All language subtitles for No.Way.Out_The.Roulette.S01E05.1080p.WEBRip.DDP5.1.X264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,317 --> 00:00:31,239
この物語はフィクションです
2
00:00:45,170 --> 00:00:47,047
やあ みんな
3
00:00:47,130 --> 00:00:50,008
グクホを刺した女を見たろ
4
00:00:51,092 --> 00:00:54,512
ナイフで脇腹と胸をグサッ
5
00:00:54,596 --> 00:00:57,766
こういうのを待ってたんだよ
6
00:00:57,849 --> 00:00:59,976
毒矢と爆弾は やりすぎだ
7
00:01:00,310 --> 00:01:02,979
グクホは今 昏睡こんすい状態だ
8
00:01:03,063 --> 00:01:07,525
もし死んだら
200億は彼女のものに?
9
00:01:08,651 --> 00:01:11,780
果たしてグクホは死ぬのか?
10
00:01:11,863 --> 00:01:13,948
助かるのか?
11
00:01:14,032 --> 00:01:16,284
13年前
12
00:01:18,703 --> 00:01:19,829
ミンジンさん
13
00:01:20,872 --> 00:01:22,624
行くぞ 明日も仕事だろ
14
00:01:28,630 --> 00:01:31,049
おい どうした
15
00:01:35,303 --> 00:01:37,388
クソッ マズいぞ
16
00:02:06,835 --> 00:02:08,128
ケガしたの?
17
00:02:10,338 --> 00:02:11,422
なんで?
18
00:02:12,006 --> 00:02:13,633
服が破れてる
19
00:02:14,634 --> 00:02:15,718
袖が
20
00:02:17,011 --> 00:02:19,013
どこかに引っかけた
21
00:02:19,556 --> 00:02:20,974
休ませてくれ
22
00:02:47,917 --> 00:02:50,920
“ドンハ テコンドー〟
23
00:02:56,134 --> 00:02:58,303
“112 警察〟
24
00:03:04,559 --> 00:03:06,811
ドンハ 動物園だぞ
25
00:03:17,405 --> 00:03:18,656
ドンハ ほら
26
00:03:19,741 --> 00:03:22,619
本物のトラを見に行こう
27
00:03:22,702 --> 00:03:25,121
ガオー ガオー
28
00:03:26,915 --> 00:03:28,208
トラだぞ
29
00:03:57,362 --> 00:03:58,363
キム・グクホ
30
00:03:59,906 --> 00:04:01,950
殺人の容疑で逮捕する
31
00:04:03,493 --> 00:04:04,494
動くな
32
00:04:04,744 --> 00:04:05,995
じっとしてろ
33
00:04:08,414 --> 00:04:09,415
離せ
34
00:04:10,625 --> 00:04:12,126
このクソ女
35
00:04:15,004 --> 00:04:16,839
夫を売りやがって
36
00:04:20,426 --> 00:04:21,511
ドンハ
37
00:04:23,471 --> 00:04:24,597
ドンハ
38
00:04:26,266 --> 00:04:28,142
母さんは ここよ
39
00:04:34,899 --> 00:04:38,611
“第35回 ウィーン
国際音楽コンクール〟
40
00:04:41,698 --> 00:04:42,699
大賞
41
00:04:43,324 --> 00:04:45,785
ソ・ドンハ
42
00:04:46,995 --> 00:04:48,288
〈おめでとう〉
43
00:04:48,371 --> 00:04:49,372
〈感謝します〉
44
00:04:51,124 --> 00:04:53,584
大賞 おめでとうございます
45
00:04:53,668 --> 00:04:55,420
盛大な拍手を
46
00:05:34,500 --> 00:05:38,212
NO WAY OUT:ザ・ルーレット
47
00:05:38,296 --> 00:05:41,507
“キム・グクホの首に
懸賞金200億〟
48
00:05:41,591 --> 00:05:43,051
“マスクマンの正体は?〟
49
00:05:45,845 --> 00:05:50,141
バイオリンを始めたのは
遅かったそうですが
50
00:05:50,224 --> 00:05:53,686
急成長の理由は何でしょうか
51
00:05:55,521 --> 00:05:58,483
いい先生に
恵まれたおかげで
52
00:05:56,647 --> 00:06:01,569
第5話 青年よ…
53
00:05:58,566 --> 00:06:01,569
上達できたと
思っています
54
00:06:01,652 --> 00:06:03,988
ウィーン国立音大など
55
00:06:04,072 --> 00:06:07,492
有名学校から
オファーが来てるとか
56
00:06:07,575 --> 00:06:10,036
今後の予定は?
57
00:06:10,119 --> 00:06:13,623
どの学校も
憧れていた所なので
58
00:06:13,998 --> 00:06:17,126
先生と相談しながら
決めます
59
00:06:18,795 --> 00:06:22,131
キム・グクホ氏が
出所しましたが
60
00:06:22,215 --> 00:06:24,258
今のお気持ちは?
