Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,470 --> 00:01:14,201
Five, six, seven, eight...
2
00:01:14,374 --> 00:01:16,842
nine, 10.
3
00:01:56,916 --> 00:02:00,079
I always know where I am
by the way the road looks.
4
00:02:05,558 --> 00:02:07,890
Like I just know that
I've been here before.
5
00:02:08,027 --> 00:02:10,461
I just know that
I've been stuck here...
6
00:02:10,597 --> 00:02:13,896
like this one fucking time before,
you know that?
7
00:02:15,502 --> 00:02:17,333
Yeah.
8
00:02:23,143 --> 00:02:26,169
There's not another road anywhere
that looks like this road.
9
00:02:26,279 --> 00:02:29,373
I mean, exactly like this road.
10
00:02:31,151 --> 00:02:33,176
It's one kind of place.
11
00:02:33,286 --> 00:02:35,379
One of a kind.
12
00:02:36,489 --> 00:02:39,185
Like someone's face.
13
00:02:45,165 --> 00:02:47,656
Like a fucked-up face.
14
00:02:59,078 --> 00:03:01,672
Where do you think
you're running, man?
15
00:03:01,814 --> 00:03:05,443
We're stuck here
together, you shit.
16
00:03:54,300 --> 00:03:58,396
Don't worry.
Everything's gonna be all right.
17
00:03:58,504 --> 00:04:01,371
I know. It's okay.
18
00:04:01,541 --> 00:04:06,240
I know, you're sorry. I know.
19
00:04:29,102 --> 00:04:33,402
# The cattle are prowlin'
The coyotes are howlin'#
20
00:04:33,539 --> 00:04:37,373
# Way out where
the doggies bawl #
21
00:04:37,543 --> 00:04:42,276
# Where spurs are a-jinglin'
a cowboy is singin'#
22
00:04:42,448 --> 00:04:47,044
# This lonesome cattle call #
23
00:05:05,104 --> 00:05:09,404
#He rides in the sun
till his day's work is done #
24
00:05:09,542 --> 00:05:14,275
#And he rounds up
the cattle each fall #
25
00:06:43,102 --> 00:06:44,933
Walt.
26
00:06:45,104 --> 00:06:47,868
- Walt.
- Yeah, Mike?
27
00:06:49,208 --> 00:06:52,871
You think, um, that you could
spot me 10 more dollars?
28
00:06:53,045 --> 00:06:56,708
Ten dollars? What's the matter?
You can't get it from your dad?
29
00:06:56,883 --> 00:06:59,215
My dad and I don't get along too well.
You know that, Walt.
30
00:06:59,352 --> 00:07:01,513
We're not getting
along that well either now, are we?
31
00:07:01,621 --> 00:07:03,680
No. We don't get along too well...
32
00:07:03,790 --> 00:07:07,226
or else he wouldn't have gone out
and drowned himself at Boxcar Canyon.
33
00:07:07,360 --> 00:07:09,191
- Again?
- Yeah.
34
00:07:09,362 --> 00:07:11,193
He hit the water this time?
35
00:07:11,364 --> 00:07:13,958
- He survived the first time. This time�
- Oh, God.
36
00:07:14,133 --> 00:07:16,260
You're the only one I can ask.
You know that, Walt.
37
00:07:16,369 --> 00:07:19,861
Please! I'll owe you a date.
How about that?
38
00:07:21,240 --> 00:07:23,640
I'll owe you a date. Please.
39
00:07:23,776 --> 00:07:26,108
Oh, God, crying tears. Hold on.
40
00:07:26,245 --> 00:07:28,770
Here you go.
41
00:07:28,915 --> 00:07:30,746
Thanks.
42
00:07:51,070 --> 00:07:53,470
Don't worry.
43
00:07:53,606 --> 00:07:56,404
Everything's gonna be all right.
44
00:07:56,609 --> 00:08:01,444
Don't worry. Everything's gonna be all right.
45
00:08:53,666 --> 00:08:56,396
Here. Now, mind the carpet. It's white.
46
00:08:56,569 --> 00:08:59,231
Give me your shoes.
Give me your shoes.
47
00:09:01,340 --> 00:09:04,673
Mmm. Mmm.
48
00:09:04,810 --> 00:09:06,710
Okay, just a sec.
49
00:09:06,913 --> 00:09:09,780
Put these on...
so you don't make a mess.
50
00:09:20,993 --> 00:09:23,484
I am so lucky.
51
00:09:23,629 --> 00:09:27,895
I was born on April 4, 1944.
52
00:09:28,000 --> 00:09:31,197
That's 4-4-44.
53
00:09:31,304 --> 00:09:34,296
If you add that up,
it comes to 16.
54
00:09:34,407 --> 00:09:36,932
One, six.
55
00:09:37,076 --> 00:09:40,170
One plus six is seven.
56
00:09:40,279 --> 00:09:42,144
Luckiest number of all.
57
00:09:45,685 --> 00:09:49,951
- You know your math.
- It's more than math, Mike.
58
00:09:50,056 --> 00:09:51,887
It's...
59
00:09:53,593 --> 00:09:56,221
immaculate perfection.
60
00:09:58,764 --> 00:10:00,595
Oh.
61
00:10:09,475 --> 00:10:13,809
Boy, this place is a mess.
62
00:10:15,881 --> 00:10:20,284
Yeah, let's make it immaculate.
63
00:10:20,419 --> 00:10:22,250
- Okay.
- Okay.
