Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:03,535
- I know with every fibre
of my being
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,004
that our daughter
is gonna live.
3
00:00:05,106 --> 00:00:06,238
You gotta trust me.
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,573
(Doorbell ringing)
5
00:00:11,245 --> 00:00:14,213
You can't go on tour.
- What?
6
00:00:14,315 --> 00:00:15,180
- You have to see
a doctor right away.
7
00:00:15,282 --> 00:00:16,248
- I'm gone for the week.
8
00:00:16,350 --> 00:00:18,650
I'll see the doctor
when I'm back.
9
00:00:18,753 --> 00:00:20,919
- Just stop!
It wasn't a premonition, OK?
10
00:00:21,022 --> 00:00:24,089
I've already lived this.
- OK, that's enough. Let me go.
11
00:00:24,191 --> 00:00:25,591
- (Dr. Koonar):
You were right.
12
00:00:25,693 --> 00:00:27,359
She has a urinary tract
infection.
13
00:00:27,461 --> 00:00:28,727
It's in her kidneys.
14
00:00:28,829 --> 00:00:30,696
If you hadn't gottten here
when you did,
15
00:00:30,798 --> 00:00:32,431
things could have
been way worse.
16
00:00:32,533 --> 00:00:36,435
We got the infection in time.
Your baby is gonna be fine.
17
00:00:36,537 --> 00:00:39,371
- You're giving me the firm?
- It's all yours.
18
00:00:39,473 --> 00:00:41,006
We're millionaires.
19
00:00:41,108 --> 00:00:44,209
Our kids are gonna have
everything they need.
20
00:00:46,680 --> 00:00:47,546
- She's coming.
- I see her.
21
00:00:47,648 --> 00:00:49,181
- One more push!
- Oh my God! Oh my God!
22
00:00:49,283 --> 00:00:52,117
You see?
23
00:00:52,219 --> 00:00:54,720
You're never gonna have
to worry about a thing.
24
00:00:54,822 --> 00:00:56,088
♪ ♪ ♪
25
00:01:03,297 --> 00:01:06,031
- Good morning, my love.
26
00:01:07,668 --> 00:01:08,901
- Oh, "my love?"
27
00:01:09,003 --> 00:01:13,072
- Well, I've never felt this way
about anyone else before.
28
00:01:13,174 --> 00:01:14,039
- Um...
29
00:01:14,842 --> 00:01:16,108
No, I thought I was clear.
30
00:01:16,210 --> 00:01:18,577
I'm leaving for Prague.
31
00:01:18,679 --> 00:01:21,713
- Yeah, well, I thought maybe...
32
00:01:22,917 --> 00:01:24,149
maybe I'll wait for you.
33
00:01:26,187 --> 00:01:27,152
- (Whispering):
Please don't.
34
00:01:27,888 --> 00:01:29,721
(Normal voice): Don't.
35
00:01:29,824 --> 00:01:31,223
Oh God!
36
00:01:31,325 --> 00:01:33,258
- You up for tonight?
37
00:01:33,360 --> 00:01:34,793
- Uh, where is this party?
38
00:01:34,895 --> 00:01:35,961
- The Old Port.
39
00:01:36,063 --> 00:01:37,596
The whole gang will be there.
40
00:01:37,698 --> 00:01:40,299
- Um, I have to drop by
my brother's work thing first.
41
00:01:40,401 --> 00:01:42,768
I haven't seen him in a year.
42
00:01:44,004 --> 00:01:44,670
- Don't bail on me.
43
00:01:44,772 --> 00:01:47,139
- Well, he started a law firm.
44
00:01:47,241 --> 00:01:49,007
Not exactly my type of party.
45
00:01:49,110 --> 00:01:50,776
(Chuckling)
46
00:01:52,012 --> 00:01:53,312
(Indistinct chatter)
47
00:01:54,248 --> 00:01:55,848
Look at you!
48
00:01:55,950 --> 00:01:56,582
- Oh my God!
49
00:01:56,684 --> 00:01:59,118
I'm so glad you could come.
50
00:01:59,220 --> 00:01:59,751
- Are you kidding?
51
00:01:59,854 --> 00:02:01,253
Highlight of my week.
52
00:02:01,355 --> 00:02:03,322
- I'm legit now. My own firm.
53
00:02:03,424 --> 00:02:06,158
I was always gonna be
a lawyer or criminal.
54
00:02:06,260 --> 00:02:09,194
- It was a toss-up for a while.
- Hey, come meet my new partner.
55
00:02:09,296 --> 00:02:11,029
- Yeah.
- Phil.
56
00:02:11,132 --> 00:02:12,798
- Hang on, excuse me.
Yeah?
57
00:02:12,900 --> 00:02:14,199
- I want you
to meet my sister Evelyn,
58
00:02:14,301 --> 00:02:17,369
the real genius
of the family.
59
00:02:17,471 --> 00:02:19,204
She just graduated
with distinction in music
60
00:02:19,306 --> 00:02:20,772
from the University of Ottawa.
61
00:02:20,875 --> 00:02:22,307
Ev, this is Philip Grimmer,
my new partner.
62
00:02:22,409 --> 00:02:25,377
He's about to become the most
powerful lawyer in Montreal.
63
00:02:25,479 --> 00:02:28,313
♪ ♪ ♪
64
00:02:50,337 --> 00:02:52,404
♪ ♪ ♪
65
00:03:24,805 --> 00:03:25,437
(Door closing)
66
00:03:25,539 --> 00:03:28,373
(Car beeping)
67
00:03:29,543 --> 00:03:31,677
- Hey, Melanie.
- (Whispering): Hi.
68
00:03:52,866 --> 00:03:53,899
- Ev.
69
00:03:54,001 --> 00:03:54,900
(Baby grunting)
70
00:03:55,002 --> 00:03:55,434
Evelyn.
- Hmm?
71
00:03:55,536 --> 00:03:57,302
(Shushing)
72
00:03:57,404 --> 00:03:59,137
(Whispering):
I just got her to sleep.
73
00:03:59,240 --> 00:04:00,272
(Shushing)
74
00:04:00,374 --> 00:04:02,140
- I th--
75
00:04:02,243 --> 00:04:05,444
I thought that we agreed
that we'd be breastfeeding.
76
00:04:05,546 --> 00:04:07,813
- Well, I'm not making
enough milk.
77
00:04:09,316 --> 00:04:10,382
- We talked about this.
78
00:04:10,484 --> 00:04:13,252
I mean, every effort
needs to be made
79
00:04:13,354 --> 00:04:14,553
to give her
the best possible start.
80
00:04:14,655 --> 00:04:18,824
- Sure, but you're not the one
who has to make the effort.
81
00:04:20,060 --> 00:04:21,226
- Yeah, if you only knew.
82
00:04:21,962 --> 00:04:24,129
- If I only knew what?
83
00:04:25,532 --> 00:04:27,799
Or you just know everything,
right?
84
00:04:29,003 --> 00:04:29,901
No, baby.
85
00:04:30,004 --> 00:04:30,736
(Shushing)
86
00:04:30,838 --> 00:04:32,638
- Hey, it's OK. I got her.
87
00:04:32,740 --> 00:04:33,338
Come here, Charlotte.
I got you.
88
00:04:33,440 --> 00:04:35,741
I got you. I got you.
89
00:04:35,843 --> 00:04:37,909
(Shushing)
90
00:04:41,448 --> 00:04:43,582
As a father,
91
00:04:43,684 --> 00:04:46,451
I can imagine the pain that
comes with having a sick child,
92
00:04:46,553 --> 00:04:49,655
the helplessness,
the despair.
93
00:04:50,724 --> 00:04:53,992
Well, at the Grimmer Foundation,
together,
94
00:04:54,094 --> 00:04:57,195
we're going to try to prevent
the unthinkable from happening.
95
00:04:57,298 --> 00:04:58,330
From this point on,
96
00:04:58,432 --> 00:04:59,865
it is going to be
my sole aim
97
00:04:59,967 --> 00:05:02,701
to ensure that kids
across this city have access
98
00:05:02,803 --> 00:05:05,637
to state-of-the-art
paediatric health care.
