All language subtitles for No.Way.Out_The.Roulette.S01E06.1080p.WEBRip.DDP5.1.X264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,317 --> 00:00:31,239 この物語はフィクションです 2 00:00:33,450 --> 00:00:39,205 “ようこそ 仁川インチョン港〟 3 00:00:39,289 --> 00:00:43,126 “検疫〟 4 00:00:54,554 --> 00:00:55,764 〈拝見します〉 5 00:00:58,516 --> 00:01:01,019 〈パスポートを拝見します〉 6 00:01:06,024 --> 00:01:07,650 “マイケル・チャン〟 7 00:01:18,203 --> 00:01:19,204 〈どうぞ〉 8 00:01:26,503 --> 00:01:29,589 あなたに会えて いい日になった 9 00:01:32,383 --> 00:01:33,343 “外国旅券〟 10 00:01:36,638 --> 00:01:39,390 1日前 東京 11 00:02:08,670 --> 00:02:11,714 3番倉庫の鍵を下さい 12 00:04:01,366 --> 00:04:05,119 NO WAY OUT:ザ・ルーレット 13 00:04:05,203 --> 00:04:08,623 “キム・グクホの首に   懸賞金200億〟 14 00:04:08,706 --> 00:04:10,041 “マスクマンの正体は?〟 15 00:04:15,922 --> 00:04:20,843 第6話 ミスター・スマイル 16 00:04:57,088 --> 00:04:58,423 〈場所は?〉 17 00:04:59,382 --> 00:05:00,800 〈地図を見ろ〉 18 00:05:00,883 --> 00:05:02,969 〈目的は録音データ〉 19 00:05:03,052 --> 00:05:08,057 〈携帯やパソコンなど     すべての媒体を回収しろ〉 20 00:05:08,141 --> 00:05:09,309 〈了解〉 21 00:05:09,809 --> 00:05:11,811 〈ヤツは生け捕りだ〉 22 00:05:12,562 --> 00:05:15,023 〈生きてればいいんだな〉 23 00:05:27,160 --> 00:05:31,039 残りの5億は 任務完了後に渡します 24 00:05:35,835 --> 00:05:37,879 5億って簡単に言うのね 25 00:05:39,339 --> 00:05:40,798 生け捕りの件は? 26 00:05:42,383 --> 00:05:45,345 はい 指示してあります 27 00:05:47,513 --> 00:05:49,015 このマヌケ 28 00:05:55,271 --> 00:05:57,440 ホサン市は目を覚ませ 29 00:05:57,523 --> 00:05:59,567 目を覚ませ 目を覚ませ 30 00:06:00,109 --> 00:06:02,528 通称 ミスター・スマイル? 31 00:06:03,029 --> 00:06:06,908 フィリピン人か日本人という うわさですが—— 32 00:06:06,991 --> 00:06:09,452 国籍 氏名 年齢は不明です 33 00:06:09,535 --> 00:06:13,164 それだけを信じて  10億も懸けろって? 34 00:06:13,247 --> 00:06:15,083 まけてくれなくて… 35 00:06:15,166 --> 00:06:18,336 仕事は確実なので大丈夫です 36 00:06:18,419 --> 00:06:21,756 入金されたら    年齢や身分を問わず 37 00:06:21,839 --> 00:06:24,759 きれいに        始末してくれるそうです 38 00:06:33,142 --> 00:06:34,769 “屋上 ペット禁止〟 39 00:06:47,907 --> 00:06:52,036 キムは警察や記者に 囲まれてるのに 40 00:06:52,453 --> 00:06:53,830 さらえるの? 