61
00:06:24,634 --> 00:06:26,552
音楽に関係ありません
62
00:06:26,636 --> 00:06:29,389
被害者たちに
謝罪する気は?
63
00:06:29,764 --> 00:06:31,766
どうして僕が?
64
00:06:33,643 --> 00:06:35,520
ここまでにします
65
00:06:36,437 --> 00:06:37,313
行こう
66
00:06:38,398 --> 00:06:39,774
お気をつけて
67
00:06:49,992 --> 00:06:51,702
わざわざ来なくても
68
00:06:51,786 --> 00:06:53,371
早く見せたくて
69
00:06:55,623 --> 00:06:56,958
“大賞〟
70
00:06:55,623 --> 00:06:58,418
頑張ったね 偉いわ
71
00:06:58,501 --> 00:06:59,502
ほぼ完璧
72
00:07:02,004 --> 00:07:03,631
オムライスを作るね
73
00:07:03,714 --> 00:07:05,800
先生もいらして
74
00:07:05,883 --> 00:07:06,884
ぜひ
75
00:07:07,343 --> 00:07:11,389
なあ あいつ
キム・グクホの息子だ
76
00:07:11,472 --> 00:07:14,392
あの天才バイオリニストか
77
00:07:14,892 --> 00:07:17,186
本当だ すごい
78
00:07:17,270 --> 00:07:20,398
あいつも変態に決まってる
79
00:07:20,481 --> 00:07:23,443
父親の血が流れてるからな
80
00:07:23,985 --> 00:07:25,111
鳥肌もんだ
81
00:07:25,194 --> 00:07:26,446
なんで ここに?
82
00:07:30,658 --> 00:07:32,702
今 何て言った?
83
00:07:32,785 --> 00:07:33,911
おばさん 誰?
84
00:07:35,163 --> 00:07:37,874
息子をクズと一緒にしないで
85
00:07:37,957 --> 00:07:40,501
離せよ ムカつくな
86
00:07:40,585 --> 00:07:41,210
やめとけ
87
00:07:41,711 --> 00:07:43,129
息子は違う
88
00:07:44,088 --> 00:07:47,633
あの人間とも あなたたちとも
89
00:07:54,765 --> 00:07:55,892
ドンハ
90
00:08:11,449 --> 00:08:13,367
“地獄に落ちろ〟
91
00:08:13,451 --> 00:08:15,036
“去勢しろ〟
92
00:08:15,119 --> 00:08:16,412
“国民は激怒〟
93
00:08:55,117 --> 00:08:58,704
ソ・ドンハの映像
ミラーリング
94
00:09:01,624 --> 00:09:05,127
テレビより
床暖房を取り替えてくれ
95
00:09:05,211 --> 00:09:09,131
業者は明日でないと
来られないそうです
96
00:09:09,215 --> 00:09:10,049
寒すぎる
97
00:09:10,132 --> 00:09:11,676
繁忙期ですからね
98
00:09:12,552 --> 00:09:16,138
どうぞ 体が温まりますよ
99
00:09:26,107 --> 00:09:29,902
必ず息子さんを取り戻します
100
00:09:29,986 --> 00:09:31,195
当然だ
101
00:09:32,238 --> 00:09:33,531
俺のものだぞ
102
00:10:14,530 --> 00:10:16,616
ちょっと待ってよ
103
00:10:16,699 --> 00:10:17,992
急がなきゃ
104
00:10:18,075 --> 00:10:19,910
あなたたち 遅刻よ
105
00:10:23,581 --> 00:10:24,999
おい ドンハだ
106
00:10:25,291 --> 00:10:27,627
今頃 来たのかよ
107
00:10:27,710 --> 00:10:29,378
堂々と遅刻してる
108
00:10:29,462 --> 00:10:32,173
いつも表情が暗いよね
109
00:10:32,256 --> 00:10:35,051
あんただったら笑える?
110
00:10:35,134 --> 00:10:38,721
聞こえたみたいだ
ヘッドホンをしたぞ
111
00:10:42,808 --> 00:10:45,227
メッセージを見て
112
00:10:49,857 --> 00:10:52,360
“よく外を出歩けるよな〟
113
00:10:52,443 --> 00:10:54,945
“何が天才だ〟
“父親ソックリ〟
114
00:11:00,117 --> 00:11:02,495
ソ・ドンハはどこだ
115
00:11:06,499 --> 00:11:07,708
どこだよ
116
00:11:09,502 --> 00:11:10,252
どけ
117
00:11:22,098 --> 00:11:24,058
親父さん ヤバいな
118
00:11:24,141 --> 00:11:26,977
200億ってマジかよ
119
00:11:27,436 --> 00:11:30,106
大物の息子で羨ましい
120
00:11:31,440 --> 00:11:33,901
気になってたんだけどさ
121
00:11:35,653 --> 00:11:39,031
本当は
“キム・ドンハ〟のくせに
122
00:11:39,532 --> 00:11:41,617
身元を隠したいのか?