99
00:05:09,276 --> 00:05:10,208
(Camera shuttering)
100
00:05:10,311 --> 00:05:12,477
Now, in my life,
I've been called obsessive.
101
00:05:12,579 --> 00:05:14,546
But to this end,
102
00:05:14,648 --> 00:05:17,849
I consider that obsession
my most valuable strength,
103
00:05:17,951 --> 00:05:19,384
because I am here today
to swear to you
104
00:05:19,486 --> 00:05:21,687
that I will not rest
105
00:05:21,789 --> 00:05:23,488
until every sick and suffering
child in this city
106
00:05:23,590 --> 00:05:27,059
is given a chance
at a swift recovery
107
00:05:27,161 --> 00:05:29,461
and a new lease on a long
and beautiful life.
108
00:05:29,563 --> 00:05:31,496
Thank you.
109
00:05:35,102 --> 00:05:36,868
(Crowd applauding)
110
00:05:46,313 --> 00:05:47,145
Thank you for coming.
111
00:05:48,349 --> 00:05:48,880
Thanks for coming.
112
00:05:48,982 --> 00:05:50,415
- That was inspiring.
113
00:05:50,517 --> 00:05:52,584
- Oh, thanks.
114
00:05:52,686 --> 00:05:56,755
- Um, are you gonna work for
the foundation full-time now?
115
00:05:57,925 --> 00:05:59,691
- I'm not coming back
to the firm, Pat.
116
00:05:59,793 --> 00:06:02,260
- Well, but, say--say
you did miss practicing law--
117
00:06:02,363 --> 00:06:04,196
- I just got to a point
in my life where I--
118
00:06:04,298 --> 00:06:06,365
- Where you want
to make a difference. I get it.
119
00:06:06,467 --> 00:06:08,667
We can shut down more mines
if that gives you a boner.
120
00:06:08,769 --> 00:06:10,402
- I gave you the firm.
Run with it, OK?
121
00:06:10,504 --> 00:06:12,571
- We were such a good team.
122
00:06:13,607 --> 00:06:15,340
- What do you need? Money?
123
00:06:15,442 --> 00:06:17,576
(Scoffing)
124
00:06:17,678 --> 00:06:19,544
- Can't I just
miss my partner?
125
00:06:21,281 --> 00:06:22,514
- Have you seen your sister?
126
00:06:22,616 --> 00:06:25,550
- Yeah. Yeah, she's, uh,
she's just next door.
127
00:06:25,652 --> 00:06:26,918
- OK. Great, thanks.
128
00:06:43,203 --> 00:06:44,102
(Phil scoffing)
129
00:06:44,204 --> 00:06:45,537
Drinking again?
130
00:06:46,540 --> 00:06:48,306
- Fuck, Phil,
it's one glass.
131
00:06:49,376 --> 00:06:51,943
- Yeah, but--
- I don't care anymore.
132
00:06:53,414 --> 00:06:54,446
- What's that
supposed to mean?
133
00:06:54,548 --> 00:06:56,548
(Sighing)
134
00:06:56,650 --> 00:06:59,217
- You're suffocating me.
135
00:07:02,322 --> 00:07:05,724
- Well, Ev, your behaviour
is concerning me.
136
00:07:05,826 --> 00:07:07,426
- Because you know best.
137
00:07:07,961 --> 00:07:09,661
Don't you?
138
00:07:09,763 --> 00:07:12,664
- I know I can be intense.
139
00:07:13,767 --> 00:07:15,500
But it's only because--
- Because what?
140
00:07:15,602 --> 00:07:18,470
You're gonna tell me
why you're so confident,
141
00:07:18,572 --> 00:07:20,672
that you know exactly
what to do all the time?
142
00:07:20,774 --> 00:07:22,474
- You wouldn't believe me
if I told you.
143
00:07:22,576 --> 00:07:24,609
- Try me.
144
00:07:27,781 --> 00:07:30,615
- I know things because...
145
00:07:31,618 --> 00:07:33,852
I discovered a travel agency.
146
00:07:36,256 --> 00:07:37,756
Plan B.
147
00:07:40,260 --> 00:07:41,660
They offer trips...
148
00:07:43,030 --> 00:07:44,095
to the past.
149
00:07:45,432 --> 00:07:46,631
- What?
150
00:07:46,733 --> 00:07:51,636
- You call this number and,
uh, you pay.
151
00:07:53,440 --> 00:07:54,539
And the next day,
152
00:07:54,641 --> 00:07:58,543
this van shows up
with these two twins.
153
00:08:00,280 --> 00:08:02,948
And the next thing I know,
I wake up in the past...
154
00:08:04,318 --> 00:08:07,452
except I can remember everything
that's gonna happen, so...
155
00:08:08,889 --> 00:08:10,455
so I can change it...
156
00:08:12,259 --> 00:08:13,158
for the better.
157
00:08:13,694 --> 00:08:15,961
(Laughing)
158
00:08:16,797 --> 00:08:18,563
(Scoffing)
159
00:08:18,665 --> 00:08:20,365
I've already made
several trips.
160
00:08:20,467 --> 00:08:21,366
(Evelyn inhaling deeply)
161
00:08:21,468 --> 00:08:22,501
- Yeah, OK...
162
00:08:22,603 --> 00:08:23,902
- First to save our marriage...
163
00:08:25,939 --> 00:08:27,806
then to save our daughter.
164
00:08:28,809 --> 00:08:31,643
Charlotte was born
premature, Ev.
165
00:08:31,745 --> 00:08:33,812
She didn't make it.
166
00:08:35,749 --> 00:08:37,549
How would I have known
about the infection
167
00:08:37,651 --> 00:08:38,717
if I hadn't already
lived through it?
168
00:08:38,819 --> 00:08:42,687
O-o-or the lottery, right?
169
00:08:43,757 --> 00:08:45,090
And how could I have won?
170
00:08:46,126 --> 00:08:48,193
I already knew the numbers.
171
00:08:48,295 --> 00:08:49,361
- OK.
172
00:08:50,230 --> 00:08:52,998
Then I want
to use it too.
173
00:08:53,100 --> 00:08:55,233
(Chuckling)
174
00:08:55,335 --> 00:08:57,736
- What could you possibly
want to change?
175
00:08:57,838 --> 00:08:58,703
- You want to know
what I would change?
176
00:08:58,805 --> 00:09:01,006
- Yes.
177
00:09:02,276 --> 00:09:04,776
- I never would have joined
the firm as a paralegal.
178
00:09:04,878 --> 00:09:08,380
I never would have given up
on my cello, my music,
179
00:09:08,482 --> 00:09:09,614
my orchestra.
180
00:09:09,716 --> 00:09:11,750
I never would have lived
in such a big, cold house.
181
00:09:11,852 --> 00:09:14,619
I never would have
had a baby when...
182
00:09:14,721 --> 00:09:16,955
- When what?
183
00:09:17,057 --> 00:09:20,892
- Actually, I never would have
had a baby with you.
184
00:09:22,362 --> 00:09:24,262
(Exhaling slowly)
185
00:09:24,364 --> 00:09:25,697
- There it is...
186
00:09:27,167 --> 00:09:28,633
the truth.
187
00:09:33,240 --> 00:09:36,207
You're not capable of loving
anybody but yourself.
188
00:09:38,178 --> 00:09:39,878
Not even your own daughter.
189
00:09:42,349 --> 00:09:44,316
- Va chier.
190
00:09:44,418 --> 00:09:46,718
I love her more than anything
in the world.
191
00:09:46,820 --> 00:09:48,320
It's you.
You're the problem.
192
00:09:48,422 --> 00:09:49,621
- Right. I've given you
everything, Ev.
193
00:09:49,723 --> 00:09:53,091
- I'm not a bad mother,
194
00:09:53,193 --> 00:09:55,126
even if you think
I'm incompetent.
195
00:09:55,896 --> 00:09:56,795
Who are you calling?
196
00:09:56,897 --> 00:09:59,097
- Plan B.