41 00:06:54,872 --> 00:06:59,252 プロの殺し屋なので 屋上から狙撃します 42 00:06:59,669 --> 00:07:04,048 キムに狙いを定めて  ゴム弾を頭に撃ち込む 43 00:07:05,716 --> 00:07:07,343 命中! 44 00:07:07,718 --> 00:07:10,471 この一撃で気絶させます 45 00:07:13,307 --> 00:07:16,394 次は反対側に    ワイヤーガンを発射 46 00:07:16,477 --> 00:07:20,106 ワイヤーを引っ掛けて 下りる準備 47 00:07:20,898 --> 00:07:24,110 ホサン市の風景をしばし観賞 48 00:07:26,070 --> 00:07:28,281 ワイヤーを伝って下りる 49 00:07:31,617 --> 00:07:36,789 誰にも気づかれずに  そっとキムの家に着地 50 00:07:38,082 --> 00:07:38,916 その次は? 51 00:07:39,584 --> 00:07:44,755 そして影のように   するりと裏口から侵入 52 00:07:46,424 --> 00:07:49,760 気絶したキムを  しばらく見つめる 53 00:07:51,137 --> 00:07:53,931 次に軽々と担ぎ上げて 54 00:07:54,015 --> 00:07:56,601 用意したフックのほうへ移動 55 00:08:00,938 --> 00:08:03,608 ワイヤーをかけたら 56 00:08:03,691 --> 00:08:06,736 こっそりキムを連れ去る 57 00:08:07,278 --> 00:08:09,238 まるでスーパーマンか—— 58 00:08:10,364 --> 00:08:12,033 竜のように空へ 59 00:08:15,953 --> 00:08:17,288 隣の建物に移り 60 00:08:17,997 --> 00:08:21,459 難なく脱出成功 これで完璧… 61 00:08:21,542 --> 00:08:22,460 ストップ 62 00:08:24,670 --> 00:08:25,796 映画のつもり? 63 00:08:28,841 --> 00:08:31,928 あんたね 何を考えてるのよ 64 00:10:09,150 --> 00:10:10,234 私が… 65 00:10:12,486 --> 00:10:14,447 キム・グクホを殺した 66 00:10:15,281 --> 00:10:18,451 私がキム・グクホを殺した! 67 00:10:23,289 --> 00:10:24,915 〈標的1 死亡〉 68 00:10:25,416 --> 00:10:27,585 〈何だと? 殺したのか?〉 69 00:10:27,668 --> 00:10:29,211 〈他のヤツがな〉 70 00:10:29,837 --> 00:10:31,464 〈他のヤツって?〉 71 00:10:31,756 --> 00:10:33,007 〈さあな〉 72 00:10:33,090 --> 00:10:35,051 〈標的2は?〉 73 00:10:35,134 --> 00:10:36,344 〈さあな〉 74 00:10:36,427 --> 00:10:38,304 〈どういうことだ〉 75 00:10:38,387 --> 00:10:39,055 〈終了〉 76 00:10:39,138 --> 00:10:41,349 〈ちょっと待て 何を…〉 77 00:10:53,235 --> 00:10:55,988 “ホジェ5洞〟 78 00:11:00,493 --> 00:11:02,370 “ジュホ〟 79 00:11:05,539 --> 00:11:07,333 “サンア大通り〟 80 00:11:16,926 --> 00:11:18,135 “パク巡査〟 81 00:11:21,889 --> 00:11:23,099 携帯の追跡は? 82 00:11:23,182 --> 00:11:24,100 それが… 83 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 ソンジェ洞の山道で 携帯の電源が入って—— 84 00:11:28,354 --> 00:11:31,732 すぐ切れたので 正確な位置は不明です 85 00:11:31,816 --> 00:11:33,109 ソンジェ洞か 86 00:11:33,192 --> 00:11:34,318 そうです 87 00:11:34,402 --> 00:11:35,444 ソンジェ洞 88 00:11:40,991 --> 00:11:42,159 おい 待てよ 89 00:11:42,660 --> 00:11:44,120 どこにいた? 