All language subtitles for No.Way.Out_The.Roulette.S01E06.1080p.WEBRip.DDP5.1.X264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,317 --> 00:00:31,239
この物語はフィクションです
2
00:00:33,450 --> 00:00:39,205
“ようこそ 仁川インチョン港〟
3
00:00:39,289 --> 00:00:43,126
“検疫〟
4
00:00:54,554 --> 00:00:55,764
〈拝見します〉
5
00:00:58,516 --> 00:01:01,019
〈パスポートを拝見します〉
6
00:01:06,024 --> 00:01:07,650
“マイケル・チャン〟
7
00:01:18,203 --> 00:01:19,204
〈どうぞ〉
8
00:01:26,503 --> 00:01:29,589
あなたに会えて
いい日になった
9
00:01:32,383 --> 00:01:33,343
“外国旅券〟
10
00:01:36,638 --> 00:01:39,390
1日前 東京
11
00:02:08,670 --> 00:02:11,714
3番倉庫の鍵を下さい
12
00:04:01,366 --> 00:04:05,119
NO WAY OUT:ザ・ルーレット
13
00:04:05,203 --> 00:04:08,623
“キム・グクホの首に
懸賞金200億〟
14
00:04:08,706 --> 00:04:10,041
“マスクマンの正体は?〟
15
00:04:15,922 --> 00:04:20,843
第6話
ミスター・スマイル
16
00:04:57,088 --> 00:04:58,423
〈場所は?〉
17
00:04:59,382 --> 00:05:00,800
〈地図を見ろ〉
18
00:05:00,883 --> 00:05:02,969
〈目的は録音データ〉
19
00:05:03,052 --> 00:05:08,057
〈携帯やパソコンなど
すべての媒体を回収しろ〉
20
00:05:08,141 --> 00:05:09,309
〈了解〉
21
00:05:09,809 --> 00:05:11,811
〈ヤツは生け捕りだ〉
22
00:05:12,562 --> 00:05:15,023
〈生きてればいいんだな〉
23
00:05:27,160 --> 00:05:31,039
残りの5億は
任務完了後に渡します
24
00:05:35,835 --> 00:05:37,879
5億って簡単に言うのね
25
00:05:39,339 --> 00:05:40,798
生け捕りの件は?
26
00:05:42,383 --> 00:05:45,345
はい 指示してあります
27
00:05:47,513 --> 00:05:49,015
このマヌケ
28
00:05:55,271 --> 00:05:57,440
ホサン市は目を覚ませ
29
00:05:57,523 --> 00:05:59,567
目を覚ませ 目を覚ませ
30
00:06:00,109 --> 00:06:02,528
通称 ミスター・スマイル?
31
00:06:03,029 --> 00:06:06,908
フィリピン人か日本人という
うわさですが——
32
00:06:06,991 --> 00:06:09,452
国籍 氏名 年齢は不明です
33
00:06:09,535 --> 00:06:13,164
それだけを信じて
10億も懸けろって?
34
00:06:13,247 --> 00:06:15,083
まけてくれなくて…
35
00:06:15,166 --> 00:06:18,336
仕事は確実なので大丈夫です
36
00:06:18,419 --> 00:06:21,756
入金されたら
年齢や身分を問わず
37
00:06:21,839 --> 00:06:24,759
きれいに
始末してくれるそうです
38
00:06:33,142 --> 00:06:34,769
“屋上 ペット禁止〟
39
00:06:47,907 --> 00:06:52,036
キムは警察や記者に
囲まれてるのに
40
00:06:52,453 --> 00:06:53,830
さらえるの?
41
00:06:54,872 --> 00:06:59,252
プロの殺し屋なので
屋上から狙撃します
42
00:06:59,669 --> 00:07:04,048
キムに狙いを定めて
ゴム弾を頭に撃ち込む
43
00:07:05,716 --> 00:07:07,343
命中!