197
00:09:59,199 --> 00:10:00,265
(Line ringing)
198
00:10:00,367 --> 00:10:01,666
You want to make a change,
let's make a change.
199
00:10:01,768 --> 00:10:03,768
- Phil, you're inventing
a time machine
200
00:10:03,870 --> 00:10:04,769
to justify yourself.
201
00:10:04,871 --> 00:10:06,738
- Using the keypad,
202
00:10:06,840 --> 00:10:08,306
select yourdesired destination.
203
00:10:08,408 --> 00:10:10,241
- When do you want
to go back to, huh?
204
00:10:10,344 --> 00:10:12,177
Pick a day.
Before you were pregnant?
205
00:10:12,279 --> 00:10:13,178
Oh, wait, no!
206
00:10:13,280 --> 00:10:15,480
Before we met each other,
that's perfect.
207
00:10:15,582 --> 00:10:16,481
(Phone beeping)
208
00:10:16,583 --> 00:10:17,749
- You're crazy.
209
00:10:17,851 --> 00:10:19,684
- State the reasonfor the trip.
210
00:10:19,786 --> 00:10:20,952
- Say it.
211
00:10:21,054 --> 00:10:23,622
You want to erase
your own daughter, you say it!
212
00:10:23,724 --> 00:10:24,956
- You sick fuck.
213
00:10:25,058 --> 00:10:27,525
- The system could notregister your answer.
214
00:10:27,628 --> 00:10:28,326
Please try--
215
00:10:28,428 --> 00:10:30,629
(Phone clicking,
door opening)
216
00:10:30,731 --> 00:10:33,098
♪ ♪ ♪
217
00:10:43,276 --> 00:10:44,609
- Ev, come on.
218
00:10:45,946 --> 00:10:47,445
Just talk to me here.
219
00:10:47,547 --> 00:10:48,446
(Hangers rattling)
220
00:10:48,548 --> 00:10:49,247
You don't have to go.
221
00:10:49,349 --> 00:10:51,116
Just...
I can change, I can.
222
00:10:51,218 --> 00:10:53,251
I can stop being
so controlling.
223
00:10:54,454 --> 00:10:55,687
Evelyn, come on.
Hey. Hey!
224
00:10:55,789 --> 00:10:57,656
Just stay for Charlotte, OK?
225
00:10:57,758 --> 00:10:59,858
The--the house is big.
226
00:10:59,960 --> 00:11:02,494
I can give you all the space
and the time that you need.
227
00:11:02,596 --> 00:11:05,196
Ev. Ev! Just stop and tell me
what I need to do
228
00:11:05,298 --> 00:11:06,297
to save my family!
229
00:11:06,400 --> 00:11:07,365
What?
230
00:11:07,467 --> 00:11:09,300
- You're scaring me, Phil.
231
00:11:09,403 --> 00:11:11,670
- Ev. No.
232
00:11:11,772 --> 00:11:13,038
No, no, no, no, no, no!
233
00:11:13,140 --> 00:11:14,372
Hey, put her down
right now!
234
00:11:14,474 --> 00:11:16,875
If you want to be with her,
you need to stay here!
235
00:11:18,011 --> 00:11:19,878
Let me by.
- You give her to me right now.
236
00:11:19,980 --> 00:11:22,313
You said you didn't
want a child.
237
00:11:22,416 --> 00:11:23,148
You said that!
238
00:11:23,250 --> 00:11:25,150
- Are you gonna
breast feed her?
239
00:11:25,252 --> 00:11:25,884
'Cause that's
my one job, right?
240
00:11:25,986 --> 00:11:27,819
- Evelyn.
- Move.
241
00:11:29,322 --> 00:11:31,122
- Ev. OK, stop. Evelyn!
OK, stop, stop!
242
00:11:31,224 --> 00:11:34,526
Let's just focus
on solutions here, OK?
243
00:11:34,628 --> 00:11:36,461
- What are you gonna do, Phil?
244
00:11:36,563 --> 00:11:37,696
Shove me down the stairs?
245
00:11:37,798 --> 00:11:40,398
Win me back
with your time machine?
246
00:11:40,500 --> 00:11:41,266
- Evelyn.
Ev, please...
247
00:11:41,368 --> 00:11:43,368
Evelyn.
Evelyn, what do you want?
248
00:11:43,470 --> 00:11:44,235
What do you want?
249
00:11:44,337 --> 00:11:44,969
OK, OK!
I'll give you everything.
250
00:11:45,072 --> 00:11:47,472
The--the house, it's yours.
251
00:11:47,574 --> 00:11:47,972
The money, you can have it.
252
00:11:48,075 --> 00:11:50,041
Just, please.
253
00:11:51,078 --> 00:11:53,011
Please do not take my daughter.
254
00:11:54,314 --> 00:11:55,647
- I'm her mother.
255
00:11:55,749 --> 00:11:57,482
(Phil sighing,
baby grunting)
256
00:12:00,787 --> 00:12:01,753
(Door opening)
257
00:12:08,295 --> 00:12:10,361
- State the reasonfor the trip.
258
00:12:13,033 --> 00:12:14,866
The system could notregister your answer.
259
00:12:14,968 --> 00:12:17,268
Please try again.
260
00:12:18,472 --> 00:12:20,271
(Phone clicking)
261
00:12:36,523 --> 00:12:38,423
(Baby whining)
262
00:12:38,525 --> 00:12:40,358
(Evelyn sobbing)
263
00:12:44,664 --> 00:12:45,196
- Hello?
264
00:12:45,298 --> 00:12:48,066
I saw you on the news!
265
00:12:48,168 --> 00:12:51,369
Your foundation
made quite a splash.
266
00:12:51,471 --> 00:12:52,871
You know, I always knew
you'd take care of us.
267
00:12:52,973 --> 00:12:55,140
And now look at you.
268
00:12:55,242 --> 00:12:57,442
You're looking after
everyone else's kids.
269
00:12:59,379 --> 00:13:00,378
Philip?
270
00:13:06,186 --> 00:13:07,552
Is something wrong?
271
00:13:11,024 --> 00:13:12,557
- Evelyn left.
272
00:13:14,895 --> 00:13:17,595
She took Charlotte.
273
00:13:17,697 --> 00:13:19,164
(Exhaling sharply)
274
00:13:20,734 --> 00:13:22,233
- Oh...
275
00:13:22,335 --> 00:13:24,169
W-w-w...
276
00:13:25,372 --> 00:13:27,138
what did you do?
277
00:13:27,240 --> 00:13:28,907
(Sobbing)
278
00:13:33,413 --> 00:13:34,946
I did everything.
279
00:13:39,686 --> 00:13:41,352
- Ah...
280
00:13:43,089 --> 00:13:45,256
I'm sorry, I--I--I can't...
281
00:13:46,893 --> 00:13:49,294
I can't handle
seeing you this way.
282
00:13:50,730 --> 00:13:52,530
(Phil crying)
283
00:13:58,238 --> 00:14:00,138
(Door opening,
Phil grunting)
284
00:14:00,240 --> 00:14:02,207
(Door closing,
Phil crying))
285
00:14:04,444 --> 00:14:05,710
(Door opening)
286
00:14:13,887 --> 00:14:14,786
- Hey.
287
00:14:21,161 --> 00:14:23,361
You can't just
lay here for days.
288
00:14:24,431 --> 00:14:27,565
This shithole
would depress anybody.
289
00:14:30,136 --> 00:14:32,637
I mean, what happened?
290
00:14:33,907 --> 00:14:35,673
Did she actually
cheat on you?
291
00:14:37,978 --> 00:14:39,010
I mean,
something must have happened.
292
00:14:39,112 --> 00:14:42,413
She wouldn't just
leave you over nothing.
293
00:14:43,750 --> 00:14:44,182
Thank you.
294
00:14:44,284 --> 00:14:46,317
(Clears throat)
295
00:14:48,488 --> 00:14:49,888
Whatever it is,
I'm here for you, Bro.
