199 UH-HUH? 190 00:08:56,234 --> 00:09:00,932 THE WOMAN SEWING THIS PATCH HAS TO GET OFF AN HOUR EARLY. 191 00:09:00,967 --> 00:09:02,099 LOOK, ROSEANNE-- 192 00:09:02,134 --> 00:09:04,932 I'M LOOKING. GIVE ME A BREAK. 193 00:09:04,967 --> 00:09:07,431 I'LL GIVE YOU HALF AN HOUR. 194 00:09:07,466 --> 00:09:09,932 IT'S COMING OUT OF YOUR CHECK. 195 00:09:09,967 --> 00:09:12,066 WELL, THERE GOES THE PORSCHE. 196 00:09:15,800 --> 00:09:17,265 BOOKER, CAN I HAVE-- 197 00:09:17,300 --> 00:09:18,632 NO. 198 00:09:18,667 --> 00:09:20,632 CARA DE BURRO. 199 00:09:20,667 --> 00:09:23,032 DO WE HAVE ANY ACTUAL SUGAR? 200 00:09:23,067 --> 00:09:24,865 I GOT SOME. 201 00:09:24,901 --> 00:09:26,865 YAY. THANKS. 202 00:09:26,900 --> 00:09:29,199 BOOKER GIVING YOU A HARD TIME? 203 00:09:29,234 --> 00:09:32,298 NO, HE'S GIVING ME THAT OLD FOOTBALL SPEECH. 204 00:09:32,333 --> 00:09:33,798 YEAH, THE RUNNING BACKS 205 00:09:33,833 --> 00:09:38,565 ARE NO MORE IMPORTANT THAN THE PULLING GUARDS. 206 00:09:38,600 --> 00:09:39,565 RIGHT. 207 00:09:39,600 --> 00:09:41,565 WHEN A GUY TALKS SPORTS 208 00:09:41,600 --> 00:09:43,698 IT DOES SOMETHING TO ME. 209 00:09:44,833 --> 00:09:47,298 THE ONLY THING THAT'S MORE EXCITING 210 00:09:47,333 --> 00:09:50,531 IS WHEN DAN TALKS ABOUT HYDRAULIC JACKS. 211 00:09:50,566 --> 00:09:53,732 YOU CAN JOKE. YOU'VE GOT THE IDEAL MAN. 212 00:09:53,767 --> 00:09:55,232 OH, IDEAL, HUH? 213 00:09:55,267 --> 00:09:58,232 I'D GIVE ANYTHING FOR A MAN LIKE DAN. 214 00:09:58,267 --> 00:10:01,232 HE STAYS HOME, HE'S GOOD TO THE KIDS, 215 00:10:01,267 --> 00:10:03,432 AND HE'S HYGIENIC. 216 00:10:04,534 --> 00:10:07,632 WELL, CRYSTAL, YOU THINK HE CAME THAT WAY? 217 00:10:10,367 --> 00:10:13,199 15 YEARS OF FIGHTING MADE HIM LIKE THAT. 218 00:10:13,234 --> 00:10:14,865 YOU'RE FULL OF IT. 219 00:10:14,900 --> 00:10:16,532 I'M SERIOUS. 220 00:10:16,567 --> 00:10:18,531 GOOD MEN DON'T JUST HAPPEN, 221 00:10:18,566 --> 00:10:20,032 THEY'RE CREATED BY WOMEN. 222 00:10:20,067 --> 00:10:21,331 THAT'S RIGHT. 223 00:10:23,733 --> 00:10:25,631 YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING. 224 00:10:25,667 --> 00:10:28,132 I DO KNOW EVERYTHING, CRYSTAL. 225 00:10:28,167 --> 00:10:31,599 A GUY IS A LUMP, LIKE THIS DOUGHNUT. 226 00:10:31,634 --> 00:10:32,732 OK, FIRST... 227 00:10:32,768 --> 00:10:37,865 YOU GET RID OF ALL THE STUFF HIS MOM DID TO HIM. 228 00:10:40,034 --> 00:10:43,498 THEN YOU GET RID OF ALL THAT MACHO CRAP 229 00:10:43,533 --> 00:10:45,999 THEY PICK UP FROM BEER COMMERCIALS. 