44
00:07:07,718 --> 00:07:10,471
この一撃で気絶させます
45
00:07:13,307 --> 00:07:16,394
次は反対側に
ワイヤーガンを発射
46
00:07:16,477 --> 00:07:20,106
ワイヤーを引っ掛けて
下りる準備
47
00:07:20,898 --> 00:07:24,110
ホサン市の風景をしばし観賞
48
00:07:26,070 --> 00:07:28,281
ワイヤーを伝って下りる
49
00:07:31,617 --> 00:07:36,789
誰にも気づかれずに
そっとキムの家に着地
50
00:07:38,082 --> 00:07:38,916
その次は?
51
00:07:39,584 --> 00:07:44,755
そして影のように
するりと裏口から侵入
52
00:07:46,424 --> 00:07:49,760
気絶したキムを
しばらく見つめる
53
00:07:51,137 --> 00:07:53,931
次に軽々と担ぎ上げて
54
00:07:54,015 --> 00:07:56,601
用意したフックのほうへ移動
55
00:08:00,938 --> 00:08:03,608
ワイヤーをかけたら
56
00:08:03,691 --> 00:08:06,736
こっそりキムを連れ去る
57
00:08:07,278 --> 00:08:09,238
まるでスーパーマンか——
58
00:08:10,364 --> 00:08:12,033
竜のように空へ
59
00:08:15,953 --> 00:08:17,288
隣の建物に移り
60
00:08:17,997 --> 00:08:21,459
難なく脱出成功 これで完璧…
61
00:08:21,542 --> 00:08:22,460
ストップ
62
00:08:24,670 --> 00:08:25,796
映画のつもり?
63
00:08:28,841 --> 00:08:31,928
あんたね 何を考えてるのよ
64
00:10:09,150 --> 00:10:10,234
私が…
65
00:10:12,486 --> 00:10:14,447
キム・グクホを殺した
66
00:10:15,281 --> 00:10:18,451
私がキム・グクホを殺した!
67
00:10:23,289 --> 00:10:24,915
〈標的1 死亡〉
68
00:10:25,416 --> 00:10:27,585
〈何だと? 殺したのか?〉
69
00:10:27,668 --> 00:10:29,211
〈他のヤツがな〉
70
00:10:29,837 --> 00:10:31,464
〈他のヤツって?〉
71
00:10:31,756 --> 00:10:33,007
〈さあな〉
72
00:10:33,090 --> 00:10:35,051
〈標的2は?〉
73
00:10:35,134 --> 00:10:36,344
〈さあな〉
74
00:10:36,427 --> 00:10:38,304
〈どういうことだ〉
75
00:10:38,387 --> 00:10:39,055
〈終了〉
76
00:10:39,138 --> 00:10:41,349
〈ちょっと待て 何を…〉
77
00:10:53,235 --> 00:10:55,988
“ホジェ5洞〟
78
00:11:00,493 --> 00:11:02,370
“ジュホ〟
79
00:11:05,539 --> 00:11:07,333
“サンア大通り〟
80
00:11:16,926 --> 00:11:18,135
“パク巡査〟
81
00:11:21,889 --> 00:11:23,099
携帯の追跡は?
82
00:11:23,182 --> 00:11:24,100
それが…
83
00:11:24,183 --> 00:11:28,270
ソンジェ洞の山道で
携帯の電源が入って——
84
00:11:28,354 --> 00:11:31,732
すぐ切れたので
正確な位置は不明です
85
00:11:31,816 --> 00:11:33,109
ソンジェ洞か
86
00:11:33,192 --> 00:11:34,318
そうです
87
00:11:34,402 --> 00:11:35,444
ソンジェ洞
88
00:11:40,991 --> 00:11:42,159
おい 待てよ
89
00:11:42,660 --> 00:11:44,120
どこにいた?
90
00:11:44,203 --> 00:11:44,829
何だ?
91
00:11:44,912 --> 00:11:45,663
車は?
92
00:11:45,746 --> 00:11:46,372
なんで?
93
00:11:46,455 --> 00:11:47,873
キムが襲われた
94
00:11:47,957 --> 00:11:48,582
死んだ?