123
00:11:43,953 --> 00:11:44,995
何だよ
124
00:11:46,205 --> 00:11:47,748
逃げるな
125
00:11:50,000 --> 00:11:51,001
うせろ
126
00:11:51,502 --> 00:11:53,838
ナメんじゃねえぞ
127
00:11:55,506 --> 00:11:57,508
このクズ野郎
128
00:11:57,925 --> 00:12:00,219
イカれてんのか?
129
00:12:01,011 --> 00:12:04,056
やめなよ ドンハは悪くない
130
00:12:06,684 --> 00:12:08,394
でしゃばるな
131
00:12:08,477 --> 00:12:10,062
お前たち
132
00:12:13,357 --> 00:12:14,191
離して
133
00:12:14,275 --> 00:12:15,943
顔に何て彫ろうか
134
00:12:16,402 --> 00:12:17,445
絵は得意か?
135
00:12:17,528 --> 00:12:18,529
押さえてろ
136
00:12:20,656 --> 00:12:22,658
“クソ女〟と彫ろう
137
00:12:23,284 --> 00:12:24,702
あいつだぞ
138
00:12:24,785 --> 00:12:25,619
何だよ
139
00:12:31,167 --> 00:12:32,918
これはガソリンか?
140
00:12:48,434 --> 00:12:49,935
何する気だ
141
00:12:50,895 --> 00:12:51,896
死のう
142
00:12:51,979 --> 00:12:53,647
ふざけやがって
143
00:12:54,064 --> 00:12:54,940
何だよ
144
00:12:56,192 --> 00:12:58,110
僕は本気だぞ
145
00:12:59,945 --> 00:13:01,864
火だ 逃げろ
146
00:13:01,947 --> 00:13:02,698
ヤバい
147
00:13:02,782 --> 00:13:05,034
置いていかないでよ
148
00:13:20,424 --> 00:13:21,467
ありがとう
149
00:13:25,721 --> 00:13:27,097
二度と…
150
00:13:28,599 --> 00:13:30,184
僕に構わないで
151
00:13:40,361 --> 00:13:43,948
キム・グクホの息子が
住んでる家よ
152
00:13:53,123 --> 00:13:56,335
“犯罪の遺伝子〟
“殺人者の子は消えろ〟
153
00:14:03,175 --> 00:14:06,095
“ホサン高校 3年…〟
154
00:14:09,348 --> 00:14:10,599
やめて
155
00:14:12,142 --> 00:14:13,435
消さなきゃ
156
00:14:15,062 --> 00:14:17,189
消しても何も変わらない
157
00:14:17,648 --> 00:14:19,275
大勢に見られる
158
00:14:23,070 --> 00:14:24,697
僕は平気だよ
159
00:14:24,780 --> 00:14:27,241
離して 消すんだから
160
00:14:30,035 --> 00:14:31,453
大丈夫だって
161
00:14:33,330 --> 00:14:34,832
家に入ろう
162
00:14:39,336 --> 00:14:41,338
“ホサン警察署〟
163
00:15:06,238 --> 00:15:08,490
“キム・グクホ〟
“200億〟
164
00:15:11,410 --> 00:15:13,120
“殺す〟
165
00:15:18,083 --> 00:15:21,837
こんなの間違ってる
俺を怒らせるな
166
00:15:21,921 --> 00:15:26,508
群衆の中で
爆弾をぶっ放せと言ったか?
167
00:15:26,592 --> 00:15:30,262
今度は
ミサイルでも飛ばすのか?
168
00:15:30,971 --> 00:15:31,847
今後は——
169
00:15:33,766 --> 00:15:36,769
民間人を巻き込んだら無効だ
170
00:15:37,102 --> 00:15:40,522
そんなに
難しいことじゃないだろ
171
00:15:50,950 --> 00:15:53,035
しっかりやってくれ
172
00:15:54,453 --> 00:15:57,247
見ていただきたいものが
173
00:15:57,623 --> 00:15:58,874
忙しいんだ
174
00:16:01,502 --> 00:16:02,503
“国民請願〟
175
00:16:02,920 --> 00:16:07,758
マスクマンの標的になった
5人の名前が載ってます
176
00:16:08,217 --> 00:16:09,885
ユン・チャンジェも
177
00:16:10,803 --> 00:16:16,684
現法で裁くのに限界があり
野放しになってる人たちです
178
00:16:17,226 --> 00:16:18,978
最後は誰だと?