230 00:10:46,034 --> 00:10:48,498 AND THEN THERE'S MY PERSONAL FAVORITE, 231 00:10:48,533 --> 00:10:50,133 THE MALE EGO. 232 00:10:55,068 --> 00:10:57,099 [WHISTLE BLOWS] 233 00:10:59,500 --> 00:11:00,532 SISTER. 234 00:11:00,567 --> 00:11:02,032 HI, SIS. 235 00:11:02,067 --> 00:11:03,032 ROSEANNE. 236 00:11:03,067 --> 00:11:04,032 WHAT? 237 00:11:04,067 --> 00:11:06,032 DO YOU REALIZE MOST PEOPLE 238 00:11:06,067 --> 00:11:09,165 USE ONLY 2% OF THEIR MINDS' POTENTIAL? 239 00:11:09,200 --> 00:11:10,632 THAT MUCH, HUH? 240 00:11:10,667 --> 00:11:13,898 LAST NIGHT, I WENT TO THIS INCREDIBLE SEMINAR. 241 00:11:13,933 --> 00:11:16,865 WHAT NOW, DARE TO BE A MILLIONAIRE? 242 00:11:16,900 --> 00:11:19,498 SEE IT AND BE IT. 243 00:11:19,533 --> 00:11:20,998 BE WHAT? 244 00:11:25,401 --> 00:11:26,299 HI, JACKIE. 245 00:11:26,334 --> 00:11:27,299 HEY, CRYSTAL. 246 00:11:27,334 --> 00:11:29,799 ROSEANNE, THIS GUY, DR. JERRY MACKLIN, 247 00:11:29,834 --> 00:11:31,299 TEACHES YOU TO TAP INTO 248 00:11:31,334 --> 00:11:34,299 THE HIDDEN TREASURES OF YOUR UNCONSCIOUS MIND. 249 00:11:34,334 --> 00:11:35,298 HE DOES? 250 00:11:35,333 --> 00:11:38,298 HE GOES, "IF YOUR MIND CAN CONCEIVE IT, 251 00:11:38,333 --> 00:11:40,531 THEN YOU CAN ACHIEVE IT." 252 00:11:40,566 --> 00:11:41,598 ACHIEVE WHAT? 253 00:11:41,633 --> 00:11:44,598 SIS WENT TO ANOTHER OF HER INCREDIBLE SEMINARS. 254 00:11:44,633 --> 00:11:46,099 GREAT, IT'S GREAT. 255 00:11:46,134 --> 00:11:47,598 MAYBE I SHOULD GO. 256 00:11:47,634 --> 00:11:49,598 SEE IT AND BE IT. 257 00:11:49,633 --> 00:11:51,932 THIS WILL CHANGE YOUR LIFE. 258 00:11:51,967 --> 00:11:54,765 I'D LOVE TO CHANGE MY LIFE. 259 00:11:54,800 --> 00:11:57,765 FOR ONLY $30.00. IT'S A ONE-NIGHT COURSE. 260 00:11:57,800 --> 00:12:00,565 YOU GET THE BASICS OF VISUALIZATION. 261 00:12:00,600 --> 00:12:01,632 VISUALIZATION? 262 00:12:01,667 --> 00:12:04,565 USING YOUR MIND'S POTENTIAL TO GET ANYTHING. 263 00:12:04,600 --> 00:12:07,765 WANT A BRAND-NEW CAR? JUST VISUALIZE IT. 264 00:12:07,800 --> 00:12:09,298 THAT SOUNDS EASY ENOUGH. 265 00:12:09,333 --> 00:12:11,298 MAYBE YOU'RE ONTO SOMETHING, SIS. 266 00:12:11,333 --> 00:12:12,798 GET OUT OF HERE. 267 00:12:12,833 --> 00:12:14,431 I'M SERIOUS. 268 00:12:14,466 --> 00:12:17,032 I'M VISUALIZING A CLEAN HOUSE... 269 00:12:18,200 --> 00:12:20,166 KIDS WHO DON'T TALK BACK... 270 00:12:20,200 --> 00:12:23,598 A HUSBAND WHO WAITS ON ME HAND AND FOOT. 271 00:12:23,633 --> 00:12:25,099 YOU CAN HAVE THAT. 272 00:12:25,134 --> 00:12:28,565 AND WE'RE ALL GETTING IN CRYSTAL'S BRAND NEW CAR, 273 00:12:28,600 --> 00:12:31,565 AND WE'RE DRIVING UP THIS BEAUTIFUL MOUNTAIN ROAD 274 00:12:31,600 --> 00:12:34,498 TO GO TO THE COUNTRYSIDE... 