296
00:14:49,990 --> 00:14:52,690
(♪ Alternative rock
on stereo ♪)
297
00:15:01,701 --> 00:15:03,701
(Baby cooing,
Evelyn making whisping noises)
298
00:15:14,848 --> 00:15:16,681
(Birds chirping)
299
00:15:34,668 --> 00:15:35,099
(Sniffing)
300
00:15:35,201 --> 00:15:37,802
- Ugh!
301
00:15:37,904 --> 00:15:40,571
No, no, no, no, no.
302
00:15:40,674 --> 00:15:41,773
Fuck!
303
00:15:41,875 --> 00:15:42,774
(Groaning)
304
00:15:42,876 --> 00:15:44,075
- What happened?
305
00:15:44,177 --> 00:15:46,044
- God!
- What?
306
00:15:47,814 --> 00:15:49,480
- You drank last night.
307
00:15:51,985 --> 00:15:52,917
- What?
308
00:15:53,019 --> 00:15:54,285
No, I didn't. You did.
309
00:15:55,488 --> 00:15:56,754
- Why?
310
00:15:58,992 --> 00:16:00,792
Why do you keep doing this?
311
00:16:04,097 --> 00:16:07,265
- Life would be
boring otherwise.
312
00:16:09,002 --> 00:16:10,802
(Sighing)
313
00:16:13,106 --> 00:16:15,606
- It doesn't matter
what I do.
314
00:16:17,243 --> 00:16:19,644
You're never gonna change,
are you?
315
00:16:20,880 --> 00:16:22,146
(Exhaling sharply)
316
00:16:27,420 --> 00:16:28,586
I'm done.
317
00:16:42,068 --> 00:16:44,102
(Baby cooing)
318
00:16:46,940 --> 00:16:49,540
(Evelyn blowing raspberries,
baby giggling)
319
00:16:54,280 --> 00:16:55,847
(Blowing raspberries)
320
00:16:55,949 --> 00:16:57,348
(Talking, indistinct)
321
00:16:59,252 --> 00:17:01,519
(Talking, indistinct)
322
00:17:01,621 --> 00:17:02,453
- Oops!
323
00:17:06,226 --> 00:17:08,826
- Your foundation's
generous commitment
324
00:17:08,928 --> 00:17:10,061
will help build our new wing.
325
00:17:10,163 --> 00:17:12,330
- Well, Montreal Children's
is very close to my heart.
326
00:17:12,432 --> 00:17:13,064
- Thank you.
- Have a good day.
327
00:17:13,166 --> 00:17:15,166
- You too.
328
00:17:18,004 --> 00:17:20,004
(Elevator beeping)
329
00:17:20,106 --> 00:17:22,006
- You really want full custody?
330
00:17:22,108 --> 00:17:23,074
It's a bit overkill,
don't you think?
331
00:17:23,176 --> 00:17:25,910
- You have to go
through my lawyers, Pat.
332
00:17:26,012 --> 00:17:26,711
- I'm your friend.
333
00:17:26,813 --> 00:17:28,413
- I know
your "friend" technique.
334
00:17:28,515 --> 00:17:30,181
- I'm not playing.
- And neither am I.
335
00:17:30,283 --> 00:17:31,382
I want full custody.
336
00:17:31,484 --> 00:17:33,084
Ev gets visiting rights.
That's it.
337
00:17:33,186 --> 00:17:34,485
(Scoffing)
338
00:17:34,587 --> 00:17:37,488
- Why are you making Charlotte
pay for your break-up?
339
00:17:37,590 --> 00:17:39,490
- I have more free time,
more resources.
340
00:17:39,592 --> 00:17:42,160
I can afford staff to help.
- I won't let you do this.
341
00:17:43,363 --> 00:17:46,230
- Wait a minute,
you're her lawyer?
342
00:17:49,803 --> 00:17:51,936
Ooh, I'm scared.
343
00:17:52,038 --> 00:17:53,237
(Chuckling)
344
00:17:53,339 --> 00:17:55,373
- You faked an accident
just to get her back.
345
00:17:55,475 --> 00:17:57,241
How do you think a judge
will take that?
346
00:17:57,343 --> 00:17:58,843
- Ev neglected
to go to the doctor
347
00:17:58,945 --> 00:17:59,811
when she had a fever.
348
00:17:59,913 --> 00:18:01,379
- Witnesses saw you drive
like a maniac
349
00:18:01,481 --> 00:18:03,047
to stop her
from going on tour.
350
00:18:03,149 --> 00:18:04,115
- She cares more about
351
00:18:04,217 --> 00:18:06,451
her career than she does
her own daughter.
352
00:18:06,553 --> 00:18:08,786
- Her friend saw you push Ev
down the stairs!
353
00:18:08,888 --> 00:18:09,754
- That was an accident!
354
00:18:09,856 --> 00:18:12,190
Look, she said it herself
that she regrets
355
00:18:12,292 --> 00:18:13,257
having a child with me.
356
00:18:13,359 --> 00:18:14,725
She doesn't even
want Charlotte.
357
00:18:14,828 --> 00:18:16,627
And if she cared
about her so much,
358
00:18:16,729 --> 00:18:18,096
then why--then why'd she leave
in the first place?
359
00:18:18,198 --> 00:18:20,231
- I get it.
360
00:18:20,333 --> 00:18:21,933
I get it, you're hurt.
361
00:18:22,035 --> 00:18:23,935
You know how this goes.
362
00:18:24,037 --> 00:18:25,136
Custody battles get ugly.
363
00:18:25,238 --> 00:18:26,871
Is that really
what you want?
364
00:18:31,211 --> 00:18:33,544
- Two hundred K.
365
00:18:34,714 --> 00:18:35,113
- What?
366
00:18:35,215 --> 00:18:37,115
- More?
367
00:18:37,217 --> 00:18:38,249
All right,
I'll give you $500,000
368
00:18:38,351 --> 00:18:41,052
to convince her
to give me full custody.
369
00:18:41,154 --> 00:18:42,186
- Oh my God!
370
00:18:42,288 --> 00:18:44,122
You've got to be kidding.
- Name your price, Pat.
371
00:18:44,224 --> 00:18:45,790
I know you have one.
- She's my sister.
372
00:18:45,892 --> 00:18:47,625
What the fuck
is the matter with you?
373
00:18:47,727 --> 00:18:48,493
Absolutely not!
374
00:18:50,897 --> 00:18:51,829
Phil...
375
00:18:51,931 --> 00:18:52,997
(Exhaling sharply)
376
00:18:53,099 --> 00:18:54,298
...if you keep
acting like this,
377
00:18:54,400 --> 00:18:56,134
Ev will never want
to speak to you again,
378
00:18:56,236 --> 00:18:58,436
let alone let you
see your child.
379
00:19:00,173 --> 00:19:02,273
I'm telling you this
as a friend.
380
00:19:13,786 --> 00:19:14,986
- (Naomi): Hello.
381
00:19:15,088 --> 00:19:16,287
(Talking, indistinct)
382
00:19:16,389 --> 00:19:17,788
- It's nice to see you.
383
00:19:17,891 --> 00:19:19,657
- Hi, Charlotte.
384
00:19:19,759 --> 00:19:20,791
Hello.
385
00:19:23,396 --> 00:19:25,997
- Hi.
- What a nice surprise visit!
386
00:19:26,099 --> 00:19:26,964
- Yeah.
387
00:19:27,066 --> 00:19:29,267
Um, actually,
I'm ready to come back.
388
00:19:29,369 --> 00:19:31,802
- Uh, there's no rush.
389
00:19:31,905 --> 00:19:34,305
You still have a couple months
left on your mat leave.
390
00:19:34,407 --> 00:19:36,174
- Well, things have changed.
391
00:19:37,777 --> 00:19:38,943
Phil and I...
392
00:19:39,045 --> 00:19:40,178
It's over.
393
00:19:40,280 --> 00:19:41,846
- Well, that's great.
394
00:19:42,615 --> 00:19:45,883
I mean, to have you back.
395
00:19:45,985 --> 00:19:47,652
It's so good to see you.