64
00:10:23,356 --> 00:10:26,416
#Deep night #
65
00:10:26,525 --> 00:10:31,690
#Stars in the sky above #
66
00:10:31,797 --> 00:10:35,096
#Moonlight #
67
00:10:35,201 --> 00:10:38,500
#Lighting our place oflove #
68
00:10:40,206 --> 00:10:43,369
#Night winds #
69
00:10:43,476 --> 00:10:48,504
#Seem to have gone to rest #
70
00:10:48,648 --> 00:10:51,276
# Two eyes #
71
00:10:51,450 --> 00:10:53,975
Faster, little Dutch boy.
72
00:10:54,120 --> 00:10:56,520
Harder.
73
00:10:59,859 --> 00:11:03,317
Yeah, that sound. That sound.
74
00:11:04,563 --> 00:11:08,294
# Vow that you'll love me always #
75
00:11:08,467 --> 00:11:12,267
#And be mine alone #
76
00:11:12,438 --> 00:11:17,000
- I'm all done.
- #Deep night ##
77
00:11:17,143 --> 00:11:21,443
And now, my lucky 44th...
78
00:11:21,547 --> 00:11:23,674
little Dutch boy...
79
00:11:23,783 --> 00:11:26,251
you must scrub...
80
00:11:26,385 --> 00:11:29,252
Daddy Carroll.
81
00:11:45,304 --> 00:11:47,864
This chick's living
in a new car ad.
82
00:11:52,878 --> 00:11:54,778
Feels like a dream.
83
00:11:54,947 --> 00:11:58,110
A girl never picks me up,
much less a pretty, rich girl.
84
00:11:58,217 --> 00:12:01,846
They don't?
I don't know why that is.
85
00:12:04,156 --> 00:12:06,590
This is a nice home.
86
00:12:06,726 --> 00:12:09,422
- Do you live here?
- Yes.
87
00:12:09,595 --> 00:12:12,291
I don't blame you.
88
00:12:14,333 --> 00:12:16,233
Oh.
89
00:12:18,838 --> 00:12:20,703
Hey.
90
00:12:20,873 --> 00:12:24,036
What up, Scott? What up, Gary?
91
00:12:24,143 --> 00:12:26,270
Hey, it's Mikey the dike.
92
00:12:26,378 --> 00:12:28,403
You men make yourselves comfortable.
93
00:12:28,514 --> 00:12:30,345
I'll be right back.
94
00:12:30,516 --> 00:12:32,575
There are cokes in the refrigerator.
Help yourselves.
95
00:12:34,553 --> 00:12:39,047
She's cool. Shejust likes to have three guys
'cause it takes her a while to get warmed up.
96
00:12:39,191 --> 00:12:41,625
It's normal. Nothing kinky.
97
00:12:41,761 --> 00:12:43,592
Yeah.
98
00:12:43,763 --> 00:12:46,891
Hey, dude, did you get into that
Sin�ad O'Connor concert last night?
99
00:12:48,467 --> 00:12:51,368
- What? To �To the Sin�ad �
- The chick with the bald head.
100
00:12:51,537 --> 00:12:54,199
I- I've never been
to a concert before, dude.
101
00:13:10,856 --> 00:13:12,949
This is nice.
102
00:13:28,440 --> 00:13:30,271
Backyard.
103
00:14:54,093 --> 00:14:56,084
Oh, shit.
104
00:14:57,196 --> 00:14:59,061
He always does this.
105
00:14:59,265 --> 00:15:02,132
I'm surprised he can exist like this.
106
00:15:02,268 --> 00:15:04,133
How do we know he's okay?
107
00:15:04,303 --> 00:15:06,965
Well, he's not dead. Listen.
108
00:15:10,776 --> 00:15:13,870
He's not dead. He's just passed out.
It's a condition.
109
00:15:15,281 --> 00:15:17,681
He really scared the shit
out of that lady.
110
00:15:17,816 --> 00:15:19,716
What causes it? Sex?
111
00:15:19,919 --> 00:15:23,514
Narcolepsy doctors are saying it's brought on
by certain chemical reactions in the brain.
112
00:15:23,689 --> 00:15:25,714
Comes about in situations of stress.
113
00:15:25,824 --> 00:15:27,655
Some hustler, huh?
114
00:15:29,762 --> 00:15:32,287
Well, where are we
gonna take him?
115
00:15:32,431 --> 00:15:34,296
We can't just leave him here.
116
00:15:34,466 --> 00:15:36,457
Come on, Mikey.
117
00:15:56,722 --> 00:15:58,553
Hey, Mike, you stay here.
118
00:15:58,724 --> 00:16:01,249
When you wake up, come back into town.
I'll be waiting for you.
119
00:16:01,393 --> 00:16:05,090
You'll be safer here in this
comfy neighborhood than in the city.
120
00:16:05,264 --> 00:16:08,028
I grew up in a neighborhood like this.
121
00:16:09,168 --> 00:16:11,966
And my dad �
122
00:16:12,137 --> 00:16:14,037
He has more fucking
righteous gall...
123
00:16:14,206 --> 00:16:17,801
than all the property
and people he lords over...
124
00:16:17,977 --> 00:16:20,172
and those he also created �
125
00:16:20,279 --> 00:16:22,509
Like me, his son.
126
00:16:22,614 --> 00:16:26,414
I almost get sick
thinking I am a son to him.
127
00:16:26,585 --> 00:16:28,951
You know you have to be
as good as him to keep up.