179
00:16:20,104 --> 00:16:21,438
キム・グクホ
180
00:16:27,945 --> 00:16:28,779
待った
181
00:16:36,120 --> 00:16:38,205
画面が動かないな
182
00:16:39,123 --> 00:16:40,374
どうなってる
183
00:16:44,461 --> 00:16:45,921
なるほど
184
00:16:59,018 --> 00:17:01,729
ミ… 教会?
185
00:17:03,856 --> 00:17:05,107
ミディアン教会
186
00:17:05,774 --> 00:17:06,608
ミディアン?
187
00:17:06,692 --> 00:17:09,445
ええ 有名な教会ですよ
188
00:17:18,287 --> 00:17:19,747
すみません
189
00:17:22,124 --> 00:17:24,043
“ウィーン国立音楽大学〟
190
00:17:24,126 --> 00:17:26,295
こちらはレベッカ教授だ
191
00:17:26,378 --> 00:17:30,049
ウィーン国立音大
バイオリン科の科長です
192
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
ご挨拶を
193
00:17:31,467 --> 00:17:33,761
〈会えてうれしいです〉
194
00:17:33,844 --> 00:17:38,932
〈あなたの優雅で
力強い演奏には感動します〉
195
00:17:39,767 --> 00:17:44,396
〈我が校の支援のもと
可能性を広げてください〉
196
00:17:45,314 --> 00:17:47,107
〈光栄ですが〉
197
00:17:48,025 --> 00:17:50,444
〈考えさせてください〉
198
00:17:50,861 --> 00:17:53,655
〈心配事があるなら言って〉
199
00:17:54,239 --> 00:17:55,324
何て言ったの?
200
00:17:56,617 --> 00:17:57,951
ゴ●ー●します
201
00:17:58,744 --> 00:18:01,872
ドンハは行くと
伝えてください
202
00:18:02,748 --> 00:18:04,458
〈問題ありません〉
203
00:18:04,541 --> 00:18:05,751
ノープロブレム
204
00:18:06,210 --> 00:18:07,044
〈よかった〉
205
00:18:08,587 --> 00:18:09,838
読んでごらん
206
00:18:10,506 --> 00:18:11,632
母さん
207
00:19:05,811 --> 00:19:09,565
話はまとまったから
今すぐに留学を
208
00:19:10,315 --> 00:19:11,316
母さんは?
209
00:19:11,400 --> 00:19:14,695
母さんは
やるべきことがあるの
210
00:19:15,737 --> 00:19:17,156
済んだら行く
211
00:19:20,534 --> 00:19:21,910
僕も残る
212
00:19:23,579 --> 00:19:24,580
ドンハ
213
00:19:25,247 --> 00:19:27,749
先に行って待ってて
214
00:19:28,208 --> 00:19:30,294
説得しても無駄だよ
215
00:19:32,171 --> 00:19:33,755
お願い
216
00:19:35,465 --> 00:19:36,967
早く食べよう
217
00:19:39,553 --> 00:19:41,847
“ミディアン教会〟
218
00:19:40,220 --> 00:19:41,471
信者の皆さん
219
00:19:42,222 --> 00:19:47,227
昨日 この教会の執事様に
こう聞かれました
220
00:19:47,895 --> 00:19:48,896
“牧師様〟
221
00:19:48,979 --> 00:19:53,650
“私は毎日 朝も昼も夜も
祈っているのに〟
222
00:19:53,734 --> 00:19:57,404
“息子は なぜ
勉強しないのでしょう〟
223
00:19:57,863 --> 00:19:59,948
“子育てがつらいです〟
224
00:20:00,741 --> 00:20:02,242
私は尋ねました
225
00:20:03,535 --> 00:20:06,872
“執事様は
勉強漬けでしたか?〟
226
00:20:10,959 --> 00:20:14,171
祈って いい大学に行けるなら
227
00:20:14,254 --> 00:20:18,634
長老様の子供たちは
ハーバードへ行ってるはず
228
00:20:25,682 --> 00:20:28,227
皆さん いいですか
229
00:20:28,685 --> 00:20:34,900
祈るよりも神の言葉を実践し
人生に責任を持ちましょう
230
00:20:35,609 --> 00:20:38,528
我々の人生を懸けて
231
00:20:39,279 --> 00:20:40,113
ハレルヤ
232
00:20:40,197 --> 00:20:41,657
アーメン
233
00:21:21,488 --> 00:21:23,740
牧師様 お水です
234
00:21:30,080 --> 00:21:32,040
またこぼした
235
00:21:36,878 --> 00:21:38,422
“ミディアン教会〟
236
00:21:40,173 --> 00:21:41,008
どうぞ
237
00:21:46,054 --> 00:21:48,932
どうも すみません
238
00:21:51,518 --> 00:21:55,022
長老様 牧師様にお食事を
239
00:21:55,105 --> 00:21:56,898
お願いします
240
00:22:03,780 --> 00:22:07,701
国民請願のことは
初めて知りました
241
00:22:12,331 --> 00:22:14,750
法律に疑問があっても——
242
00:22:16,001 --> 00:22:20,297
結局 法の檻おりの中にいるのが
最も安全です
243
00:22:21,715 --> 00:22:24,718
神様もそう望んでます
244
00:22:25,469 --> 00:22:28,597
動画配信なんかは見ますか?