275 00:12:34,534 --> 00:12:37,465 TO VISIT MY SISTER IN THE NUT BARN. 276 00:12:48,433 --> 00:12:49,898 DO YOU TEACH HISTORY? 277 00:12:49,933 --> 00:12:52,132 YES, I'M MS. CRANE. 278 00:12:52,167 --> 00:12:53,999 HI, I'M DARLENE'S MOM. 279 00:12:54,034 --> 00:12:57,165 I'D GIVEN UP ON YOU. YOU'RE LATE. 280 00:12:57,200 --> 00:12:59,498 I COULDN'T GET HERE SOONER. 281 00:12:59,533 --> 00:13:01,632 WE CAN'T DO THIS TODAY. 282 00:13:01,667 --> 00:13:02,632 WHAT? 283 00:13:02,667 --> 00:13:04,498 I HAVE ANOTHER ENGAGEMENT. 284 00:13:04,533 --> 00:13:06,665 WHAT, YOU'RE GOING TO PLAY TENNIS? 285 00:13:06,700 --> 00:13:07,798 SQUASH. 286 00:13:07,833 --> 00:13:11,065 COULD WE DO THIS ANOTHER DAY? 287 00:13:11,100 --> 00:13:12,532 NO. 288 00:13:14,500 --> 00:13:17,965 I HAD TO GET OFF EARLY AND LOSE PAY-- 289 00:13:18,000 --> 00:13:19,866 ALL RIGHT, WE'LL DO IT. 290 00:13:19,901 --> 00:13:20,998 SIT DOWN. 291 00:13:33,567 --> 00:13:37,799 DARLENE HAS BEEN DEMONSTRATING BEHAVIORAL PROBLEMS. 292 00:13:37,834 --> 00:13:39,465 WHAT DOES THAT MEAN? 293 00:13:39,500 --> 00:13:42,699 SHE'S BEEN BARKING IN CLASS. 294 00:13:43,900 --> 00:13:45,232 BARKING? 295 00:13:45,267 --> 00:13:46,698 LIKE A DOG. 296 00:13:46,733 --> 00:13:48,199 TELL HER TO STOP. 297 00:13:48,234 --> 00:13:49,832 I DID. 298 00:13:49,867 --> 00:13:51,333 DID SHE STOP IT? 299 00:13:51,368 --> 00:13:52,665 SHE STOPPED. 300 00:13:52,700 --> 00:13:54,465 WHAT'S THE PROBLEM? 301 00:13:55,600 --> 00:13:58,565 I FEEL THIS BARKING IS AN AGGRESSIVE MANIFESTATION 302 00:13:58,600 --> 00:14:01,665 OF A DEEPER INTERNAL PROBLEM. 303 00:14:06,234 --> 00:14:07,498 HUH? 304 00:14:09,000 --> 00:14:10,465 LET ME EXPLAIN. 305 00:14:10,500 --> 00:14:13,465 WE HAVE FOUND THAT WHEN BEHAVIORAL PROBLEMS 306 00:14:13,500 --> 00:14:14,965 ARISE IN THE CLASSROOM, 307 00:14:15,000 --> 00:14:18,298 IT USUALLY INDICATES A PROBLEM AT HOME. 308 00:14:18,333 --> 00:14:20,498 UH-HUH? 309 00:14:23,834 --> 00:14:27,531 HOW WOULD YOU DESCRIBE YOUR RELATIONSHIP WITH YOUR DAUGHTER? 310 00:14:27,566 --> 00:14:29,331 I'D SAY IT'S TYPICAL. 311 00:14:29,366 --> 00:14:32,365 TYPICAL, NOT SPECIAL? 312 00:14:32,400 --> 00:14:33,865 TYPICAL. 313 00:14:33,900 --> 00:14:37,564 DO YOU SPEND ENOUGH TIME WITH YOUR DAUGHTER? 314 00:14:37,600 --> 00:14:40,598 YOU MEAN LIKE QUALITY TIME? 315 00:14:41,901 --> 00:14:45,798 YES. DO YOU SPEND ANY FREE TIME WITH DARLENE? 316 00:14:45,833 --> 00:14:48,298 I WORK AND HAVE THREE KIDS. 317 00:14:48,333 --> 00:14:50,298 I HAVE NO FREE TIME. 318 00:14:50,333 --> 00:14:54,598 SEE, NOW THAT MAY BE THE PROBLEM. 