95
00:11:48,666 --> 00:11:50,543
分からん 行くぞ
96
00:11:51,335 --> 00:11:52,211
早くしろ
97
00:11:52,670 --> 00:11:53,879
先に行け
98
00:11:53,963 --> 00:11:57,383
俺は車がないんだ
乗せていけよ
99
00:11:57,466 --> 00:11:59,719
すぐ行くから待ってろ
100
00:11:59,802 --> 00:12:01,971
エンジンをかけておくぞ
101
00:12:08,519 --> 00:12:09,228
はい
102
00:12:09,311 --> 00:12:09,937
パク巡査
103
00:12:10,479 --> 00:12:13,190
娘がユンに拉致された
104
00:12:14,650 --> 00:12:16,736
ヤツが携帯を持ってる
105
00:12:16,819 --> 00:12:17,903
拉致ですか?
106
00:12:17,987 --> 00:12:19,780
移動してなければ
107
00:12:19,864 --> 00:12:24,785
さっきの場所から
500メートル以内にいるはずだ
108
00:12:24,869 --> 00:12:26,912
それと よく聞いて
109
00:12:26,996 --> 00:12:27,621
はい
110
00:12:28,080 --> 00:12:32,501
絶対に見つかるな
娘が危険な目に遭う
111
00:12:33,627 --> 00:12:34,920
了解です
112
00:12:35,504 --> 00:12:36,714
俺もすぐ行く
113
00:13:01,739 --> 00:13:04,200
“スアン屠畜とちく場〟
114
00:13:11,332 --> 00:13:13,542
“立ち入り禁止〟
115
00:13:38,025 --> 00:13:39,568
“スアン屠畜場〟
116
00:13:39,652 --> 00:13:44,907
“立ち入り禁止
家畜の悪性伝染病 防疫〟
117
00:16:01,377 --> 00:16:03,587
ソミ そこにいるの?
118
00:16:03,671 --> 00:16:05,214
私は警察官…
119
00:16:05,297 --> 00:16:06,632
どうしよう
120
00:16:12,513 --> 00:16:13,389
“ペク警部補〟
121
00:16:21,313 --> 00:16:22,648
こいつ
122
00:16:33,951 --> 00:16:35,327
ふざけやがって
123
00:16:43,335 --> 00:16:45,337
“ホサン大学病院〟
124
00:16:43,961 --> 00:16:46,922
キム氏が入院中の病院前です
125
00:16:47,006 --> 00:16:51,885
身柄を拘束されたソ容疑者に
刺されましたが——
126
00:16:51,969 --> 00:16:55,264
命に別状はないと
いうことです
127
00:16:55,347 --> 00:16:58,517
キム氏は手術を受け
回復しており——
128
00:16:58,600 --> 00:17:00,936
意識を取り戻しました
129
00:17:01,020 --> 00:17:02,104
キム氏の容体は?
130
00:17:02,187 --> 00:17:03,439
命に別状は?
131
00:17:03,522 --> 00:17:04,815
意識は戻りました?
132
00:17:04,898 --> 00:17:05,899
どうか ひと言
133
00:17:05,983 --> 00:17:10,112
現在 キムさんは
危篤状態に陥っています
134
00:17:10,195 --> 00:17:15,284
1日も早く回復されるよう
皆さんも祈ってください
135
00:17:15,367 --> 00:17:17,953
では これで失礼します
136
00:17:18,037 --> 00:17:19,747
回復後は自宅へ?
137
00:17:19,830 --> 00:17:20,581
また今度
138
00:17:20,664 --> 00:17:23,459
いつまで弁護する気ですか?
139
00:17:23,542 --> 00:17:24,877
イ弁護士
140
00:17:24,960 --> 00:17:28,213
これ以上
何を言えってんだよ
141
00:17:41,727 --> 00:17:43,395
お疲れさまです
142
00:17:46,857 --> 00:17:48,525
チェックしても?
143
00:17:48,609 --> 00:17:49,359
また?