245
00:22:28,680 --> 00:22:32,809
もちろん
実はグルメ系が大好きです
246
00:22:32,893 --> 00:22:34,811
そうですか
247
00:22:34,895 --> 00:22:37,064
教会で作ったお菓子です
248
00:22:37,522 --> 00:22:39,024
頂きます
249
00:22:39,566 --> 00:22:42,194
それで僕は何をすれば?
250
00:22:43,028 --> 00:22:45,822
いえ 確認しに来ただけです
251
00:22:48,992 --> 00:22:49,993
どうも
252
00:22:55,165 --> 00:22:56,041
ソミ
253
00:22:56,124 --> 00:22:58,919
途中でパパの所に寄って
254
00:22:59,002 --> 00:23:00,587
急いでるのに
255
00:23:00,670 --> 00:23:02,964
パンツも替えてないのよ
256
00:23:03,048 --> 00:23:04,549
汚いな
257
00:23:04,633 --> 00:23:05,884
何を言うの
258
00:23:08,095 --> 00:23:09,429
いってらっしゃい
259
00:23:29,950 --> 00:23:32,577
“安心の国産豚〟
260
00:23:43,547 --> 00:23:46,716
次はホサン警察署前です
261
00:24:20,208 --> 00:24:22,794
ソミのヤツ 遅いな
262
00:24:27,883 --> 00:24:31,720
イェウン
ソミはもう出たのか?
263
00:24:31,845 --> 00:24:35,015
着替えなんて別にいいのに
264
00:24:35,474 --> 00:24:37,934
ずいぶん前に出たわよ
265
00:24:38,018 --> 00:24:40,645
分かった オーケー
266
00:25:03,543 --> 00:25:05,253
“イェウン〟
267
00:25:06,338 --> 00:25:07,172
今ね…
268
00:25:07,255 --> 00:25:08,423
イェウン
269
00:25:10,967 --> 00:25:12,010
あなた!
270
00:25:12,093 --> 00:25:13,094
イェウン
271
00:25:13,470 --> 00:25:15,472
おい イェウン
272
00:25:16,556 --> 00:25:18,600
イェウン どうした
273
00:25:19,309 --> 00:25:21,436
あなた あの…
274
00:25:21,520 --> 00:25:22,562
おかえり
275
00:25:22,646 --> 00:25:23,480
何だよ
276
00:25:23,563 --> 00:25:24,564
カネを取りに
277
00:25:24,648 --> 00:25:25,398
お前…
278
00:25:27,108 --> 00:25:28,485
部屋に入ってろ
279
00:25:29,277 --> 00:25:31,905
おばさんも話を聞くべきだ
280
00:25:32,531 --> 00:25:34,574
娘の命が懸かってる
281
00:25:34,658 --> 00:25:36,785
何だと? ソミは?
282
00:25:36,868 --> 00:25:38,328
いない
283
00:25:39,871 --> 00:25:40,914
この野郎
284
00:25:42,123 --> 00:25:43,458
娘はどこだ
285
00:25:43,542 --> 00:25:44,459
離せよ
286
00:25:44,543 --> 00:25:45,835
早く答えろ
287
00:25:45,919 --> 00:25:47,087
賢い子だ
288
00:25:47,170 --> 00:25:49,673
お前は なんてことを…
289
00:25:51,341 --> 00:25:52,551
許さんぞ
290
00:25:52,634 --> 00:25:55,887
他人のカネを盗むのが悪い
291
00:25:55,971 --> 00:25:58,807
刑事さんの自業自得だろ
292
00:25:58,890 --> 00:26:00,183
カネは返す
293
00:26:00,267 --> 00:26:01,142
あるのか?
294
00:26:01,226 --> 00:26:02,811
何とかするから
295
00:26:02,894 --> 00:26:05,021
バカにしてるのか
296
00:26:05,772 --> 00:26:07,274
ずっと見てたんだ
297
00:26:09,109 --> 00:26:13,280
刑事さんは
グクホのそばにいるだろ
298
00:26:14,030 --> 00:26:17,158
10億より200億のほうがいい
299
00:26:18,118 --> 00:26:19,869
グクホを連れてこい
300
00:26:22,122 --> 00:26:25,667
愛する娘と交換してやる
301
00:26:26,042 --> 00:26:27,877
それで終わらせよう
302
00:26:28,587 --> 00:26:31,298
あいつには
警察が張りついて…
303
00:26:31,381 --> 00:26:33,425
ヤツは生かしたままで
304
00:26:33,925 --> 00:26:35,927
俺が殺さなきゃ
305
00:26:36,011 --> 00:26:37,637
どう連れ出せと?