90 00:11:44,203 --> 00:11:44,829 何だ? 91 00:11:44,912 --> 00:11:45,663 車は? 92 00:11:45,746 --> 00:11:46,372 なんで? 93 00:11:46,455 --> 00:11:47,873 キムが襲われた 94 00:11:47,957 --> 00:11:48,582 死んだ? 95 00:11:48,666 --> 00:11:50,543 分からん 行くぞ 96 00:11:51,335 --> 00:11:52,211 早くしろ 97 00:11:52,670 --> 00:11:53,879 先に行け 98 00:11:53,963 --> 00:11:57,383 俺は車がないんだ 乗せていけよ 99 00:11:57,466 --> 00:11:59,719 すぐ行くから待ってろ 100 00:11:59,802 --> 00:12:01,971 エンジンをかけておくぞ 101 00:12:08,519 --> 00:12:09,228 はい 102 00:12:09,311 --> 00:12:09,937 パク巡査 103 00:12:10,479 --> 00:12:13,190 娘がユンに拉致された 104 00:12:14,650 --> 00:12:16,736 ヤツが携帯を持ってる 105 00:12:16,819 --> 00:12:17,903 拉致ですか? 106 00:12:17,987 --> 00:12:19,780 移動してなければ 107 00:12:19,864 --> 00:12:24,785 さっきの場所から 500メートル以内にいるはずだ 108 00:12:24,869 --> 00:12:26,912 それと よく聞いて 109 00:12:26,996 --> 00:12:27,621 はい 110 00:12:28,080 --> 00:12:32,501 絶対に見つかるな 娘が危険な目に遭う 111 00:12:33,627 --> 00:12:34,920 了解です 112 00:12:35,504 --> 00:12:36,714 俺もすぐ行く 113 00:13:01,739 --> 00:13:04,200 “スアン屠畜とちく場〟 114 00:13:11,332 --> 00:13:13,542 “立ち入り禁止〟 115 00:13:38,025 --> 00:13:39,568 “スアン屠畜場〟 116 00:13:39,652 --> 00:13:44,907 “立ち入り禁止        家畜の悪性伝染病 防疫〟 117 00:16:01,377 --> 00:16:03,587 ソミ そこにいるの? 118 00:16:03,671 --> 00:16:05,214 私は警察官… 119 00:16:05,297 --> 00:16:06,632 どうしよう 120 00:16:12,513 --> 00:16:13,389 “ペク警部補〟 121 00:16:21,313 --> 00:16:22,648 こいつ 122 00:16:33,951 --> 00:16:35,327 ふざけやがって 123 00:16:43,335 --> 00:16:45,337 “ホサン大学病院〟 124 00:16:43,961 --> 00:16:46,922 キム氏が入院中の病院前です 125 00:16:47,006 --> 00:16:51,885 身柄を拘束されたソ容疑者に 刺されましたが—— 126 00:16:51,969 --> 00:16:55,264 命に別状はないと いうことです 127 00:16:55,347 --> 00:16:58,517 キム氏は手術を受け 回復しており—— 128 00:16:58,600 --> 00:17:00,936 意識を取り戻しました 129 00:17:01,020 --> 00:17:02,104 キム氏の容体は? 130 00:17:02,187 --> 00:17:03,439 命に別状は? 131 00:17:03,522 --> 00:17:04,815 意識は戻りました? 132 00:17:04,898 --> 00:17:05,899 どうか ひと言 133 00:17:05,983 --> 00:17:10,112 現在 キムさんは 危篤状態に陥っています 134 00:17:10,195 --> 00:17:15,284 1日も早く回復されるよう 皆さんも祈ってください 135 00:17:15,367 --> 00:17:17,953 では これで失礼します 136 00:17:18,037 --> 00:17:19,747 回復後は自宅へ? 137 00:17:19,830 --> 00:17:20,581 また今度 138 00:17:20,664 --> 00:17:23,459 いつまで弁護する気ですか? 139 00:17:23,542 --> 00:17:24,877 イ弁護士 140 00:17:24,960 --> 00:17:28,213 これ以上 何を言えってんだよ 141 00:17:41,727 --> 00:17:43,395 お疲れさまです 142 00:17:46,857 --> 00:17:48,525 チェックしても? 