396
00:19:47,754 --> 00:19:49,554
(Chuckling)
397
00:20:06,606 --> 00:20:07,538
- Hey.
398
00:20:08,808 --> 00:20:12,176
I, uh, was wondering
if maybe I could take Charlotte.
399
00:20:13,846 --> 00:20:17,048
Just take her for a walk
just around here, like,
400
00:20:17,150 --> 00:20:18,716
the park maybe.
401
00:20:20,787 --> 00:20:22,253
Ev, I don't want
to go through lawyers--
402
00:20:22,355 --> 00:20:25,189
- Phil, you filed
for full custody.
403
00:20:25,291 --> 00:20:26,657
- I withdrew.
404
00:20:28,695 --> 00:20:30,861
I think you and I
can do this together,
405
00:20:30,964 --> 00:20:34,098
the right way,
for Charlotte's sake.
406
00:20:45,378 --> 00:20:47,445
♪ ♪ ♪
407
00:21:20,146 --> 00:21:22,813
She had a hard time
falling asleep last night
408
00:21:22,915 --> 00:21:24,982
so I, uh, I had to take
one of your sweaters
409
00:21:25,084 --> 00:21:25,950
and put it in her crib.
410
00:21:26,052 --> 00:21:27,118
(Chuckling)
411
00:21:27,220 --> 00:21:28,653
She went right out.
- Ah!
412
00:21:28,755 --> 00:21:30,288
- Guess it was
the smell or something.
413
00:21:30,390 --> 00:21:31,756
- Did you miss Mommy?
414
00:21:31,858 --> 00:21:33,991
- So, listen, uh,
it's not a big deal,
415
00:21:34,093 --> 00:21:36,227
but you still have
a lot of stuff at the house.
416
00:21:36,329 --> 00:21:39,297
I don't know if you want me
to pack it up and drop it off,
417
00:21:39,399 --> 00:21:40,765
or if you want to come by.
418
00:21:40,867 --> 00:21:42,333
- I'm still sorting out
my living arrangements
419
00:21:42,435 --> 00:21:43,501
if that's OK.
420
00:21:43,603 --> 00:21:45,770
- Yeah.
Yeah, of course.
421
00:21:45,872 --> 00:21:46,771
- OK.
422
00:21:46,873 --> 00:21:48,105
(Chuckling)
423
00:21:48,207 --> 00:21:49,807
- So, we still on for Friday?
424
00:21:49,909 --> 00:21:51,776
- Yeah, she has agua class
in the morning.
425
00:21:51,878 --> 00:21:53,511
But Friday afternoon is good.
- Great.
426
00:21:53,613 --> 00:21:56,080
OK, I'll see you Friday.
427
00:21:58,051 --> 00:21:58,449
Bye.
428
00:21:58,551 --> 00:21:59,517
Have a good day.
429
00:21:59,619 --> 00:22:01,585
- Yeah, you too.
430
00:22:03,122 --> 00:22:04,255
- He shoots...
- Oh! Oh!
431
00:22:04,357 --> 00:22:04,689
- He scores!
432
00:22:04,791 --> 00:22:06,657
(Cheering)
433
00:22:06,759 --> 00:22:07,491
- All right, time out.
Time out.
434
00:22:07,593 --> 00:22:09,327
Goalie needs an ego break.
435
00:22:09,429 --> 00:22:11,996
(Eric talking, indistinct)
436
00:22:13,966 --> 00:22:15,099
How are things?
437
00:22:15,201 --> 00:22:15,700
(Tucker talking, indistinct)
438
00:22:15,802 --> 00:22:17,535
- Yeah, good. Good.
439
00:22:17,637 --> 00:22:18,803
We're sorting it out.
440
00:22:18,905 --> 00:22:19,904
- Yeah.
441
00:22:20,006 --> 00:22:22,373
Should we, uh,
finalize the divorce agreement?
442
00:22:22,475 --> 00:22:24,008
- Uh, there's no rush.
443
00:22:24,110 --> 00:22:25,443
- Hmm, it's been a month.
444
00:22:25,545 --> 00:22:28,279
- I don't want to rock the boat,
you know?
445
00:22:28,381 --> 00:22:30,481
- Well, in, uh,
in my experience,
446
00:22:30,583 --> 00:22:33,217
it's best to get it over with
sooner rather than later.
447
00:22:33,319 --> 00:22:34,352
That way,
you can both move on.
448
00:22:34,454 --> 00:22:36,354
- You don't have to worry.
449
00:22:36,456 --> 00:22:37,521
Your sister's gonna be
well taken care of.
450
00:22:37,623 --> 00:22:39,790
- Ah, all right.
451
00:22:39,892 --> 00:22:41,492
Ah! OK, OK!
452
00:22:41,594 --> 00:22:42,526
- (Eric): Good job.
- All right, guys.
453
00:22:42,628 --> 00:22:45,696
- Time in?
- Prepare to die!
454
00:22:45,798 --> 00:22:46,664
- Pass!
455
00:22:49,001 --> 00:22:50,501
(Fork clanging)
456
00:22:50,603 --> 00:22:52,670
(Inhaling deeply)
457
00:23:00,747 --> 00:23:03,314
- The average temperaturein the Sahara Desert ranges
458
00:23:03,416 --> 00:23:06,584
from 86 degrees during the dayto around 50 degrees at night.
459
00:23:06,686 --> 00:23:08,052
The Sahara Desert--
460
00:23:11,824 --> 00:23:13,691
(Sighing)
461
00:23:16,095 --> 00:23:17,895
(Sniffing)
462
00:23:23,169 --> 00:23:25,002
(Babies whining)
463
00:23:28,307 --> 00:23:29,707
(Water splashing)
464
00:23:33,179 --> 00:23:34,111
(♪ Whistling ♪)
465
00:23:35,681 --> 00:23:37,047
- What are you doing here?
466
00:23:37,150 --> 00:23:39,283
- Oh, I just wanted
to see her swim.
467
00:23:40,052 --> 00:23:41,852
- Is that your underwear?
468
00:23:41,954 --> 00:23:42,953
- Yeah.
469
00:23:43,990 --> 00:23:45,890
It'd pass for a swimsuit,
right?
470
00:23:45,992 --> 00:23:47,425
- No.
471
00:23:47,527 --> 00:23:49,260
- Yeah, didn't think so.
472
00:23:50,663 --> 00:23:53,564
Is Daddy already
embarrassing you?
473
00:23:56,569 --> 00:23:58,636
♪ ♪ ♪
474
00:24:08,347 --> 00:24:10,147
(Laughing)
475
00:24:21,761 --> 00:24:24,662
I was worried
that this is...
476
00:24:28,234 --> 00:24:29,667
I'm glad we're OK...
477
00:24:31,237 --> 00:24:33,571
you know,
for--for Charlotte's sake.
478
00:24:33,673 --> 00:24:35,606
- Yeah, me too.
479
00:25:00,199 --> 00:25:01,966
(♪ Classical ♪)
480
00:25:21,287 --> 00:25:23,654
- Two screwdrivers, please.
- What?
481
00:25:23,756 --> 00:25:26,023
Are we back in college?
- Exactly.
482
00:25:26,125 --> 00:25:28,859
I've been waiting seven years
for you to finish that drink.
483
00:25:28,961 --> 00:25:31,061
You abandoned me for him.
484
00:25:31,163 --> 00:25:34,064
- I wonder where I'd be now
if I had gone to Prague.
485
00:25:34,166 --> 00:25:37,668
- Well, to the lost years.
- Thank you.
486
00:25:37,770 --> 00:25:41,071
No, don't say that.
487
00:25:41,173 --> 00:25:42,640
It wasn't all bad.
488
00:25:42,742 --> 00:25:45,009
- Uh, he derailed you.
489
00:25:45,111 --> 00:25:46,310
- No.
490
00:25:46,412 --> 00:25:48,245
(♪ Club techno ♪)
491
00:25:48,347 --> 00:25:49,713
I was in love.
492
00:25:51,984 --> 00:25:53,584
At least I felt that
once in my life.