306
00:26:37,721 --> 00:26:39,598
自分で考えろよ
307
00:26:41,016 --> 00:26:42,559
ソミは気の毒だ
308
00:26:45,437 --> 00:26:48,732
俺を逮捕したら
指の缶詰が届くぞ
309
00:26:48,815 --> 00:26:50,233
チクショウめ
310
00:26:50,317 --> 00:26:52,485
ここで殺してやる
311
00:26:55,322 --> 00:26:58,491
チェロを弾くのに
指がなかったら…
312
00:26:59,326 --> 00:27:01,161
困っちゃうよな
313
00:27:01,244 --> 00:27:05,415
娘に指1本でも触れたら
本気で殺す
314
00:27:07,334 --> 00:27:10,545
話は以上だ
娘の携帯で連絡する
315
00:27:14,174 --> 00:27:15,383
出てくるな
316
00:27:18,887 --> 00:27:20,263
イェウン
317
00:27:20,347 --> 00:27:21,181
あなた
318
00:27:21,598 --> 00:27:24,601
大丈夫だ ソミは無事でいる
319
00:27:24,684 --> 00:27:27,687
何とかするから心配するな
320
00:27:27,771 --> 00:27:31,107
ソミに何かあったら
どうしよう
321
00:27:31,691 --> 00:27:33,693
どうすればいいの
322
00:27:34,361 --> 00:27:36,863
すまない 落ち着くんだ
323
00:27:36,946 --> 00:27:39,032
大丈夫だから
324
00:27:47,290 --> 00:27:48,291
どちら様?
325
00:27:48,375 --> 00:27:52,754
こんばんは
キム・グクホさんの弁護士です
326
00:27:53,254 --> 00:27:54,506
何ですか?
327
00:27:54,589 --> 00:27:58,968
話があるので
ドアを開けてください
328
00:27:59,052 --> 00:28:00,220
話はありません
329
00:28:00,303 --> 00:28:02,806
時間は取らせませんので
330
00:28:13,358 --> 00:28:14,484
母さん
331
00:28:19,698 --> 00:28:23,785
お持ちになった書類を
確認しました
332
00:28:24,160 --> 00:28:27,288
この条件では離婚できません
333
00:28:30,875 --> 00:28:36,172
親権は当事者間の
話し合いで決定されるので
334
00:28:36,256 --> 00:28:41,052
一方的な親権放棄の要求に
法的拘束力はない
335
00:28:45,181 --> 00:28:49,060
私ではなく
弁護士に話してください
336
00:28:49,436 --> 00:28:50,937
ご子息は…
337
00:28:51,688 --> 00:28:53,815
バイオリンの天才ですね
338
00:28:55,108 --> 00:28:58,862
でも“キム・グクホの息子〟と
呼ばれてる
339
00:28:58,945 --> 00:29:04,534
離婚問題が長引けば
それがずっと続きますよ
340
00:29:07,954 --> 00:29:10,957
「解剖学」
341
00:29:59,047 --> 00:30:00,882
息子に手を出したら
342
00:30:01,966 --> 00:30:04,844
誰だろうと殺してやる
343
00:30:06,721 --> 00:30:09,140
話してなかったんですが…
344
00:30:09,933 --> 00:30:11,768
録音してます
345
00:30:17,190 --> 00:30:19,859
気が変わったら連絡を
346
00:30:19,943 --> 00:30:21,986
ご子息に罪はない
347
00:30:31,246 --> 00:30:33,414
“パク巡査〟
348
00:30:36,209 --> 00:30:37,877
はい ペク警部補
349
00:30:38,878 --> 00:30:39,879
パク巡査
350
00:30:40,004 --> 00:30:43,591
携帯の位置情報を
調べてほしい
351
00:30:43,675 --> 00:30:45,051
急いでるんだ
352
00:30:45,134 --> 00:30:46,886
構いませんが
353
00:30:47,637 --> 00:30:48,721
誰です?
354
00:30:50,139 --> 00:30:51,641
俺の娘だ
355
00:30:52,600 --> 00:30:55,854
何も聞かず調べてくれないか
356
00:30:55,937 --> 00:30:59,566
分かりました
番号を教えてください
357
00:31:22,797 --> 00:31:25,216
“サンア大通り〟
358
00:31:24,674 --> 00:31:27,343
あのトラックはどこへ?