128
00:16:29,121 --> 00:16:31,214
You have to be able
to lift as big a weight.
129
00:16:31,290 --> 00:16:33,724
You have to be able
to throw that weight as far...
130
00:16:33,859 --> 00:16:37,056
or make as much money,
or be as heartless.
131
00:16:41,567 --> 00:16:44,400
My dad doesn't know
that I'm just a kid.
132
00:16:44,570 --> 00:16:46,401
He thinks I'm a threat.
133
00:16:49,608 --> 00:16:51,735
No, I won't listen.!
I won't listen to you.!
134
00:16:53,679 --> 00:16:56,807
Hey, Scotty.! Come on, you big stud.!
135
00:17:09,828 --> 00:17:12,854
When you wake up,
wipe the slugs off your face.
136
00:17:12,965 --> 00:17:15,593
Get ready for a new day.
137
00:18:15,561 --> 00:18:17,859
I never thought I could
make it as a real model.
138
00:18:17,996 --> 00:18:20,590
You know,
fashion-oriented modeling.
139
00:18:20,732 --> 00:18:23,599
'Cause I'm better at full-body poses.
140
00:18:23,769 --> 00:18:26,795
It's all right so long as the photographer
doesn't come on to you...
141
00:18:26,905 --> 00:18:28,770
and expect something
for nothing.
142
00:18:28,941 --> 00:18:32,240
I'm trying to make a living.
I like to have a professional attitude.
143
00:18:32,344 --> 00:18:35,836
Of course, if the guy
can pay me, hell yeah.
144
00:18:35,981 --> 00:18:39,144
Here I am for him.
I'll sell my ass.
145
00:18:39,251 --> 00:18:41,242
Do it on the street
occasionally for cash.
146
00:18:41,353 --> 00:18:43,378
Or I'll be on the cover of a book.
147
00:18:43,555 --> 00:18:47,286
It's when you start doing things for free
that you start to grow wings.
148
00:18:47,392 --> 00:18:49,292
Isn't that right, Mike?
149
00:18:52,397 --> 00:18:54,729
- What?
- Wings, Michael.
150
00:18:54,867 --> 00:18:56,698
You grow wings and become a fairy.
151
00:18:56,869 --> 00:18:58,962
What do you care about money?
Shit, you got plenty.
152
00:18:59,071 --> 00:19:01,596
Why don't you go ahead
and do whatever it is that you do�
153
00:19:01,740 --> 00:19:04,106
I can only imagine what that is�
for free?
154
00:19:04,243 --> 00:19:06,404
Is that right, sweetie?
155
00:19:06,512 --> 00:19:09,675
So, how much is a lot of money, honey?
156
00:19:09,781 --> 00:19:13,512
What are you doing on the cover
of that magazine? Slumming?
157
00:19:15,454 --> 00:19:18,548
Actually, Mikey's right.
I am going to inherit money.
158
00:19:18,657 --> 00:19:21,421
A lot of money.
159
00:19:53,492 --> 00:19:55,323
Hi.
160
00:19:55,494 --> 00:19:57,587
- What's happening?
- Nothing.
161
00:19:57,696 --> 00:19:59,891
- You want a lift?
- A lift?
162
00:19:59,998 --> 00:20:01,829
Yes.
163
00:20:04,670 --> 00:20:07,503
Isn't this that, uh � that lady's car?
164
00:20:07,673 --> 00:20:09,664
- What's her name?
- Alena.
165
00:20:09,775 --> 00:20:11,606
- Is she a friend of yours?
- No, not really.
166
00:20:11,810 --> 00:20:14,643
- She's a very good friend of mine.
- Good.
167
00:20:15,847 --> 00:20:19,874
Any friend of Alena
is a friend of mine.
168
00:20:25,657 --> 00:20:29,354
- You want to be my friend?
- No.
169
00:20:29,528 --> 00:20:31,359
My name is Hans.
170
00:20:32,464 --> 00:20:34,295
I'm from Germany.
171
00:20:34,466 --> 00:20:39,301
- Now I live in America selling pieces for cars.
- Mm-hmm.
172
00:20:39,471 --> 00:20:42,929
- Say, why don't you get in?
- No.
173
00:20:43,075 --> 00:20:45,771
I take you wherever
you want to go.
174
00:20:45,944 --> 00:20:48,970
- Where you want to go?
- Home.
175
00:20:49,081 --> 00:20:51,072
- Get in the car.
- No.
176
00:20:51,183 --> 00:20:54,346
This guy's a pervert,
I can tell, man.
177
00:20:54,453 --> 00:20:58,583
Why don't you go home?
Go the fuck home.
178
00:21:35,427 --> 00:21:40,057
- How did we get home?
- That German guy, Hans.
179
00:21:40,232 --> 00:21:42,860
He brought you downtown.
You were passed out.
180
00:21:43,035 --> 00:21:46,766
He said he was heading to Portland,
so I asked him for a ride.
181
00:21:46,938 --> 00:21:49,998
For some reason, I'm forgetting
a German guy named Hans.
182
00:21:51,376 --> 00:21:53,207
Well, you were sleeping.
183
00:21:56,748 --> 00:21:59,649
So, how much do you make
off me when I'm asleep?
184
00:22:04,089 --> 00:22:05,920
Just a ride, Mike.
185
00:22:07,225 --> 00:22:09,056
I don't make anything.
186
00:22:10,529 --> 00:22:13,123
What, you think I sell your body
while you're asleep?
187
00:22:16,101 --> 00:22:18,695
No, Mike, I'm on your side.