143 00:17:48,609 --> 00:17:49,359 また? 144 00:17:50,444 --> 00:17:52,321 プロ意識が高い人だ 145 00:17:52,404 --> 00:17:55,157 例外なしです カバンの中を 146 00:17:56,950 --> 00:17:58,744 両手を上げて 147 00:18:01,914 --> 00:18:05,375 弁護士さんの好きな 金属探知器だ 148 00:18:07,586 --> 00:18:09,546 “焼酎〟 149 00:18:08,545 --> 00:18:11,590 プロ意識が高い人だな 150 00:18:11,673 --> 00:18:14,176 お疲れでしょ どうぞ 151 00:18:14,259 --> 00:18:18,305 本物のプロは勤務中は 飲まないんです 152 00:18:19,515 --> 00:18:22,351 本物のプロさんですか 153 00:18:22,810 --> 00:18:24,103 失礼します 154 00:18:34,780 --> 00:18:36,115 気がつきました? 155 00:18:39,243 --> 00:18:41,120 何とかしてくれ 156 00:18:41,703 --> 00:18:44,456 ここの連中は200億欲しさに 157 00:18:45,332 --> 00:18:47,876 痛み止めも打ってくれん 158 00:18:58,095 --> 00:19:01,515 パク巡査 娘を見つけたか? 159 00:19:02,057 --> 00:19:04,184 うるせえ コソ泥め 160 00:19:06,145 --> 00:19:07,646 おい お前 161 00:19:08,147 --> 00:19:10,023 どういうことだ 162 00:19:11,024 --> 00:19:13,068 どうして お前が… 163 00:19:14,278 --> 00:19:16,864 ちょっと待ってくれ 164 00:19:16,947 --> 00:19:19,783 なんで お前が電話に出るんだ 165 00:19:19,867 --> 00:19:21,910 警察を送りやがって 166 00:19:22,286 --> 00:19:22,911 おい 167 00:19:22,995 --> 00:19:25,289 これじゃ信頼できないだろ 168 00:19:25,372 --> 00:19:28,250 ちょっと待て やめてくれ 169 00:19:29,042 --> 00:19:32,004 娘の指を切って  記念に送ってやる 170 00:19:32,087 --> 00:19:34,590 申し訳ない 許してくれ 171 00:19:34,673 --> 00:19:36,508 ソミ 親父さんだぞ 172 00:19:37,050 --> 00:19:37,759 いくぞ 173 00:19:38,677 --> 00:19:42,890 ケダモノめ 捕まえたら殺してやる 174 00:19:42,973 --> 00:19:44,433 1日に1本だ 175 00:19:45,601 --> 00:19:48,520 今度 こんなマネしたら殺すぞ 176 00:19:49,396 --> 00:19:50,981 グクホを連れてこい 177 00:19:51,064 --> 00:19:53,567 とにかく方法を探すから… 178 00:20:03,410 --> 00:20:04,661 いい天気だ 179 00:20:05,329 --> 00:20:06,705 お先に失礼 180 00:20:08,874 --> 00:20:13,712 なんて野郎だ ムカつく男ナンバーワンだな 181 00:20:14,254 --> 00:20:15,505 通りますよ 182 00:20:15,589 --> 00:20:19,426 工事が再開して 皆 必死に働いてるので 183 00:20:20,052 --> 00:20:21,470 期限内に完成します 184 00:20:21,553 --> 00:20:24,556 ええ それは信頼してますよ 185 00:20:24,640 --> 00:20:25,557 どうも 186 00:20:25,641 --> 00:20:26,725 大変でしたね 187 00:20:26,808 --> 00:20:28,143 ここは お任せを 188 00:20:28,227 --> 00:20:32,522 資金は めどが立ったので お願いしますね 189 00:20:32,606 --> 00:20:34,274 では 失礼します 190 00:20:35,734 --> 00:20:37,903 “エンシティー新築工事〟 191 00:20:42,741 --> 00:20:45,494 “工事を再開します〟 192 00:20:48,288 --> 00:20:50,958 現場にいて出られなかった 193 00:20:51,041 --> 00:20:53,335 工事が再開したんだって? 