Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,058 --> 00:00:18,935
Previously on Emperor
of Ocean Park...
2
00:00:18,936 --> 00:00:20,145
Uncle Jack?
3
00:00:20,146 --> 00:00:21,896
Hello, Talcott.
4
00:00:21,897 --> 00:00:23,732
I'm sorry for your loss.
5
00:00:23,733 --> 00:00:26,192
I think that Janssen and Ziegler
6
00:00:26,193 --> 00:00:27,736
may have killed Dad together.
7
00:00:27,737 --> 00:00:29,279
Doesn't this sound
like something
8
00:00:29,280 --> 00:00:31,823
ex-spy, ex-CIA agent
Jack Ziegler would do?
9
00:00:31,824 --> 00:00:33,700
Chasing down these
conspiracy theories,
10
00:00:33,701 --> 00:00:35,285
it's not gonna get
you anywhere, babe.
11
00:00:35,286 --> 00:00:37,454
Mr. Garland, Agent Whalen.
12
00:00:37,455 --> 00:00:39,164
Are you ready for
your interview?
13
00:00:39,165 --> 00:00:41,666
Is there anything you think we
should know about your wife?
14
00:00:41,667 --> 00:00:43,626
Who's sending you
flowers at work?
15
00:00:43,627 --> 00:00:44,711
What flowers?
16
00:00:44,712 --> 00:00:46,004
Red roses.
17
00:00:46,005 --> 00:00:48,047
Right now, I am
worried about you.
18
00:00:48,048 --> 00:00:49,507
And I'm worried about you
19
00:00:49,508 --> 00:00:50,592
and who you really are.
20
00:00:50,593 --> 00:00:52,010
There's some stuff missing.
21
00:00:52,011 --> 00:00:53,470
- What stuff?
- A scrapbook,
22
00:00:53,471 --> 00:00:55,138
a couple of pawns
from his chess set.
23
00:00:55,139 --> 00:00:56,556
What scrapbook?
24
00:00:56,557 --> 00:00:58,349
Remember it went missing
after the funeral?
25
00:00:58,350 --> 00:01:00,769
- Where is it now?
- Addison asked me to burn it.
26
00:01:00,770 --> 00:01:02,604
We need the arrangements,
Professor Garland.
27
00:01:02,605 --> 00:01:04,022
I don't have them.
28
00:01:04,023 --> 00:01:05,315
I don't even know what
the hell they are.
29
00:01:05,316 --> 00:01:06,566
So what's in the package, then?
30
00:01:06,567 --> 00:01:09,278
What?
31
00:01:39,934 --> 00:01:41,935
We got a call about
suspicious activity.
32
00:01:41,936 --> 00:01:43,478
Yeah, I was...
33
00:01:43,479 --> 00:01:44,479
You were what, sir?
34
00:01:45,689 --> 00:01:47,732
I was attacked.
35
00:01:47,733 --> 00:01:48,983
Are you sure about that, sir?
36
00:01:48,984 --> 00:01:50,235
Yeah.
37
00:01:52,488 --> 00:01:53,906
Have you been drinking tonight?
38
00:01:57,743 --> 00:01:59,369
I'm not legally required
to answer that question.
39
00:01:59,370 --> 00:02:01,204
And where'd you get
your law degree?
40
00:02:01,205 --> 00:02:03,373
Down the street.
41
00:02:03,374 --> 00:02:05,291
Hey, hey, hey!
42
00:02:05,292 --> 00:02:06,459
No sudden movements.
43
00:02:06,460 --> 00:02:07,502
Agh!
44
00:02:10,047 --> 00:02:13,424
I haven't done anything wrong.
45
00:02:13,425 --> 00:02:14,592
I haven't...
46
00:02:22,142 --> 00:02:24,603
I didn't do anything.
47
00:02:28,649 --> 00:02:30,901
I haven't... I haven't
done anything wrong.
48
00:02:35,322 --> 00:02:37,740
Resisting arrest is a
secondary charge at best,
49
00:02:37,741 --> 00:02:40,368
meaning he can't be
held on resisting alone.
50
00:02:40,369 --> 00:02:41,786
And that's all that's here.
51
00:02:41,787 --> 00:02:44,372
So either it's a typo
or it's bullshit.
52
00:02:44,373 --> 00:02:46,457
Your husband will be
out in a minute, ma'am.
53
00:02:46,458 --> 00:02:47,834
You can have a seat.
54
00:02:47,835 --> 00:02:49,294
I'll have this tossed
in two seconds.
55
00:02:49,295 --> 00:02:52,130
Your arresting officer won't
even have to show up to lie.
56
00:02:55,092 --> 00:02:57,051
Where in the... where
did he get those bruises?
57
00:02:57,052 --> 00:02:59,178
- There was a figh...
- Honey, I'm asking them.
58
00:02:59,179 --> 00:03:01,681
Where in the hell did
he get those bruises?
59
00:03:01,682 --> 00:03:03,058
Have a good day.
60
00:03:06,020 --> 00:03:07,604
You'll be hearing
from us again soon...
61
00:03:07,605 --> 00:03:09,939
very soon.
62
00:03:09,940 --> 00:03:11,108
I got it.
63
00:03:12,610 --> 00:03:13,902
Here.
64
00:03:17,281 --> 00:03:19,866
We have to file a formal
complaint right away.
65
00:03:19,867 --> 00:03:22,285
I know exactly which
judge to take this to.
66
00:03:22,286 --> 00:03:25,663
Police brutality is
like catnip to her.
67
00:03:25,664 --> 00:03:27,081
Oh, and video... do
you think Karl has
68
00:03:27,082 --> 00:03:28,625
security cameras outside?
69
00:03:28,626 --> 00:03:30,585
I don't know.
70
00:03:30,586 --> 00:03:33,171
What exactly happened, Tal?
71
00:03:33,172 --> 00:03:35,757
Uh, these two guys
jumped me, and then...
72
00:03:35,758 --> 00:03:37,842
Two guys jumped you? What?
73
00:03:37,843 --> 00:03:39,427
I... I thought the
police did this to you.
74
00:03:39,428 --> 00:03:42,138
They did,
75
00:03:42,139 --> 00:03:44,057
mostly, after I got jumped.
76
00:03:44,058 --> 00:03:45,808
At a chess club?
77
00:03:45,809 --> 00:03:47,226
And what were you
doing there anyway?
78
00:03:47,227 --> 00:03:49,729
Playing chess.
79
00:03:49,730 --> 00:03:51,689
Where were you all night?
80
00:03:51,690 --> 00:03:54,025
At home, asleep with Bentley.
81
00:03:54,026 --> 00:03:55,986
I came as soon as
I got your message.
82
00:03:57,655 --> 00:03:59,656
{\an8}And he's with Lindy, in
case you want to accuse me
83
00:03:59,657 --> 00:04:01,909
{\an8}of child endangerment, too.
84
00:04:03,827 --> 00:04:05,871
Thanks for bailing me out.
85
00:04:08,749 --> 00:04:10,667
We're gonna make these
fucking cops pay.
86
00:04:10,668 --> 00:04:12,877
Trust me.
87
00:04:12,878 --> 00:04:14,463
I got your back.
88
00:04:21,595 --> 00:04:23,680
Oh, just leave it
on the nightstand.
89
00:04:23,681 --> 00:04:25,139
You have to put it on
the cuts right away,
90
00:04:25,140 --> 00:04:26,100
or else it'll get infected.
91
00:04:26,101 --> 00:04:27,517
I'm gonna take a shower,
92
00:04:27,518 --> 00:04:29,038
and then I'll put it
on when I get out.
93
00:04:32,231 --> 00:04:34,190
I'm gonna work from home.
94
00:04:34,191 --> 00:04:35,608
You don't need to do that.
95
00:04:35,609 --> 00:04:36,776
I'm staying home.
96
00:04:36,777 --> 00:04:38,027
And you should, too.
97
00:04:38,028 --> 00:04:39,779
You need to rest.
98
00:04:39,780 --> 00:04:41,489
Can't.
99
00:04:41,490 --> 00:04:43,741
I've already missed a ton
of class, faculty meetings.
100
00:04:43,742 --> 00:04:45,201
Dean Wyatt wants to see
me as soon as I get in...
101
00:04:45,202 --> 00:04:46,662
Tal.
102
00:04:49,498 --> 00:04:51,165
Yeah.
103
00:04:51,166 --> 00:04:52,418
Okay.
104
00:05:07,224 --> 00:05:09,726
Whatever's going on with you,
105
00:05:09,727 --> 00:05:11,811
it's taking a toll on us,
106
00:05:11,812 --> 00:05:13,397
on our family.
107
00:05:16,358 --> 00:05:20,404
Whatever's going on with me is
taking a toll on our family?
108
00:05:21,947 --> 00:05:25,284
You got beat up and
spent the night in jail.
109
00:05:27,661 --> 00:05:30,830
Jack Ziegler, FBI
interrogations,
110
00:05:30,831 --> 00:05:33,332
not to mention some
sort of car explosion
111
00:05:33,333 --> 00:05:35,453
that you're being all secretive
about for some reason.
112
00:05:36,962 --> 00:05:39,839
Something is going
on with you, honey.
113
00:05:39,840 --> 00:05:41,550
Can't you see that?
114
00:05:46,388 --> 00:05:48,015
Maybe so.
115
00:05:49,850 --> 00:05:51,935
But something's going on
with you, too, Kimmer.
116
00:05:54,229 --> 00:05:55,980
And maybe everything you
just mentioned got me
117
00:05:55,981 --> 00:05:58,192
sounding like a crazy
person the other night.
118
00:05:59,735 --> 00:06:02,696
But I know what I know.