144
00:17:50,444 --> 00:17:52,321
プロ意識が高い人だ
145
00:17:52,404 --> 00:17:55,157
例外なしです カバンの中を
146
00:17:56,950 --> 00:17:58,744
両手を上げて
147
00:18:01,914 --> 00:18:05,375
弁護士さんの好きな
金属探知器だ
148
00:18:07,586 --> 00:18:09,546
“焼酎〟
149
00:18:08,545 --> 00:18:11,590
プロ意識が高い人だな
150
00:18:11,673 --> 00:18:14,176
お疲れでしょ どうぞ
151
00:18:14,259 --> 00:18:18,305
本物のプロは勤務中は
飲まないんです
152
00:18:19,515 --> 00:18:22,351
本物のプロさんですか
153
00:18:22,810 --> 00:18:24,103
失礼します
154
00:18:34,780 --> 00:18:36,115
気がつきました?
155
00:18:39,243 --> 00:18:41,120
何とかしてくれ
156
00:18:41,703 --> 00:18:44,456
ここの連中は200億欲しさに
157
00:18:45,332 --> 00:18:47,876
痛み止めも打ってくれん
158
00:18:58,095 --> 00:19:01,515
パク巡査 娘を見つけたか?
159
00:19:02,057 --> 00:19:04,184
うるせえ コソ泥め
160
00:19:06,145 --> 00:19:07,646
おい お前
161
00:19:08,147 --> 00:19:10,023
どういうことだ
162
00:19:11,024 --> 00:19:13,068
どうして お前が…
163
00:19:14,278 --> 00:19:16,864
ちょっと待ってくれ
164
00:19:16,947 --> 00:19:19,783
なんで お前が電話に出るんだ
165
00:19:19,867 --> 00:19:21,910
警察を送りやがって
166
00:19:22,286 --> 00:19:22,911
おい
167
00:19:22,995 --> 00:19:25,289
これじゃ信頼できないだろ
168
00:19:25,372 --> 00:19:28,250
ちょっと待て やめてくれ
169
00:19:29,042 --> 00:19:32,004
娘の指を切って
記念に送ってやる
170
00:19:32,087 --> 00:19:34,590
申し訳ない 許してくれ
171
00:19:34,673 --> 00:19:36,508
ソミ 親父さんだぞ
172
00:19:37,050 --> 00:19:37,759
いくぞ
173
00:19:38,677 --> 00:19:42,890
ケダモノめ
捕まえたら殺してやる
174
00:19:42,973 --> 00:19:44,433
1日に1本だ
175
00:19:45,601 --> 00:19:48,520
今度 こんなマネしたら殺すぞ
176
00:19:49,396 --> 00:19:50,981
グクホを連れてこい
177
00:19:51,064 --> 00:19:53,567
とにかく方法を探すから…
178
00:20:03,410 --> 00:20:04,661
いい天気だ
179
00:20:05,329 --> 00:20:06,705
お先に失礼
180
00:20:08,874 --> 00:20:13,712
なんて野郎だ
ムカつく男ナンバーワンだな
181
00:20:14,254 --> 00:20:15,505
通りますよ
182
00:20:15,589 --> 00:20:19,426
工事が再開して
皆 必死に働いてるので
183
00:20:20,052 --> 00:20:21,470
期限内に完成します
184
00:20:21,553 --> 00:20:24,556
ええ それは信頼してますよ
185
00:20:24,640 --> 00:20:25,557
どうも
186
00:20:25,641 --> 00:20:26,725
大変でしたね
187
00:20:26,808 --> 00:20:28,143
ここは お任せを
188
00:20:28,227 --> 00:20:32,522
資金は めどが立ったので
お願いしますね
189
00:20:32,606 --> 00:20:34,274
では 失礼します
190
00:20:35,734 --> 00:20:37,903
“エンシティー新築工事〟
191
00:20:42,741 --> 00:20:45,494
“工事を再開します〟
192
00:20:48,288 --> 00:20:50,958
現場にいて出られなかった
193
00:20:51,041 --> 00:20:53,335
工事が再開したんだって?
