Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,730 --> 00:03:11,440
- I was only inside for a minute.
2
00:03:12,483 --> 00:03:13,984
I had to drop something off.
3
00:03:14,860 --> 00:03:16,612
- It's a red-ass world, honey baby.
4
00:03:22,243 --> 00:03:23,077
- Please.
5
00:03:24,453 --> 00:03:27,248
I can't afford to miss my class.
6
00:03:37,258 --> 00:03:38,259
- So what's the story?
7
00:03:38,509 --> 00:03:39,593
- He's towing my car.
8
00:03:40,636 --> 00:03:42,346
I was only in there for a minute.
9
00:03:42,596 --> 00:03:43,848
There was no place to park.
10
00:03:45,224 --> 00:03:46,100
- No problem.
11
00:03:53,482 --> 00:03:55,151
Can't you just let it down for her?
12
00:03:55,484 --> 00:03:56,527
- Piss off.
13
00:03:56,777 --> 00:03:59,280
- Listen, numb nuts,
this car's not ticketed.
14
00:03:59,530 --> 00:04:00,865
In case you didn't know,
it's illegal to tow
15
00:04:01,115 --> 00:04:02,658
an unticketed car in this state.
16
00:04:02,908 --> 00:04:05,411
So I guess if it's not
sitting on all four wheels
17
00:04:05,661 --> 00:04:08,247
in about 10 seconds, you're
looking at grand theft auto
18
00:04:08,497 --> 00:04:09,790
and tomorrow's cover story.
19
00:04:11,417 --> 00:04:12,626
So smile.
20
00:04:14,295 --> 00:04:14,920
Have a nice day.
21
00:04:23,512 --> 00:04:24,722
I'm Sam Nash.
22
00:04:24,972 --> 00:04:25,639
- Lauren Daly.
23
00:04:26,515 --> 00:04:27,516
Thanks a lot.
24
00:04:30,519 --> 00:04:31,771
- I'll see you later.
25
00:04:32,021 --> 00:04:32,646
- Okay.
26
00:04:41,655 --> 00:04:43,657
- Where's this slime bag Duffy?
27
00:04:43,908 --> 00:04:45,242
We wanna see him.
28
00:04:45,493 --> 00:04:47,036
- What did he do now?
29
00:04:47,286 --> 00:04:48,037
What's the problem?
- Hey, guys.
30
00:04:48,287 --> 00:04:49,789
Here's a shot of that fire yesterday.
31
00:04:50,039 --> 00:04:50,790
- Okay.
- Okay.
32
00:04:51,874 --> 00:04:54,043
- Hey, you.
- Goddammit, Duffy,
33
00:04:54,293 --> 00:04:56,420
you lousy son of a bitch.
34
00:04:56,670 --> 00:04:58,172
- I think you got something wrong here.
35
00:04:58,422 --> 00:04:59,298
I'm not Duffy.
36
00:05:00,132 --> 00:05:02,134
- You tell Duffy we're after him
37
00:05:02,384 --> 00:05:03,552
and we're not going to forget this.
38
00:05:03,886 --> 00:05:07,431
- When we find him, we're
gonna rip his balls off.
39
00:05:07,681 --> 00:05:08,933
- If we can find them.
40
00:05:10,518 --> 00:05:11,310
Bye.
41
00:05:21,445 --> 00:05:22,321
- Are they gone?
42
00:05:23,155 --> 00:05:25,324
- Do you realize you
almost got me castrated?
43
00:05:25,574 --> 00:05:26,700
What was that all about?
44
00:05:27,660 --> 00:05:29,328
- What, didn't you read my column?
45
00:05:30,830 --> 00:05:32,331
Yeah, here you go.
46
00:05:33,457 --> 00:05:34,917
Those are the stud baggers.
47
00:05:35,167 --> 00:05:37,419
You know, those bimbos
the coaches are using
48
00:05:37,670 --> 00:05:39,922
to recruit the blue-chip jocks straps.
49
00:05:41,090 --> 00:05:42,675
- You mean the ones you called hookers?
50
00:05:42,925 --> 00:05:43,467
- Yeah.
51
00:05:43,717 --> 00:05:48,472
I merely suggested that they
were minor in solicitation.
52
00:05:53,602 --> 00:05:56,981
So you get the goods
on that monkey abuser?
53
00:05:57,314 --> 00:05:59,233
- I just can't break
into his office, Duffy.
54
00:05:59,483 --> 00:06:00,734
Jesus.
55
00:06:02,820 --> 00:06:04,363
You know, Geraldo Rivera
would've been up his ass
56
00:06:04,613 --> 00:06:05,573
with a flashlight.
57
00:06:07,992 --> 00:06:09,577
You're hopeless, Nash.
58
00:06:39,648 --> 00:06:43,277
- Robert, can you give me an overhead?
59
00:06:50,659 --> 00:06:51,535
Thank you.
60
00:06:57,041 --> 00:06:58,417
Standby to inject.
61
00:07:06,800 --> 00:07:11,430
Five, four, three, two...injector.
62
00:07:27,196 --> 00:07:28,948
- How long does it take these brain cells
63
00:07:29,198 --> 00:07:30,658
to start revitalizing?
64
00:07:30,908 --> 00:07:34,286
- With the rats, cytoplasmic regeneration
65
00:07:34,536 --> 00:07:35,579
took about 20 minutes.
66
00:07:35,829 --> 00:07:38,916
- How much of its loss capacity
can it expect to regain?
67
00:07:39,166 --> 00:07:40,334
- All of it.
68
00:07:40,668 --> 00:07:41,710
100%.
69
00:07:41,961 --> 00:07:42,962
- Not bad.
70
00:07:43,212 --> 00:07:45,297
- What do you mean, "not bad?"
71
00:07:45,589 --> 00:07:48,342
No one has ever revitalized
a damaged brain cell.
72
00:07:48,592 --> 00:07:49,551
No one.
73
00:07:49,802 --> 00:07:52,471
You're witnessing the most
significant breakthrough
74
00:07:52,721 --> 00:07:54,807
in modern medical history.
75
00:08:04,692 --> 00:08:05,567
Robert.
76
00:08:06,860 --> 00:08:07,987
Robert, what is she doing?
77
00:08:10,447 --> 00:08:12,616
What's happened?
- Look at this EEG, doctor.
78
00:08:22,584 --> 00:08:23,752
- What's going on?
79
00:08:25,004 --> 00:08:25,754
Answer me.
80
00:08:26,005 --> 00:08:28,007
What is going on?
81
00:08:28,257 --> 00:08:30,009
- I don't know.
82
00:08:36,557 --> 00:08:38,058
Mr. Oakley, hold up.
83
00:08:39,560 --> 00:08:41,437
Listen, I know I'm close.
84
00:08:41,687 --> 00:08:42,771
I just need a little more time.
85
00:08:43,022 --> 00:08:45,024
- Our company's been footing
your bills for over two years.
86
00:08:45,274 --> 00:08:46,942
It's time to cut our losses.
87
00:08:47,151 --> 00:08:50,529
- You cannot just pull
my funding like this.
88
00:08:50,821 --> 00:08:52,448
Can't you see what my
work can mean for mankind?
89
00:08:52,698 --> 00:08:55,075
- All I saw was one off pissed off monkey.
90
00:08:55,325 --> 00:08:57,036
- Don't you drug company
hacks care about anything else
91
00:08:57,327 --> 00:08:58,454
but pushing pills?
92
00:08:59,455 --> 00:09:03,834
Mr. Oakley, please, think of the benefits
93
00:09:04,168 --> 00:09:06,045
to anyone with brain injury,
94
00:09:06,295 --> 00:09:07,463
whether it's an accident victim,
95
00:09:07,713 --> 00:09:10,716
or it's people with Alzheimer's
disease, or alcoholics.
96
00:09:10,966 --> 00:09:12,551
- We don't fund pie in the sky.
97
00:09:12,801 --> 00:09:14,219
We fund results.
98
00:09:14,470 --> 00:09:15,054
- And I will get --
99
00:09:15,304 --> 00:09:17,097
Mr. Oakley, I will get these results!
100
00:09:17,347 --> 00:09:19,433
Please, give me a few more months.
101
00:09:20,601 --> 00:09:23,562
- Okay, you've got 60 days.
102
00:09:23,812 --> 00:09:26,231
- Oh, thank you, Mr. Oakley.
103
00:09:26,482 --> 00:09:31,361
Thank you.
104
00:09:37,201 --> 00:09:38,452
- Dr. Ethridge.
105
00:09:40,245 --> 00:09:41,622
Hi.
106
00:09:41,872 --> 00:09:43,999
Dr. Ethridge, I'm Sam Nash
with the Independent Voice.