194 00:20:54,336 --> 00:20:56,546 本当に よかったよ 195 00:20:57,381 --> 00:21:01,843 党の代表のために 市長を抑え込んだし 196 00:21:02,386 --> 00:21:05,389 ビル内の店舗も2棟 押さえた 197 00:21:05,472 --> 00:21:09,226 代表も約束を守ってくれと 伝えろ 198 00:21:09,309 --> 00:21:10,185 2棟も? 199 00:21:10,269 --> 00:21:11,103 ああ 200 00:21:11,186 --> 00:21:12,688 酒でも おごれ 201 00:21:12,771 --> 00:21:15,357 分かったよ 今度おごる 202 00:21:16,316 --> 00:21:19,194 そうだな 娘に会ってない… 203 00:21:22,698 --> 00:21:23,907 待ってて 204 00:22:03,780 --> 00:22:05,282 何号室ですか? 205 00:22:07,743 --> 00:22:08,577 〈何が?〉 206 00:22:08,660 --> 00:22:09,953 〈答えろ〉 207 00:22:11,913 --> 00:22:13,957 〈病室の番号は?〉 208 00:22:15,375 --> 00:22:18,128 〈502号室だ〉 209 00:22:18,211 --> 00:22:19,379 〈502号室?〉 210 00:22:19,463 --> 00:22:20,380 〈ああ〉 211 00:22:21,381 --> 00:22:23,467 〈そうか オーケー〉 212 00:22:25,844 --> 00:22:28,388 〈ボイスレコーダーとデータ〉 213 00:22:28,472 --> 00:22:32,059 〈ノートパソコンと メモリーカードと携帯〉 214 00:22:32,476 --> 00:22:33,352 〈入れろ〉 215 00:22:36,563 --> 00:22:40,734 〈コピーはダメだぞ いいな〉 216 00:22:42,319 --> 00:22:43,111 〈いいな〉 217 00:22:43,737 --> 00:22:44,404 〈やれ〉 218 00:22:44,488 --> 00:22:46,239 〈分かった〉 219 00:23:01,213 --> 00:23:02,047 クソッ 220 00:23:02,130 --> 00:23:03,507 〈すまない〉 221 00:23:13,058 --> 00:23:14,017 〈いいぞ〉 222 00:23:17,396 --> 00:23:18,730 〈その調子だ〉 223 00:23:20,148 --> 00:23:21,024 〈全部か?〉 224 00:23:27,739 --> 00:23:30,409 〈心配するな 殺さない〉 225 00:23:32,077 --> 00:23:32,911 〈いいな〉 226 00:24:04,568 --> 00:24:06,319 “ホサン大学病院〟 227 00:24:28,258 --> 00:24:30,177 ああ ご苦労さん 228 00:24:31,178 --> 00:24:34,639 全員でメシでも食ってこい 229 00:24:34,723 --> 00:24:35,557 こいつらも 230 00:24:35,640 --> 00:24:36,933 全員ですか? 231 00:24:37,017 --> 00:24:38,393 静かなうちにな 232 00:24:39,853 --> 00:24:43,231 鎮痛剤を打ったので キムは寝てます 233 00:24:43,315 --> 00:24:44,691 そうか 行ってこい 234 00:24:44,774 --> 00:24:45,901 了解です 235 00:24:45,984 --> 00:24:46,776 行こう 236 00:25:45,418 --> 00:25:46,253 何してる? 237 00:25:46,336 --> 00:25:47,629 静かにしろ 238 00:25:47,712 --> 00:25:48,588 何だ てめえ 239 00:25:48,672 --> 00:25:49,339 黙ってろ 240 00:25:50,257 --> 00:25:52,634 騒ぐなよ おとなしくしろ 241 00:26:30,130 --> 00:26:30,964 誰だ? 242 00:28:06,142 --> 00:28:07,352 チクショウ 243 00:28:10,939 --> 00:28:14,442 キム・グクホが 病院から連れ去られた 244 00:28:14,526 --> 00:28:17,904 出入り口を塞げ 絶対に逃がすな 245 00:28:19,739 --> 00:28:21,950 応答しろ ジュンシク 246 00:28:26,496 --> 