194
00:20:54,336 --> 00:20:56,546
本当に よかったよ
195
00:20:57,381 --> 00:21:01,843
党の代表のために
市長を抑え込んだし
196
00:21:02,386 --> 00:21:05,389
ビル内の店舗も2棟 押さえた
197
00:21:05,472 --> 00:21:09,226
代表も約束を守ってくれと
伝えろ
198
00:21:09,309 --> 00:21:10,185
2棟も?
199
00:21:10,269 --> 00:21:11,103
ああ
200
00:21:11,186 --> 00:21:12,688
酒でも おごれ
201
00:21:12,771 --> 00:21:15,357
分かったよ 今度おごる
202
00:21:16,316 --> 00:21:19,194
そうだな 娘に会ってない…
203
00:21:22,698 --> 00:21:23,907
待ってて
204
00:22:03,780 --> 00:22:05,282
何号室ですか?
205
00:22:07,743 --> 00:22:08,577
〈何が?〉
206
00:22:08,660 --> 00:22:09,953
〈答えろ〉
207
00:22:11,913 --> 00:22:13,957
〈病室の番号は?〉
208
00:22:15,375 --> 00:22:18,128
〈502号室だ〉
209
00:22:18,211 --> 00:22:19,379
〈502号室?〉
210
00:22:19,463 --> 00:22:20,380
〈ああ〉
211
00:22:21,381 --> 00:22:23,467
〈そうか オーケー〉
212
00:22:25,844 --> 00:22:28,388
〈ボイスレコーダーとデータ〉
213
00:22:28,472 --> 00:22:32,059
〈ノートパソコンと
メモリーカードと携帯〉
214
00:22:32,476 --> 00:22:33,352
〈入れろ〉
215
00:22:36,563 --> 00:22:40,734
〈コピーはダメだぞ いいな〉
216
00:22:42,319 --> 00:22:43,111
〈いいな〉
217
00:22:43,737 --> 00:22:44,404
〈やれ〉
218
00:22:44,488 --> 00:22:46,239
〈分かった〉
219
00:23:01,213 --> 00:23:02,047
クソッ
220
00:23:02,130 --> 00:23:03,507
〈すまない〉
221
00:23:13,058 --> 00:23:14,017
〈いいぞ〉
222
00:23:17,396 --> 00:23:18,730
〈その調子だ〉
223
00:23:20,148 --> 00:23:21,024
〈全部か?〉
224
00:23:27,739 --> 00:23:30,409
〈心配するな 殺さない〉
225
00:23:32,077 --> 00:23:32,911
〈いいな〉
226
00:24:04,568 --> 00:24:06,319
“ホサン大学病院〟
227
00:24:28,258 --> 00:24:30,177
ああ ご苦労さん
228
00:24:31,178 --> 00:24:34,639
全員でメシでも食ってこい
229
00:24:34,723 --> 00:24:35,557
こいつらも
230
00:24:35,640 --> 00:24:36,933
全員ですか?
231
00:24:37,017 --> 00:24:38,393
静かなうちにな
232
00:24:39,853 --> 00:24:43,231
鎮痛剤を打ったので
キムは寝てます
233
00:24:43,315 --> 00:24:44,691
そうか 行ってこい
234
00:24:44,774 --> 00:24:45,901
了解です
235
00:24:45,984 --> 00:24:46,776
行こう
236
00:25:45,418 --> 00:25:46,253
何してる?
237
00:25:46,336 --> 00:25:47,629
静かにしろ
238
00:25:47,712 --> 00:25:48,588
何だ てめえ
239
00:25:48,672 --> 00:25:49,339
黙ってろ
240
00:25:50,257 --> 00:25:52,634
騒ぐなよ おとなしくしろ
241
00:26:30,130 --> 00:26:30,964
誰だ?
242
00:28:06,142 --> 00:28:07,352
チクショウ
243
00:28:10,939 --> 00:28:14,442
キム・グクホが
病院から連れ去られた
244
00:28:14,526 --> 00:28:17,904
出入り口を塞げ
絶対に逃がすな
245
00:28:19,739 --> 00:28:21,950
応答しろ ジュンシク
246
00:28:26,496 --> 00:28:27,789
待てるかよ
247
00:28:27,872 --> 00:28:29,874
おい 階段で行くぞ
248
00:28:31,167 --> 00:28:32,085
どこだ?