107
00:09:44,249 --> 00:09:45,000
- Oh, oh.
108
00:09:45,250 --> 00:09:47,002
- I'd love to interview
you on your research.
109
00:09:47,336 --> 00:09:48,879
- Oh, yes?
- Yeah.
110
00:09:49,129 --> 00:09:50,005
- Yes.
111
00:09:50,255 --> 00:09:51,006
Thank you.
112
00:09:51,256 --> 00:09:51,882
Thank you.
113
00:09:52,091 --> 00:09:52,716
- How about next week?
114
00:09:52,966 --> 00:09:56,887
- Um, I'm very preoccupied right now.
115
00:09:57,137 --> 00:09:58,138
Thank you.
116
00:09:58,388 --> 00:09:59,264
Thank you very much.
117
00:09:59,515 --> 00:10:00,099
- I could come by any time.
118
00:10:00,349 --> 00:10:02,017
My schedule's pretty open.
119
00:10:02,267 --> 00:10:05,145
Thank you, yes, thank you.
120
00:10:05,395 --> 00:10:06,146
- Thanks.
121
00:10:19,618 --> 00:10:21,036
- Sure, keep going.
122
00:10:41,682 --> 00:10:43,142
Can I help you with something?
123
00:10:44,059 --> 00:10:45,185
- Oh, sorry.
124
00:10:45,435 --> 00:10:47,813
I've just never seen such
pretty clothes before.
125
00:10:49,690 --> 00:10:51,316
- What are you doing in my room?
126
00:10:51,567 --> 00:10:53,152
- I'm your new roomie.
127
00:10:53,402 --> 00:10:54,695
Debbie Gilbert.
128
00:10:54,945 --> 00:10:57,156
- You're starting a little late
in the semester, aren't you?
129
00:10:57,447 --> 00:10:58,532
- I'll make it up.
130
00:11:00,576 --> 00:11:01,577
- I'm Lauren Daly.
131
00:11:03,787 --> 00:11:06,331
So, what were you, sick or something?
132
00:11:09,084 --> 00:11:09,960
- Pregnant.
133
00:11:12,963 --> 00:11:13,964
I had an abortion.
134
00:11:17,301 --> 00:11:19,845
Sorry, I didn't mean to
gross you out or anything.
135
00:11:21,722 --> 00:11:22,806
- I guess I'm just not used
136
00:11:23,056 --> 00:11:24,850
to hearing people admit stuff like that.
137
00:11:25,851 --> 00:11:27,728
- Well, welcome to the real world.
138
00:11:38,197 --> 00:11:43,202
- Nash, my lad, you're never
gonna make it in this racket.
139
00:11:43,619 --> 00:11:45,120
Too much of a fucking idealist.
140
00:11:46,079 --> 00:11:48,332
- You mean I don't make up lies like you?
141
00:11:48,582 --> 00:11:50,584
- Hey, it's the writer's duty to embellish
142
00:11:50,876 --> 00:11:52,753
when the facts are boring, right?
143
00:11:53,629 --> 00:11:55,589
- You're boiling the bun
of the First Amendment.
144
00:11:55,881 --> 00:11:57,883
- You tell him, dude.
145
00:11:58,091 --> 00:12:00,344
- Yeah, well, if you had
any hair on your ass,
146
00:12:00,594 --> 00:12:02,137
you'd slip over to that ghoul's lab
147
00:12:02,387 --> 00:12:04,139
and catch him humping his monkeys.
148
00:12:04,389 --> 00:12:05,515
- Humping his monkeys?
149
00:12:05,849 --> 00:12:07,351
Well, all right, let's go get 'em.
150
00:12:07,643 --> 00:12:08,727
- Excuse me for a second.
151
00:12:09,645 --> 00:12:10,395
Fuck off.
152
00:12:11,647 --> 00:12:13,482
Now, he's cranking out
some major mutations, man.
153
00:12:13,732 --> 00:12:14,650
I can smell it.
154
00:12:14,900 --> 00:12:16,526
- You're a terminal cynic, Duffy.
155
00:12:16,777 --> 00:12:18,111
You only see one color.
156
00:12:18,362 --> 00:12:19,238
Shit brown.
157
00:12:20,113 --> 00:12:22,908
- Well, turd is a turd, is a turd, right?
158
00:12:23,116 --> 00:12:24,159
- I'll drink to that.
159
00:12:34,169 --> 00:12:35,045
- What's that for?
160
00:12:35,295 --> 00:12:37,172
- Patience, my lad.
161
00:12:38,298 --> 00:12:38,882
- Yo.
162
00:12:39,174 --> 00:12:39,800
Don Ho.
163
00:12:40,050 --> 00:12:41,260
Two more here.
164
00:12:41,510 --> 00:12:42,177
- Two more here.
165
00:12:45,639 --> 00:12:47,891
- Aren't you afraid of
catching some disease?
166
00:12:48,141 --> 00:12:49,935
- Never been sick a day in my life.
167
00:12:50,185 --> 00:12:52,896
Now, look, here's what we're gonna do.
168
00:12:53,146 --> 00:12:55,023
We'll wait 'til about
one, then sneak on over
169
00:12:55,274 --> 00:12:56,692
to the lab, okay?
170
00:13:01,280 --> 00:13:02,072
Stage one.
171
00:13:04,199 --> 00:13:06,201
And I'll rifle through his records,
172
00:13:06,451 --> 00:13:09,204
you take a few pictures and
we'll free all the monkeys
173
00:13:09,454 --> 00:13:09,955
on the way out.
174
00:13:10,205 --> 00:13:10,956
How about that?
175
00:13:11,206 --> 00:13:11,832
- That's illegal.
176
00:13:12,082 --> 00:13:13,959
- Yeah, well, so is picking
your nose in public.
177
00:13:16,712 --> 00:13:17,838
Stage two.
178
00:13:18,046 --> 00:13:19,464
- What's stage three?
179
00:13:21,466 --> 00:13:22,342
- And four.
180
00:13:22,676 --> 00:13:25,470
Three, two, one.
181
00:13:26,972 --> 00:13:27,973
- Oh, Jesus.
182
00:13:30,976 --> 00:13:31,977
- I'll drink to that.
183
00:13:36,231 --> 00:13:37,983
So what'd he say?
184
00:13:38,233 --> 00:13:39,318
- I'm not breaking into any place
185
00:13:39,568 --> 00:13:41,236
until I've got all the facts.
186
00:13:41,486 --> 00:13:43,864
- Well, that's how you
get the facts, Jacko.
187
00:13:44,114 --> 00:13:45,615
- No, count me out.
188
00:13:45,866 --> 00:13:46,867
- Oh, you pussy.
189
00:13:48,952 --> 00:13:51,079
Well, look, lend me
your camera then. Okay?
190
00:13:52,497 --> 00:13:53,332
Come on.
191
00:13:56,752 --> 00:13:59,880
Come on.
192
00:14:02,257 --> 00:14:03,592
Yeah, yeah, I need that.
193
00:14:07,012 --> 00:14:08,472
- Watch this.
194
00:14:08,638 --> 00:14:10,474
- Don't worry about it.
195
00:14:12,768 --> 00:14:13,602
Let's go.
196
00:14:23,987 --> 00:14:26,114
- Lab surveillance camera checks out.
197
00:14:27,157 --> 00:14:28,492
VCR operational.
198
00:14:46,927 --> 00:14:48,804
Hey, Charlie.
199
00:14:49,054 --> 00:14:49,679
Yeah, we copy.
200
00:14:49,930 --> 00:14:50,514
- Put the coffee on.
201
00:14:50,764 --> 00:14:52,516
I'm coming back in 20.
202
00:14:52,808 --> 00:14:56,186
10-4,
203
00:15:51,324 --> 00:15:53,952
- Call the decor High-Tech Frankenstein.
204
00:16:00,876 --> 00:16:02,961
What the hell is that?
205
00:16:10,135 --> 00:16:12,637
What you been doing here, doc?
206
00:16:14,514 --> 00:16:16,641
Naughty, naughty, naughty.
207
00:16:26,651 --> 00:16:27,486
Hey there.
208
00:16:28,653 --> 00:16:32,365
They've been trying to give
you some shock treatment, pal?
209
00:16:33,992 --> 00:16:34,910
Hey, all right.
210
00:16:35,118 --> 00:16:36,786
Yeah, hold still for a sec.
211
00:16:37,037 --> 00:16:38,371
That's it.
212
00:16:38,622 --> 00:16:39,915
You look like a great centerfold for me.
213
00:16:42,042 --> 00:16:44,044
Peanut?