119
00:06:03,739 --> 00:06:06,616
Something's going on between
you and somebody else.
120
00:06:09,870 --> 00:06:10,995
It's not what you think...
121
00:06:10,996 --> 00:06:12,831
No more fucking talking.
122
00:06:14,708 --> 00:06:18,086
End it... now.
123
00:06:22,382 --> 00:06:24,468
Or end us.
124
00:06:33,727 --> 00:06:35,520
{\an8}Right.
125
00:06:35,521 --> 00:06:38,022
Well, I can't think of
too much more to discuss.
126
00:06:38,023 --> 00:06:41,609
We've covered caterers,
chair and table rentals,
127
00:06:41,610 --> 00:06:44,570
temporary dance floor,
florists, music.
128
00:06:44,571 --> 00:06:47,573
Regarding music, I'm down
with the jazz orchestra
129
00:06:47,574 --> 00:06:49,867
or whatever, but
we also need a DJ,
130
00:06:49,868 --> 00:06:51,953
'cause at a certain point
during the evening...
131
00:06:51,954 --> 00:06:54,038
how do I put this...
132
00:06:54,039 --> 00:06:56,124
my people are gonna want
to back that "azz" up.
133
00:06:56,125 --> 00:06:57,918
Talcott.
134
00:07:00,129 --> 00:07:02,797
Live music and a DJ.
135
00:07:02,798 --> 00:07:04,133
No problem.
136
00:07:05,968 --> 00:07:09,095
You guys have a fantastic
property to host a wedding.
137
00:07:09,096 --> 00:07:12,181
Now, the only red tape
I could see is the tent.
138
00:07:12,182 --> 00:07:14,267
We might have to ask
the town for permission.
139
00:07:14,268 --> 00:07:16,687
That shouldn't be a problem.
We know everyone on the board.
140
00:07:18,480 --> 00:07:19,856
And we're still
hoping to find a date
141
00:07:19,857 --> 00:07:22,442
in summer or early fall, yes?
142
00:07:26,155 --> 00:07:31,410
We should aim to move it up as
much as reasonably possible.
143
00:07:33,370 --> 00:07:34,537
I see.
144
00:07:34,538 --> 00:07:36,539
We can definitely
expedite things.
145
00:07:36,540 --> 00:07:37,749
Of course.
146
00:07:40,169 --> 00:07:43,254
Okay, I have a couple more
questions for the bride-to-be.
147
00:07:43,255 --> 00:07:45,632
Will she be joining us
again before I leave?
148
00:07:47,134 --> 00:07:49,385
Come on.
149
00:07:51,054 --> 00:07:52,555
Need me to call tech support?
150
00:07:52,556 --> 00:07:54,932
I can't get the
damn thing to work.
151
00:07:54,933 --> 00:07:56,934
It hasn't been used
in over a decade.
152
00:07:56,935 --> 00:07:59,980
I doubt Abby was using the
fax machine function much.
153
00:08:00,981 --> 00:08:02,648
Who still uses a
fax machine anyway?
154
00:08:02,649 --> 00:08:05,067
Cook County courts.
155
00:08:05,068 --> 00:08:06,861
Well, can it wait
till we get back?
156
00:08:06,862 --> 00:08:09,906
No, I have to file this brief
before the end of the day,
157
00:08:09,907 --> 00:08:12,450
or else Andre's gonna
get away with it.
158
00:08:12,451 --> 00:08:14,535
God forbid he sells a
house you no longer live in
159
00:08:14,536 --> 00:08:15,912
and gives you half the profit.
160
00:08:15,913 --> 00:08:17,413
When we negotiated a settlement,
161
00:08:17,414 --> 00:08:19,373
I assumed he'd act in good faith
162
00:08:19,374 --> 00:08:21,000
and his own self-interest.
163
00:08:21,001 --> 00:08:23,586
I didn't assume
he'd be so spiteful.
164
00:08:23,587 --> 00:08:24,879
- Spiteful?
- Yeah, Tal.
165
00:08:24,880 --> 00:08:26,714
Wake up.
166
00:08:26,715 --> 00:08:29,884
I mean, why else would he sell
in a down market below asking?
167
00:08:29,885 --> 00:08:31,802
He's trying to get back at me.
168
00:08:31,803 --> 00:08:33,554
He must have heard we
were planning our wedding.
169
00:08:33,555 --> 00:08:36,307
Well, right now, we're
not planning anything.
170
00:08:36,308 --> 00:08:39,268
It's the judge and
a very sick old lady
171
00:08:39,269 --> 00:08:41,812
and an overpriced
wedding planner.
172
00:08:41,813 --> 00:08:45,316
Any chance you can touch
base before she leaves?
173
00:08:45,317 --> 00:08:47,360
I spent the whole
morning with her.
174
00:08:47,361 --> 00:08:49,195
Trust me, I'd rather be
working on our wedding,
175
00:08:49,196 --> 00:08:51,781
but I have to get this done.
176
00:08:51,782 --> 00:08:53,699
Kimmer, we came all the
way up here for this.
177
00:08:53,700 --> 00:08:54,951
Come on.
178
00:08:54,952 --> 00:08:56,578
- Kimmer.
- What?
179
00:08:58,247 --> 00:09:00,206
For my mom.
180
00:09:00,207 --> 00:09:01,207
Please.
181
00:09:10,092 --> 00:09:11,425
{\an8}All right.
182
00:09:11,426 --> 00:09:12,927
{\an8}I wanted brownies.
183
00:09:12,928 --> 00:09:14,387
{\an8}I wanted muffins.
184
00:09:14,388 --> 00:09:16,305
{\an8}Well, when you don't
tell Mommy what you want
185
00:09:16,306 --> 00:09:17,765
for lunch until it's
time for us to go,
186
00:09:17,766 --> 00:09:19,086
you get whatever's
in the cabinet.
187
00:09:22,980 --> 00:09:24,313
Office of Sullivan Janssen.
188
00:09:24,314 --> 00:09:25,398
How can I assist you?
189
00:09:25,399 --> 00:09:27,024
Hi, this is Mariah...
190
00:09:27,025 --> 00:09:29,735
Yes, Mrs. Denton. Hello again.
191
00:09:29,736 --> 00:09:33,197
Hi. Um, I was calling
back for Sullivan Janssen.
192
00:09:33,198 --> 00:09:34,949
I have yet to
receive a call back.
193
00:09:34,950 --> 00:09:37,243
Unfortunately, Mr. Janssen
is unavailable...
194
00:09:37,244 --> 00:09:38,869
Well, unfortunately,
this is an urgent matter,
195
00:09:38,870 --> 00:09:40,705
so I need to speak
with him immediately.
196
00:09:42,958 --> 00:09:44,709
Fuck.
197
00:10:20,495 --> 00:10:22,580
Okay, so let me clarify.
198
00:10:22,581 --> 00:10:24,665
Fucking you was a mistake.
Biggest mistake of my life.
199
00:10:24,666 --> 00:10:26,293
Is that clear enough?
200
00:10:27,627 --> 00:10:29,503
Stop.
201
00:10:29,504 --> 00:10:32,798
He is a good man, and I can't...
202
00:10:32,799 --> 00:10:35,218
I won't do this to him anymore.
203
00:10:36,678 --> 00:10:38,430
You gotta stop this.
204
00:10:39,806 --> 00:10:41,098
No.
205
00:10:41,099 --> 00:10:43,059
It's over, okay?
206
00:10:43,060 --> 00:10:44,394
It's over.
207
00:10:47,356 --> 00:10:49,482
You said that already.
208
00:10:49,483 --> 00:10:51,150
I-I'm not doing this anymore.
209
00:10:51,151 --> 00:10:52,693
This is it.
210
00:10:52,694 --> 00:10:54,237
Don't contact me again.
211
00:10:57,324 --> 00:10:58,741
So this was just, like,
a random break-in,
212
00:10:58,742 --> 00:11:00,659
or was it something
more targeted?
213
00:11:00,660 --> 00:11:02,411
Targeted?
214
00:11:02,412 --> 00:11:04,081
Who would want to target you?
215
00:11:05,207 --> 00:11:07,541
You know, if you could just,
uh, finish your report.
216
00:11:07,542 --> 00:11:09,043
I... I gotta file
an insurance claim,
217
00:11:09,044 --> 00:11:10,961
get my kids to school.
218
00:11:10,962 --> 00:11:12,172
Thank you.
219
00:11:18,095 --> 00:11:19,178
Hello?
220
00:11:19,179 --> 00:11:20,429
Mariah.
221
00:11:22,057 --> 00:11:23,766
You know who this is?
222
00:11:23,767 --> 00:11:25,184
Yes.
223
00:11:25,185 --> 00:11:27,269
How are you?
224
00:11:27,270 --> 00:11:28,479
Been better.
225
00:11:28,480 --> 00:11:30,815
Oh, I'm sorry to hear that.
226
00:11:30,816 --> 00:11:32,900
Is there anything
I can do for you?
227
00:11:32,901 --> 00:11:34,902
No, and I assume that
you didn't call me
228
00:11:34,903 --> 00:11:36,278
just to make small talk.
229
00:11:49,960 --> 00:11:51,836
I understand you've
been trying to get ahold
230
00:11:51,837 --> 00:11:53,170
of a friend of mine.
231
00:11:53,171 --> 00:11:56,591
Yeah, Sullivan Janssen.
232
00:11:58,009 --> 00:11:59,552
He's a dangerous man.
233
00:11:59,553 --> 00:12:02,763
Dangerous enough
to kill my father?
234
00:12:02,764 --> 00:12:05,183
Your father died
of a heart attack.
235
00:12:06,184 --> 00:12:09,019
My father ruled against him
in a very important case.