319 00:14:54,633 --> 00:14:57,465 THERE IS NO PROBLEM. 320 00:14:57,500 --> 00:14:59,331 YOUR DAUGHTER BARKS. 321 00:14:59,367 --> 00:15:02,099 OUR WHOLE FAMILY BARKS. 322 00:15:30,534 --> 00:15:31,399 HI HONEY. 323 00:15:31,434 --> 00:15:32,498 YOU WANT SOME HELP? 324 00:15:32,534 --> 00:15:37,532 NO, I WOULDN'T WANT YOU TO STRAIN YOURSELF. 325 00:15:39,368 --> 00:15:42,631 NOW WHERE IS YOUR FATHER? 326 00:15:42,667 --> 00:15:44,065 WHO? 327 00:15:44,101 --> 00:15:47,965 YOU KNOW, THE GUY I'M MARRIED TO? 328 00:15:48,000 --> 00:16:01,732 OH, I DON'T KNOW. 329 00:16:01,767 --> 00:16:04,765 I'M GOING TO PLAY WITH MY TRUCKS. 330 00:16:11,700 --> 00:16:14,631 DJ, KNOW ANYTHIG ABOUT THIS? 331 00:16:14,667 --> 00:16:15,698 ABOUT WHAT? 332 00:16:15,734 --> 00:16:19,166 ABOUT THIS PIE. DID YOU EAT IT? 333 00:16:19,201 --> 00:16:20,431 NO. 334 00:16:20,467 --> 00:16:22,966 NOT EVEN A NIBBLE? 335 00:16:23,001 --> 00:16:24,498 NO. 336 00:16:25,400 --> 00:16:27,665 WHAT'S ALL THIS? 337 00:16:27,701 --> 00:16:28,932 DIRT. 338 00:16:28,968 --> 00:16:32,631 IT TASTES LIKE BLUEBERRY DIRT. 339 00:16:34,168 --> 00:16:35,631 MOM, GUESS WHAT? 340 00:16:35,667 --> 00:16:38,631 I STRUCK OUT MARK WINSTEAD SIX TIMES. 341 00:16:38,667 --> 00:16:42,698 HE THREW HIS BAT AT ME AND CRIED, THE WIMP. 342 00:16:42,734 --> 00:16:44,199 MOM? 343 00:16:44,235 --> 00:16:45,598 CAN I GO TO BILLY'S? 344 00:16:45,634 --> 00:16:49,598 YOU CAN'T GO NOPLACE FOR THE REST OF YOUR LIFE. 345 00:16:49,634 --> 00:16:51,265 COME HERE, YOU. 346 00:16:51,300 --> 00:16:52,265 WHAT? 347 00:16:52,301 --> 00:16:55,965 WELL, I TALKED TO YOUR HISTORY TEACHER TODAY. 348 00:16:56,000 --> 00:16:57,465 MS. CRANE, THE PAIN? 349 00:16:57,500 --> 00:16:59,965 YOU'RE A REAL JOKESTER, ALL RIGHT. 350 00:17:00,000 --> 00:17:01,032 [MUSIC PLAYING] 351 00:17:01,067 --> 00:17:03,399 TURN THAT DOWN. 352 00:17:06,934 --> 00:17:09,565 SHE SAID YOU'RE BARKING IN CLASS. 353 00:17:10,467 --> 00:17:11,565 YEAH. 354 00:17:12,467 --> 00:17:15,365 WHAT DO YOU WANT TO DO THAT FOR? 355 00:17:15,400 --> 00:17:17,365 MOM, SHE IS SO BORING, 356 00:17:17,400 --> 00:17:21,365 IF I DON'T BARK, I'LL FALL ASLEEP. 357 00:17:21,400 --> 00:17:22,365 MOM! 358 00:17:22,400 --> 00:17:23,865 GET MY BOOK BAG? 359 00:17:23,900 --> 00:17:24,865 OVER THERE. 360 00:17:24,900 --> 00:17:25,865 OK, THANKS. 361 00:17:25,900 --> 00:17:28,731 I MEAN IT, DARLENE, KNOCK IT OFF. 362 00:17:28,767 --> 00:17:30,165 NO MORE BARKING. 363 00:17:30,201 --> 00:17:32,498 EVERYONE MAKES FUN OF MS. CRANE. 