214
00:16:44,294 --> 00:16:45,795
Just chill out, you're gonna get...
215
00:16:47,172 --> 00:16:49,549
All right, all right.
216
00:16:52,636 --> 00:16:54,804
Okay, good.
217
00:17:38,431 --> 00:17:39,558
Jesus.
218
00:17:51,069 --> 00:17:52,195
- What happened?
219
00:17:52,445 --> 00:17:53,071
- I dunno.
220
00:17:53,321 --> 00:17:53,905
It broke out of its cage.
221
00:17:54,155 --> 00:17:54,948
Started wrecking the lab.
222
00:17:55,198 --> 00:17:56,700
Crashed right through the window.
223
00:18:00,954 --> 00:18:03,039
- What the hell was this thing?
224
00:18:03,290 --> 00:18:05,458
It attacked our car like a mad dog.
225
00:18:16,720 --> 00:18:18,305
- This will set us back weeks.
226
00:18:30,567 --> 00:18:34,446
- Who can tell me the
total number of sides
227
00:18:34,696 --> 00:18:36,364
and diagonals in this hexagon?
228
00:18:38,867 --> 00:18:41,328
Now, come on, it was on
your homework assignment.
229
00:18:44,372 --> 00:18:45,248
Lauren?
230
00:18:47,751 --> 00:18:48,835
- I don't know.
231
00:18:49,085 --> 00:18:49,878
- Take a guess.
232
00:18:51,254 --> 00:18:51,963
- Six.
233
00:18:52,213 --> 00:18:54,633
- No, that's the number of sides.
234
00:18:57,761 --> 00:18:59,095
Kimberly?
235
00:18:59,346 --> 00:19:03,141
12?
236
00:19:04,643 --> 00:19:06,519
- No, but close.
237
00:19:19,157 --> 00:19:21,117
Don't you think you've missed
enough classes, Debbie,
238
00:19:21,409 --> 00:19:22,619
without showing up late?
239
00:19:22,911 --> 00:19:24,120
- I got mascara in my eye.
240
00:19:26,247 --> 00:19:27,040
- What a sleaze.
241
00:19:28,416 --> 00:19:30,126
- Perhaps you can answer this problem
242
00:19:30,377 --> 00:19:33,546
that's got your fellow
students totally confused.
243
00:19:35,131 --> 00:19:36,299
- Oh, the hexagon one?
244
00:19:39,511 --> 00:19:40,261
15.
245
00:19:40,512 --> 00:19:41,304
- Correct.
246
00:19:42,806 --> 00:19:45,183
Could you tell us how you
arrived at your conclusion?
247
00:19:45,433 --> 00:19:48,561
- You've got six sides, plus
the number of diagonals.
248
00:19:49,312 --> 00:19:53,066
So you start at any vertex
and you draw three diagonals.
249
00:19:53,316 --> 00:19:54,567
You do that for all six vertices,
250
00:19:54,818 --> 00:19:56,444
but you're counting them twice.
251
00:19:56,695 --> 00:19:58,196
So you take half the number of the sides,
252
00:19:58,446 --> 00:20:00,031
times end to the third power.
253
00:20:00,907 --> 00:20:01,950
- Very good.
254
00:20:05,954 --> 00:20:08,039
How do you know all that stuff?
255
00:20:08,289 --> 00:20:09,082
- My IQ's 184.
256
00:20:09,332 --> 00:20:11,334
- Oh, God, you don't look...
257
00:20:11,584 --> 00:20:12,085
I'm sorry.
258
00:20:12,335 --> 00:20:13,461
- It's all right.
259
00:20:13,670 --> 00:20:16,339
Guys don't make passes
at girls with glasses.
260
00:20:25,724 --> 00:20:26,599
- Bye.
261
00:20:28,977 --> 00:20:30,603
Hey, bud, what's shaking?
262
00:20:30,854 --> 00:20:34,357
- A new crop of prime freshman titties.
263
00:20:34,607 --> 00:20:36,943
- We need some fresh party meat.
264
00:20:44,325 --> 00:20:45,744
- There's two candidates.
265
00:20:45,994 --> 00:20:47,495
- Quick, gimme your notebook.
266
00:20:47,746 --> 00:20:48,621
- You got it, bud.
267
00:20:52,709 --> 00:20:55,211
- Excuse me, ladies, I'm
conducting a little survey
268
00:20:55,462 --> 00:20:57,255
and I'd like to ask you a few questions.
269
00:20:57,505 --> 00:20:58,882
- Okay.
- Okay.
270
00:20:59,132 --> 00:21:00,008
- Major?
271
00:21:00,258 --> 00:21:00,967
- Art.
272
00:21:02,260 --> 00:21:03,720
- Nuclear physics.
273
00:21:03,970 --> 00:21:05,513
- Good, very good.
274
00:21:05,764 --> 00:21:07,015
And phone numbers.
275
00:21:09,851 --> 00:21:10,769
- Hi.
276
00:21:11,019 --> 00:21:11,895
- Hi.
277
00:21:12,145 --> 00:21:13,646
- I see you met Love joy.
278
00:21:13,855 --> 00:21:15,273
One of our legendary lovers.
279
00:21:15,523 --> 00:21:16,524
- Take a hike, Nash.
280
00:21:16,775 --> 00:21:19,027
- Has he asked you if
you wear panties yet?
281
00:21:19,277 --> 00:21:19,903
- No.
282
00:21:20,153 --> 00:21:21,029
- He will.
283
00:21:21,279 --> 00:21:22,113
Right, Joe?
284
00:21:22,363 --> 00:21:25,241
And then comes the one about
sexual fantasies, right?
285
00:21:28,661 --> 00:21:29,788
Did I say something wrong?
286
00:21:30,038 --> 00:21:31,664
- Stay outta my face, punk.
287
00:21:41,049 --> 00:21:41,800
- What was that all about?
288
00:21:42,050 --> 00:21:44,552
- He and his buddies throw
some interesting bashes.
289
00:21:44,803 --> 00:21:46,012
If you're into group sex.
290
00:21:46,930 --> 00:21:48,181
- No, I don't think so.
291
00:21:50,183 --> 00:21:51,935
I'd like you to meet my roommate, Debbie.
292
00:21:52,185 --> 00:21:54,813
Debbie, this is Sam, the
guy who saved my car.
293
00:21:55,063 --> 00:21:56,940
- Nice to meet you.
- Good to meet you.
294
00:21:57,190 --> 00:21:58,817
I wish I had a white knight.
295
00:22:01,569 --> 00:22:02,779
I've gotta run.
296
00:22:03,071 --> 00:22:03,696
Bye.
297
00:22:03,947 --> 00:22:04,656
- Bye.
298
00:22:06,825 --> 00:22:09,661
So is that really true
about those frat guys?
299
00:22:09,911 --> 00:22:11,579
- Don't let the ivy walls fool you.
300
00:22:11,788 --> 00:22:12,831
This place is a jungle.
301
00:22:13,832 --> 00:22:15,667
So you'd better watch out.
302
00:22:15,917 --> 00:22:16,584
- I will.
303
00:22:19,921 --> 00:22:21,965
- I better walk you to class.
304
00:22:22,215 --> 00:22:22,966
- Okay.
305
00:22:56,082 --> 00:22:56,833
- Where have you been, man?
306
00:22:57,083 --> 00:22:59,252
The chief's been screaming for your call.
307
00:22:59,502 --> 00:23:00,712
- I'm working on it.
308
00:23:07,844 --> 00:23:10,221
- It stinks like the Paris sewers in here.
309
00:23:12,390 --> 00:23:15,852
- Look, you want clean
air, go join a commune.
310
00:23:17,103 --> 00:23:18,146
- You got my camera?
311
00:23:20,148 --> 00:23:22,400
- I need to borrow it
for a couple more days.
312
00:23:23,526 --> 00:23:25,737
- A monkey broke out of
the psych lab last night,
313
00:23:25,987 --> 00:23:28,406
got splattered by a campus cop car.
314
00:23:28,656 --> 00:23:29,365
- Wasn't there.
315
00:23:29,616 --> 00:23:31,242
- You bullshit so much,
your teeth are brown.
316
00:23:31,534 --> 00:23:33,411
- Look, I said I wasn't there, okay?
317
00:23:34,412 --> 00:23:35,788
- Okay.
318
00:23:36,039 --> 00:23:36,748
All right.
319
00:23:39,292 --> 00:23:42,754
Look, you better clean yourself
up and brush your teeth.
320
00:23:43,004 --> 00:23:43,922
- What for?
321
00:23:44,172 --> 00:23:45,131
- 'Cause you got a date.