249
00:28:32,168 --> 00:28:33,378
ここです
250
00:28:41,010 --> 00:28:43,430
もっと奥だ さっさと行け
251
00:28:45,390 --> 00:28:46,516
ほら 急げ
252
00:28:52,939 --> 00:28:56,067
地下の駐車場だ 無線を貸せ
253
00:28:56,484 --> 00:28:57,902
地下に向かえ
254
00:28:57,986 --> 00:28:58,820
こっちだ
255
00:28:58,903 --> 00:28:59,946
駐車場だ
256
00:29:22,844 --> 00:29:24,554
あれだ 追うぞ
257
00:29:56,586 --> 00:29:57,504
ありゃ何だ?
258
00:30:03,802 --> 00:30:04,886
どうなってる?
259
00:30:05,303 --> 00:30:06,346
チクショウ!
260
00:30:09,015 --> 00:30:10,934
マジか やられた
261
00:30:30,203 --> 00:30:32,455
そっちじゃない 反対だ
262
00:30:33,039 --> 00:30:35,583
おい 捕まえるぞ
263
00:30:44,884 --> 00:30:46,678
いたぞ あっちだ
264
00:30:47,011 --> 00:30:48,847
待ちやがれ!
265
00:30:50,932 --> 00:30:53,476
クソッ 行っちまった
266
00:30:54,561 --> 00:30:55,603
最悪だ
267
00:30:56,104 --> 00:30:59,732
話が分からんヤツだな
268
00:30:59,816 --> 00:31:02,443
所有者じゃなくて車を捜せ
269
00:31:03,069 --> 00:31:07,240
自分名義の車を
犯行時に使うわけないだろ
270
00:31:09,450 --> 00:31:12,287
おい 触るなと言ったろ
271
00:31:15,415 --> 00:31:18,960
管制センターで
病院から市庁まで——
272
00:31:19,043 --> 00:31:23,756
防犯カメラの映像を
徹底的に洗うんだ
273
00:31:23,840 --> 00:31:25,592
ルートを知りたい
274
00:31:25,675 --> 00:31:27,510
“ホサン警察署〟
275
00:31:35,018 --> 00:31:37,228
サービスエリアに
入ったきりか
276
00:31:37,729 --> 00:31:38,563
はい
277
00:31:38,646 --> 00:31:40,481
他に出口はあるか?
278
00:31:40,565 --> 00:31:41,816
ありません
279
00:31:41,900 --> 00:31:44,611
ここにも出入り口はない?
280
00:31:44,694 --> 00:31:48,031
スタッフが
歩いて出入りする所なら
281
00:31:48,114 --> 00:31:51,034
車は出てないってことだな
282
00:31:51,117 --> 00:31:51,743
はい
283
00:31:52,577 --> 00:31:53,453
行きましょう
284
00:31:53,995 --> 00:31:54,621
どこに?