364 00:17:32,534 --> 00:17:33,998 MOM, THIS IS BLUE. 365 00:17:34,034 --> 00:17:35,698 I'M TALKING TO MOM! 366 00:17:35,733 --> 00:17:36,698 ME, TOO. 367 00:17:36,733 --> 00:17:37,698 SHUT UP. 368 00:17:37,733 --> 00:17:40,265 DON'T TELL ME TO SHUT UP-- 369 00:17:40,301 --> 00:17:44,233 OK, YOU TWO, KNOCK IT OFF. 370 00:17:45,335 --> 00:17:48,832 YOU'RE GOING TO USE THAT BAG UNTIL YOU'RE 30. 371 00:17:49,734 --> 00:17:52,765 GREAT, I'LL LOOK LIKE A FREAK, THAT'S ALL. 372 00:17:52,801 --> 00:17:53,932 WHAT'S NEW? 373 00:17:53,968 --> 00:17:55,066 SHUT UP! 374 00:17:56,034 --> 00:17:59,364 THIS IS WHY SOME ANIMALS EAT THEIR YOUNG. 375 00:18:05,501 --> 00:18:09,465 TAKE ALL YOUR STUFF UP TO YOUR ROOM RIGHT NOW. 376 00:18:09,501 --> 00:18:10,465 HI, BABY. 377 00:18:10,501 --> 00:18:11,898 HI. 378 00:18:13,067 --> 00:18:16,032 DAD, I STRUCK OUT MARK WINSTEAD SIX TIMES. 379 00:18:16,068 --> 00:18:18,199 SAW THAT IN THE PAPER. 380 00:18:18,234 --> 00:18:19,232 DAD! 381 00:18:19,268 --> 00:18:22,999 SOMETHING ABOUT HIM BEING YOUR BOYFRIEND? 382 00:18:23,034 --> 00:18:25,066 HE IS NOT MY BOYFRIEND. 383 00:18:25,101 --> 00:18:29,365 YOU ALWAYS STRIKE OUT THE ONE YOU LOVE, MRS. WINSTEAD. 384 00:18:29,401 --> 00:18:31,899 HE IS NOT MY BOYFRIEND. 385 00:18:31,934 --> 00:18:34,932 ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ 386 00:18:34,967 --> 00:18:37,932 ♪ FIRST COMES LOVE, THEN COMES MARRIAGE ♪ 387 00:18:37,967 --> 00:18:38,932 ANY BEER? 388 00:18:38,968 --> 00:18:40,431 IT'S ON THE COUNTER. 389 00:18:40,467 --> 00:18:42,431 THANKS, HONEY, YOU'RE A PEACH. 390 00:18:42,467 --> 00:18:46,264 IN COMES MARKY IN A BABY CARRIAGE. 391 00:18:46,300 --> 00:18:47,698 HEY, THIS IS WARM. 392 00:18:47,734 --> 00:18:50,164 THAT'S ALL RIGHT. 393 00:18:52,901 --> 00:18:54,932 DAN. 394 00:18:54,968 --> 00:18:56,298 YES? 395 00:18:56,333 --> 00:18:58,699 HOW COME THAT SINK AIN'T FIXED? 396 00:18:58,734 --> 00:19:01,532 I'LL GET ON IT. CHECK THIS OUT! 397 00:19:01,567 --> 00:19:04,798 A GENUINE HAND-CARVED FIGUREHEAD. 398 00:19:07,967 --> 00:19:09,998 UH-HUH. YEAH. 399 00:19:10,034 --> 00:19:11,765 WHEN I FINISH THE BOAT, 400 00:19:11,800 --> 00:19:14,598 I'LL SLAP THIS ON THE FRONT. 401 00:19:14,634 --> 00:19:16,098 I CAN'T BELIEVE 402 00:19:16,134 --> 00:19:18,898 DWIGHT WAS GOING TO THROW THIS OUT. 403 00:19:18,934 --> 00:19:21,431 WHY WERE YOU AT DWIGHT'S? 404 00:19:21,467 --> 00:19:23,765 WE HELPED WORK ON HIS TRUCK. 405 00:19:23,801 --> 00:19:25,865 YOU HAD A JOB TODAY. 