188
00:22:25,544 --> 00:22:28,411
Gary's up here somewhere.
He left about three days ago.
189
00:22:28,580 --> 00:22:30,411
He flew up here with a...
190
00:22:30,582 --> 00:22:32,413
Hairdresser.
191
00:22:32,584 --> 00:22:34,677
Exotic.
192
00:22:34,786 --> 00:22:37,846
I heard something about Bob
coming up here to town. Is that true?
193
00:22:37,956 --> 00:22:42,484
- You hear anything about that?
- Bob.
194
00:22:42,627 --> 00:22:44,686
I don't know.
I hope he's in town.
195
00:22:44,796 --> 00:22:49,290
- We'll have fun if Bob's in town.
- Yeah, I wouldn't mind seeing him.
196
00:22:49,434 --> 00:22:52,528
Hey, didn't you two have like a �
197
00:22:52,637 --> 00:22:56,539
I kind of remember you
having, like, this real heavy, uh �
198
00:22:56,708 --> 00:22:59,336
- Thing?
- Thing. A heavy thing goin', right?
199
00:22:59,511 --> 00:23:03,208
- Yeah, we had a real heavy thing going.
- Huh.
200
00:23:03,382 --> 00:23:06,909
- He was fucking in love with me.
- That's what I thought.
201
00:23:08,620 --> 00:23:11,817
- Yes.
- He taught me better than school did.
202
00:23:13,959 --> 00:23:16,086
I love Bob more than my father.
203
00:23:17,562 --> 00:23:22,761
I'd say I love Bob more
than my mother and my father.
204
00:23:22,868 --> 00:23:26,531
Yeah, I wouldn't mind seeing him.
I'm � I'm hoping that he comes to town.
205
00:23:35,947 --> 00:23:37,778
Hey, you dick.!
206
00:23:37,949 --> 00:23:40,247
Scotty, my friend.
207
00:23:40,385 --> 00:23:43,081
Ah, you � Hey. You like that, huh?
You like that.
208
00:23:43,221 --> 00:23:46,452
My new Nikes.
My new bracelet.
209
00:23:46,558 --> 00:23:48,924
It says Rudy, though,
but that's cool.
210
00:23:49,060 --> 00:23:51,392
My new Calvins.
211
00:23:51,530 --> 00:23:54,294
What a dickhead.
212
00:23:54,466 --> 00:23:56,593
So stupid.
213
00:24:06,011 --> 00:24:07,842
Not when I'm eating.
Don't blow it in my face.
214
00:24:08,013 --> 00:24:10,538
It's the smoking section.
215
00:24:14,252 --> 00:24:17,688
Um, this guy books up
in a black Porsche around the corner.
216
00:24:17,823 --> 00:24:22,226
Uh, I'm asking my friend if,
you know, this guy's okay, if he's cool.
217
00:24:22,360 --> 00:24:24,351
They say�They say,
"Yeah, he'll treat you really good.
218
00:24:24,463 --> 00:24:26,954
"He'll, uh, you know �
He'll � He'll pay you what you want.
219
00:24:27,098 --> 00:24:29,862
He'll, you know � He'll smoke weed with you.
He'll do whatever."
220
00:24:30,035 --> 00:24:32,469
I hadn't dated before or tricked...
221
00:24:32,604 --> 00:24:34,902
or done anything like that before,
so I went with this guy.
222
00:24:35,040 --> 00:24:38,271
- Blew it off.
- Well� Uh�
223
00:24:38,343 --> 00:24:40,538
"Let's go to� Let's go to the park.
Let's go to Washington Park. "
224
00:24:40,645 --> 00:24:43,136
So, I said, "Okay. That's cool.
Let's go to Washington Park then. "
225
00:24:43,281 --> 00:24:45,112
And, uh, all of a sudden, before I know it �
226
00:24:45,283 --> 00:24:47,751
I mean, I already laid down the law
before I got into the car.
227
00:24:47,886 --> 00:24:50,286
I told him what I do
and what I don't do.
228
00:24:50,422 --> 00:24:53,482
So, uh, we got up there, and he just
started doing whatever he wanted.
229
00:24:53,592 --> 00:24:56,220
My first date was in Portland.
I was, um �
230
00:24:56,394 --> 00:24:58,692
I was hanging out at the City Club.
231
00:24:58,797 --> 00:25:01,391
I was frying really hard
on acid and speed.
232
00:25:01,566 --> 00:25:04,160
There was this big black guy
who had a lot of eight balls...
233
00:25:04,302 --> 00:25:06,566
of speed and a lot of money.
234
00:25:06,671 --> 00:25:09,265
And, uh, he wanted to get
his dick sucked.
235
00:25:09,441 --> 00:25:11,568
And, uh, I was pretty broke,
and he offered me 60 bucks...
236
00:25:11,676 --> 00:25:13,507
and a bunch of speed.
237
00:25:13,678 --> 00:25:17,170
- So, I went up to his hotel�
- I guess you're just gonna starve.
238
00:25:17,315 --> 00:25:19,613
What she's feeling sorry for herself for?
What's that all about?
239
00:25:19,751 --> 00:25:21,878
So, the plan was, uh�
He was on the third floor.
240
00:25:21,987 --> 00:25:25,718
So my buddy Scott would
hang out on the street on a bench.
241
00:25:25,891 --> 00:25:29,383
When I got up to his room, I was gonna
toss the money out the window to Scott.