493
00:25:53,686 --> 00:25:56,053
- Oh boy...
494
00:25:57,290 --> 00:25:58,489
- To no regrets.
495
00:25:58,591 --> 00:26:01,392
- I can toast to that.
496
00:26:01,494 --> 00:26:03,727
Yeah! He's cute.
- Why?
497
00:26:03,829 --> 00:26:04,728
You'd do it?
- Ev, I would have.
498
00:26:04,830 --> 00:26:05,763
(Giggling)
499
00:26:05,865 --> 00:26:07,698
- Well, that's true.
500
00:26:07,800 --> 00:26:08,566
(Phone chiming)
501
00:26:08,668 --> 00:26:10,768
Shit.
502
00:26:10,870 --> 00:26:11,769
- What? Philip?
503
00:26:11,871 --> 00:26:14,238
- No, it's Charlotte.
504
00:26:14,340 --> 00:26:15,539
No, I have to go.
505
00:26:18,978 --> 00:26:20,744
- So then after swimming,
you know,
506
00:26:20,846 --> 00:26:23,447
she started running
this mild temperature.
507
00:26:23,549 --> 00:26:27,518
- And you gave her a Tylenol?
- Yeah, and cold compresses.
508
00:26:27,620 --> 00:26:30,554
But I could tell that she was
having trouble breathing.
509
00:26:30,656 --> 00:26:31,755
She was so stuffed up.
510
00:26:31,857 --> 00:26:35,092
So I tried to use
one of those sucker things,
511
00:26:35,194 --> 00:26:35,759
but every time
I got it near her,
512
00:26:35,861 --> 00:26:37,628
she started squirming.
513
00:26:37,730 --> 00:26:40,097
- Yeah, you have
to hold her arms up.
514
00:26:40,199 --> 00:26:40,931
- Ah...
515
00:26:41,033 --> 00:26:44,234
Well, I ended up
using my mouth.
516
00:26:47,673 --> 00:26:49,306
- Wait, you sucked out
her snot?
517
00:26:49,942 --> 00:26:51,642
- Yeah, I had to.
518
00:26:51,744 --> 00:26:54,311
You wouldn't have?
519
00:26:55,514 --> 00:26:57,414
(Laughing)
520
00:26:57,516 --> 00:26:58,415
- No.
521
00:26:59,819 --> 00:27:02,252
- This will help her breathing.
522
00:27:02,355 --> 00:27:03,721
It's easier to administer
with two people.
523
00:27:03,823 --> 00:27:06,790
I'll show you
so you can do it at home.
524
00:27:07,860 --> 00:27:09,660
So, hold her head
with your arm.
525
00:27:09,762 --> 00:27:11,629
- Yeah, like this?
- Exactly.
526
00:27:11,731 --> 00:27:13,430
Put this over her nose
and mouth.
527
00:27:13,532 --> 00:27:14,298
- OK.
- Yes.
528
00:27:14,400 --> 00:27:16,133
- And push the pump once.
- Once.
529
00:27:16,235 --> 00:27:19,837
- One, two, three.
There, done.
530
00:27:19,939 --> 00:27:21,839
- Nice!
Mommy and Daddy got you.
531
00:27:21,941 --> 00:27:24,241
- Great teamwork, you two.
532
00:27:24,343 --> 00:27:25,342
- Thanks.
533
00:27:25,444 --> 00:27:26,977
(Chuckling)
534
00:27:27,079 --> 00:27:29,313
(Door opening,
machine beeping)
535
00:27:31,784 --> 00:27:34,618
♪ ♪ ♪
536
00:27:38,858 --> 00:27:41,759
♪♪ They say it'sa matter of time ♪
537
00:27:41,861 --> 00:27:44,995
♪ 1000 daysand the sun won't shine ♪
538
00:27:45,097 --> 00:27:48,532
♪ Before I come back to you ♪
539
00:27:49,769 --> 00:27:52,169
♪ And I'm happy ♪
540
00:27:52,271 --> 00:27:55,706
♪ Nothing's goingto stop me ♪
541
00:27:55,808 --> 00:27:58,475
♪ I'm making my way home... ♪
542
00:27:59,645 --> 00:28:01,445
- I love you, Ev.
543
00:28:03,783 --> 00:28:05,783
- Phil...
544
00:28:05,885 --> 00:28:08,185
I thought I was clear.
545
00:28:10,556 --> 00:28:12,990
We're doing well
as Charlotte's parents, but...
546
00:28:14,660 --> 00:28:16,293
you and I is over.
547
00:28:17,496 --> 00:28:19,296
(♪ Vocalizing ♪)
548
00:28:27,440 --> 00:28:28,739
♪ And I'm happy ♪
549
00:28:28,841 --> 00:28:32,342
♪ Nothing's goingto stop me ♪
550
00:28:32,445 --> 00:28:35,512
♪ I'm making my way home ... ♪♪
551
00:28:35,614 --> 00:28:36,714
Philip...
552
00:28:36,816 --> 00:28:39,183
Phil!
553
00:28:39,285 --> 00:28:40,984
(Tires squealing,
glass shattering)
554
00:28:54,867 --> 00:28:56,633
(Machine beeping)
555
00:29:03,776 --> 00:29:05,242
(Groaning)
556
00:29:14,954 --> 00:29:15,853
- Yeah, he's OK.
557
00:29:15,955 --> 00:29:18,422
OK, be quick.
558
00:29:18,524 --> 00:29:18,956
All right?
559
00:29:19,058 --> 00:29:21,291
(Machine beeping)
560
00:29:23,028 --> 00:29:23,861
What the hell happened, man?
561
00:29:23,963 --> 00:29:26,530
Are you out
of your fucking mind?
562
00:29:31,036 --> 00:29:33,637
(Groaning)
563
00:29:44,784 --> 00:29:46,316
(Groaning)
564
00:29:49,155 --> 00:29:52,523
- What were you thinking?
565
00:29:52,625 --> 00:29:53,690
(Sobbing)
566
00:29:56,295 --> 00:29:58,662
- The cops want to see you.
567
00:29:58,764 --> 00:30:00,130
Repeat after me:
568
00:30:00,232 --> 00:30:03,700
"I got distracted
and I made a mistake."
569
00:30:03,803 --> 00:30:04,168
OK?
570
00:30:04,270 --> 00:30:06,236
(Sniffling)
571
00:30:06,338 --> 00:30:09,072
Just tell me you didn't
do this on purpose, man.
572
00:30:10,609 --> 00:30:11,642
I'll believe you.
573
00:30:12,311 --> 00:30:15,345
You didn't, right?
574
00:30:15,447 --> 00:30:16,380
Fuck!
575
00:30:17,650 --> 00:30:19,082
(Groaning)
576
00:30:20,686 --> 00:30:22,219
- I hope you die.
577
00:30:39,505 --> 00:30:41,271
(Machine beeping)
578
00:30:49,114 --> 00:30:51,915
- Here's some ice water.
579
00:30:59,825 --> 00:31:01,358
(Coughing)
580
00:31:04,964 --> 00:31:06,463
- Where's my phone?
581
00:31:07,499 --> 00:31:09,600
- It got lost
in the accident.
582
00:31:11,036 --> 00:31:13,303
- My clothes?
583
00:31:14,473 --> 00:31:17,374
- I think they--they
must have taken them.
584
00:31:18,177 --> 00:31:20,077
(Sighing)
585
00:31:20,179 --> 00:31:21,111
Whoa, what are you doing?
586
00:31:21,213 --> 00:31:23,814
- Here, help me up.
- Tell me what you want.
587
00:31:23,916 --> 00:31:24,882
I'll go get it.
588
00:31:24,984 --> 00:31:26,917
- I need to go home.
- No, stop. You can't--
589
00:31:27,019 --> 00:31:29,920
- Hey, I have never asked you
for anything in your life
590
00:31:30,022 --> 00:31:33,724
and I am asking you this now,
please, will you help me?
591
00:31:35,394 --> 00:31:37,261
I can't live
with what I've done.