359
00:31:29,762 --> 00:31:31,264
国道59号線です
360
00:31:31,347 --> 00:31:32,015
追え
361
00:31:36,394 --> 00:31:38,479
“サンセ2通り〟
362
00:31:38,563 --> 00:31:39,814
映像が変だ
363
00:31:40,607 --> 00:31:42,901
カメラが壊れてます
364
00:31:42,984 --> 00:31:44,569
迂回うかい路はありません
365
00:31:44,652 --> 00:31:45,528
クソッ
366
00:31:52,243 --> 00:31:56,080
安全を脅かす
キム・グクホを死刑に
367
00:31:56,164 --> 00:31:58,166
死刑に 死刑に
368
00:31:58,249 --> 00:31:59,959
不安で暮らせない
369
00:32:00,043 --> 00:32:02,086
市民の安全を守れ
370
00:32:02,170 --> 00:32:04,213
守れ 守れ
371
00:32:04,297 --> 00:32:08,051
性犯罪者の去勢を実行しろ
372
00:32:08,134 --> 00:32:10,553
実行しろ 実行しろ
373
00:32:10,637 --> 00:32:14,265
キム・グクホの死刑を執行せよ
374
00:32:14,349 --> 00:32:16,601
執行せよ 執行せよ
375
00:32:16,684 --> 00:32:21,689
性犯罪者 キム・グクホを
ホサン市から追い出せ
376
00:32:21,773 --> 00:32:24,025
追い出せ 追い出せ
377
00:32:24,442 --> 00:32:27,028
不安で暮らせない
378
00:32:27,111 --> 00:32:29,530
キム・グクホを追い出せ
379
00:32:29,614 --> 00:32:31,616
追い出せ 追い出せ
380
00:32:31,699 --> 00:32:35,787
性犯罪者の去勢を実行しろ
381
00:32:35,870 --> 00:32:38,081
実行しろ 実行しろ
382
00:32:56,641 --> 00:32:57,892
通って
383
00:32:59,894 --> 00:33:00,728
腕を上げて
384
00:33:08,778 --> 00:33:09,862
通って
385
00:33:11,155 --> 00:33:14,492
僕はキム・グクホの息子です
386
00:33:16,285 --> 00:33:17,495
息子です
387
00:33:18,538 --> 00:33:20,206
父に会いに来ました
388
00:33:22,959 --> 00:33:24,836
キムさんの息子だと
389
00:33:24,919 --> 00:33:27,839
ここへ来たのか?
ひとまず通せ
390
00:33:30,425 --> 00:33:31,551
中へどうぞ
391
00:33:39,100 --> 00:33:41,102
キムさん 息子さんだ
392
00:33:41,185 --> 00:33:43,855
俺の息子が来たのか?
393
00:33:43,938 --> 00:33:45,273
早くここへ
394
00:33:53,406 --> 00:33:54,741
中に入ります
395
00:33:59,954 --> 00:34:03,291
キム・グクホ
ホサン市から出ていけ
396
00:34:04,125 --> 00:34:05,793
人間のクズ
397
00:34:05,877 --> 00:34:09,130
ドンハ 大きくなったな
398
00:34:10,715 --> 00:34:11,966
立派になった
399
00:34:14,218 --> 00:34:15,053
おいで
400
00:34:15,678 --> 00:34:17,305
ハグしてやる
401
00:34:22,727 --> 00:34:25,396
よく来たな 偉いぞ
402
00:34:29,650 --> 00:34:32,153
おかえり お前の家だ
403
00:34:34,405 --> 00:34:36,449
さあさあ 上がれ
404
00:34:37,366 --> 00:34:38,785
こいつめ
405
00:34:38,868 --> 00:34:40,828
痩せこけやがって
406
00:34:41,287 --> 00:34:44,624
そんなんじゃダメだ
何か食おう
407
00:34:45,541 --> 00:34:48,669
カネならある 何がいい?
408
00:34:51,631 --> 00:34:52,632
お酒
409
00:34:52,715 --> 00:34:53,591
酒?
410
00:34:53,966 --> 00:34:57,178
父さんとお酒が飲みたい
411
00:34:58,638 --> 00:35:01,224
父さんと酒が飲みたい?
412
00:35:05,103 --> 00:35:06,229
よし
413
00:35:06,854 --> 00:35:11,317
もう大人だもんな
酒は父親から学ぶものだ
414
00:35:11,400 --> 00:35:13,277
ちょっと待ってろ
415
00:35:14,070 --> 00:35:15,154
よし
416
00:35:20,576 --> 00:35:24,122
イ先生か 家に息子が来てる
417
00:35:24,205 --> 00:35:25,748
そうじゃない
418
00:35:26,415 --> 00:35:29,001
ウイスキーと料理の注文を
419
00:35:29,085 --> 00:35:31,170
韓国料理から洋食まで
420
00:35:31,254 --> 00:35:33,923
山の物に海の物もそろえろ
421
00:35:34,006 --> 00:35:36,050
あんたも来いよ
422
00:35:36,134 --> 00:35:37,593
分かった
423
00:35:43,558 --> 00:35:44,642
おいで
424
00:35:48,396 --> 00:35:51,232
お前のことを思いながら
425
00:35:51,691 --> 00:35:54,360
1つ1つ折ったんだぞ
426
00:35:54,735 --> 00:35:57,989
覚えてるか?