236
00:12:13,692 --> 00:12:16,610
I've always been fond
of you, your tenacity.
237
00:12:16,611 --> 00:12:19,113
Your father was, too.
238
00:12:19,114 --> 00:12:21,407
Made you a great reporter.
239
00:12:21,408 --> 00:12:24,034
But your family's safety
240
00:12:24,035 --> 00:12:27,246
has to be your
primary concern now.
241
00:12:27,247 --> 00:12:29,540
Don't call Sullivan
Janssen again.
242
00:12:36,131 --> 00:12:38,466
{\an8}No, no, I don't have
the drivers downloaded.
243
00:12:38,467 --> 00:12:40,051
That's why I was
transferred to you.
244
00:12:41,636 --> 00:12:42,845
Well, you know how
to get them then?
245
00:12:42,846 --> 00:12:44,722
It's from 2003. I don't know.
246
00:12:47,517 --> 00:12:48,893
No, there are actually
a lot of places
247
00:12:48,894 --> 00:12:50,686
that still require
fax, I'm learning.
248
00:12:50,687 --> 00:12:52,062
So, how do I...
249
00:12:53,648 --> 00:12:56,901
Yes, I will hold again.
250
00:13:12,667 --> 00:13:13,627
Hi there.
251
00:13:13,628 --> 00:13:15,753
Hi. Can I help you?
252
00:13:15,754 --> 00:13:18,380
Yes, sir, we're your
3:00 p.m. appointment.
253
00:13:18,381 --> 00:13:20,966
Appointment for?
254
00:13:20,967 --> 00:13:23,552
I'm sorry, this is the
Garland residence, isn't it?
255
00:13:23,553 --> 00:13:25,054
It is.
256
00:13:25,055 --> 00:13:27,932
We're here to
winterize the windows.
257
00:13:27,933 --> 00:13:29,475
We did a consultation
a few months back.
258
00:13:29,476 --> 00:13:31,560
Mr. Garland set it up.
259
00:13:31,561 --> 00:13:33,562
Is he available?
260
00:13:33,563 --> 00:13:36,148
No, he stepped out
to run some errands.
261
00:13:36,149 --> 00:13:38,609
Care to give him a call?
262
00:13:38,610 --> 00:13:40,277
I'm on hold for something
important; I can't...
263
00:13:40,278 --> 00:13:41,820
We're on a really tight
schedule here, sir.
264
00:13:41,821 --> 00:13:44,021
If we don't get to you now,
it could be weeks or months.
265
00:13:46,576 --> 00:13:48,619
Yeah. Yeah, come on in.
266
00:13:48,620 --> 00:13:50,329
Thanks.
267
00:13:50,330 --> 00:13:52,123
We'll start upstairs.
268
00:14:10,433 --> 00:14:11,851
You hear that?
269
00:14:12,978 --> 00:14:14,104
Huh?
270
00:14:16,690 --> 00:14:18,900
Don't worry. I got it.
271
00:14:21,027 --> 00:14:22,747
- Thanks, honey.
- Uh-huh.
272
00:14:37,669 --> 00:14:40,504
Hey.
273
00:14:40,505 --> 00:14:41,923
I made you coffee.
274
00:14:43,466 --> 00:14:44,593
Thanks.
275
00:14:46,261 --> 00:14:47,845
You feeling any better?
276
00:14:47,846 --> 00:14:49,179
Yeah.
277
00:14:49,180 --> 00:14:50,598
Got some sleep.
278
00:14:50,599 --> 00:14:52,433
Beats a bench in a holding cell.
279
00:14:52,434 --> 00:14:54,351
Yeah, man, you were knocked out.
280
00:14:54,352 --> 00:14:56,729
All wrapped up like a mummy.
281
00:14:56,730 --> 00:14:58,231
Oh, oh.
282
00:15:02,777 --> 00:15:04,486
I'll see you later.
283
00:15:04,487 --> 00:15:06,364
Whoa, hey.
284
00:15:15,540 --> 00:15:17,166
Bye.
285
00:15:17,167 --> 00:15:18,752
Right behind you.
286
00:16:04,172 --> 00:16:05,631
Hello?
287
00:16:05,632 --> 00:16:07,216
You won't have any more trouble.
288
00:16:07,217 --> 00:16:08,801
The problem is taken care of.
289
00:16:08,802 --> 00:16:10,761
What problem? Who is this?
290
00:16:27,195 --> 00:16:29,238
What's up, T?
291
00:16:29,239 --> 00:16:31,782
- Yo, your eye.
- Seriously, man?
292
00:16:31,783 --> 00:16:33,200
You don't think I
know I look like shit?
293
00:16:33,201 --> 00:16:35,452
You're right, my
bad. It's just...
294
00:16:35,453 --> 00:16:37,121
like, you need some
ice or something?
295
00:16:37,122 --> 00:16:39,707
We're way past
ice, but thank you.
296
00:16:39,708 --> 00:16:41,959
Shame what they did to you, man.
297
00:16:41,960 --> 00:16:44,253
Small campus, news travels fast.
298
00:16:44,254 --> 00:16:46,005
I take it Ben Crump
is already on the way?
299
00:16:47,549 --> 00:16:49,550
What about Al Sharpton?
Jesse Jackson?
300
00:16:49,551 --> 00:16:51,051
Oprah? Michelle Obama?
301
00:16:51,052 --> 00:16:53,095
Dr. Umar Johnson?
302
00:16:53,096 --> 00:16:54,471
Charlamagne Tha
God? Farrakhan...
303
00:16:54,472 --> 00:16:55,889
Appreciate you, Desmond,
304
00:16:55,890 --> 00:16:57,933
but I don't want to get into it.
305
00:16:57,934 --> 00:16:59,226
I have to go explain to my boss
306
00:16:59,227 --> 00:17:00,644
why I've missed so
much time lately.
307
00:17:00,645 --> 00:17:03,063
You got your ass beat
by some racist cops.
308
00:17:03,064 --> 00:17:05,315
Just tell her that. White
ladies eat that shit up.
309
00:17:05,316 --> 00:17:06,817
That's not why I
missed faculty meetings
310
00:17:06,818 --> 00:17:07,943
and all the class time.
311
00:17:07,944 --> 00:17:09,279
So?
312
00:17:10,947 --> 00:17:12,114
I'm not gonna play the victim.
313
00:17:12,115 --> 00:17:13,950
But you are the victim.
314
00:17:16,786 --> 00:17:18,288
I'll talk to you later.
315
00:17:29,632 --> 00:17:31,258
I offered you bereavement leave,
316
00:17:31,259 --> 00:17:32,926
and you didn't take it.
317
00:17:32,927 --> 00:17:36,388
Instead, you cancel classes
20 minutes before they begin.
318
00:17:36,389 --> 00:17:39,141
You don't show up to
meetings or office hours.
319
00:17:39,142 --> 00:17:43,187
It's the inconsistency
that's problematic.
320
00:17:43,188 --> 00:17:46,190
Things have been complicated
with my father's passing,
321
00:17:46,191 --> 00:17:48,901
and there's Kimmer's
potential nomination.
322
00:17:48,902 --> 00:17:50,444
But I want to assure you both
323
00:17:50,445 --> 00:17:53,405
that my head is
back in the game.
324
00:17:53,406 --> 00:17:57,159
You should consider taking
the rest of the semester off.
325
00:17:57,160 --> 00:17:59,119
I thought leave was
no longer an option
326
00:17:59,120 --> 00:18:00,954
- this far into the semester.
- It's not.
327
00:18:00,955 --> 00:18:05,751
This would be an unpaid,
but necessary break.
328
00:18:05,752 --> 00:18:10,297
Losing a parent is a huge
life change, Talcott.
329
00:18:10,298 --> 00:18:13,592
Perhaps you jumped back
into the water too quickly.
330
00:18:13,593 --> 00:18:16,929
Many of the senior faculty
certainly think so.
331
00:18:16,930 --> 00:18:19,097
You've been talking about me?
332
00:18:19,098 --> 00:18:21,850
We've been concerned, Talcott.
333
00:18:21,851 --> 00:18:24,561
Your father meant
a great deal to me.
334
00:18:24,562 --> 00:18:26,104
I taught him.
335
00:18:26,105 --> 00:18:28,899
And I taught you, his son.
336
00:18:28,900 --> 00:18:32,736
I feel a great responsibility
for your well-being.
337
00:18:32,737 --> 00:18:37,491
Look, why don't you take
your favorite law texts
338
00:18:37,492 --> 00:18:42,079
from your office, go home,
and bone up for next semester?
339
00:18:42,080 --> 00:18:44,248
I'm fine, I promise.
340
00:18:44,249 --> 00:18:45,666
Pardon my directness here,
341
00:18:45,667 --> 00:18:47,292
but you look terrible,
342
00:18:47,293 --> 00:18:50,672
like you've been in a
barroom brawl or something.
343
00:18:52,799 --> 00:18:55,259
I was assaulted by the police.
344
00:18:55,260 --> 00:18:57,386
Oh, my God.
345
00:18:57,387 --> 00:18:59,304
Was it racial?
346
00:19:01,891 --> 00:19:04,184
Certainly feels
racial, Dean Lynda.
347
00:19:04,185 --> 00:19:05,769
I mean, how do you explain it?
348
00:19:05,770 --> 00:19:08,480
This... this doesn't
happen to a white guy.
349
00:19:08,481 --> 00:19:12,359
This is all the more reason
to take the semester off.
350
00:19:12,360 --> 00:19:14,820
But if...
351
00:19:14,821 --> 00:19:17,281
if you insist on continuing,
352
00:19:17,282 --> 00:19:19,491
I need you to know
that my patience
353
00:19:19,492 --> 00:19:22,327
is going to be very short.