285
00:31:54,704 --> 00:31:55,705
いいから
286
00:31:59,042 --> 00:32:01,794
現場の状況をお伝えします
287
00:32:01,878 --> 00:32:05,048
銃撃事件が起きた午後5時頃
288
00:32:05,131 --> 00:32:10,470
キム氏が入院中の病院は
大混乱に陥りましたが
289
00:32:10,553 --> 00:32:14,182
現在は警察の規制のもと
落ち着きを…
290
00:32:16,434 --> 00:32:18,645
何たるザマだ 情けない
291
00:32:18,728 --> 00:32:20,188
“サービスエリア〟
292
00:32:54,639 --> 00:32:55,682
ジュンシク
293
00:33:28,047 --> 00:33:29,257
これだよな
294
00:33:38,474 --> 00:33:39,767
クソめ
295
00:33:41,227 --> 00:33:43,104
キムを殺してない
296
00:33:44,272 --> 00:33:45,481
連れ去った
297
00:33:45,565 --> 00:33:47,191
二手に分かれよう
298
00:33:47,608 --> 00:33:50,570
俺は残るから周りを当たれ
299
00:34:17,764 --> 00:34:18,681
〈おい〉
300
00:34:19,307 --> 00:34:23,227
〈手首をケガするから
やめておけ〉
301
00:34:39,660 --> 00:34:43,372
〈おい 撃つなって
銃を下ろせ〉
302
00:34:44,332 --> 00:34:46,876
〈この方が依頼人だ〉
303
00:34:50,379 --> 00:34:51,380
〈どうも〉
304
00:34:52,340 --> 00:34:55,927
すご腕って本当だったのね
305
00:34:56,010 --> 00:34:59,055
病院から連れ出すなんて
306
00:34:59,138 --> 00:35:00,181
ですよね
307
00:35:01,849 --> 00:35:04,977
ミスター・スマイルさん
名前は?
308
00:35:08,481 --> 00:35:11,734
〈よくやったわ 最高ね〉
309
00:35:13,152 --> 00:35:15,279
〈悪いけどカネが先だ〉
310
00:35:18,908 --> 00:35:20,451
気難しい男ね
311
00:35:21,744 --> 00:35:25,164
まあ ビジネスだから仕方ない
312
00:35:25,665 --> 00:35:28,793
ブツを確認したら
お金を渡して
313
00:35:29,669 --> 00:35:31,921
〈おい 例の物は?〉
314
00:35:34,674 --> 00:35:35,842
〈分かった〉
315
00:35:45,017 --> 00:35:49,480
毎年 決まった日に2億ずつ
5年間で10億よ
316
00:35:50,231 --> 00:35:53,860
洗浄しておくから税金はなし
317
00:35:53,943 --> 00:35:59,407
5年間 ホサン市に
近づかないことだけが条件よ
318
00:36:00,116 --> 00:36:01,409
確認しました
319
00:36:13,880 --> 00:36:19,677
犯罪者のくせに調子に乗るな
身の程知らずめ
320
00:36:20,511 --> 00:36:21,637
あんたね
321
00:36:21,721 --> 00:36:25,057
性悪は死刑にして殺さなきゃ
322
00:36:25,141 --> 00:36:28,436
税金で収監したって
更生しない
323
00:36:37,403 --> 00:36:40,656
あら ビックリしちゃった?
324
00:36:40,740 --> 00:36:41,282
はい
325
00:36:41,365 --> 00:36:45,161
あんなマネするから
こうなるのよ
326
00:36:45,244 --> 00:36:45,912
はい
327
00:36:45,995 --> 00:36:46,954
コピーは?
328
00:36:47,705 --> 00:36:50,750
ありません あれだけです
329
00:36:52,710 --> 00:36:54,587
本当です 市長
330
00:36:55,254 --> 00:36:58,674
チャットの履歴も消しました
331
00:36:59,508 --> 00:37:04,388
このサイコ野郎のせいで
苦労しましたよ
332
00:37:04,472 --> 00:37:06,807
市長も大変でしたね
333
00:37:08,142 --> 00:37:09,727
撃っていいわよ
334
00:37:09,810 --> 00:37:10,895
もうですか?
335
00:37:10,978 --> 00:37:12,813
〈こいつを撃て〉
336
00:37:12,897 --> 00:37:13,648
撃って
337
00:37:13,731 --> 00:37:14,815
〈やめろ 撃つな〉
338
00:37:14,899 --> 00:37:16,234
何してんの? 早く
339
00:37:18,653 --> 00:37:19,862
まだ証拠がある!