322
00:23:45,381 --> 00:23:46,549
- I do?
323
00:23:46,799 --> 00:23:48,259
Yeah, I fixed you up
324
00:23:48,426 --> 00:23:50,178
with a roommate of this girl I like.
325
00:23:54,307 --> 00:23:55,642
- How many eyes has she got?
326
00:23:55,892 --> 00:23:56,434
- Trust me.
327
00:23:56,684 --> 00:23:58,061
She's more than your hands call for.
328
00:23:59,395 --> 00:24:01,773
We're talking shave, shampoo.
329
00:24:02,023 --> 00:24:03,816
Shower with soap.
330
00:24:05,026 --> 00:24:07,445
And don't forget to change your drawers.
331
00:24:08,905 --> 00:24:10,323
I'll pick you up at eight.
332
00:24:18,081 --> 00:24:18,915
- Shit.
333
00:24:44,232 --> 00:24:45,358
- Dr. Ethridge.
334
00:24:48,486 --> 00:24:49,696
I know.
335
00:24:49,946 --> 00:24:50,738
I'm working on it.
336
00:24:54,492 --> 00:24:56,995
It'll take me a couple of
weeks to prepare a hew monkey.
337
00:24:59,205 --> 00:25:01,249
It was an accident, Mr. Oakley.
338
00:25:02,583 --> 00:25:04,002
I'm working on it.
339
00:25:04,252 --> 00:25:06,212
I have it under control.
340
00:25:06,462 --> 00:25:07,130
Yes, sir.
341
00:25:08,506 --> 00:25:10,258
Under control.
342
00:25:10,508 --> 00:25:12,969
Thank you very much for
calling, Mr. Oakley.
343
00:25:13,261 --> 00:25:15,013
Yes, thanks.
344
00:25:15,888 --> 00:25:16,723
Thank you.
345
00:25:26,774 --> 00:25:27,734
Yes?
346
00:25:30,653 --> 00:25:32,905
- Here's the tape from
the surveillance camera.
347
00:25:34,115 --> 00:25:34,991
- Oh.
348
00:26:04,062 --> 00:26:05,438
This is Dr. Ethridge.
349
00:26:05,688 --> 00:26:07,690
Give me Campus Police.
350
00:26:37,845 --> 00:26:39,597
- Your friend Duffy's a little weird.
351
00:26:41,307 --> 00:26:42,225
But he's nice.
352
00:26:43,726 --> 00:26:45,853
Do you think he likes Debbie?
353
00:26:46,104 --> 00:26:48,231
- Do worms like tender, young apples?
354
00:26:50,441 --> 00:26:52,193
- And what about you?
355
00:26:54,112 --> 00:26:55,363
Do you like me?
356
00:26:57,573 --> 00:26:59,367
- I don't know.
357
00:26:59,617 --> 00:27:01,119
Let me taste you.
358
00:27:08,376 --> 00:27:12,130
- Okay, so there I was,
hiding in this closet
359
00:27:12,380 --> 00:27:15,133
with 20 humongous jocks looking
to stomp me into oatmeal.
360
00:27:16,259 --> 00:27:18,010
- God, what did you do this time?
361
00:27:19,470 --> 00:27:23,266
- Well, I lit a fire and set
off the sprinkler system.
362
00:27:23,516 --> 00:27:25,351
Yeah, then I slipped out
a window in the back.
363
00:27:25,601 --> 00:27:26,769
- Wow, that's really smart.
364
00:27:29,522 --> 00:27:31,023
I would've never thought of that.
365
00:27:31,274 --> 00:27:32,775
- Yeah, well, I dunno...I picked up
366
00:27:33,025 --> 00:27:34,402
a few tricks along the way.
367
00:27:34,652 --> 00:27:37,780
Yeah, Gonzo journalism's
kind of like, you know,
368
00:27:38,030 --> 00:27:40,741
like eating a lot when you
don't have a colon, you know?
369
00:27:41,659 --> 00:27:43,119
- Meaning what?
370
00:27:43,411 --> 00:27:47,039
- Means you never know how
it's gonna come out, you know?
371
00:27:57,175 --> 00:27:57,925
- Hi.
- Hi.
372
00:27:58,176 --> 00:27:59,427
- You having a good time?
373
00:27:59,677 --> 00:28:02,013
- Yeah.
- Yeah, I guess so.
374
00:28:02,930 --> 00:28:06,184
Do you mind if I excuse
myself to the Louve?
375
00:28:07,810 --> 00:28:08,561
- No.
376
00:28:08,769 --> 00:28:09,395
- Mind holding my hand?
377
00:28:09,645 --> 00:28:10,313
- I'd love to.
378
00:28:15,443 --> 00:28:16,194
- Stay here.
379
00:28:17,320 --> 00:28:18,321
I'll be right back.
380
00:28:22,658 --> 00:28:25,077
- So...what do you think of Debbie?
381
00:28:29,165 --> 00:28:30,291
- She's brainy.
382
00:28:31,209 --> 00:28:34,212
But thank god she doesn't
look like Einstein, huh?
383
00:28:34,462 --> 00:28:35,963
- Whoa, easy.
384
00:28:37,840 --> 00:28:39,717
- Just testing your reflexes.
385
00:28:44,472 --> 00:28:45,306
- You okay?
386
00:28:46,599 --> 00:28:47,475
- Yeah, sure.
387
00:28:48,726 --> 00:28:49,977
No problem.
388
00:28:50,311 --> 00:28:50,978
Let's go.
389
00:28:57,693 --> 00:28:59,445
- Hi, how you doing?
390
00:29:02,949 --> 00:29:04,825
What do you say you and me do it?
391
00:29:05,076 --> 00:29:05,743
- Come on, leave us alone.
392
00:29:05,993 --> 00:29:07,620
We're with dates.
393
00:29:07,870 --> 00:29:08,621
- Who?
394
00:29:10,498 --> 00:29:12,583
- Wood nuts and Dorkstein?
395
00:29:13,501 --> 00:29:15,086
You guys must be hard up.
396
00:29:15,336 --> 00:29:16,337
- Get lost, creep.
397
00:29:17,838 --> 00:29:21,008
- What do you say I lose
my face in your tits, huh?
398
00:29:21,259 --> 00:29:21,968
- You heard her.
399
00:29:24,220 --> 00:29:25,012
Beat it.
400
00:29:27,515 --> 00:29:29,267
Let go, or
I'll break your face.
401
00:29:29,517 --> 00:29:30,268
- Yeah?
402
00:29:34,397 --> 00:29:36,023
- Let him go.
403
00:29:36,274 --> 00:29:37,108
Let him go.
404
00:29:42,905 --> 00:29:44,407
- You're dead meat, assholes.
405
00:29:49,161 --> 00:29:52,415
So this is where
you keep your etchings, huh?
406
00:29:53,541 --> 00:29:54,875
This is it.
407
00:29:55,126 --> 00:29:56,294
Home, sweet home.
408
00:30:01,549 --> 00:30:02,883
- You're neater than I am.
409
00:30:04,302 --> 00:30:05,678
- My dad was career Army.
410
00:30:06,762 --> 00:30:08,556
Ran our house like a boot camp.
411
00:30:09,890 --> 00:30:11,892
- You don't look like the military type.
412
00:30:12,143 --> 00:30:13,185
- I was the black sheep.
413
00:30:14,812 --> 00:30:16,439
- Oh, you're here on scholarship?
414
00:30:17,690 --> 00:30:19,817
- I won a journalism
contest from high school.
415
00:30:20,067 --> 00:30:21,319
- What did you write about?
416
00:30:22,570 --> 00:30:24,280
- I exposed some companies
that were dumping waste
417
00:30:24,530 --> 00:30:25,781
near the reservoir.
418
00:30:26,032 --> 00:30:26,949
- That's great.
419
00:30:31,203 --> 00:30:35,333
So have you made up
your mind about me yet?
420
00:30:36,459 --> 00:30:37,293
- Yeah.
421
00:30:44,467 --> 00:30:46,093
- So where's your roommate?
422
00:30:47,094 --> 00:30:49,805
- Well, he's a gambling nut.
423
00:30:50,056 --> 00:30:51,349
Plays cards for days on end.
424
00:30:53,059 --> 00:30:54,477
He's never here.
425
00:30:54,727 --> 00:30:55,478
- Good.
426
00:31:08,074 --> 00:31:09,075
Is something wrong?
427
00:31:09,992 --> 00:31:13,120
- I was just a little worried
about Duffy, that's all.
428
00:31:13,371 --> 00:31:13,954
- Don't worry.
429
00:31:14,205 --> 00:31:16,123
Debbie will take good care of him.