406 00:19:25,901 --> 00:19:29,098 SOMEBODY PUT IN A LOWER BID. 407 00:19:29,134 --> 00:19:31,598 SO YOU HAD THE DAY OFF? 408 00:19:31,634 --> 00:19:34,365 NO, I DIDN'T HAVE THE DAY OFF. 409 00:19:34,400 --> 00:19:35,998 I WAS BUSY... 410 00:19:37,100 --> 00:19:38,732 MAKING CONTACTS. 411 00:19:41,134 --> 00:19:43,765 WITH DWIGHT'S TRUCK AND A SIX-PACK? 412 00:19:43,801 --> 00:19:45,265 COME ON, ROSEANNE. 413 00:19:45,301 --> 00:19:47,199 COME ON, DAN. 414 00:19:47,234 --> 00:19:49,499 I WAS HOPING FOR SOME WORK. 415 00:19:49,534 --> 00:19:52,265 I GOT MY LAST JOBS FROM DWIGHT. 416 00:19:52,301 --> 00:19:55,265 MAYBE HE CAN GET YOU ANOTHER WIFE, 417 00:19:55,301 --> 00:19:58,265 BUT WHAT WOULD I EVER DO WITHOUT YOU? 418 00:19:58,301 --> 00:20:01,032 JUST SIT AND DRINK YOUR BEER, HUBBY! 419 00:20:01,067 --> 00:20:02,532 I'LL FIX THE SINK! 420 00:20:02,567 --> 00:20:04,598 I'LL FIX THE SINK, ROSEANNE! 421 00:20:04,634 --> 00:20:06,932 TALK IS CHEAP, MR. FIX-IT. 422 00:20:06,967 --> 00:20:09,932 FIXING THE SINK IS THE HUSBAND'S JOB. 423 00:20:09,967 --> 00:20:13,198 AND IT'S MY JOB TO DO EVERYTHING ELSE? 424 00:20:13,234 --> 00:20:14,698 DON'T GIVE ME THAT. 425 00:20:14,734 --> 00:20:16,199 IT MUST BE TRUE. 426 00:20:16,235 --> 00:20:18,966 I WORK A FULL DAY AT THE FACTORY 427 00:20:19,001 --> 00:20:20,965 AND ANOTHER FULL DAY HERE. 428 00:20:21,001 --> 00:20:22,498 I'M TAKING BACK SCHOOL-- 429 00:20:22,533 --> 00:20:23,999 MOM, WHERE'S THE TAPE? 430 00:20:24,034 --> 00:20:25,765 IN THE BATHROOM. THIRD DRAWER. 431 00:20:25,801 --> 00:20:27,264 BOOKBAGS, TALKING TO TEACHERS, 432 00:20:27,300 --> 00:20:29,098 AND YOU DON'T DO NOTHING! 433 00:20:29,133 --> 00:20:31,532 WHOA! I DO PLENTY AROUND HERE. 434 00:20:31,567 --> 00:20:33,866 LIKE WHAT? 435 00:20:34,801 --> 00:20:36,865 CLEAN THE GUTTERS. 436 00:20:36,901 --> 00:20:38,364 AND? 437 00:20:38,400 --> 00:20:40,799 WHAT'S THE POINT HERE, ROSEANNE? 438 00:20:42,968 --> 00:20:45,464 THERE IS NO POINT, OK? 439 00:20:45,500 --> 00:20:47,099 NO POINT! 440 00:20:52,068 --> 00:20:53,899 THE POINT IS... 441 00:20:55,600 --> 00:20:58,331 YOU THINK THIS IS A MAGIC KINGDOM 442 00:20:58,366 --> 00:21:00,899 WHERE YOU SIT ON YOUR THRONE. 443 00:21:00,934 --> 00:21:02,899 YOU THINK EVERYTHING GETS DONE 444 00:21:02,934 --> 00:21:04,398 BY SOME WONDERFUL WIZARD. 445 00:21:04,433 --> 00:21:05,899 POOF! THE LAUNDRY'S FOLDED. 446 00:21:05,934 --> 00:21:07,665 POOF! DINNER'S ON THE TABLE. 447 00:21:07,700 --> 00:21:09,431 WANT ME TO FIX DINNER? 448 00:21:09,467 --> 00:21:11,498 I'M FIXING DINNER! 449 00:21:12,400 --> 00:21:14,364 BUT YOU JUST FIXED DINNER 450 00:21:14,400 --> 00:21:17,099 THREE YEARS AGO. 451 00:21:19,734 --> 00:21:22,931 THINK I CAN'T COOK? I CAN COOK. 452 00:21:22,967 --> 00:21:25,231 I'LL SPEND THE NIGHT WASHING DISHES. 