592
00:31:53,712 --> 00:31:55,479
(Groaning, sniffling)
593
00:31:56,916 --> 00:31:57,981
- At some point,
594
00:31:58,083 --> 00:32:00,317
you're gonna have to tell me
what's going on here.
595
00:32:00,419 --> 00:32:01,852
- You just have to trust me.
596
00:32:01,954 --> 00:32:03,186
Ah!
- You good?
597
00:32:03,289 --> 00:32:04,588
- Go up to my office,
598
00:32:04,690 --> 00:32:07,124
grab the papers
from my top drawer.
599
00:32:07,226 --> 00:32:09,092
- Using the keypad,select your desired destination.
600
00:32:09,194 --> 00:32:13,297
For the year 2022, press one.
601
00:32:13,399 --> 00:32:17,034
For 2021, press two.
602
00:32:17,136 --> 00:32:18,001
For 202 --
603
00:32:18,103 --> 00:32:20,170
(Phone beeping)
604
00:32:21,106 --> 00:32:22,205
- Here.
605
00:32:22,308 --> 00:32:24,341
This is the strongest stuff
I could find.
606
00:32:24,443 --> 00:32:26,043
- Thank you.
- Yeah.
607
00:32:26,145 --> 00:32:28,178
(Exhaling slowly)
608
00:32:31,417 --> 00:32:32,382
Come on.
609
00:32:32,484 --> 00:32:34,384
I'm gonna take you
back to the hospital.
610
00:32:34,486 --> 00:32:36,987
- Stop, sit down.
We gotta wait.
611
00:32:37,089 --> 00:32:38,522
- Wait for what?
What are you doing?
612
00:32:38,624 --> 00:32:39,690
Hmm?
613
00:32:39,792 --> 00:32:40,857
What do you want to do?
614
00:32:40,960 --> 00:32:41,325
You want to kill yourself?
615
00:32:41,427 --> 00:32:43,126
Is that it?
616
00:32:43,228 --> 00:32:44,895
Do you want to...
617
00:32:44,997 --> 00:32:45,395
you want to die?
618
00:32:45,497 --> 00:32:47,864
- Not exactly.
619
00:32:47,967 --> 00:32:49,132
- Then what?
620
00:32:52,338 --> 00:32:54,304
(Doorbell ringing)
621
00:32:56,241 --> 00:32:58,241
(Whispering): Fuck.
622
00:33:01,180 --> 00:33:02,813
(Clears throat,
phone chiming)
623
00:33:10,255 --> 00:33:11,722
- Evelyn Landry?
624
00:33:11,824 --> 00:33:13,390
- Yeah?
625
00:33:15,327 --> 00:33:17,260
- What is this about?
626
00:33:17,363 --> 00:33:19,696
- We have some questions
in regards to the accident.
627
00:33:20,933 --> 00:33:21,832
- Wait !
628
00:33:21,934 --> 00:33:22,933
Who are you?
629
00:33:23,035 --> 00:33:24,167
Where are you taking me?
630
00:33:36,315 --> 00:33:38,215
- Good morning, my love.
631
00:33:38,717 --> 00:33:40,384
- What?
632
00:33:40,486 --> 00:33:43,687
- I've never felt this way
about anyone else before.
633
00:33:43,789 --> 00:33:47,057
- W-what are you doing here?
- You invited me over.
634
00:33:47,159 --> 00:33:48,959
A-are you OK?
635
00:33:51,230 --> 00:33:53,096
- What the fuck?
636
00:33:53,198 --> 00:33:55,599
What day is it?
637
00:33:55,701 --> 00:33:56,900
- Uh, Thursday.
638
00:33:57,002 --> 00:33:59,569
- No, t-the month!
- June?
639
00:33:59,671 --> 00:34:01,405
- The year!
640
00:34:01,507 --> 00:34:02,706
- Did you hit your head?
641
00:34:06,645 --> 00:34:07,911
- Fuck!
642
00:34:08,013 --> 00:34:08,478
Fuck!
643
00:34:08,580 --> 00:34:10,947
(Elevator chiming)
644
00:34:11,050 --> 00:34:12,883
(Baby crying)
645
00:34:15,587 --> 00:34:17,087
Charlotte?
646
00:34:17,189 --> 00:34:17,587
Is that Charlotte?
647
00:34:17,689 --> 00:34:19,589
- It's Grace.
648
00:34:19,691 --> 00:34:22,225
Baby G is not
in a party mood.
649
00:34:22,327 --> 00:34:24,494
(Baby crying,
Eric shushing)
650
00:34:28,233 --> 00:34:30,434
- Ev, I'm so glad
you could come.
651
00:34:30,536 --> 00:34:32,803
Are you OK? Um...
- Philip?
652
00:34:32,905 --> 00:34:34,971
Phil, what am I doing here?
- Excuse me?
653
00:34:35,074 --> 00:34:38,475
- What did you do?
- Do you guys know each other?
654
00:34:38,577 --> 00:34:41,078
- No. No, we've never met.
- No, it's your thing.
655
00:34:41,180 --> 00:34:42,179
- What?
656
00:34:42,281 --> 00:34:44,681
- Yeah, Plan B.
- I--I'm sorry. I--
657
00:34:44,783 --> 00:34:46,983
- Yeah, you sent me here!
- Whoa! Hey! I'm so--
658
00:34:47,086 --> 00:34:47,984
- You sent me here!
659
00:34:48,087 --> 00:34:50,353
- I have no idea
what you're talking about.
660
00:34:50,456 --> 00:34:53,023
(Woman speaking French)
661
00:34:53,125 --> 00:34:54,458
- Charlotte!
- Charlotte?
662
00:34:54,560 --> 00:34:56,693
Who's Charlotte?
- Ah! You killed my baby!
663
00:34:56,795 --> 00:34:58,695
- Hey, hey, hey! Ev!
- You killed my baby!
664
00:34:58,797 --> 00:35:01,131
- Stop it! Stop! Stop!
- You killed her!
665
00:35:01,233 --> 00:35:02,499
What am I doing here?
666
00:35:02,601 --> 00:35:03,333
- Ev...
667
00:35:03,435 --> 00:35:05,936
- Pat...
668
00:35:06,038 --> 00:35:08,138
(Gasping)
669
00:35:12,311 --> 00:35:14,211
♪ ♪ ♪
670
00:35:14,313 --> 00:35:15,979
- What...
671
00:35:18,617 --> 00:35:20,450
(Sobbing)
672
00:35:30,963 --> 00:35:32,729
(Breathing heavily)
673
00:35:39,138 --> 00:35:40,804
(Gasping)
674
00:35:47,179 --> 00:35:48,411
(Sighing)
675
00:35:48,514 --> 00:35:52,849
- Nothing has ever been solved
by lying in bed for days on end.
676
00:35:52,951 --> 00:35:54,384
I don't know if it was
that knock to your head,
677
00:35:54,486 --> 00:35:57,287
but this stops now.
678
00:35:59,391 --> 00:36:02,959
Tomorrow, you have
a flight to Prague.
679
00:36:03,061 --> 00:36:07,464
You have a choice: you can get
on that plane and play music
680
00:36:07,566 --> 00:36:10,634
or lie here and be stuck
in one spot forever.
681
00:36:12,070 --> 00:36:13,470
What will it be, Ev?
682
00:36:16,508 --> 00:36:20,277
This will pass,
everything does.
683
00:36:21,380 --> 00:36:23,980
You have a big life
ahead of you, Evie.
684
00:36:24,082 --> 00:36:25,649
Go get after it.
685
00:36:30,689 --> 00:36:32,822
- (Whispering): Thank you.
686
00:36:32,925 --> 00:36:34,724
(Bells chiming)
687
00:36:34,826 --> 00:36:37,160
(Woman making announcement
in French over PA)
688
00:36:42,100 --> 00:36:43,466
- You're the best!
689
00:36:43,569 --> 00:36:45,268
I'm gonna miss you!
690
00:36:45,370 --> 00:36:48,905
- Final call for boarding.All passengers on flight...