430
00:31:17,875 --> 00:31:18,959
- I'm sure she will.
431
00:31:27,718 --> 00:31:29,720
- Al Pacino's one of my favorites.
432
00:31:29,970 --> 00:31:31,472
- Yeah, I like Al Pacino, too.
433
00:31:32,598 --> 00:31:35,101
I think one of my favorite
scenes is that one in...
434
00:31:35,351 --> 00:31:36,227
what is it, what is it?
435
00:31:36,477 --> 00:31:37,395
Oh, yeah, Injustice For All.
436
00:31:37,645 --> 00:31:41,982
You know, where he wigs out
at that judge he's defending.
437
00:31:42,233 --> 00:31:43,401
What does he say?
438
00:31:43,651 --> 00:31:44,276
What does he say?
439
00:31:44,527 --> 00:31:45,361
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
440
00:31:45,611 --> 00:31:48,280
It's like, yeah, "That man is a slime."
441
00:31:48,531 --> 00:31:49,990
Remember that?
442
00:31:50,241 --> 00:31:51,033
- Yeah.
443
00:31:51,283 --> 00:31:52,743
Are you sure you're okay?
444
00:31:52,993 --> 00:31:54,787
- Yeah, yeah, yeah.
- You're sweating.
445
00:31:56,038 --> 00:31:57,873
- Do you mind if we sat down?
446
00:31:58,124 --> 00:31:59,166
- Yeah.
- Okay.
447
00:32:08,551 --> 00:32:10,678
- Are you one of those
crusading reporters?
448
00:32:12,179 --> 00:32:13,889
- Nah.
449
00:32:14,140 --> 00:32:17,059
I just like nailing the crooks
and the phonies, you know.
450
00:32:17,309 --> 00:32:18,811
- My dad was a crook.
451
00:32:19,061 --> 00:32:20,813
He got caught cheating
on real estate deals
452
00:32:21,063 --> 00:32:22,690
until some guy shot him.
453
00:32:24,024 --> 00:32:26,444
My mom, she's in jail
for writing bad checks.
454
00:32:29,196 --> 00:32:30,281
- Look, I'm sorry, I didn't know that.
455
00:32:30,531 --> 00:32:33,701
- It's all right, I just
thought in case it mattered.
456
00:32:33,951 --> 00:32:38,581
- Well, hell, I mean, my
family's crooker than yours.
457
00:32:39,457 --> 00:32:41,834
Yeah, my parents are doctors.
458
00:32:47,715 --> 00:32:48,424
Hold on a sec.
459
00:32:49,592 --> 00:32:50,718
- You sure you're okay?
460
00:32:51,719 --> 00:32:53,471
- Yeah, no problem.
461
00:32:53,721 --> 00:32:55,347
Must've been something I ate, huh?
462
00:32:58,058 --> 00:33:00,102
- Never had a guy stand up for me before.
463
00:33:01,103 --> 00:33:03,981
- Yeah, well, those guys are scrotes.
464
00:33:04,231 --> 00:33:06,358
I mean, somebody outta
nuke their frat house.
465
00:33:08,110 --> 00:33:13,073
- You know, underneath all that bunk
466
00:33:16,118 --> 00:33:21,123
and BS, you're really kind of a sweet guy.
467
00:33:22,958 --> 00:33:26,712
- Yeah, well, tell that to
all the subjects of my column.
468
00:33:27,630 --> 00:33:28,631
I mean, I've been burned in effigy
469
00:33:28,881 --> 00:33:30,508
more times than the football coach.
470
00:33:53,280 --> 00:33:54,114
- Hey.
471
00:33:56,742 --> 00:33:58,410
That's too rough.
472
00:33:58,661 --> 00:33:59,286
- I'm sorry about that.
473
00:33:59,537 --> 00:34:00,788
I'm really sorry about that.
474
00:34:08,921 --> 00:34:09,672
What?
475
00:34:29,191 --> 00:34:30,442
- Chris Walker.
476
00:35:03,601 --> 00:35:05,644
- What's with this wait, huh?
477
00:35:05,894 --> 00:35:07,980
Where are all the goddamn doctors?
478
00:35:08,230 --> 00:35:09,732
What is this bullshit?
479
00:35:09,982 --> 00:35:11,650
- Hey, give it a break, bud.
480
00:35:11,900 --> 00:35:12,651
- Hey, fuck you.
481
00:35:12,901 --> 00:35:14,278
Fuck you.
482
00:35:15,863 --> 00:35:18,907
Come on.
483
00:35:22,119 --> 00:35:23,412
- Calm down, calm down before I call...
484
00:35:35,674 --> 00:35:38,677
Somebody call the police!
485
00:36:14,088 --> 00:36:16,173
- Ma'am, what measures
are being taken on campus
486
00:36:16,423 --> 00:36:17,549
for the upcoming bash?
487
00:36:17,800 --> 00:36:21,303
- The faculty is very concerned
about this year's event.
488
00:36:21,553 --> 00:36:24,098
- And if the antics of
last year are repeated,
489
00:36:24,348 --> 00:36:26,975
then this year's Halloween
Ball will be the last.
490
00:36:27,226 --> 00:36:28,602
- Mr. Vice President,
491
00:36:28,852 --> 00:36:30,104
are you referring to the drinking?
492
00:36:30,354 --> 00:36:33,357
- Yes, I'm referring to the
drinking, the drugs, the nudity,
493
00:36:33,607 --> 00:36:34,858
and the general lewd behavior
494
00:36:35,109 --> 00:36:37,319
that shames our entire university.
495
00:36:37,569 --> 00:36:38,445
Any questions?
496
00:36:49,373 --> 00:36:50,332
- What happened here?
497
00:36:50,582 --> 00:36:53,210
- A student, he must
have been on something.
498
00:36:54,378 --> 00:36:55,129
- Are you sure it was Frank Duffy?
499
00:36:55,379 --> 00:36:57,631
- That's the name he gave at the desk.
500
00:36:57,881 --> 00:36:58,590
- Thanks.
501
00:37:13,522 --> 00:37:14,648
- Look, Doc, don't worry.
502
00:37:14,898 --> 00:37:16,525
We'll let you know as
soon as we catch this guy.
503
00:37:16,775 --> 00:37:17,860
- Thank you.
- Sure.
504
00:37:18,110 --> 00:37:18,777
- Dr. Ethridge.
505
00:37:20,529 --> 00:37:22,281
Can we please talk now?
506
00:37:22,531 --> 00:37:23,365
- No, not now.
507
00:37:36,545 --> 00:37:38,172
- You must be losing it, Love joy.
508
00:37:38,422 --> 00:37:40,632
Letting that dirt bag Duffy scum you off.
509
00:37:40,883 --> 00:37:42,926
- Next, some librarians are
gonna be kicking your ass.
510
00:37:43,177 --> 00:37:44,678
- Hey, don't sweat it.
511
00:37:44,928 --> 00:37:46,013
I got it covered.
512
00:37:46,263 --> 00:37:47,890
- What are you gonna do, hire a bodyguard?
513
00:37:48,140 --> 00:37:51,435
- Or maybe get one of those
sex exchange operations.
514
00:37:54,021 --> 00:37:55,063
- Listen, you dildos.
515
00:37:56,148 --> 00:37:58,025
I'm gonna have the last laugh.
516
00:37:58,275 --> 00:38:00,903
- Ooh, she's getting pissed.
517
00:38:03,572 --> 00:38:05,657
- You know what the
sweetest thing in life is?
518
00:38:05,908 --> 00:38:07,826
- What?
519
00:38:11,079 --> 00:38:11,830
- Revenge.
520
00:38:17,669 --> 00:38:19,588
- I'm going to the library.
521
00:38:19,838 --> 00:38:20,464
You wanna come?
522
00:38:20,714 --> 00:38:21,840
- Oh, no thanks.
523
00:38:22,090 --> 00:38:23,592
I'm not feeling so hot.
524
00:38:23,842 --> 00:38:24,968
- You should take it easy.
525
00:38:26,428 --> 00:38:27,221
Hang on.
526
00:38:34,937 --> 00:38:37,481
There's a lot of flu going around.
527
00:38:37,731 --> 00:38:38,482
- Yeah.
528
00:38:40,234 --> 00:38:43,111
- Did Duffy give you that big hickey?
529
00:38:43,362 --> 00:38:44,321
- Yeah.
530
00:38:46,949 --> 00:38:48,575
- You better put some makeup on it.
531
00:38:51,870 --> 00:38:53,580
I'll see you later.
532
00:38:53,831 --> 00:38:54,706
- Bye.
- Bye.
533
00:39:54,558 --> 00:39:55,934
- Duffy?