242
00:25:29,528 --> 00:25:34,363
There's not really much I could do.
I was up in the � in the woods, in a thicket.
243
00:25:34,533 --> 00:25:37,627
I couldn't get out or anything like that.
I wouldn't do what he wanted me to do.
244
00:25:37,736 --> 00:25:40,204
So, he just kind of flipped out
all over me.
245
00:25:40,338 --> 00:25:44,934
He basically raped me.
He put a fuckin' wine bottle up my butt, right?
246
00:25:45,110 --> 00:25:46,941
It was like �
It was, like, horrible.
247
00:25:47,112 --> 00:25:49,239
So, we get up there in the room,
and he, like, just�
248
00:25:49,347 --> 00:25:52,612
He starts getting naked and jackin' off and shit.
And I start gettin' freaked out.
249
00:25:52,717 --> 00:25:55,379
And I say,
"No, I don't want to do this date."
250
00:25:55,554 --> 00:25:59,012
I say, "Let's go down to the street, and I'll
get the money back from my friend Scott.
251
00:25:59,157 --> 00:26:01,455
And we'll just �we'll cancel it, right?"
252
00:26:01,560 --> 00:26:03,687
So, we go down to the street
to get the money back...
253
00:26:03,795 --> 00:26:05,626
and Scott's, like, long gone, you know.
254
00:26:08,199 --> 00:26:10,827
What's this? Ooh!
255
00:26:11,002 --> 00:26:15,530
So we're hanging out, and I'm all, "Wait.
He'll be right back. Let's just wait for him. "
256
00:26:15,674 --> 00:26:20,737
So, we wait about five minutes, and he starts
telling me how he's gonna kick my fuckin' ass.
257
00:26:20,845 --> 00:26:25,441
And how my friend's gone and how he's gonna
kill me and all this shit and beat me up.
258
00:26:25,617 --> 00:26:29,519
So I had to go upstairs
and do the date anyway. And, um �
259
00:26:29,688 --> 00:26:32,748
This black guy, he had
a big old fucking cock and shit.
260
00:26:32,857 --> 00:26:36,987
And, um, it was this totally
awful experience, um �
261
00:26:37,095 --> 00:26:41,828
And that was � that was my first date.
I never did another one until a year later.
262
00:27:14,399 --> 00:27:17,527
Jesus. The things we've seen.
263
00:27:18,737 --> 00:27:21,968
Do you remember a thing
since we moved from graffiti bridge?
264
00:27:22,073 --> 00:27:24,098
No more of that, Budd.
265
00:27:30,548 --> 00:27:34,314
Hey, Scotty!
Here comes that fat guy!
266
00:27:34,486 --> 00:27:37,080
- He owes me money!
- Who?
267
00:27:37,255 --> 00:27:39,815
You know, the fat one, Pigeon.!
268
00:27:39,958 --> 00:27:43,394
"I think that I shall never see...
269
00:27:43,528 --> 00:27:45,996
a poem as lovely as a tree."
270
00:27:46,131 --> 00:27:49,328
Hey, everybody!
There goes Bob, the chiseler!
271
00:27:49,434 --> 00:27:52,562
Here comes Bob, the sewer!
272
00:27:52,671 --> 00:27:54,502
The thrasher.!
273
00:27:54,673 --> 00:27:57,403
I think my friends can see...
274
00:27:57,575 --> 00:27:59,475
that I am back from Boise.
275
00:27:59,678 --> 00:28:02,511
- And the listener!
- Hey, everybody, look.!
276
00:28:02,681 --> 00:28:04,512
- And more than that �
- Bob's back.!
277
00:28:04,683 --> 00:28:06,116
My real father.
278
00:28:06,251 --> 00:28:09,948
- Is Jane Lightwork alive, Bob?
- She's alive, Budd.
279
00:28:10,121 --> 00:28:14,319
- Is she holding on?
- Old. Old, Budd.
280
00:28:14,426 --> 00:28:18,556
She must be old.
She has no choice.
281
00:28:18,697 --> 00:28:20,688
Here comes Santa Claus!
282
00:28:20,799 --> 00:28:23,165
- Yeah.!
- Whoo!
283
00:28:24,703 --> 00:28:27,263
Jesus, the things we've seen.
284
00:28:27,439 --> 00:28:30,806
Aren't I right, Bob? Aren't I right?
285
00:28:30,942 --> 00:28:33,536
We have heard the chimes at midnight.
286
00:28:33,712 --> 00:28:36,840
That we have. That we have.
287
00:28:36,948 --> 00:28:40,247
In fact, Bob, we have.
288
00:28:40,351 --> 00:28:43,479
Jesus. The things we've seen.
289
00:29:00,338 --> 00:29:03,967
- Where's Bob?
- Crashed out in his room.
290
00:29:04,142 --> 00:29:06,406
Snoring like a horse.
291
00:29:23,428 --> 00:29:25,453
What did you get?
292
00:29:25,563 --> 00:29:27,861
I think this is coke.
I'm not sure though.
293
00:29:32,036 --> 00:29:34,231
Yeah, it's fucking coke.
294
00:29:38,309 --> 00:29:40,300
Oh, fuck!
295
00:29:40,411 --> 00:29:43,608
What the hell? Scott.
296
00:29:43,715 --> 00:29:45,876
My true son.
297
00:29:46,017 --> 00:29:50,647
- How are you? What time is it?
- What do you care?
298
00:29:50,789 --> 00:29:54,452
Why, you wouldn't even look at a clock
unless hours were lines of coke...