354
00:19:22,328 --> 00:19:24,539
You're on thin ice, my friend.
355
00:19:26,541 --> 00:19:29,627
Yes. Understood.
356
00:19:39,596 --> 00:19:42,140
Whoa. Still here, huh?
357
00:19:44,058 --> 00:19:46,059
That's, like, what,
two days in a row now?
358
00:19:46,060 --> 00:19:47,686
Are we still on
this? I live here.
359
00:19:47,687 --> 00:19:48,855
Oh, do you?
360
00:19:50,064 --> 00:19:51,398
Okay, okay.
361
00:19:51,399 --> 00:19:52,566
That's just caveman
for "I miss you."
362
00:19:52,567 --> 00:19:53,776
Mm.
363
00:19:58,072 --> 00:20:00,240
These are for you.
Take them to work.
364
00:20:00,241 --> 00:20:02,785
Oh, from the
Portuguese pastry shop.
365
00:20:04,245 --> 00:20:05,412
You must want something.
366
00:20:05,413 --> 00:20:08,081
Can't I just buy
367
00:20:08,082 --> 00:20:10,042
my hardworking, handsome husband
368
00:20:10,043 --> 00:20:12,127
a little bit of sweetness?
369
00:20:12,128 --> 00:20:13,755
You could, but no.
370
00:20:15,465 --> 00:20:16,798
I want a date night.
371
00:20:16,799 --> 00:20:19,468
Upstairs date night or
going out date night?
372
00:20:19,469 --> 00:20:20,969
Both, if you play
your cards right.
373
00:20:20,970 --> 00:20:23,180
Hm. How about
that Italian place
374
00:20:23,181 --> 00:20:24,223
with the weird olives?
375
00:20:25,516 --> 00:20:27,225
I had something else in mind.
376
00:20:27,226 --> 00:20:29,811
Uh-oh. What?
377
00:20:29,812 --> 00:20:31,355
The annual
378
00:20:31,356 --> 00:20:33,036
American Conservation
and Stewardship Gala.
379
00:20:34,651 --> 00:20:36,443
Are you serious?
380
00:20:36,444 --> 00:20:38,195
No, that sounds
boring. And expensive.
381
00:20:38,196 --> 00:20:39,488
And boring.
382
00:20:39,489 --> 00:20:41,698
I know it's not the
sexiest date night.
383
00:20:41,699 --> 00:20:45,869
Nothing about gala screams
sexy or date night.
384
00:20:45,870 --> 00:20:47,955
My dad would give
to them every year.
385
00:20:47,956 --> 00:20:51,708
And while I don't care all
that deeply about the cause,
386
00:20:51,709 --> 00:20:54,002
but lately, I've just been drawn
387
00:20:54,003 --> 00:20:55,796
to things that
connect me to my dad.
388
00:20:55,797 --> 00:21:01,010
So I don't know, I just
thought it would be nice.
389
00:21:02,637 --> 00:21:05,430
I get that.
390
00:21:05,431 --> 00:21:09,267
Besides, I just imagine
you in a sharp suit,
391
00:21:09,268 --> 00:21:11,812
me in that new black dress
392
00:21:11,813 --> 00:21:13,397
that I modeled
for you that time.
393
00:21:13,398 --> 00:21:15,983
- Mm?
- The one that hugs every curve.
394
00:21:24,325 --> 00:21:26,119
When is it again?
395
00:21:29,455 --> 00:21:30,580
Got him.
396
00:21:30,581 --> 00:21:31,832
You had me at black dress.
397
00:21:34,085 --> 00:21:36,712
What does the Supreme
Court of Ohio's reversal
398
00:21:36,713 --> 00:21:38,296
of the ruling on Witmer
v. Powell tell us
399
00:21:38,297 --> 00:21:39,840
about bias in tort procedure?
400
00:21:39,841 --> 00:21:42,592
You're late, Mr. Knowland.
401
00:21:42,593 --> 00:21:44,136
Sorry, Professor.
402
00:21:44,137 --> 00:21:46,388
I kinda assumed class
would be canceled again.
403
00:21:46,389 --> 00:21:50,142
Well, I'm here. Have a seat.
404
00:21:50,143 --> 00:21:53,311
So again, what does the ruling
on Witmer v. Powell tell us
405
00:21:53,312 --> 00:21:55,440
about bias in tort procedure?
406
00:21:57,066 --> 00:22:00,318
Okay, not all at once.
407
00:22:00,319 --> 00:22:03,488
Professor Worth went over this
last class when she covered.
408
00:22:03,489 --> 00:22:05,115
Actually, it was
two classes ago.
409
00:22:05,116 --> 00:22:06,658
We've already talked about this.
410
00:22:06,659 --> 00:22:09,327
Professor Worth may have
covered this in some manner,
411
00:22:09,328 --> 00:22:11,747
but... but... but
let's go deeper.
412
00:22:13,499 --> 00:22:15,834
In what way does Powell
establish the principle
413
00:22:15,835 --> 00:22:17,961
that the tortfeasor is respon...
414
00:22:17,962 --> 00:22:19,963
Dude, what's up with
Professor Garland's eye?
415
00:22:22,550 --> 00:22:24,301
That the tortfeasor
is responsible
416
00:22:24,302 --> 00:22:26,136
for damages caused
to their victim,
417
00:22:26,137 --> 00:22:29,556
regardless of any unknown
preexisting issues?
418
00:22:29,557 --> 00:22:32,727
Mr. Knowland, perhaps you
care to share your thoughts.
419
00:22:34,187 --> 00:22:36,521
Yeah, uh,
420
00:22:36,522 --> 00:22:40,317
Witmer v. Powell did establish
the principle in question.
421
00:22:40,318 --> 00:22:43,361
Yeah, I'm aware. We all are.
422
00:22:43,362 --> 00:22:45,447
But I asked how.
423
00:22:45,448 --> 00:22:47,074
I just got here.
424
00:22:47,075 --> 00:22:49,201
Maybe you could go
to somebody else.
425
00:22:49,202 --> 00:22:51,870
No. No, no, we'll
stay with you.
426
00:22:51,871 --> 00:22:53,538
What about bias?
427
00:22:53,539 --> 00:22:56,541
Does this case demonstrate
bias in tort procedure?
428
00:22:56,542 --> 00:22:58,168
Yes. Of course.
429
00:22:58,169 --> 00:22:59,461
It, uh...
430
00:22:59,462 --> 00:23:00,921
Explain.
431
00:23:03,382 --> 00:23:05,342
I'm not asking you what's
in your notes, Mr. Knowland,
432
00:23:05,343 --> 00:23:07,052
or what you may have gleaned
from Professor Worth.
433
00:23:07,053 --> 00:23:11,848
I'm asking you if you can
back up what you just said.
434
00:23:11,849 --> 00:23:15,060
Well, uh,
435
00:23:15,061 --> 00:23:17,354
I think that it's probable th...
436
00:23:17,355 --> 00:23:19,648
Well, uh, you think, uh, what?
437
00:23:19,649 --> 00:23:22,943
Can you back up what
you said or not?
438
00:23:22,944 --> 00:23:25,112
Not off the top of my head.
439
00:23:25,113 --> 00:23:26,988
That's unfortunate,
because as a student
440
00:23:26,989 --> 00:23:28,490
at a top law school
in the country,
441
00:23:28,491 --> 00:23:30,283
you should be able to
come up with evidence
442
00:23:30,284 --> 00:23:32,285
to support your claim
443
00:23:32,286 --> 00:23:35,872
"off the top of your head."
444
00:23:35,873 --> 00:23:38,959
Or is it your preference
that you just be able
445
00:23:38,960 --> 00:23:41,586
to pull nonsense out
of your ass at will,
446
00:23:41,587 --> 00:23:43,714
and we just let it slide?
447
00:23:46,134 --> 00:23:49,262
I asked if it's your
preference, Mr. Knowland.
448
00:23:52,849 --> 00:23:55,559
No. That's not my preference.
449
00:23:59,647 --> 00:24:01,481
A word, Professor?
450
00:24:09,657 --> 00:24:10,907
What's so urgent you
had to haul me out
451
00:24:10,908 --> 00:24:12,033
in front of my students?
452
00:24:12,034 --> 00:24:13,827
Based on your descriptions,
453
00:24:13,828 --> 00:24:16,163
we believe we've found
the men who attacked you.
454
00:24:16,164 --> 00:24:18,331
Oh, w-well, that's good news.
455
00:24:18,332 --> 00:24:20,167
I have a few
follow-up questions.
456
00:24:20,168 --> 00:24:21,668
Where were you last night?
457
00:24:21,669 --> 00:24:23,879
I was home, recovering
from the injuries
458
00:24:23,880 --> 00:24:26,381
I sustained at the
hands of my attackers
459
00:24:26,382 --> 00:24:27,883
and at the hands
of your officers.
460
00:24:27,884 --> 00:24:30,635
Anyone able to verify that?
461
00:24:30,636 --> 00:24:33,221
That I was home? My wife.
462
00:24:33,222 --> 00:24:34,973
Can you tell me what's going on?
463
00:24:34,974 --> 00:24:37,475
Uh, your attackers
are dead... murdered.
464
00:24:37,476 --> 00:24:40,228
Bound and gagged with
their fingers cut off.
465
00:24:40,229 --> 00:24:42,147
It's just a pretty
big coincidence
466
00:24:42,148 --> 00:24:44,232
that two men attack you
and then wind up dead.
467
00:24:44,233 --> 00:24:47,277
Am I a suspect of some sort?
468
00:24:47,278 --> 00:24:49,487
If so, I'll need to
have my lawyer present.