534
00:40:03,567 --> 00:40:04,401
Duffy?
535
00:40:13,076 --> 00:40:17,789
Hey, Duff, is that you?
536
00:40:18,916 --> 00:40:19,708
Duffy?
537
00:40:25,088 --> 00:40:26,340
Hey, man.
538
00:40:49,112 --> 00:40:50,113
- Hey, back in the '60s, students
539
00:40:50,364 --> 00:40:51,865
were freaking out by the busload.
540
00:40:54,493 --> 00:40:56,828
Every night, I had to come
pull one out of a tree.
541
00:41:01,583 --> 00:41:02,876
What the hell was that?
542
00:41:03,126 --> 00:41:04,461
Come on.
543
00:41:11,343 --> 00:41:12,886
I'll go in this way,
you go 'round the back.
544
00:41:13,136 --> 00:41:13,887
- Right.
545
00:41:17,766 --> 00:41:20,143
- Come outta there right now!
546
00:42:01,685 --> 00:42:02,561
- Chris?
547
00:42:44,102 --> 00:42:47,189
- Sam, go over to anthropology quick.
548
00:42:47,439 --> 00:42:48,982
A campus cop just got murdered.
549
00:42:49,232 --> 00:42:54,112
Thanks.
550
00:43:16,259 --> 00:43:17,511
- Dr. Ethridge.
551
00:43:18,512 --> 00:43:20,847
I think we need to talk now.
552
00:43:25,977 --> 00:43:29,147
- If you've got a minute,
we can go over to my lab.
553
00:43:29,397 --> 00:43:30,524
- Why don't we?
554
00:43:59,052 --> 00:44:00,554
- Beer here.
555
00:44:00,804 --> 00:44:02,430
- Let's go kick some ass.
556
00:44:02,681 --> 00:44:04,266
Yeah!
557
00:44:09,688 --> 00:44:10,438
- Look.
558
00:44:14,818 --> 00:44:15,694
- She'll do.
559
00:44:17,028 --> 00:44:17,821
- Pull over.
560
00:44:26,079 --> 00:44:27,831
- Hey, want a little party?
561
00:44:28,957 --> 00:44:31,418
Come on, we'll show you a good time.
562
00:44:31,668 --> 00:44:33,211
- Let me alone, I'm sick.
563
00:44:33,461 --> 00:44:36,464
- Come on, we'll stick you with
something, fix you right up.
564
00:44:36,715 --> 00:44:37,340
Come on.
565
00:44:37,591 --> 00:44:39,467
Let me alone.
566
00:44:39,718 --> 00:44:41,469
Come on.
- Let go of me.
567
00:44:43,096 --> 00:44:43,972
No.
568
00:44:47,976 --> 00:44:48,852
- Beer.
569
00:44:51,730 --> 00:44:52,856
Have a beer.
- No.
570
00:44:53,106 --> 00:44:54,232
Let me go.
571
00:44:54,482 --> 00:44:55,609
- Chugga, chugga, chugga.
572
00:44:55,859 --> 00:44:58,320
- Come on, babe.
- Chugg, chugg, chugg.
573
00:45:00,572 --> 00:45:03,491
- Go, get outta here.
- Let me go.
574
00:45:03,742 --> 00:45:05,118
What happened to Duffy?
575
00:45:07,746 --> 00:45:08,747
- I don't know.
576
00:45:08,997 --> 00:45:09,873
- Don't trick me around, Ethridge,
577
00:45:10,123 --> 00:45:12,125
he caught something from your monkey.
578
00:45:12,375 --> 00:45:14,002
- It's not a disease.
579
00:45:14,252 --> 00:45:15,754
The monkey had an abnormal reaction
580
00:45:16,004 --> 00:45:18,089
to synthetic protein that I'm developing.
581
00:45:19,216 --> 00:45:22,010
I need your help to find your friend
582
00:45:22,260 --> 00:45:23,887
before it's too late.
583
00:45:24,137 --> 00:45:25,347
- Why?
584
00:45:25,597 --> 00:45:26,640
So you can use him as another Guinea pig
585
00:45:26,890 --> 00:45:28,225
for your next experiment?
586
00:45:31,645 --> 00:45:32,771
Tell it to the cops.
587
00:45:33,021 --> 00:45:34,481
- Before you place that call,
588
00:45:34,731 --> 00:45:38,902
I suggest you remember I'm
the only hope your friend has.
589
00:45:42,280 --> 00:45:43,657
- No, no, I'm sorry.
590
00:45:46,243 --> 00:45:47,786
- Here, let me show you something.
591
00:45:51,289 --> 00:45:53,917
This is an antigen that I'm
developing from a blood sample
592
00:45:54,167 --> 00:45:55,418
that I took from the monkey.
593
00:45:57,420 --> 00:46:01,424
I just hope that we find your
friend before the police do.
594
00:46:11,518 --> 00:46:13,436
Pig!
595
00:46:13,687 --> 00:46:15,063
♪ Who's afraid of the big bad wolf ♪
596
00:46:15,313 --> 00:46:18,441
♪ The big bad wolf, the big bad wolf ♪
597
00:46:23,446 --> 00:46:24,781
- I got firsts.
598
00:46:25,031 --> 00:46:26,574
- You always go first.
599
00:46:26,825 --> 00:46:28,326
- Wait, wait.
600
00:46:28,576 --> 00:46:30,287
Let's all stick her at once.
601
00:46:30,537 --> 00:46:32,831
- Yeah, we'll turn her
into a porcupine, man.
602
00:46:33,081 --> 00:46:34,332
Yeah!
603
00:46:45,093 --> 00:46:47,846
- Maestro, a little sound.
- Yeah.
604
00:46:48,847 --> 00:46:50,682
- Hit some lights.
- Yeah.
605
00:46:57,105 --> 00:46:59,733
Let's play ball.
606
00:47:45,028 --> 00:47:46,988
- Move.
- Hey, watch it.
607
00:47:50,283 --> 00:47:52,285
- So how'd you like dinner?
608
00:47:52,535 --> 00:47:54,788
- Oh, dinner was wonderful.
609
00:47:55,038 --> 00:47:55,872
- Good.
610
00:48:01,294 --> 00:48:02,504
Isn't that Debbie Gilbert?
611
00:48:02,754 --> 00:48:03,671
- She's probably stoned.
612
00:48:03,922 --> 00:48:05,173
- Crazy kids.
613
00:48:09,177 --> 00:48:12,055
- You passed my sorority house.
614
00:48:12,305 --> 00:48:13,181
Really?
615
00:48:42,710 --> 00:48:44,587
- Well, this is it.
616
00:48:45,713 --> 00:48:49,092
- You know, you're doing much
better with the tutoring,
617
00:48:49,342 --> 00:48:51,678
but you're still behind
the rest of the class.
618
00:48:51,928 --> 00:48:55,056
- Well, I need a C to stay in school.
619
00:48:55,306 --> 00:48:56,474
- I don't know about that.
620
00:48:58,059 --> 00:49:00,353
- What will it take for me to get one?
621
00:49:00,603 --> 00:49:02,856
- A lot of hard work.
622
00:49:13,616 --> 00:49:15,118
What was that?
623
00:49:15,368 --> 00:49:17,745
- Just a raccoon or something.
624
00:49:20,957 --> 00:49:24,252
What was that?
625
00:49:24,502 --> 00:49:25,712
- You stay here.
626
00:49:38,975 --> 00:49:39,976
Who's there?
627
00:49:46,733 --> 00:49:49,402
I'm warning you, I know Kung Fu.
628
00:50:07,545 --> 00:50:08,630
I chased him off.
629
00:50:10,507 --> 00:50:11,299
Kimberly?
630
00:50:14,010 --> 00:50:14,802
My god.
631
00:50:51,214 --> 00:50:51,965
- Can I help you?
632
00:50:52,215 --> 00:50:53,466
- Room number for Sam Nash?
633
00:50:53,716 --> 00:50:55,718
- Visiting hours are over, I'm sorry.
634
00:50:59,055 --> 00:51:00,348
Just a minute, please.
635
00:51:04,060 --> 00:51:04,978
323.
636
00:51:07,814 --> 00:51:08,565
- Open up, Nash!
637
00:51:09,607 --> 00:51:11,734
Hold on.
638
00:51:16,739 --> 00:51:17,615
Hey.
639
00:51:18,616 --> 00:51:19,993
- Police.
640
00:51:25,248 --> 00:51:26,374
- What's this?
641
00:51:26,624 --> 00:51:27,208
- Search warrant.
642
00:51:27,458 --> 00:51:28,751
You alone?
- Yeah.