299
00:29:54,626 --> 00:29:57,026
dials looked like
the signs of gay bars...
300
00:29:57,162 --> 00:30:00,495
or time itself was
a fair hustler in black leather.
301
00:30:00,632 --> 00:30:02,998
Isn't that right, Bob?
302
00:30:04,969 --> 00:30:09,201
There's no reason to know the time.
We are timeless.
303
00:30:09,307 --> 00:30:12,105
Aren't you forgetting, Scotty, my boy...
304
00:30:12,277 --> 00:30:14,404
the mayor's son, no less...
305
00:30:14,512 --> 00:30:16,343
that we who steal...
306
00:30:18,583 --> 00:30:20,915
do so at midnight?
307
00:30:21,052 --> 00:30:22,883
Who ripped me off?
308
00:30:24,622 --> 00:30:26,613
Budd.! Budd.!
309
00:30:26,724 --> 00:30:31,320
- Yes, Bob?
- I fell asleep, and I've been robbed!
310
00:30:31,496 --> 00:30:35,489
- Jane!
- You'd think I could keep the peace of my house.
311
00:30:35,600 --> 00:30:38,933
Jane! I know you well enough.
312
00:30:39,070 --> 00:30:42,369
Bob! Bob, we'll find your drugs.
313
00:30:42,507 --> 00:30:44,941
We'll find them.
314
00:30:48,613 --> 00:30:51,673
This hotel is full of thieves, junkies!
315
00:30:51,783 --> 00:30:53,375
You are the thief.
316
00:30:55,353 --> 00:30:58,049
You have corrupted me, Scotty.
317
00:30:58,223 --> 00:31:01,522
I was an innocent before I met you.
318
00:31:01,659 --> 00:31:04,719
And now look at me,
just a little better than wicked.
319
00:31:04,863 --> 00:31:07,195
- I used to be a virtuous man.
- Ha!
320
00:31:07,332 --> 00:31:09,425
Well, virtuous enough.
321
00:31:09,534 --> 00:31:12,970
I swore a little. I never gambled
more than seven times a week! Poker!
322
00:31:13,104 --> 00:31:15,402
I never picked up a street boy
more than once a quarter.
323
00:31:15,540 --> 00:31:17,007
- Of an hour!
- Of an hour.
324
00:31:17,141 --> 00:31:20,770
Bad company has corrupted me.
325
00:31:20,945 --> 00:31:24,244
I'll be darned if I haven't forgotten
what the inside of a church looks like.
326
00:31:24,349 --> 00:31:28,217
I see a change for Bob to make.
327
00:31:28,386 --> 00:31:31,787
From stealing... to preaching.
328
00:31:31,923 --> 00:31:34,517
Stealing is my vocation, Scott.
329
00:31:34,659 --> 00:31:36,752
- It's not a sin for a man �
- Hey, psst.!
330
00:31:36,895 --> 00:31:38,954
To labor at his vocation.
331
00:31:39,063 --> 00:31:41,224
Very early tomorrow morning
there's gonna be a bunch...
332
00:31:41,332 --> 00:31:43,926
of small-time rock-and-roll promoters
coming back from their gig.
333
00:31:44,068 --> 00:31:46,366
And every night they walk home
with the loot.
334
00:31:46,504 --> 00:31:48,734
They stop by the Grotto Bar.
It's about a half�
335
00:31:48,840 --> 00:31:51,206
No, it's about mile
down the road from here.
336
00:31:51,342 --> 00:31:53,708
Dude, if we can't steal from
them going into the bar...
337
00:31:53,845 --> 00:31:56,643
dude, we can get them comin'out.!
338
00:31:56,814 --> 00:31:58,714
- See, Bob, dude?
- Not me.
339
00:31:58,917 --> 00:32:01,249
So long as I don't know these
guys personally, it's okay with me.
340
00:32:01,386 --> 00:32:05,015
See, uh �They're from Beaverton,
new to the business.
341
00:32:05,189 --> 00:32:09,057
I'm not gonna go along with this crackpot
scheme, especially since Gary thought it up.
342
00:32:09,227 --> 00:32:12,287
Come off it, Mike.
There is a better way to make a buck...
343
00:32:12,397 --> 00:32:14,763
something to fall back on
other than your ass.
344
00:32:14,933 --> 00:32:16,764
I'll fall back when
Scott inherits his money.
345
00:32:19,671 --> 00:32:23,038
Bob, we don't need these guys.
We can do this ourself. Fuck them.!
346
00:32:23,174 --> 00:32:25,574
- Come on, Mikey. I have a joke I want to play.
- Okay.
347
00:32:25,710 --> 00:32:29,544
- Ajoke I can't pull off alone.
- Okay. I think that stuff was �
348
00:32:29,714 --> 00:32:31,147
Bob!
349
00:32:31,282 --> 00:32:33,477
- Aaah! Oh, my sweetheart.
- Oh!
350
00:32:33,584 --> 00:32:37,042
- Come and rob with us tomorrow.
- I was going to anyway. I was just kidding.
351
00:32:37,188 --> 00:32:39,088
- Good.
- Right? We'll have fun.
352
00:32:39,257 --> 00:32:40,849
- All right.
- We'll be rich!
353
00:32:41,025 --> 00:32:42,458
- Yeah, we'll be rich.
- We're gonna be rich.
354
00:32:42,593 --> 00:32:45,289
- Gary says we'll be rich!
- We're gonna be rich!