691
00:37:02,688 --> 00:37:04,988
(Woman making announcement
in French over PA)
692
00:37:10,896 --> 00:37:12,696
♪ ♪ ♪
693
00:37:35,053 --> 00:37:36,219
- Tired?
694
00:37:39,591 --> 00:37:41,291
You'll be great.
695
00:37:42,294 --> 00:37:44,561
- I'm not worried
about the concert.
696
00:37:47,399 --> 00:37:49,733
- Is it the big question then?
697
00:37:50,936 --> 00:37:52,068
I'll say yes.
698
00:37:53,405 --> 00:37:54,671
- To what?
699
00:37:55,641 --> 00:37:57,841
- I know you brought me here
700
00:37:57,943 --> 00:38:00,310
to introduce me
to your parents...
701
00:38:00,412 --> 00:38:01,044
(Giggling)
702
00:38:01,146 --> 00:38:03,480
...and ask me to marry you.
703
00:38:03,582 --> 00:38:05,982
- Don't push your luck.
704
00:38:06,084 --> 00:38:07,317
- Come here.
705
00:38:22,668 --> 00:38:24,701
(Talking, indistinct)
706
00:38:28,440 --> 00:38:30,340
(Sighing, door closing)
707
00:38:30,442 --> 00:38:32,876
(Engine starting, revving)
708
00:38:32,978 --> 00:38:34,744
(Door opening)
709
00:38:37,215 --> 00:38:39,282
(Door closing,
footsteps approaching)
710
00:38:39,384 --> 00:38:41,017
- You have a good time?
711
00:38:45,657 --> 00:38:48,425
- Why aren't you in bed?
712
00:38:49,528 --> 00:38:51,594
(Scoffing)
713
00:38:53,298 --> 00:38:55,131
He is my daughter's father.
714
00:38:56,268 --> 00:38:58,401
I want to have
a good relationship with him
715
00:38:58,503 --> 00:38:59,936
for her sake.
716
00:39:00,038 --> 00:39:01,304
- Of course.
717
00:39:03,642 --> 00:39:05,542
But it's almost midnight.
718
00:39:08,046 --> 00:39:10,714
- I am about to
have your baby.
719
00:39:10,816 --> 00:39:13,450
How much more reassurance
do you need?
720
00:39:13,552 --> 00:39:14,617
- Loads.
721
00:39:15,587 --> 00:39:18,588
Tons, actually.
722
00:39:20,258 --> 00:39:22,092
(Exhaling sharply)
723
00:39:26,932 --> 00:39:27,731
I'm sorry.
724
00:39:28,467 --> 00:39:29,632
I'm trying, I really am.
725
00:39:29,735 --> 00:39:31,968
I'm...
726
00:39:32,070 --> 00:39:34,337
(Inhaling deeply,
exhaling sharply)
727
00:39:34,439 --> 00:39:36,072
I don't want
to be this guy.
728
00:39:39,277 --> 00:39:40,977
Sometimes, I get...
729
00:39:42,247 --> 00:39:43,146
(Sighing)
730
00:39:43,248 --> 00:39:45,115
I can't help it.
731
00:39:49,087 --> 00:39:50,520
- I know, baby.
732
00:39:50,622 --> 00:39:52,655
And I see you trying.
733
00:40:04,636 --> 00:40:06,169
(Chuckling)
734
00:40:07,406 --> 00:40:08,872
(♪ Classical ♪)
735
00:40:42,174 --> 00:40:44,374
- There's no story.
- I want the real story.
736
00:40:44,476 --> 00:40:44,841
- I want the real story too.
737
00:40:44,943 --> 00:40:46,843
- Oh my God!
738
00:40:46,945 --> 00:40:49,012
Uh, don't move.
Don't move.
739
00:40:49,114 --> 00:40:49,879
Stay there.
740
00:40:49,981 --> 00:40:51,481
- What are you doing?
- Shh!
741
00:40:51,583 --> 00:40:52,215
That Keas exec, she's there.
742
00:40:52,317 --> 00:40:54,517
Ugh! I'm with Eric tonight.
743
00:40:55,921 --> 00:40:58,555
- No, Pat, it's the No. 1 rule.
744
00:40:58,657 --> 00:41:00,056
You don't fuck the client!
745
00:41:00,158 --> 00:41:02,258
- How the fuck do you think
we got the contract?
746
00:41:02,360 --> 00:41:05,028
OK, just stand there and, um,
pretend we're having, like,
747
00:41:05,130 --> 00:41:06,663
an important conversation, OK?
748
00:41:06,765 --> 00:41:08,765
- Mm-hmm.
- I'm sure she's gonna go away.
749
00:41:08,867 --> 00:41:10,733
She can't interrupt
something so...
750
00:41:10,836 --> 00:41:12,168
- Hey. Hey.
- Sorry.
751
00:41:12,270 --> 00:41:13,736
Little one keeps on
pushing on my bladder.
752
00:41:13,839 --> 00:41:15,672
- Oh, don't do that.
753
00:41:15,774 --> 00:41:16,673
(Chuckling)
754
00:41:16,775 --> 00:41:17,774
- So, I'll be...
755
00:41:17,876 --> 00:41:19,409
- (Evelyn):
Just wait a sec.
756
00:41:21,546 --> 00:41:22,679
- Oh, there's the star!
757
00:41:22,781 --> 00:41:24,581
- Hey.
- Bravo, ma soeur.
758
00:41:24,683 --> 00:41:26,749
- (Eric): Bravo!
- Thank you.
759
00:41:26,852 --> 00:41:28,952
- That was incredibly moving.
- Truly. Truly.
760
00:41:29,054 --> 00:41:31,221
We're so happy
your brother forced us to come.
761
00:41:31,323 --> 00:41:32,155
(Laughing)
762
00:41:32,257 --> 00:41:33,623
- We're really glad
to have you home.
763
00:41:33,725 --> 00:41:36,292
- Seriously, congratulations.
764
00:41:36,394 --> 00:41:38,027
- Thank you.
765
00:41:39,631 --> 00:41:40,730
- So, what?
Are we hungry?
766
00:41:40,832 --> 00:41:43,066
That place around the corner
we just heard about. Hmm?
767
00:41:48,740 --> 00:41:49,973
- Philip?
768
00:41:51,977 --> 00:41:54,711
- You're not gonna
hit me again, are you?
769
00:41:56,982 --> 00:41:58,815
- I was so angry with you...
770
00:41:59,751 --> 00:42:01,317
for a long time.
771
00:42:04,089 --> 00:42:07,390
When we first met,
it was so intense.
772
00:42:08,660 --> 00:42:10,260
Love at first sight,
I guess.
773
00:42:12,898 --> 00:42:15,398
But life with you
was impossible.
774
00:42:16,868 --> 00:42:18,635
You hurt me so much.
775
00:42:21,206 --> 00:42:22,639
But I want
to tell you that...
776
00:42:22,741 --> 00:42:27,110
my anger, my resentment...
777
00:42:28,280 --> 00:42:29,312
my hate for you...
778
00:42:31,116 --> 00:42:32,515
it's over.
779
00:42:33,051 --> 00:42:35,018
I'm happy.
780
00:42:36,421 --> 00:42:37,987
I'm doing what I love.
781
00:42:39,791 --> 00:42:40,757
(Chuckling)
782
00:42:40,859 --> 00:42:43,493
You think I'm crazy.
783
00:42:43,595 --> 00:42:44,694
(Chuckling)
784
00:42:44,796 --> 00:42:46,429
I don't care.
785
00:42:47,632 --> 00:42:49,632
I had to tell you.
786
00:42:52,938 --> 00:42:55,538
- I don't know
if it will make you feel
787
00:42:55,640 --> 00:42:56,706
any better, but...
788
00:42:58,076 --> 00:43:02,512
I'm sorry for the pain you think
I could have caused you...
789
00:43:07,319 --> 00:43:08,518
and Charlotte.
790
00:43:16,328 --> 00:43:18,394
♪ ♪ ♪
791
00:43:32,844 --> 00:43:35,812
Closed Captions: MELS
49454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.