643
00:51:30,878 --> 00:51:32,505
Hey, what's this for?
644
00:51:32,755 --> 00:51:33,631
You've got the wrong guy.
645
00:51:33,881 --> 00:51:34,507
- Nothing there.
646
00:51:34,757 --> 00:51:35,508
- Where's your pal Duffy?
647
00:51:35,758 --> 00:51:36,384
- I don't know, why?
648
00:51:36,634 --> 00:51:38,595
- A campus cop was murdered
and we think it was him.
649
00:51:38,845 --> 00:51:40,263
- Duffy a killer?
650
00:51:40,513 --> 00:51:41,222
No way.
651
00:51:42,098 --> 00:51:42,890
No way.
652
00:51:43,141 --> 00:51:43,766
- Yeah?
653
00:51:44,017 --> 00:51:44,892
He trashed the infirmary today.
654
00:51:45,143 --> 00:51:46,894
- What kind of dope is he on?
655
00:51:47,145 --> 00:51:47,854
- None.
656
00:51:48,646 --> 00:51:49,606
I swear.
657
00:51:51,149 --> 00:51:52,900
This has gotta be a mistake.
658
00:51:53,860 --> 00:51:55,987
- You'd better call us if he contacts you.
659
00:51:57,238 --> 00:51:58,031
- Okay.
660
00:53:53,271 --> 00:53:55,523
- You left this on the table.
661
00:53:55,773 --> 00:53:57,024
- Oh, thank you.
662
00:54:15,668 --> 00:54:16,377
- What are you doing out here?
663
00:54:16,627 --> 00:54:18,796
- I'm just coming back from the library.
664
00:54:19,046 --> 00:54:20,631
- Hop on, I'll give you a ride.
665
00:54:20,882 --> 00:54:21,549
- Okay.
666
00:54:39,066 --> 00:54:40,818
You wanna come in for a minute?
667
00:54:41,068 --> 00:54:42,820
- Thanks, but I gotta go.
668
00:54:43,070 --> 00:54:44,655
- Is everything okay?
669
00:54:44,906 --> 00:54:47,408
- Yeah, everything's fine.
670
00:54:47,658 --> 00:54:49,202
I'll call you later.
671
00:54:49,452 --> 00:54:51,204
All right?
- Okay.
672
00:54:51,454 --> 00:54:54,582
Bye.
673
00:55:03,716 --> 00:55:04,467
- Debbie?
674
00:55:26,864 --> 00:55:27,698
Debbie?
675
00:56:45,151 --> 00:56:46,819
Oh my God.
- Help me.
676
00:56:48,154 --> 00:56:49,947
- What happened to you?
677
00:56:50,197 --> 00:56:50,948
- A fight.
678
00:56:51,824 --> 00:56:52,950
I'm gonna
put you in the hospital.
679
00:56:53,200 --> 00:56:54,535
- No, no, no, no.
680
00:56:56,579 --> 00:56:58,164
Just put me in bed.
681
00:57:21,979 --> 00:57:26,108
Duffy.
682
00:57:26,359 --> 00:57:28,444
It's me, Sam.
683
00:57:33,616 --> 00:57:34,825
It's gonna be all right.
684
00:57:36,118 --> 00:57:37,995
Dr. Ethridge will help you.
685
00:57:43,209 --> 00:57:44,710
Just come with me.
686
00:57:51,384 --> 00:57:52,635
That's it.
687
00:57:52,885 --> 00:57:53,886
You can do it.
688
00:57:54,762 --> 00:57:56,764
We're still pals, right?
689
00:57:57,848 --> 00:57:59,266
Just follow me, Duff, just...
690
00:58:13,155 --> 00:58:14,907
- Kill me.
691
00:58:15,157 --> 00:58:16,283
- Kill me!
- No.
692
00:58:17,618 --> 00:58:18,411
- Kill me.
693
00:58:20,413 --> 00:58:21,372
Kill me.
694
00:58:21,622 --> 00:58:23,916
No.
695
00:58:26,919 --> 00:58:29,797
Duffy...
696
00:58:59,326 --> 00:59:00,703
- Dr. Ethridge.
697
00:59:02,288 --> 00:59:03,539
- Duffy's dead.
698
00:59:05,583 --> 00:59:07,793
- I need to do an autopsy.
699
00:59:08,044 --> 00:59:08,961
Where is the body?
700
00:59:09,211 --> 00:59:11,464
- There's not gonna be any autopsy.
701
00:59:11,714 --> 00:59:12,548
It's over.
702
00:59:12,798 --> 00:59:15,676
- Sam, I must do an autopsy.
703
00:59:16,594 --> 00:59:18,095
Where is the body?
704
00:59:18,345 --> 00:59:19,847
Sam?
705
00:59:29,231 --> 00:59:31,067
I must do an autopsy.
706
00:59:37,948 --> 00:59:41,744
- I kept telling the crazy
bastard not to smoke in bed.
707
00:59:41,994 --> 00:59:42,953
- He wouldn't listen.
708
00:59:47,208 --> 00:59:50,336
"Halloween Monster Stalks Campus."
709
00:59:50,586 --> 00:59:51,754
How about "demon killer?"
710
00:59:54,340 --> 00:59:55,508
What do you think, Sam?
711
01:00:02,890 --> 01:00:04,225
- I just heard about Duffy.
712
01:00:05,017 --> 01:00:06,102
I'm really sorry.
713
01:00:08,145 --> 01:00:09,522
Is there anything I can do?
714
01:00:10,397 --> 01:00:11,482
- Look, I'm busy.
715
01:00:13,275 --> 01:00:14,777
- I didn't mean to bother you.
716
01:00:17,029 --> 01:00:17,863
- I'm sorry.
717
01:00:19,406 --> 01:00:20,866
- I haven't told Debbie yet.
718
01:00:21,659 --> 01:00:22,535
I'm worried about her.
719
01:00:22,785 --> 01:00:24,370
She's got this infected bite on her neck
720
01:00:24,620 --> 01:00:26,038
and she won't go to the doctor.
721
01:00:26,288 --> 01:00:27,123
- How did she get it?
722
01:00:27,373 --> 01:00:28,290
- From Duffy.
723
01:00:28,541 --> 01:00:33,420
- Let's go.
724
01:00:34,922 --> 01:00:35,673
Let me go in first.
725
01:00:35,923 --> 01:00:37,675
- Why, what's going on?
- I can't explain it.
726
01:00:37,925 --> 01:00:39,051
Just get ready to run.
727
01:00:58,154 --> 01:00:59,155
- Oh my God.
728
01:01:00,948 --> 01:01:01,782
Sam.
729
01:01:16,839 --> 01:01:17,673
Debbie?
730
01:01:21,468 --> 01:01:23,220
Sam, what's going on?
731
01:01:23,470 --> 01:01:24,847
Please, tell me.
732
01:01:27,975 --> 01:01:29,101
- Let's get outta here.
733
01:01:43,240 --> 01:01:44,867
You better sit down for this one.
734
01:01:47,494 --> 01:01:48,370
- Okay.
735
01:01:50,080 --> 01:01:50,998
What is it?
736
01:01:53,751 --> 01:01:55,878
- I don't even know where to begin myself.
737
01:01:57,379 --> 01:01:59,131
It all happened so fast.
738
01:01:59,381 --> 01:02:02,468
Try.
739
01:02:20,402 --> 01:02:21,528
- Debbie, no!
740
01:02:28,369 --> 01:02:29,161
Debbie?
741
01:03:08,033 --> 01:03:09,702
- Who else knows about this?
742
01:03:09,952 --> 01:03:10,661
- No one.
743
01:03:12,955 --> 01:03:15,582
- I have to give her a sedative.
744
01:03:25,426 --> 01:03:27,720
Go and see if anyone's
outside in the hallway.
745
01:03:30,556 --> 01:03:31,974
I have to move her to my lab.
746
01:03:34,351 --> 01:03:35,728
- No one.
747
01:03:35,978 --> 01:03:36,603
- Okay.
748
01:03:36,854 --> 01:03:37,980
Give me a hand.
749
01:04:39,166 --> 01:04:40,417
- Please, help her.
750
01:04:40,667 --> 01:04:42,044
- I'll do what I can.
751
01:04:46,924 --> 01:04:48,884
I'd like to be left alone with her now.
752
01:04:54,306 --> 01:04:55,307
- It'll be okay.
753
01:05:17,955 --> 01:05:19,706
Do you really think he can help her?
754
01:05:23,836 --> 01:05:25,337
Could we be infected?
755
01:05:31,844 --> 01:05:32,970
- I don't know.
756
01:05:47,109 --> 01:05:48,444
I gotta tell you something.