469
00:24:49,488 --> 00:24:52,200
No, I just need you
to identify these men.
470
00:25:04,795 --> 00:25:06,214
These are the guys, right?
471
00:25:14,764 --> 00:25:16,014
{\an8}Damn, that was fast.
472
00:25:16,015 --> 00:25:17,265
{\an8}Was the florist that bad?
473
00:25:17,266 --> 00:25:18,683
Your mom isn't feeling well.
474
00:25:18,684 --> 00:25:19,851
Mom, are you okay?
475
00:25:19,852 --> 00:25:21,019
I just need to rest.
476
00:25:21,020 --> 00:25:22,354
I'll get you some water.
477
00:25:22,355 --> 00:25:23,481
Thank you.
478
00:25:25,149 --> 00:25:26,358
Any luck?
479
00:25:26,359 --> 00:25:27,651
Yeah, it works now.
480
00:25:27,652 --> 00:25:29,319
Thank God.
481
00:25:29,320 --> 00:25:30,904
You're a lifesaver.
482
00:25:30,905 --> 00:25:32,822
I was worried I wasn't
gonna be able to fight back.
483
00:25:32,823 --> 00:25:35,408
Well, now you're armed with a
fully-functional fax machine,
484
00:25:35,409 --> 00:25:38,328
so hopefully you can knock him
out quick and finally move on.
485
00:25:38,329 --> 00:25:39,955
Talcott.
486
00:25:39,956 --> 00:25:42,249
What's that van
across the street?
487
00:25:42,250 --> 00:25:43,875
Probably the guys you hired.
488
00:25:43,876 --> 00:25:45,461
Did you forget you
had an appointment?
489
00:25:47,088 --> 00:25:48,088
Would have been nice
to have a heads-up.
490
00:25:48,089 --> 00:25:49,048
Did you let them in?
491
00:25:49,049 --> 00:25:50,090
Yeah, is that a problem?
492
00:25:50,091 --> 00:25:51,216
Where are they now?
493
00:25:51,217 --> 00:25:52,425
Upstairs.
494
00:25:52,426 --> 00:25:53,718
Oliver, we should call someone.
495
00:25:53,719 --> 00:25:57,097
No need to send for backup.
496
00:25:57,098 --> 00:25:59,391
We just want to talk
to Judge Garland.
497
00:25:59,392 --> 00:26:00,892
Get out of my house!
498
00:26:00,893 --> 00:26:02,727
Wouldn't be in your house
if you'd agree to speak
499
00:26:02,728 --> 00:26:04,896
with my employer.
500
00:26:04,897 --> 00:26:06,523
Want to excuse everyone else?
501
00:26:06,524 --> 00:26:08,900
I want you the hell out
of my house right now!
502
00:26:08,901 --> 00:26:13,196
This won't stop until we
come to a mutual agreement.
503
00:26:13,197 --> 00:26:15,490
Get out.
504
00:26:15,491 --> 00:26:17,117
Get out!
505
00:26:22,623 --> 00:26:24,375
You know how to reach us.
506
00:26:40,641 --> 00:26:42,017
What was all that?
507
00:26:42,018 --> 00:26:43,226
A labor dispute.
508
00:26:43,227 --> 00:26:45,228
- A labor dispute?
- We hired them,
509
00:26:45,229 --> 00:26:46,980
but they didn't
deliver as promised.
510
00:26:46,981 --> 00:26:49,232
So they just showed up here
and talked their way in?
511
00:26:49,233 --> 00:26:51,109
That's pretty aggressive.
512
00:26:51,110 --> 00:26:53,570
Indeed, it is.
513
00:26:53,571 --> 00:26:55,114
Let me handle this.
514
00:27:31,859 --> 00:27:32,984
Hey.
515
00:27:32,985 --> 00:27:34,194
Thank you.
516
00:27:34,195 --> 00:27:36,237
So maybe this wasn't
such a bad idea.
517
00:27:36,238 --> 00:27:38,615
I just met the senior VP
of Schuster and Wholan.
518
00:27:38,616 --> 00:27:39,824
- Oh.
- Yeah.
519
00:27:39,825 --> 00:27:40,618
We're gonna have
lunch next month.
520
00:27:40,619 --> 00:27:41,659
Oh, that's nice, honey.
521
00:27:41,660 --> 00:27:42,745
Yeah.
522
00:27:45,831 --> 00:27:46,831
You okay?
523
00:27:46,832 --> 00:27:48,833
Mm-hmm.
524
00:27:48,834 --> 00:27:50,211
Yeah, I'm fine.
525
00:27:56,342 --> 00:27:57,468
Mm.
526
00:28:03,265 --> 00:28:04,516
Sullivan Janssen?
527
00:28:04,517 --> 00:28:06,309
Congratulations on your award.
528
00:28:06,310 --> 00:28:07,811
Oh, thank you.
529
00:28:07,812 --> 00:28:09,646
I have been studying
your business endeavors,
530
00:28:09,647 --> 00:28:11,856
and I would just
love the opportunity
531
00:28:11,857 --> 00:28:14,317
to sit and pick your brain.
532
00:28:14,318 --> 00:28:16,194
Well, you can always
call the office
533
00:28:16,195 --> 00:28:17,904
and see what we can set up.
534
00:28:17,905 --> 00:28:19,406
Oh, you know what? I
actually did call your office
535
00:28:19,407 --> 00:28:21,574
quite a few times, actually.
536
00:28:21,575 --> 00:28:23,243
I'm Mariah Denton.
537
00:28:23,244 --> 00:28:25,286
My maiden name is Garland.
538
00:28:25,287 --> 00:28:26,996
My father was Judge
Oliver Garland.
539
00:28:26,997 --> 00:28:29,207
I'd love to sit
and talk with you
540
00:28:29,208 --> 00:28:32,210
about your relationship with
my dad and Jack Ziegler,
541
00:28:32,211 --> 00:28:34,880
how it all intersected,
how it all ended.
542
00:28:36,507 --> 00:28:38,091
Thanks again for coming out
543
00:28:38,092 --> 00:28:40,094
and supporting this
important cause.
544
00:28:50,396 --> 00:28:51,522
Tal!
545
00:28:52,982 --> 00:28:55,817
Hey, Tal.
546
00:28:55,818 --> 00:28:58,528
- Thought that was you.
- Jerry.
547
00:28:58,529 --> 00:29:00,572
Hey, Kimmer told
me about the cops.
548
00:29:00,573 --> 00:29:02,073
That's just terrible.
How are you holding up?
549
00:29:02,074 --> 00:29:04,534
What are you doing here, man?
550
00:29:04,535 --> 00:29:07,454
I use the law library sometimes.
551
00:29:07,455 --> 00:29:08,621
I'm an alum here, too, remember?
552
00:29:08,622 --> 00:29:10,707
Kimmer told you
not to bother her.
553
00:29:10,708 --> 00:29:12,292
And as far as I'm concerned,
that extends to me, too,
554
00:29:12,293 --> 00:29:15,336
and my workplace, so leave.
555
00:29:15,337 --> 00:29:16,713
She told me what?
556
00:29:16,714 --> 00:29:18,339
I'm not playing this
game with you, all right?
557
00:29:18,340 --> 00:29:20,175
Leave, or I'm kicking your ass.
558
00:29:20,176 --> 00:29:21,843
Your choice.
559
00:29:21,844 --> 00:29:24,012
What is this all about?
560
00:29:24,013 --> 00:29:25,597
It's about you fucking my wife.
561
00:29:25,598 --> 00:29:27,140
Get your hands off me!
562
00:29:31,896 --> 00:29:33,230
Get off!
563
00:29:34,648 --> 00:29:36,275
Get off me!
564
00:29:38,027 --> 00:29:40,778
I don't know what the
fuck your problem is,
565
00:29:40,779 --> 00:29:43,198
but I'm gay, you moron.
566
00:29:43,199 --> 00:29:44,825
I'm not the one
fucking your wife.
567
00:30:04,637 --> 00:30:05,971
Fuck.
568
00:30:08,933 --> 00:30:11,977
{\an8}The young lovers are officially
on their way back to Chicago.
569
00:30:16,857 --> 00:30:18,192
You okay, dear?
570
00:30:22,321 --> 00:30:24,197
Claire?
571
00:30:24,198 --> 00:30:25,991
We should tell them.
572
00:30:27,535 --> 00:30:28,785
Tell who what?
573
00:30:28,786 --> 00:30:30,119
Tell the kids about
the arrangements
574
00:30:30,120 --> 00:30:32,081
and everything that led to them.
575
00:30:33,457 --> 00:30:34,874
They deserve to know, Oliver.
576
00:30:34,875 --> 00:30:36,834
They need to know
for their own safety.
577
00:30:36,835 --> 00:30:38,086
We agreed that we wouldn't
tell the children...
578
00:30:38,087 --> 00:30:39,504
That was before they
started showing up
579
00:30:39,505 --> 00:30:41,506
on our doorstep so frequently.
580
00:30:41,507 --> 00:30:43,633
How long before they
show up on Tal's
581
00:30:43,634 --> 00:30:45,301
or Mariah's or Addison's?
582
00:30:45,302 --> 00:30:47,220
They have to know what
could be coming for them.
583
00:30:47,221 --> 00:30:49,472
What you're suggesting will
make the children complicit.
584
00:30:49,473 --> 00:30:52,433
That's a tremendous amount
of legal jeopardy, Claire.
585
00:30:52,434 --> 00:30:54,185
And what you're
suggesting could put them
586
00:30:54,186 --> 00:30:55,645
in actual physical jeopardy.
587
00:30:55,646 --> 00:30:57,105
We can shield them from that.
588
00:30:57,106 --> 00:30:59,732
We won't always be here.