453 00:21:25,267 --> 00:21:26,632 I DO THE DISHES. 454 00:21:26,667 --> 00:21:27,632 WHEN? 455 00:21:27,667 --> 00:21:30,265 THURSDAY, 6:45 P.M. 456 00:21:30,301 --> 00:21:32,999 NINETEEN SEVENTY-WHAT? 457 00:21:35,034 --> 00:21:36,499 AW, WE CAN'T HAVE 458 00:21:36,534 --> 00:21:39,632 A BIG CAN OF CORN FOR DINNER. 459 00:21:41,301 --> 00:21:42,765 I'LL DO IT. 460 00:21:42,801 --> 00:21:45,265 LET ME DO IT. IT'S EASIER. 461 00:21:45,301 --> 00:21:46,765 I TRY TO HELP. 462 00:21:46,800 --> 00:21:49,265 YOU BETTER TRY A LITTLE HARDER. 463 00:21:49,301 --> 00:21:50,765 YOU KNOW WHY? 464 00:21:50,801 --> 00:21:53,532 YOU BETTER COME DOWN OFF YOUR THRONE 465 00:21:53,567 --> 00:21:55,299 AND START HELPING ME OUT. 466 00:21:55,334 --> 00:21:56,998 I'M GETTING FED UP. 467 00:21:57,034 --> 00:21:58,866 I'VE GOT NEWS FOR YOU... 468 00:21:58,901 --> 00:22:00,431 MOM! DAD! 469 00:22:00,466 --> 00:22:02,331 DARLENE CUT HER FINGER OFF! 470 00:22:02,367 --> 00:22:03,765 WHAT HAPPENED? 471 00:22:03,800 --> 00:22:06,565 SHE CUT HERSELF WITH THE SCISSORS. 472 00:22:06,601 --> 00:22:08,264 OK, LET'S GO. 473 00:22:09,166 --> 00:22:11,398 TAKE HER TO THE EMERGENCY ROOM! 474 00:22:11,434 --> 00:22:12,898 SHE NEEDS A TOURNIQUET! 475 00:22:12,934 --> 00:22:14,532 SHUT UP, HONEY. 476 00:22:15,701 --> 00:22:17,665 WE'LL RINSE THIS OFF, FIRST. 477 00:22:17,701 --> 00:22:18,965 OK? 478 00:22:19,001 --> 00:22:21,732 IT'S OK. IT WILL BE ALL RIGHT. 479 00:22:21,768 --> 00:22:23,999 KEEP YOUR FINGER ABOVE YOUR HEAD. 480 00:22:24,034 --> 00:22:25,632 BUT IT HURTS. 481 00:22:25,667 --> 00:22:28,632 TRY NOT TO THINK ABOUT YOUR FINGER. 482 00:22:28,667 --> 00:22:30,065 THINK ABOUT SOMETHING ELSE. 483 00:22:30,101 --> 00:22:31,531 THINK ABOUT... A FLOWER. 484 00:22:31,566 --> 00:22:32,531 A FLOWER? 485 00:22:32,566 --> 00:22:34,965 YEAH. CLOSE YOUR EYES. 486 00:22:35,001 --> 00:22:37,965 OK. NOW, THINK ABOUT A REAL PRETTY FLOWER. 487 00:22:38,001 --> 00:22:40,999 IT'S OUT IN THE MIDDLE OF THE FIELD. 488 00:22:41,034 --> 00:22:43,032 CAN YOU SEE IT? 489 00:22:43,068 --> 00:22:44,865 NO. 490 00:22:44,900 --> 00:22:46,365 FORGET ABOUT THE FLOWER. 491 00:22:46,400 --> 00:22:48,598 THINK ABOUT THE DEMOLITION DERBY. 492 00:22:48,634 --> 00:22:50,098 WHAT ABOUT IT? 493 00:22:50,134 --> 00:22:53,098 REMEMBER HOW THAT YELLOW STATION WAGON GOT CLOBBERED? 