00:28:27,789 待てるかよ 247 00:28:27,872 --> 00:28:29,874 おい 階段で行くぞ 248 00:28:31,167 --> 00:28:32,085 どこだ? 249 00:28:32,168 --> 00:28:33,378 ここです 250 00:28:41,010 --> 00:28:43,430 もっと奥だ さっさと行け 251 00:28:45,390 --> 00:28:46,516 ほら 急げ 252 00:28:52,939 --> 00:28:56,067 地下の駐車場だ 無線を貸せ 253 00:28:56,484 --> 00:28:57,902 地下に向かえ 254 00:28:57,986 --> 00:28:58,820 こっちだ 255 00:28:58,903 --> 00:28:59,946 駐車場だ 256 00:29:22,844 --> 00:29:24,554 あれだ 追うぞ 257 00:29:56,586 --> 00:29:57,504 ありゃ何だ? 258 00:30:03,802 --> 00:30:04,886 どうなってる? 259 00:30:05,303 --> 00:30:06,346 チクショウ! 260 00:30:09,015 --> 00:30:10,934 マジか やられた 261 00:30:30,203 --> 00:30:32,455 そっちじゃない 反対だ 262 00:30:33,039 --> 00:30:35,583 おい 捕まえるぞ 263 00:30:44,884 --> 00:30:46,678 いたぞ あっちだ 264 00:30:47,011 --> 00:30:48,847 待ちやがれ! 265 00:30:50,932 --> 00:30:53,476 クソッ 行っちまった 266 00:30:54,561 --> 00:30:55,603 最悪だ 267 00:30:56,104 --> 00:30:59,732 話が分からんヤツだな 268 00:30:59,816 --> 00:31:02,443 所有者じゃなくて車を捜せ 269 00:31:03,069 --> 00:31:07,240 自分名義の車を 犯行時に使うわけないだろ 270 00:31:09,450 --> 00:31:12,287 おい 触るなと言ったろ 271 00:31:15,415 --> 00:31:18,960 管制センターで 病院から市庁まで—— 272 00:31:19,043 --> 00:31:23,756 防犯カメラの映像を 徹底的に洗うんだ 273 00:31:23,840 --> 00:31:25,592 ルートを知りたい 274 00:31:25,675 --> 00:31:27,510 “ホサン警察署〟 275 00:31:35,018 --> 00:31:37,228 サービスエリアに 入ったきりか 276 00:31:37,729 --> 00:31:38,563 はい 277 00:31:38,646 --> 00:31:40,481 他に出口はあるか? 278 00:31:40,565 --> 00:31:41,816 ありません 279 00:31:41,900 --> 00:31:44,611 ここにも出入り口はない? 280 00:31:44,694 --> 00:31:48,031 スタッフが 歩いて出入りする所なら 281 00:31:48,114 --> 00:31:51,034 車は出てないってことだな 282 00:31:51,117 --> 00:31:51,743 はい 283 00:31:52,577 --> 00:31:53,453 行きましょう 284 00:31:53,995 --> 00:31:54,621 どこに? 285 00:31:54,704 --> 00:31:55,705 いいから 286 00:31:59,042 --> 00:32:01,794 現場の状況をお伝えします 287 00:32:01,878 --> 00:32:05,048 銃撃事件が起きた午後5時頃 288 00:32:05,131 --> 00:32:10,470 キム氏が入院中の病院は 大混乱に陥りましたが 289 00:32:10,553 --> 00:32:14,182 現在は警察の規制のもと 落ち着きを… 290 00:32:16,434 --> 00:32:18,645 何たるザマだ 情けない 291 00:32:18,728 --> 00:32:20,188 “サービスエリア〟 292 00:32:54,639 --> 00:32:55,682 ジュンシク 293 00:33:28,047 --> 00:33:29,257 これだよな 294 00:33:38,474 --> 00:33:39,767 クソめ 295 00:33:41,227 --> 00:33:43,104 キムを殺してない 296 00:33:44,272 --> 00:33:45,481 連れ去った 