355
00:32:45,463 --> 00:32:48,899
We're gonna be rich. We're gonna be rich.
356
00:32:49,033 --> 00:32:50,864
We're gonna be rich.
357
00:32:51,035 --> 00:32:52,900
Ho! Ho! Ho!
358
00:32:53,071 --> 00:32:55,767
Budd? Budd.
It's all right, Budd.
359
00:32:55,974 --> 00:32:59,205
Budd, just �just relax, Budd.
360
00:32:59,310 --> 00:33:03,371
Provide for us,
oh, great psychedelic papa!
361
00:33:04,882 --> 00:33:06,747
Scotty!
362
00:33:06,918 --> 00:33:10,251
When you inherit your fortune
on your 21 st birthday�
363
00:33:10,388 --> 00:33:13,983
Let's see.
How far away is this?
364
00:33:14,125 --> 00:33:16,923
One week away, Bob.
Just one more week.
365
00:33:18,997 --> 00:33:23,559
Let's not call ourselves
robbers but Diana's foresters...
366
00:33:23,735 --> 00:33:26,033
gentlemen of the shade...
367
00:33:26,137 --> 00:33:29,732
minions of the moon...
368
00:33:29,907 --> 00:33:31,738
men of good government.
369
00:33:48,693 --> 00:33:52,459
When I turn 21,
I don't want any more of this life.
370
00:33:52,630 --> 00:33:57,192
My mother and father will be surprised
at the incredible change.
371
00:33:57,335 --> 00:34:00,930
It will impress them more when
such a fuckup like me turns good...
372
00:34:01,105 --> 00:34:04,006
than if I had been a good son all along.
373
00:34:04,175 --> 00:34:07,838
All my bad behavior
I will throw away to pay a debt.
374
00:34:08,046 --> 00:34:11,174
I will change when everybody
expects it the least.
375
00:34:11,282 --> 00:34:13,182
You'll become a head-roller...
376
00:34:13,351 --> 00:34:15,182
a hatchet man for your old man.
377
00:34:16,888 --> 00:34:20,551
No! You will be
the hatchet man, Bob!
378
00:34:20,725 --> 00:34:22,852
That will be yourjob.
379
00:34:22,960 --> 00:34:26,361
And so there will rarely
be a job hatcheted.
380
00:34:26,497 --> 00:34:31,935
It will all be just one endless party.
381
00:34:32,070 --> 00:34:34,664
Won't it?
382
00:34:36,074 --> 00:34:39,669
But at least my little friend
has offered me a job.
383
00:34:39,811 --> 00:34:42,507
They're so good to me.
384
00:34:50,021 --> 00:34:53,616
How long has it been, Bob,
since you could see your dick?
385
00:34:53,791 --> 00:34:55,691
About four years, Scotty.
386
00:34:55,860 --> 00:34:59,762
Four years of grief
blows a man up like a balloon.
387
00:34:59,931 --> 00:35:04,231
- There's rock-and-roll money coming this way!
- And they're drunk as skunks!
388
00:35:09,407 --> 00:35:12,433
All right. All right.
You four should head them off there.
389
00:35:12,543 --> 00:35:14,841
We four?
How many are walking with 'em?
390
00:35:14,946 --> 00:35:19,042
- There's five of'em.
- Five? Shouldn't they be robbing us?
391
00:35:19,150 --> 00:35:22,711
If they escape from you guys,
Mike and I will get 'em here.
392
00:35:22,854 --> 00:35:26,017
Oh, eight feet of this muck's
like 30 yards of flat road �
393
00:35:26,124 --> 00:35:28,615
Would you guys shut up?
Shut up! Pay attention.
394
00:35:28,759 --> 00:35:32,752
- Squat down! Squat down!
- Squat down? You got a crane to lift me up?
395
00:35:39,570 --> 00:35:42,664
- Where are our disguises?
- Right behind us.
396
00:35:46,811 --> 00:35:48,642
- Let's go.
- Okay.
397
00:35:50,815 --> 00:35:53,477
- Who are thesejokers, man?
- Look like Rajneesh.
398
00:35:56,687 --> 00:35:58,848
This one looks like
he's a little thirsty.
399
00:35:58,956 --> 00:36:03,655
Ha-ha! Up against the wall...
400
00:36:03,828 --> 00:36:06,160
- you sully scumbags!
- Don't shoot.
401
00:36:06,297 --> 00:36:08,527
Ha-ha!
402
00:36:08,633 --> 00:36:11,227
Up against the wall.
403
00:36:11,402 --> 00:36:14,064
Come on.! Come on.!
404
00:36:14,238 --> 00:36:17,105
Don't shoot us.
405
00:36:17,275 --> 00:36:19,300
That's right.
406
00:36:21,479 --> 00:36:25,973
- Fags.
- Okay, set the box down. That's right.
407
00:36:26,117 --> 00:36:30,451
Thank you.
Nice and gently. Nice and gently.
408
00:36:30,588 --> 00:36:32,647
Let's see what we have.
409
00:36:35,526 --> 00:36:39,326
Yes, my baby doll. Ooh.
410
00:36:41,132 --> 00:36:43,464
Tickets anyone to next week's show?
411
00:36:47,004 --> 00:36:49,666
Scott and Mike
have disappeared.
412
00:36:49,840 --> 00:36:52,604
Could the shots
have scared them away?
413
00:36:52,777 --> 00:36:54,642
Maybe we should get
the hell out of here.
414
00:36:54,812 --> 00:36:58,304
Are they such chickens?