757
01:05:50,362 --> 01:05:52,114
I gotta tell someone.
758
01:05:52,364 --> 01:05:53,615
And you're the one I trust.
759
01:05:54,992 --> 01:05:55,826
- What is it?
760
01:05:57,995 --> 01:05:59,705
- I killed Duffy.
761
01:05:59,955 --> 01:06:01,748
I shot him and set his place on fire.
762
01:06:02,958 --> 01:06:06,086
He already killed a cop and
he was going to kill me.
763
01:06:06,336 --> 01:06:06,879
I didn't want to.
764
01:06:07,129 --> 01:06:08,589
He tried to fight, but he couldn't.
765
01:06:08,839 --> 01:06:11,008
Duffy was right, I'll
never be a real reporter.
766
01:06:13,886 --> 01:06:15,387
It should have been me instead of him.
767
01:06:15,637 --> 01:06:16,346
It was...
768
01:06:18,223 --> 01:06:22,394
It was my story, but...
769
01:06:22,644 --> 01:06:24,521
I didn't have the guts to get it.
770
01:06:25,397 --> 01:06:26,648
- Don't say that.
771
01:06:27,900 --> 01:06:29,234
You didn't have any choice.
772
01:06:42,498 --> 01:06:43,540
- Sorry about that.
773
01:06:55,511 --> 01:06:57,804
- T-cells are not being produced.
774
01:06:58,805 --> 01:06:59,806
Titer count is low.
775
01:07:10,442 --> 01:07:12,277
The bonds are different.
776
01:07:12,528 --> 01:07:13,695
The structure has changed.
777
01:07:16,532 --> 01:07:20,577
Debbie...I'm sorry, dear,
778
01:07:20,827 --> 01:07:22,788
but it's too late to save you.
779
01:07:23,038 --> 01:07:27,918
However, there's so much
I can learn from you.
780
01:07:29,086 --> 01:07:30,337
Think of it, Debbie.
781
01:07:30,587 --> 01:07:33,840
You could be making major medical history.
782
01:07:34,800 --> 01:07:39,221
Future victims worldwide could
owe their recoveries to you.
783
01:07:39,471 --> 01:07:42,975
Debbie, I envy you.
784
01:07:44,309 --> 01:07:47,437
Your life will really count for something.
785
01:07:52,734 --> 01:07:55,988
Since you are no longer
of sound of mind, Debbie,
786
01:07:57,364 --> 01:07:59,449
I have made the decision for you.
787
01:08:06,623 --> 01:08:07,874
- I don't feel so hot.
788
01:08:11,628 --> 01:08:13,088
Looks like my leg.
789
01:08:17,884 --> 01:08:19,720
- Nobody's pussying out.
790
01:08:19,970 --> 01:08:21,930
- Who's pussying out?
791
01:08:24,099 --> 01:08:25,684
- You think you're bad, man?
792
01:08:27,477 --> 01:08:31,607
You ain't shit.
793
01:08:31,857 --> 01:08:33,108
Let's get trashed.
794
01:08:34,443 --> 01:08:37,362
Let's go.
795
01:08:39,239 --> 01:08:42,868
- This will hurt a little
bit, but it will soon be over.
796
01:09:38,423 --> 01:09:41,051
- This is all such a nightmare.
797
01:09:42,803 --> 01:09:45,013
I just want to drop out and go home.
798
01:09:45,263 --> 01:09:47,182
- It'll be over soon.
799
01:09:47,432 --> 01:09:48,308
Debbie will be fine.
800
01:09:51,687 --> 01:09:53,438
- That tow truck driver was right.
801
01:09:53,689 --> 01:09:54,815
- About what?
802
01:09:55,065 --> 01:09:56,191
- It's a red-ass world.
803
01:09:57,901 --> 01:09:59,903
- That's why I wanted to be a reporter.
804
01:10:00,153 --> 01:10:02,197
So maybe I could do something about it.
805
01:10:02,447 --> 01:10:03,156
- How?
806
01:10:04,032 --> 01:10:05,158
- I figured that giving people the truth
807
01:10:05,409 --> 01:10:06,702
might help the good guys win.
808
01:10:09,287 --> 01:10:11,081
- You know, you're really special.
809
01:10:11,331 --> 01:10:12,958
- Not special enough to save Debbie.
810
01:10:14,334 --> 01:10:15,961
- I wish we knew how Debbie is.
811
01:10:18,088 --> 01:10:19,214
Let's go call.
812
01:10:49,995 --> 01:10:51,997
- There's no answer.
813
01:10:52,247 --> 01:10:53,373
Let's go.
814
01:10:53,623 --> 01:10:55,083
- I feel bad, man.
815
01:10:55,333 --> 01:10:56,877
I feel really bad.
816
01:11:08,972 --> 01:11:10,640
- Let's do it!
817
01:11:10,891 --> 01:11:11,892
Yeah!
818
01:11:25,989 --> 01:11:28,283
- Dr. Ethridge?
- Debbie?
819
01:11:28,533 --> 01:11:30,035
- Dr. Ethridge?
820
01:11:32,746 --> 01:11:33,622
Oh.
- Debbie?
821
01:11:35,373 --> 01:11:36,249
- Let's go.
822
01:11:43,548 --> 01:11:44,925
- Hey, bastard.
- Hey, douche bag,
823
01:11:45,175 --> 01:11:47,761
where'd you get the costumes, goodwill?
824
01:11:48,011 --> 01:11:50,055
- You're trash, fucker.
825
01:12:35,809 --> 01:12:37,561
- Hey, great costume.
826
01:13:08,216 --> 01:13:12,470
- Friends, Romans,
Countrymen, let us party.
827
01:13:12,721 --> 01:13:15,640
Get outta the way.
828
01:13:23,273 --> 01:13:24,774
Excuse me.
- All right, thanks.
829
01:13:25,025 --> 01:13:27,402
- Did you see a beast girl go by here?
830
01:13:27,652 --> 01:13:30,280
- Pal, I've seen things
you wouldn't believe go by.
831
01:13:30,530 --> 01:13:32,657
- You've gotta help us
find her, she's dangerous.
832
01:13:32,908 --> 01:13:34,659
- Sure, I'll call the zoo.
833
01:13:35,619 --> 01:13:36,286
- Please.
834
01:13:36,536 --> 01:13:38,413
- Wherever you're on, don't let me see it.
835
01:13:40,040 --> 01:13:40,916
- What do we do now?
836
01:13:41,166 --> 01:13:42,751
- Keep looking.
837
01:13:57,933 --> 01:14:02,896
- Hey, what are you doing back there?
838
01:14:04,564 --> 01:14:06,566
Come out into the light.
839
01:14:28,797 --> 01:14:32,592
Oh, hi, how are ya?
840
01:14:41,726 --> 01:14:43,603
- Give me a kiss.
841
01:14:43,853 --> 01:14:45,730
I want to suck your blood.
842
01:14:49,609 --> 01:14:52,070
Hey, I was just kidding, man.
843
01:15:45,790 --> 01:15:48,543
- We're never gonna find
her in this madhouse.
844
01:15:48,793 --> 01:15:49,669
- Let's split up.
845
01:16:19,324 --> 01:16:21,534
- Hey, where's your costume?
846
01:16:23,453 --> 01:16:25,080
- Oh, this is crazy.
847
01:19:31,015 --> 01:19:33,101
Run.
848
01:19:33,351 --> 01:19:34,018
Run.
849
01:19:57,625 --> 01:19:58,626
- Hi, puke.
850
01:25:14,859 --> 01:25:18,070
You're gonna love it!
851
01:25:29,832 --> 01:25:31,083
- Are you okay?
852
01:25:36,213 --> 01:25:36,881
It's okay.
853
01:25:37,965 --> 01:25:39,133
You all right?
854
01:25:51,979 --> 01:25:52,772
It's okay.
855
01:25:53,731 --> 01:25:54,607
It's all right.
856
01:25:54,857 --> 01:25:55,858
It'll be okay.
857
01:25:56,108 --> 01:25:56,776
It's fine.
858
01:26:19,548 --> 01:26:21,258
- I'm sorry, Debbie.
859
01:26:24,178 --> 01:26:26,389
I'm so sorry.
860
01:26:40,194 --> 01:26:41,654
- I'll take that.
861
01:26:44,073 --> 01:26:45,324
I'll be down in the car, okay?
862
01:26:45,574 --> 01:26:46,409
- Okay.
- All right.
863
01:26:46,659 --> 01:26:48,911
Bye.
864
01:27:35,708 --> 01:27:36,375
- No!
865
01:28:23,547 --> 01:28:24,757
- Let's get outta here.
56428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.