297 00:33:45,565 --> 00:33:47,191 二手に分かれよう 298 00:33:47,608 --> 00:33:50,570 俺は残るから周りを当たれ 299 00:34:17,764 --> 00:34:18,681 〈おい〉 300 00:34:19,307 --> 00:34:23,227 〈手首をケガするから やめておけ〉 301 00:34:39,660 --> 00:34:43,372 〈おい 撃つなって 銃を下ろせ〉 302 00:34:44,332 --> 00:34:46,876 〈この方が依頼人だ〉 303 00:34:50,379 --> 00:34:51,380 〈どうも〉 304 00:34:52,340 --> 00:34:55,927 すご腕って本当だったのね 305 00:34:56,010 --> 00:34:59,055 病院から連れ出すなんて 306 00:34:59,138 --> 00:35:00,181 ですよね 307 00:35:01,849 --> 00:35:04,977 ミスター・スマイルさん 名前は? 308 00:35:08,481 --> 00:35:11,734 〈よくやったわ 最高ね〉 309 00:35:13,152 --> 00:35:15,279 〈悪いけどカネが先だ〉 310 00:35:18,908 --> 00:35:20,451 気難しい男ね 311 00:35:21,744 --> 00:35:25,164 まあ ビジネスだから仕方ない 312 00:35:25,665 --> 00:35:28,793 ブツを確認したら お金を渡して 313 00:35:29,669 --> 00:35:31,921 〈おい 例の物は?〉 314 00:35:34,674 --> 00:35:35,842 〈分かった〉 315 00:35:45,017 --> 00:35:49,480 毎年 決まった日に2億ずつ 5年間で10億よ 316 00:35:50,231 --> 00:35:53,860 洗浄しておくから税金はなし 317 00:35:53,943 --> 00:35:59,407 5年間 ホサン市に      近づかないことだけが条件よ 318 00:36:00,116 --> 00:36:01,409 確認しました 319 00:36:13,880 --> 00:36:19,677 犯罪者のくせに調子に乗るな 身の程知らずめ 320 00:36:20,511 --> 00:36:21,637 あんたね 321 00:36:21,721 --> 00:36:25,057 性悪は死刑にして殺さなきゃ 322 00:36:25,141 --> 00:36:28,436 税金で収監したって 更生しない 323 00:36:37,403 --> 00:36:40,656 あら ビックリしちゃった? 324 00:36:40,740 --> 00:36:41,282 はい 325 00:36:41,365 --> 00:36:45,161 あんなマネするから こうなるのよ 326 00:36:45,244 --> 00:36:45,912 はい 327 00:36:45,995 --> 00:36:46,954 コピーは? 328 00:36:47,705 --> 00:36:50,750 ありません あれだけです 329 00:36:52,710 --> 00:36:54,587 本当です 市長 330 00:36:55,254 --> 00:36:58,674 チャットの履歴も消しました 331 00:36:59,508 --> 00:37:04,388 このサイコ野郎のせいで 苦労しましたよ 332 00:37:04,472 --> 00:37:06,807 市長も大変でしたね 333 00:37:08,142 --> 00:37:09,727 撃っていいわよ 334 00:37:09,810 --> 00:37:10,895 もうですか? 335 00:37:10,978 --> 00:37:12,813 〈こいつを撃て〉 336 00:37:12,897 --> 00:37:13,648 撃って 337 00:37:13,731 --> 00:37:14,815 〈やめろ 撃つな〉 338 00:37:14,899 --> 00:37:16,234 何してんの? 早く 339 00:37:18,653 --> 00:37:19,862 まだ証拠がある! 