494 00:22:53,134 --> 00:22:54,865 YEAH, THAT WAS NEAT. 495 00:22:54,900 --> 00:22:56,865 THEN TWO GUYS SANDWICHED HIM 496 00:22:56,900 --> 00:22:59,165 AND SLAMMED HIM INTO A WALL. 497 00:22:59,201 --> 00:23:00,232 YEAH. 498 00:23:00,268 --> 00:23:03,065 AND THEN RICKY TORNADO COME FULL SPEED, 499 00:23:03,100 --> 00:23:05,332 TORE THE GUY'S REAR END OFF, 500 00:23:05,367 --> 00:23:06,765 AND FLIPPED HIM OVER? 501 00:23:06,800 --> 00:23:08,865 YEAH, THAT WAS A BLAST! 502 00:23:08,901 --> 00:23:10,865 OKAY, BUB, YOU'RE ALL FINISHED. 503 00:23:10,901 --> 00:23:11,865 I AM? 504 00:23:11,901 --> 00:23:14,066 I DIDN'T EVEN FEEL IT. 505 00:23:14,100 --> 00:23:15,732 PRETTY COOL, HUH? 506 00:23:15,767 --> 00:23:17,966 YEAH, THANKS. 507 00:23:26,600 --> 00:23:28,065 ARE YOU HUNGRY? 508 00:23:28,100 --> 00:23:29,831 NOT REALLY. 509 00:23:29,867 --> 00:23:31,331 GREAT. I'LL FIX DINNER. 510 00:23:31,367 --> 00:23:32,631 GREAT. 511 00:23:52,667 --> 00:23:53,998 HERE YOU GO. 512 00:23:54,034 --> 00:23:55,498 OH, THANKS, BABY. 513 00:23:55,534 --> 00:23:57,699 THANK YOU. 514 00:23:57,734 --> 00:23:59,199 FEEL THAT BOARD. 515 00:23:59,234 --> 00:24:02,265 YOU WON'T BELIEVE HOW SMOOTH IT IS. 516 00:24:02,300 --> 00:24:03,832 FEELS GOOD, HUH? 517 00:24:03,867 --> 00:24:05,765 YEAH, I'M TREMBLING WITH EXCITEMENT. 518 00:24:08,001 --> 00:24:10,465 WHEN YOU AND I ARE RETIRED, 519 00:24:10,501 --> 00:24:13,932 WE'LL CRUISE THE CARIBBEAN ON THIS BABY. 520 00:24:13,967 --> 00:24:16,199 I'M NOT GETTING ON THIS THING. 521 00:24:16,234 --> 00:24:18,699 WE'LL SPEND OUR LAST YEARS TOGETHER 522 00:24:18,734 --> 00:24:20,765 SAILING THROUGH PARADISE. 523 00:24:20,800 --> 00:24:23,331 THIS SAILOR STUFF TURNS YOU ON. 524 00:24:23,367 --> 00:24:25,599 ABSOLUTELY. 525 00:24:25,634 --> 00:24:27,099 THERE'S NOTHING MORE ROMANTIC 526 00:24:27,134 --> 00:24:29,599 THAN DRIFTING ON THE OPEN SEA. 527 00:24:29,634 --> 00:24:30,732 YEAH? 528 00:24:30,768 --> 00:24:33,732 WE'LL BE ALL ALONE TOGETHER EVERY NIGHT, 529 00:24:33,768 --> 00:24:35,232 CUDDLED UP IN BED, 530 00:24:35,268 --> 00:24:38,165 MOONLIGHT DANCING ON THE WATER. 531 00:24:39,334 --> 00:24:42,732 EVERY NIGHT WILL BE A VOYAGE TO ECSTASY. 532 00:24:44,134 --> 00:24:46,265 YOU'RE TURNING ME ON. 533 00:24:47,333 --> 00:24:48,431 I AM? 534 00:24:48,467 --> 00:24:50,265 YEAH, LET'S DO IT. 535 00:24:50,300 --> 00:24:52,599 WHAT ABOUT THE SINK? 536 00:24:52,634 --> 00:24:54,499 ANYWHERE YOU WANT. 537 00:24:55,867 --> 00:24:59,132 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 538 00:25:04,400 --> 00:25:07,665 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 539 00:25:07,701 --> 00:25:11,132 CAPTIONS COPYRIGHT 1988 CARSEY-WERNER PRODUCTIONS 49215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.