589
00:30:59,733 --> 00:31:01,277
I won't always be here.
590
00:31:04,405 --> 00:31:06,698
Must you always
be so pessimistic?
591
00:31:06,699 --> 00:31:08,032
It's not pessimistic.
592
00:31:08,033 --> 00:31:09,284
- It's...
- Claire.
593
00:31:09,285 --> 00:31:11,077
You've got to
acknowledge the truth.
594
00:31:11,078 --> 00:31:12,537
The writing on the wall and...
595
00:31:12,538 --> 00:31:13,998
Enough!
596
00:31:15,124 --> 00:31:17,000
I forbid it.
597
00:31:17,001 --> 00:31:19,877
And I'll have no more
of this conversation.
598
00:31:23,007 --> 00:31:24,757
Sure, honey.
599
00:31:29,013 --> 00:31:30,931
Whatever you say.
600
00:31:37,688 --> 00:31:40,815
♪ Call me a fool ♪
601
00:31:40,816 --> 00:31:45,945
{\an8}♪ 'Cause I'm still
Not over you ♪
602
00:31:45,946 --> 00:31:49,198
{\an8}♪ Guess I'm lost ♪
603
00:31:49,199 --> 00:31:54,162
♪ Maybe this time
It's true... ♪
604
00:31:54,163 --> 00:31:56,205
It's good to have
you back, Mariah.
605
00:31:56,206 --> 00:31:57,915
Back?
606
00:31:57,916 --> 00:31:59,542
Hey, I'm not criticizing.
607
00:31:59,543 --> 00:32:01,002
I believe you
608
00:32:01,003 --> 00:32:02,670
if you tell me that you
need to spend more time
609
00:32:02,671 --> 00:32:04,672
at your folks' house
to tie things up.
610
00:32:04,673 --> 00:32:07,091
- I'm just saying.
- Mm-hmm.
611
00:32:07,092 --> 00:32:09,510
Today was wonderful. You
know, we get to hang out.
612
00:32:09,511 --> 00:32:12,513
- Yeah.
- No kids, no work.
613
00:32:12,514 --> 00:32:14,099
Makes me happy.
614
00:32:20,898 --> 00:32:23,274
Um, I'm gonna go
get a glass of wine.
615
00:32:23,275 --> 00:32:24,692
Would you like one?
616
00:32:24,693 --> 00:32:26,570
- Uh, sure, yeah.
- Okay.
617
00:32:30,199 --> 00:32:31,824
Mariah.
618
00:32:31,825 --> 00:32:33,076
I thought that was you.
619
00:32:33,077 --> 00:32:35,495
Justice Wainwright.
620
00:32:35,496 --> 00:32:36,663
I wouldn't have clocked you
621
00:32:36,664 --> 00:32:38,498
as a fan of hunters
and conservation.
622
00:32:38,499 --> 00:32:40,208
Oh, well, as you
know, my father was.
623
00:32:40,209 --> 00:32:42,543
It's a relatively
new interest for me.
624
00:32:42,544 --> 00:32:44,379
I've been a member for decades.
625
00:32:44,380 --> 00:32:46,964
I go to enough luncheons
and galas as it is,
626
00:32:46,965 --> 00:32:48,676
but I hardly miss this one.
627
00:32:50,427 --> 00:32:51,886
Say, whatever happened
with that issue
628
00:32:51,887 --> 00:32:55,473
with your dad's
arrangements and the letter?
629
00:32:55,474 --> 00:32:57,266
It's been a roller coaster.
630
00:32:57,267 --> 00:32:59,727
Yeah, um, if I'm being honest,
it's the reason that I'm here.
631
00:32:59,728 --> 00:33:01,062
Really?
632
00:33:01,063 --> 00:33:02,563
Yeah, chasing down a lead.
633
00:33:02,564 --> 00:33:04,065
Someone here?
634
00:33:04,066 --> 00:33:05,775
Yeah, actually, could
I give you a call?
635
00:33:05,776 --> 00:33:06,694
I'd love to catch
you up on everything
636
00:33:06,695 --> 00:33:07,902
that we've been discovering.
637
00:33:07,903 --> 00:33:09,488
- Well, I look forward to it.
- Okay.
638
00:33:20,624 --> 00:33:22,834
I'm gonna pull the car around,
and I'll be back up for you.
639
00:33:22,835 --> 00:33:25,336
Take your time. I
need a few minutes.
640
00:34:00,080 --> 00:34:01,831
- Hello?
- Tal, I need to talk
641
00:34:01,832 --> 00:34:03,958
with you and your siblings
as soon as possible.
642
00:34:03,959 --> 00:34:05,501
No.
643
00:34:05,502 --> 00:34:08,379
No, no, in person.
It's important.
644
00:34:22,352 --> 00:34:24,270
Here we... oh.
645
00:34:24,271 --> 00:34:25,980
Uh, excuse me, sir, I think
you're in our spot here.
646
00:34:25,981 --> 00:34:27,440
Huh?
647
00:34:27,441 --> 00:34:29,942
Oh, will you look at that?
648
00:34:29,943 --> 00:34:32,445
Here's me. Sorry about that.
649
00:34:32,446 --> 00:34:33,988
No problem.
650
00:34:33,989 --> 00:34:35,157
Hi.
651
00:34:41,205 --> 00:34:44,707
So, Howard, how was your
drive into the city?
652
00:34:44,708 --> 00:34:47,543
Uh, it was, uh, fine.
653
00:34:47,544 --> 00:34:49,587
Have we met? I'm
Howard Denton.
654
00:34:49,588 --> 00:34:53,299
Yeah, bud, I just read
your place card, remember?
655
00:34:53,300 --> 00:34:54,927
Right.
656
00:34:56,637 --> 00:34:58,679
You guys on a little date?
657
00:34:58,680 --> 00:35:00,097
Kids all back with the sitter?
658
00:35:00,098 --> 00:35:01,682
- Yeah.
- Yeah, we just decided
659
00:35:01,683 --> 00:35:02,934
to get out of the
house for a change.
660
00:35:02,935 --> 00:35:04,268
You got five, right?
661
00:35:04,269 --> 00:35:05,311
What was your name?
662
00:35:05,312 --> 00:35:07,688
Malcolm's the oldest?
663
00:35:07,689 --> 00:35:08,981
Soccer star?
664
00:35:08,982 --> 00:35:10,149
- How did...
- Those practice fields
665
00:35:10,150 --> 00:35:11,776
at the Ellery School, though,
666
00:35:11,777 --> 00:35:13,444
kinda off by themselves?
667
00:35:13,445 --> 00:35:15,905
As a parent,
668
00:35:15,906 --> 00:35:17,114
I'd be worried.
669
00:35:18,575 --> 00:35:22,703
My natural inclination is
always to fear the worst.
670
00:35:22,704 --> 00:35:24,956
Anything can happen
to your children...
671
00:35:24,957 --> 00:35:26,374
anything.
672
00:35:26,375 --> 00:35:29,252
Nothing that Szuza could do,
673
00:35:29,253 --> 00:35:31,212
nothing that school
security could do,
674
00:35:31,213 --> 00:35:32,922
nothing that you could do.
675
00:35:32,923 --> 00:35:33,923
All right.
676
00:35:33,924 --> 00:35:35,133
Ope.
677
00:35:36,718 --> 00:35:38,595
Wrong seat again.
678
00:35:39,888 --> 00:35:42,765
You two have a good time.
679
00:35:44,726 --> 00:35:46,645
Be safe out there.
680
00:35:49,022 --> 00:35:50,691
Excuse me.
681
00:35:55,904 --> 00:35:57,406
We need to talk.
682
00:35:59,116 --> 00:36:01,450
What the fuck was
that all about?
683
00:36:01,451 --> 00:36:02,744
I don't know.
684
00:36:04,204 --> 00:36:06,039
Don't lie to me.
685
00:36:07,040 --> 00:36:09,917
I think the guy was
one of Janssen's goons.
686
00:36:09,918 --> 00:36:12,295
Sullivan Janssen?
The time-share guy?
687
00:36:12,296 --> 00:36:14,171
What does he have
to do with anything?
688
00:36:14,172 --> 00:36:15,715
I think he might have something
to do with my father's death.
689
00:36:15,716 --> 00:36:17,091
And he's being
honored here today.
690
00:36:17,092 --> 00:36:18,676
Oh, my God. God.
691
00:36:18,677 --> 00:36:20,678
Oh, my God.
692
00:36:20,679 --> 00:36:23,556
I am so stupid.
693
00:36:23,557 --> 00:36:26,309
For a second, I really
believed that you...
694
00:36:26,310 --> 00:36:27,894
you wanted to have
some quality time
695
00:36:27,895 --> 00:36:29,020
- with your husband.
- I do...
696
00:36:29,021 --> 00:36:30,605
"Let's have a date night, Howie.
697
00:36:30,606 --> 00:36:32,565
I'll wear a nice dress.
It'll be so fun."
698
00:36:32,566 --> 00:36:33,816
- Yeah fucking right.
- Hey...
699
00:36:33,817 --> 00:36:34,817
- No, I don't...
- Please keep it down.
700
00:36:34,818 --> 00:36:36,444
I don't give a shit, Mariah!
701
00:36:36,445 --> 00:36:38,571
I don't care!
702
00:36:38,572 --> 00:36:40,197
We are done with this shit.
703
00:36:40,198 --> 00:36:41,616
I'm pulling the
plug. It's over.
704
00:36:41,617 --> 00:36:43,576
You can't ground me.
I'm not your child.
705
00:36:43,577 --> 00:36:46,704
That asshole threatened
our children.
706
00:36:46,705 --> 00:36:48,998
Do you understand? It is over.