340
00:37:20,404 --> 00:37:23,824
本当に持ってる
コピーしといた
341
00:37:23,908 --> 00:37:28,579
僕が死んだら
このことが世間に広まるぞ
342
00:37:28,663 --> 00:37:29,747
〈黙れ〉
343
00:37:30,539 --> 00:37:31,624
〈早く撃って〉
344
00:37:31,707 --> 00:37:34,252
〈おい 撃つんじゃない〉
345
00:37:34,335 --> 00:37:36,504
〈1000万ドルは?〉
346
00:37:37,088 --> 00:37:38,923
〈倍額をやる どうだ?〉
347
00:37:39,006 --> 00:37:40,383
〈撃ってよ〉
348
00:37:40,466 --> 00:37:41,509
〈やめてくれ〉
349
00:38:01,195 --> 00:38:03,239
ダメダメ ストップ
350
00:38:03,823 --> 00:38:05,324
銃をちょうだい
351
00:38:05,783 --> 00:38:08,661
〈ほら 銃を渡しなさいよ〉
352
00:38:09,328 --> 00:38:11,747
この男は私が撃つ
353
00:38:11,831 --> 00:38:15,167
だって あなたが殺しても…
354
00:38:16,252 --> 00:38:18,045
〈落ち着け〉
355
00:38:27,722 --> 00:38:29,515
〈さあ 渡して〉
356
00:38:32,810 --> 00:38:34,770
結構 重いのね
357
00:38:41,736 --> 00:38:42,778
キムさん
358
00:38:43,863 --> 00:38:45,489
私は誠意を示した
359
00:38:46,324 --> 00:38:49,952
分かるでしょ
これも自業自得よ
360
00:38:54,999 --> 00:38:56,334
これ 高性能ね
361
00:38:56,417 --> 00:38:57,043
市長
362
00:39:03,382 --> 00:39:06,218
お金が浮いてラッキーよね
363
00:39:06,302 --> 00:39:10,306
危険な男だから
生かしておいちゃダメ
364
00:39:10,389 --> 00:39:11,223
ですね
365
00:39:19,482 --> 00:39:20,316
おかしい?
366
00:39:22,068 --> 00:39:23,361
いい度胸してる
367
00:39:23,861 --> 00:39:27,156
笑顔で死ねるなんて
幸せなヤツね
368
00:39:36,165 --> 00:39:37,541
あんたの番よ
369
00:39:38,751 --> 00:39:39,668
僕ですか?
370
00:39:39,752 --> 00:39:44,632
一緒に手を汚してこそ
信頼関係が深まるものよ
371
00:39:45,883 --> 00:39:49,303
引くだけだから早くやって
372
00:39:51,597 --> 00:39:52,807
引くのよ
373
00:39:54,809 --> 00:39:55,893
早くしなさい
374
00:40:15,913 --> 00:40:17,706
待ってよ お願い
375
00:40:18,249 --> 00:40:20,960
〈待ってと言ってるでしょ〉
376
00:40:21,544 --> 00:40:24,755
〈報酬は2倍…
4倍あげるから〉
377
00:41:41,123 --> 00:41:42,958
車両付近 異状なし
378
00:41:44,418 --> 00:41:46,420
こちらも異状なし
379
00:41:46,504 --> 00:41:48,797
引き続き捜索中です
380
00:42:38,764 --> 00:42:40,683
“チーム長〟
381
00:42:42,810 --> 00:42:43,644
はい
382
00:42:43,727 --> 00:42:46,063
銃声が聞こえたそうだ
383
00:42:46,480 --> 00:42:50,442
住所を送るから
先に行ってくれ
384
00:43:27,021 --> 00:43:28,564
何なんだよ
385
00:44:00,054 --> 00:44:00,888
何だ?
386
00:44:06,101 --> 00:44:08,437
何だ あれは?
387
00:44:10,648 --> 00:44:11,774
動くな
388
00:44:44,306 --> 00:44:46,308
“警察〟
389
00:44:52,940 --> 00:44:53,607
あれ?
390
00:44:55,234 --> 00:44:56,151
どうした?
391
00:44:57,444 --> 00:44:58,654
駐車か?
392
00:44:59,113 --> 00:45:00,864
そんなわけないだろ
393
00:45:18,173 --> 00:45:19,216
〈ハーイ〉
394
00:48:46,840 --> 00:48:49,843
日本版字幕 崔 樹連
26807