トラが好きだったろ
427
00:36:02,577 --> 00:36:04,412
父さん あの…
428
00:36:05,788 --> 00:36:08,457
僕の部屋を見てもいい?
429
00:36:08,875 --> 00:36:09,750
部屋を?
430
00:36:12,795 --> 00:36:14,088
散らかってるぞ
431
00:36:15,756 --> 00:36:18,134
いいさ お前の家だ
432
00:36:18,551 --> 00:36:19,552
見てこい
433
00:36:24,724 --> 00:36:25,892
ドンハ
434
00:36:26,893 --> 00:36:28,728
先にビールを飲むか?
435
00:36:31,564 --> 00:36:33,191
後でいいよ
436
00:36:33,274 --> 00:36:34,901
そうか 分かった
437
00:37:58,317 --> 00:38:01,445
ドンハ 料理が届いたぞ
438
00:38:02,113 --> 00:38:03,114
すぐ行く
439
00:38:40,484 --> 00:38:41,319
母さんへ
440
00:38:43,404 --> 00:38:48,784
いつからか僕たちは
心の痛みを忘れて生きてきた
441
00:38:49,910 --> 00:38:51,537
母さんと僕だけで
442
00:38:52,204 --> 00:38:55,333
幸せに暮らせると
思ってたのに
443
00:38:55,416 --> 00:38:56,876
買い取り金です
444
00:38:58,377 --> 00:39:00,004
気づかされたよ
445
00:39:00,463 --> 00:39:03,174
僕たちはレッテルを貼られ
446
00:39:03,507 --> 00:39:06,844
一生 苦しまなければならない
447
00:39:07,720 --> 00:39:11,640
僕が世間の人に
悪く言われるのはいい
448
00:39:12,600 --> 00:39:17,355
でも母さんが苦しむのは
もう限界なんだ
449
00:39:13,601 --> 00:39:16,354
“家電〟
450
00:39:18,356 --> 00:39:20,566
これからは僕が
451
00:39:21,192 --> 00:39:25,321
母さんの代わりに
苦しみを背負うよ
452
00:39:27,615 --> 00:39:29,033
ごめんね
453
00:39:35,164 --> 00:39:36,374
こっちへ来い
454
00:39:38,542 --> 00:39:39,668
座れ
455
00:39:50,179 --> 00:39:51,347
いい酒だ
456
00:39:52,973 --> 00:39:54,934
さあ ついでやろう
457
00:39:55,559 --> 00:39:56,560
ほら
458
00:40:04,402 --> 00:40:06,654
いい飲みっぷりだ
459
00:40:09,281 --> 00:40:10,116
大丈夫か?
460
00:40:12,785 --> 00:40:15,246
キムさん 奥様が来ました
461
00:40:20,084 --> 00:40:24,046
久しぶりに
家族水入らずってやつだ
462
00:40:26,841 --> 00:40:28,426
しっかり調べろ
463
00:40:32,847 --> 00:40:33,848
父さん
464
00:40:36,100 --> 00:40:37,560
僕がつぐよ
465
00:40:37,643 --> 00:40:38,686
そうか
466
00:40:40,229 --> 00:40:41,105
さあ
467
00:40:44,608 --> 00:40:46,610
父さんは幸せだ
468
00:41:01,750 --> 00:41:03,169
このガキめ
469
00:41:04,879 --> 00:41:07,214
なんてことしやがる
470
00:41:10,801 --> 00:41:14,305
父親にナイフを向けるとはな
471
00:41:14,388 --> 00:41:17,683
母親の指図か どうなんだ
472
00:41:32,448 --> 00:41:34,450
このクソガキが…
473
00:41:47,171 --> 00:41:49,340
チクショウ
474
00:41:55,304 --> 00:41:56,388
ドンハ
475
00:41:58,265 --> 00:41:59,099
ドンハ
476
00:42:48,274 --> 00:42:49,400
ヨンジュ
477
00:43:30,566 --> 00:43:31,734
出てきたぞ
478
00:43:31,817 --> 00:43:33,360
さっきの人?
479
00:43:34,320 --> 00:43:36,530
あれは血じゃない?
480
00:43:36,614 --> 00:43:37,698
私が…
481
00:43:41,994 --> 00:43:44,163
キム・グクホを殺した
482
00:43:47,583 --> 00:43:48,834
私が
483
00:43:49,460 --> 00:43:52,713
キム・グクホを殺した!
484
00:47:20,003 --> 00:47:23,006
日本版字幕 安河内 真純
32182