707
00:36:48,999 --> 00:36:50,458
No more research.
708
00:36:50,459 --> 00:36:52,043
No more investigative
field trips.
709
00:36:52,044 --> 00:36:56,005
No more buying lawyers
for random drug dealers.
710
00:36:56,006 --> 00:36:57,256
His name is Sharik.
711
00:36:57,257 --> 00:36:58,966
Well, okay, great.
Good luck to Sharik,
712
00:36:58,967 --> 00:37:00,718
'cause I'm pulling his retainer.
713
00:37:00,719 --> 00:37:02,011
Howard, you can't.
714
00:37:02,012 --> 00:37:04,764
I can. And I will.
715
00:37:04,765 --> 00:37:06,766
I'm protecting our
family, Mariah.
716
00:37:06,767 --> 00:37:08,685
You need to try it sometime.
717
00:37:17,402 --> 00:37:18,569
I know what it looked
like out there.
718
00:37:18,570 --> 00:37:20,363
I've decided it's best
719
00:37:20,364 --> 00:37:23,699
if you take the remainder
of the semester off,
720
00:37:23,700 --> 00:37:25,618
effective immediately.
721
00:37:25,619 --> 00:37:28,913
You humiliated a student in
front of the entire class.
722
00:37:28,914 --> 00:37:31,999
And a homicide detective
showed up at the classroom
723
00:37:32,000 --> 00:37:33,376
and dragged you
out of your class?
724
00:37:33,377 --> 00:37:36,504
- I wasn't dragged out...
- Take the time off.
725
00:37:36,505 --> 00:37:39,799
Consider it an
involuntary sabbatical.
726
00:37:39,800 --> 00:37:41,926
Hm?
727
00:38:01,780 --> 00:38:03,115
Kimmer?
728
00:38:08,996 --> 00:38:10,497
Kimmer!
729
00:38:29,766 --> 00:38:31,727
"Taking Bentley to
stay at Lindy's."
730
00:38:46,116 --> 00:38:47,199
What?
731
00:38:47,200 --> 00:38:48,242
What do you mean "what?"
732
00:38:48,243 --> 00:38:49,744
I got your note.
What's going on?
733
00:38:49,745 --> 00:38:51,579
You attacked my boss in public.
734
00:38:51,580 --> 00:38:53,289
You think he wouldn't call me?
735
00:38:53,290 --> 00:38:55,958
I told you there was
nothing going on with him.
736
00:38:55,959 --> 00:38:58,335
Bentley can't be
around all this.
737
00:38:58,336 --> 00:39:00,963
- He's my son.
- It's for his safety.
738
00:39:00,964 --> 00:39:03,174
You think I'm a danger to
our son, really, Kimmer?
739
00:39:03,175 --> 00:39:04,175
I don't know what you are.
740
00:39:04,176 --> 00:39:06,135
That's the issue.
741
00:39:06,136 --> 00:39:07,845
When all this shit cools down
and you get ahold of yourself,
742
00:39:07,846 --> 00:39:11,058
we can talk, but until
then, this is best.
743
00:39:30,285 --> 00:39:32,244
{\an8}'Bout to be the freshest
groomsmen in the game.
744
00:39:32,245 --> 00:39:33,954
{\an8}Thanks for coming through.
745
00:39:33,955 --> 00:39:36,290
And do not let Ethan
or Jamund try to move
746
00:39:36,291 --> 00:39:38,292
the bachelor party
to Vegas, okay?
747
00:39:38,293 --> 00:39:40,629
You know them fools
got a gambling problem.
748
00:39:43,340 --> 00:39:46,133
How's Kimmer? She
getting cold feet yet?
749
00:39:46,134 --> 00:39:48,761
I wouldn't really
describe it as cold feet.
750
00:39:48,762 --> 00:39:50,889
How would you describe it then?
751
00:39:52,099 --> 00:39:54,183
I don't wanna burden you
with my relationship issues.
752
00:39:54,184 --> 00:39:55,560
I'm your father.
753
00:39:57,521 --> 00:40:00,272
I just don't know if this
will ever be enough for her.
754
00:40:00,273 --> 00:40:02,441
If what will be enough for her?
755
00:40:02,442 --> 00:40:04,902
Everything. Our life together.
756
00:40:04,903 --> 00:40:07,614
Our home. Me.
757
00:40:09,032 --> 00:40:10,491
Sounds like you need
to do more then.
758
00:40:10,492 --> 00:40:12,910
Right. Sure.
759
00:40:12,911 --> 00:40:16,372
Why do I feel like it
always falls back on me?
760
00:40:16,373 --> 00:40:19,291
You're a man, soon
to be a husband,
761
00:40:19,292 --> 00:40:20,668
and that's part of the deal.
762
00:40:20,669 --> 00:40:22,294
You got a good woman, Talcott.
763
00:40:22,295 --> 00:40:23,546
Maybe she's not perfect...
764
00:40:23,547 --> 00:40:24,755
Far from perfect.
765
00:40:24,756 --> 00:40:26,632
None of us are.
766
00:40:26,633 --> 00:40:30,761
You don't want to feel that
pain of regret in your gut,
767
00:40:30,762 --> 00:40:33,514
wonder if you did all that
you could to make her happy,
768
00:40:33,515 --> 00:40:35,225
when she was still by your side.
769
00:40:36,476 --> 00:40:38,060
'Cause once you
have that feeling,
770
00:40:38,061 --> 00:40:40,312
once you lose her,
771
00:40:40,313 --> 00:40:42,065
it's already too late.
772
00:40:44,067 --> 00:40:46,360
You know, Dad, if the
doctors are right,
773
00:40:46,361 --> 00:40:48,195
we still have a lot of
time left with Mom...
774
00:40:48,196 --> 00:40:50,281
Anyway, I'm glad we were
able to have this fitting
775
00:40:50,282 --> 00:40:52,325
before I left on my trip.
776
00:40:54,953 --> 00:40:55,912
What trip?
777
00:40:55,913 --> 00:40:57,329
New York, next week.
778
00:40:57,330 --> 00:40:59,623
Hannity, O'Reilly, in studio.
779
00:40:59,624 --> 00:41:02,418
S-so you're not gonna be
at the family meeting?
780
00:41:02,419 --> 00:41:04,003
Family meeting?
781
00:41:04,004 --> 00:41:05,546
The one Mom called about.
782
00:41:05,547 --> 00:41:07,631
Said you needed to
talk to all us kids.
783
00:41:07,632 --> 00:41:10,302
Something important we
have to hear together.
784
00:41:12,012 --> 00:41:14,763
Yes, she did mention that.
785
00:41:14,764 --> 00:41:17,141
Must have slipped my mind.
786
00:41:17,142 --> 00:41:18,642
Yeah, well, that's the
only thing slipping.
787
00:41:18,643 --> 00:41:20,353
You are sharp.
788
00:41:22,564 --> 00:41:24,398
{\an8}Hey.
789
00:41:24,399 --> 00:41:26,443
{\an8}Wow, you look like shit.
790
00:41:28,069 --> 00:41:29,069
Good to see you, too.
791
00:41:30,614 --> 00:41:31,907
What's on your shirt?
792
00:41:38,872 --> 00:41:42,459
Well, Kimmer's really
taking care of you, I see.
793
00:41:48,715 --> 00:41:50,132
Kimmer's gone.
794
00:41:50,133 --> 00:41:53,135
Like, business trip gone
795
00:41:53,136 --> 00:41:55,513
or gone-gone?
796
00:41:59,935 --> 00:42:01,228
Are you okay?
797
00:42:02,604 --> 00:42:04,939
Not really, no.
798
00:42:04,940 --> 00:42:10,319
So now isn't a good time
to ask for your help?
799
00:42:10,320 --> 00:42:12,988
I tried to call earlier,
but you ignored my calls.
800
00:42:12,989 --> 00:42:14,448
One call.
801
00:42:14,449 --> 00:42:16,200
I'm sorry, I was a
little preoccupied,
802
00:42:16,201 --> 00:42:18,869
keeping my family
from falling apart,
803
00:42:18,870 --> 00:42:21,039
which I failed at, obviously.
804
00:42:22,666 --> 00:42:24,625
Howard wants me to stop,
805
00:42:24,626 --> 00:42:27,211
so I need you to keep going on
the investigation without me.
806
00:42:27,212 --> 00:42:28,879
Hard pass.
807
00:42:28,880 --> 00:42:31,257
Nearly lost my life chasing
the judge's arrangements.
808
00:42:31,258 --> 00:42:34,718
That is exactly why we need
to keep going. Don't you see?
809
00:42:34,719 --> 00:42:37,805
We are so close, Tal, I know it.
810
00:42:37,806 --> 00:42:41,016
Are you listening?
My wife left me.
811
00:42:41,017 --> 00:42:44,353
My... m-my career
is on life support.
812
00:42:44,354 --> 00:42:46,146
I never should have
let myself get involved
813
00:42:46,147 --> 00:42:47,940
chasing your stupid
conspiracies.
814
00:42:47,941 --> 00:42:49,692
Truth. I am chasing the truth.
815
00:42:49,693 --> 00:42:54,697
Well, the truth is that you
are self-centered and selfish.
816
00:42:54,698 --> 00:42:56,448
Oh, my God.
817
00:42:56,449 --> 00:42:57,825
You always do this.
818
00:42:57,826 --> 00:42:59,868
You leave me to
carry the burden.
819
00:42:59,869 --> 00:43:02,204
You mean the burden you came
over here to dump on me?
820
00:43:02,205 --> 00:43:03,664
You're such a
little bitch, Tal...
821
00:43:03,665 --> 00:43:06,375
always have been,
a weak-ass bitch.