340 00:37:20,404 --> 00:37:23,824 本当に持ってる コピーしといた 341 00:37:23,908 --> 00:37:28,579 僕が死んだら このことが世間に広まるぞ 342 00:37:28,663 --> 00:37:29,747 〈黙れ〉 343 00:37:30,539 --> 00:37:31,624 〈早く撃って〉 344 00:37:31,707 --> 00:37:34,252 〈おい 撃つんじゃない〉 345 00:37:34,335 --> 00:37:36,504 〈1000万ドルは?〉 346 00:37:37,088 --> 00:37:38,923 〈倍額をやる どうだ?〉 347 00:37:39,006 --> 00:37:40,383 〈撃ってよ〉 348 00:37:40,466 --> 00:37:41,509 〈やめてくれ〉 349 00:38:01,195 --> 00:38:03,239 ダメダメ ストップ 350 00:38:03,823 --> 00:38:05,324 銃をちょうだい 351 00:38:05,783 --> 00:38:08,661 〈ほら 銃を渡しなさいよ〉 352 00:38:09,328 --> 00:38:11,747 この男は私が撃つ 353 00:38:11,831 --> 00:38:15,167 だって あなたが殺しても… 354 00:38:16,252 --> 00:38:18,045 〈落ち着け〉 355 00:38:27,722 --> 00:38:29,515 〈さあ 渡して〉 356 00:38:32,810 --> 00:38:34,770 結構 重いのね 357 00:38:41,736 --> 00:38:42,778 キムさん 358 00:38:43,863 --> 00:38:45,489 私は誠意を示した 359 00:38:46,324 --> 00:38:49,952 分かるでしょ これも自業自得よ 360 00:38:54,999 --> 00:38:56,334 これ 高性能ね 361 00:38:56,417 --> 00:38:57,043 市長 362 00:39:03,382 --> 00:39:06,218 お金が浮いてラッキーよね 363 00:39:06,302 --> 00:39:10,306 危険な男だから 生かしておいちゃダメ 364 00:39:10,389 --> 00:39:11,223 ですね 365 00:39:19,482 --> 00:39:20,316 おかしい? 366 00:39:22,068 --> 00:39:23,361 いい度胸してる 367 00:39:23,861 --> 00:39:27,156 笑顔で死ねるなんて 幸せなヤツね 368 00:39:36,165 --> 00:39:37,541 あんたの番よ 369 00:39:38,751 --> 00:39:39,668 僕ですか? 370 00:39:39,752 --> 00:39:44,632 一緒に手を汚してこそ 信頼関係が深まるものよ 371 00:39:45,883 --> 00:39:49,303 引くだけだから早くやって 372 00:39:51,597 --> 00:39:52,807 引くのよ 373 00:39:54,809 --> 00:39:55,893 早くしなさい 374 00:40:15,913 --> 00:40:17,706 待ってよ お願い 375 00:40:18,249 --> 00:40:20,960 〈待ってと言ってるでしょ〉 376 00:40:21,544 --> 00:40:24,755 〈報酬は2倍… 4倍あげるから〉 377 00:41:41,123 --> 00:41:42,958 車両付近 異状なし 378 00:41:44,418 --> 00:41:46,420 こちらも異状なし 379 00:41:46,504 --> 00:41:48,797 引き続き捜索中です 380 00:42:38,764 --> 00:42:40,683 “チーム長〟 381 00:42:42,810 --> 00:42:43,644 はい 382 00:42:43,727 --> 00:42:46,063 銃声が聞こえたそうだ 383 00:42:46,480 --> 00:42:50,442 住所を送るから 先に行ってくれ 384 00:43:27,021 --> 00:43:28,564 何なんだよ 385 00:44:00,054 --> 00:44:00,888 何だ? 386 00:44:06,101 --> 00:44:08,437 何だ あれは? 387 00:44:10,648 --> 00:44:11,774 動くな 388 00:44:44,306 --> 00:44:46,308 “警察〟 389 00:44:52,940 --> 00:44:53,607 あれ? 390 00:44:55,234 --> 00:44:56,151 どうした? 391 00:44:57,444 --> 00:44:58,654 駐車か? 392 00:44:59,113 --> 00:45:00,864 そんなわけないだろ 393 00:45:18,173 --> 00:45:19,216 〈ハーイ〉 394 00:48:46,840 --> 00:48:49,843 日本版字幕 崔 樹連 26807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.