822
00:43:06,376 --> 00:43:07,835
Kimmer probably went to
find a dude with some balls,
823
00:43:07,836 --> 00:43:09,545
and I don't blame her.
824
00:43:11,965 --> 00:43:13,632
Dad should have never
written you that letter.
825
00:43:13,633 --> 00:43:16,261
He should have known you'd just
disappoint him, like always.
826
00:43:18,221 --> 00:43:19,305
I couldn't have
disappointed him as much
827
00:43:19,306 --> 00:43:21,307
as you did if I tried.
828
00:43:23,768 --> 00:43:26,270
What the fuck does that mean?
829
00:43:26,271 --> 00:43:29,356
It means when life gave you
a little bit of adversity,
830
00:43:29,357 --> 00:43:31,025
you gave up.
831
00:43:31,026 --> 00:43:32,901
You glommed onto
some rich white dude
832
00:43:32,902 --> 00:43:35,904
and found yourself a
mansion to hide in.
833
00:43:35,905 --> 00:43:39,326
You're not only a failure,
but you're also a coward.
834
00:43:43,163 --> 00:43:44,663
Fuck you, Tal.
835
00:43:44,664 --> 00:43:46,373
Yeah, fuck you, too, Mariah.
836
00:43:46,374 --> 00:43:48,083
Don't call me. Don't text me.
837
00:43:48,084 --> 00:43:49,418
Leave me the fuck alone!
838
00:43:49,419 --> 00:43:51,004
You got it, asshole!
839
00:44:13,068 --> 00:44:14,068
Hello?
840
00:44:15,779 --> 00:44:17,280
Who is this?
841
00:44:20,867 --> 00:44:23,244
Yes, this is he. W-what's
this in regards to?
842
00:44:29,751 --> 00:44:31,252
I'm her cousin.
843
00:44:34,589 --> 00:44:37,216
I'd gone out the night
before, had a lot to drink...
844
00:44:37,217 --> 00:44:39,301
a lot.
845
00:44:39,302 --> 00:44:42,179
I must have blacked out,
'cause I woke up on my couch
846
00:44:42,180 --> 00:44:45,099
the next morning and couldn't
remember how I got there.
847
00:44:45,100 --> 00:44:48,102
I got ready for work,
but when I went outside,
848
00:44:48,103 --> 00:44:49,728
my car wasn't there.
849
00:44:51,648 --> 00:44:54,108
That's the thing
about rock bottom.
850
00:44:54,109 --> 00:44:56,652
The goalposts keep moving.
851
00:44:56,653 --> 00:44:58,112
I'm so sorry.
852
00:44:58,113 --> 00:45:00,781
I didn't know anything
was going on with you.
853
00:45:00,782 --> 00:45:02,742
You didn't see me
drinking like a fish?
854
00:45:04,285 --> 00:45:07,121
I'm... I'm just...
855
00:45:07,122 --> 00:45:09,206
I'm just glad you're here now.
856
00:45:09,207 --> 00:45:10,541
No one else has come to visit.
857
00:45:10,542 --> 00:45:12,794
I don't even think they
noticed I was gone.
858
00:45:13,795 --> 00:45:16,046
I was surprised you named
me as your family contact.
859
00:45:16,047 --> 00:45:18,842
You're the most responsible
person I know, so yeah.
860
00:45:20,385 --> 00:45:21,927
I don't have many
people left in my life.
861
00:45:21,928 --> 00:45:23,554
I don't have any unbreakable
862
00:45:23,555 --> 00:45:26,141
sibling bonds like you
and Addison and Mariah.
863
00:45:28,101 --> 00:45:29,227
How are you holding up?
864
00:45:30,603 --> 00:45:32,772
Alcohol withdrawal is a bitch.
865
00:45:33,773 --> 00:45:35,315
But it's been two weeks now,
866
00:45:35,316 --> 00:45:37,151
and I'm feeling a bit better.
867
00:45:37,152 --> 00:45:38,903
It's easier from
here, they tell me.
868
00:45:39,904 --> 00:45:41,363
I'm proud of you.
869
00:45:41,364 --> 00:45:42,990
For what?
870
00:45:42,991 --> 00:45:45,409
Being a drunk?
871
00:45:45,410 --> 00:45:47,120
For getting help.
872
00:45:53,793 --> 00:45:55,627
There's something I
wanted to tell you.
873
00:45:55,628 --> 00:45:57,921
I didn't destroy the
judge's scrapbook.
874
00:45:57,922 --> 00:45:59,715
What?
875
00:45:59,716 --> 00:46:01,800
I figured if Addison wanted
me to get rid of it that bad,
876
00:46:01,801 --> 00:46:03,553
it must be important
enough to keep.
877
00:46:05,013 --> 00:46:06,263
Where is it?
878
00:46:06,264 --> 00:46:08,515
In the trunk of my car.
879
00:46:08,516 --> 00:46:10,727
If you want it,
you can go get it.
880
00:46:15,857 --> 00:46:16,983
{\an8}Thank you.
881
00:46:18,860 --> 00:46:20,152
Excuse me, um,
882
00:46:20,153 --> 00:46:21,945
I have a reservation
for the private room.
883
00:46:21,946 --> 00:46:23,780
Name's Claire Garland.
I'm a little late.
884
00:46:23,781 --> 00:46:25,491
Not a problem, Mrs. Garland.
885
00:46:25,492 --> 00:46:28,702
Your party has already arrived,
so if you'll follow me.
886
00:46:28,703 --> 00:46:29,996
Thank you.
887
00:46:44,802 --> 00:46:46,804
I told the kids that
you'd have to reschedule.
888
00:46:48,056 --> 00:46:49,056
Have a seat, dear.
889
00:46:50,266 --> 00:46:51,726
We should talk.
890
00:46:56,814 --> 00:46:58,608
You have anything
to say for yourself?
891
00:47:00,151 --> 00:47:02,110
I am a grown woman, Oliver.
892
00:47:02,111 --> 00:47:03,947
Please adjust your tone.
893
00:47:05,615 --> 00:47:06,865
I thought we said
we wouldn't tell
894
00:47:06,866 --> 00:47:07,866
the kids about the arrangements.
895
00:47:07,867 --> 00:47:10,118
No, you said that.
896
00:47:10,119 --> 00:47:11,161
You lied?
897
00:47:11,162 --> 00:47:12,621
You go behind my back?
898
00:47:12,622 --> 00:47:14,706
Yes.
899
00:47:14,707 --> 00:47:16,625
What else was I to do?
900
00:47:16,626 --> 00:47:20,504
You were being stubborn, and
I don't have time to waste.
901
00:47:20,505 --> 00:47:23,340
If you're referring to...
902
00:47:23,341 --> 00:47:26,218
your health, we do have time.
903
00:47:26,219 --> 00:47:28,262
You heard what the doctor said.
We still have the option...
904
00:47:28,263 --> 00:47:31,516
For another round
of useless chemo.
905
00:47:32,517 --> 00:47:34,726
I only did the last
round for your benefit,
906
00:47:34,727 --> 00:47:37,729
and I can't go
through that again.
907
00:47:37,730 --> 00:47:39,856
It's over.
908
00:47:39,857 --> 00:47:43,735
I see you're just set on
making everything so morbid.
909
00:47:43,736 --> 00:47:45,571
Because it is morbid.
910
00:47:45,572 --> 00:47:49,116
It's the definition of morbid.
911
00:47:49,117 --> 00:47:51,952
I'm dying, Oliver.
912
00:47:51,953 --> 00:47:54,997
I'll be lucky if I make
it to Tal's wedding.
913
00:48:01,254 --> 00:48:02,797
Oliver.
914
00:48:05,633 --> 00:48:07,135
Oliver.
915
00:48:14,142 --> 00:48:15,685
Don't go.
916
00:48:17,604 --> 00:48:21,232
Please.
917
00:48:23,776 --> 00:48:25,320
Don't go.
918
00:48:26,946 --> 00:48:28,363
I'm not gone yet.
919
00:48:28,364 --> 00:48:30,158
That's the good news.
920
00:48:31,242 --> 00:48:33,035
Just because it's nearing
the end doesn't mean
921
00:48:33,036 --> 00:48:35,704
it has to be sad the entire way.
922
00:48:35,705 --> 00:48:37,748
I want to go knowing
923
00:48:37,749 --> 00:48:40,293
my children won't be
in the dark forever.
924
00:48:41,711 --> 00:48:44,296
Doesn't have to be now
if you're not ready.
925
00:48:44,297 --> 00:48:47,799
{\an8}But promise me you'll tell them.
926
00:48:47,800 --> 00:48:52,512
{\an8}Before it's too late, you
will tell them the truth.
927
00:48:52,513 --> 00:48:54,097
You sure you got the right lot?
928
00:48:54,098 --> 00:48:56,391
Yeah, I'm sure.
929
00:48:56,392 --> 00:48:58,853
I mean, I think so.
930
00:49:09,364 --> 00:49:10,739
I gotta head back, bro.
931
00:49:10,740 --> 00:49:12,699
Oh, just a few more
minutes. Come on, man.
932
00:49:12,700 --> 00:49:14,326
You haven't had a cousin
steal some shit from you
933
00:49:14,327 --> 00:49:15,567
and then end up going to rehab?
934
00:49:17,038 --> 00:49:18,638
A few more minutes.
That's it, all right?
935
00:49:24,545 --> 00:49:26,255
Hey, hey, hey, that's it.
936
00:49:42,855 --> 00:49:44,357
Damn, Sally.
937
00:49:51,489 --> 00:49:53,116
Find what you need?
938
00:50:03,334 --> 00:50:05,253
{\an8}I promise.
939
00:50:08,881 --> 00:50:10,716
I do.
66108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.