415
00:37:15,233 --> 00:37:17,224
Let's get the hell out of here!
416
00:37:20,504 --> 00:37:23,871
The thieves scatter!
417
00:37:24,008 --> 00:37:26,602
Bob Pigeon will sweat to death.
418
00:37:34,585 --> 00:37:36,712
Has anyone seen my son?
419
00:37:36,821 --> 00:37:39,984
It's been a full three months
since I last saw him.
420
00:37:40,091 --> 00:37:43,219
Where is my son Scott?
421
00:37:43,327 --> 00:37:45,158
- We don't know, sir.
- Ask around in old town.
422
00:37:45,329 --> 00:37:47,160
Some of the taverns there.
423
00:37:47,331 --> 00:37:50,095
Some say he frequently is seen down there
drinking with street denizens.
424
00:37:50,268 --> 00:37:53,726
Some who they say even rob
our citizens and store owners.
425
00:37:53,871 --> 00:37:58,205
I can't believe that such an effeminate boy
supports such friends.
426
00:38:20,998 --> 00:38:25,492
Hey, Mikey, how long have I been here
on the streets on this crusade?
427
00:38:26,604 --> 00:38:29,004
Huh. W-Well, I came back to town
around three and a half years ago...
428
00:38:29,140 --> 00:38:30,971
and that's when I met you.
429
00:38:31,142 --> 00:38:32,973
- So, it's been �
- It's been three years, Mike.
430
00:38:33,144 --> 00:38:36,045
Yeah, almost four years.
That's a long time.
431
00:38:36,213 --> 00:38:39,876
What I'm getting at, Mike,
is that we're still alive.
432
00:38:42,086 --> 00:38:45,317
Yeah. Well, that's obvious, isn't it?
433
00:38:45,423 --> 00:38:47,891
Yeah. It's incredibly obvious.
434
00:38:48,025 --> 00:38:51,017
They could drop a big old bomb on this city.
435
00:38:51,128 --> 00:38:54,495
- Know what we would do?
- Take shelter?
436
00:39:07,278 --> 00:39:10,645
- This bike was caught with much ease, Mike.
- Yes.
437
00:39:10,781 --> 00:39:13,113
And the reward for the joke
that we played last night...
438
00:39:13,317 --> 00:39:16,878
will be the unbelievably huge lies
that Bob will come up with now.
439
00:39:21,225 --> 00:39:24,353
A plague on all cowards!
440
00:39:26,163 --> 00:39:29,360
What's up, Bob?
Where have you been?
441
00:39:29,467 --> 00:39:32,197
Where have I been?
442
00:39:32,370 --> 00:39:36,466
If manhood's not forgotten on the face
of the earth, then I'm a shot herring.
443
00:39:36,574 --> 00:39:38,667
You sit down, you little fuck.
444
00:39:38,776 --> 00:39:40,903
A mayor's son.
445
00:39:41,011 --> 00:39:44,276
If I jog you out of that right
and teach you to be a man...
446
00:39:44,382 --> 00:39:48,682
your father would be as proud of me
as he would you, Scotty!
447
00:39:48,819 --> 00:39:51,617
Why, you whoring round man.
448
00:39:51,789 --> 00:39:54,553
What is the matter?
449
00:39:54,725 --> 00:39:57,922
Are you not a coward?
Answer that.
450
00:39:58,028 --> 00:40:01,225
- And that goes double.
- You calling me a coward? You fat duck.
451
00:40:01,332 --> 00:40:04,893
I'd give $1,000 to be able
to run as fast as you can.
452
00:40:05,035 --> 00:40:08,027
- It'll never happen, Bob.
- Where's the money, Bob?
453
00:40:08,139 --> 00:40:10,164
Where is it?
454
00:40:10,274 --> 00:40:13,607
- Taken from us by 20 or 30 punks.
- Thirty?
455
00:40:13,744 --> 00:40:15,905
I was struggling with a dozen of them.
456
00:40:16,013 --> 00:40:18,004
I think my arm's broken
from the fight.
457
00:40:18,115 --> 00:40:22,279
Certainly a toe. Most definitely a rib.
458
00:40:22,420 --> 00:40:25,912
- Let me tell you about it.
- Tell us about it, please.
459
00:40:26,056 --> 00:40:29,685
- We four set upon a dozen of'em.
- Sixteen, at least, Digger, my boy.
460
00:40:29,860 --> 00:40:34,058
Yeah, and got their money.
As we were splitting it, 16 others set upon us.
461
00:40:34,165 --> 00:40:37,066
Thank God you had not
murdered some of them.
462
00:40:37,234 --> 00:40:42,536
Murdered?
Well, they are past praying for.
463
00:40:43,741 --> 00:40:45,971
I peppered two of them.
464
00:40:46,076 --> 00:40:49,068
- Two punks in leather jackets.
- What?
465
00:40:49,180 --> 00:40:51,910
- I'll tell you, son. These four came in close.
- You said there were two �
466
00:40:52,082 --> 00:40:55,347
Four! I said there were four, Scott.
467
00:40:55,453 --> 00:40:56,818
Four.
468
00:40:56,954 --> 00:41:00,685
These four came from the front,
kicking at me, pulling their knives.
469
00:41:00,858 --> 00:41:04,123
And I whipped out the blade
and took all seven as a target, like this!
470
00:41:04,228 --> 00:41:06,992
Seven! Just a second ago,
there were four.
471
00:41:07,164 --> 00:41:09,462
- In leather?
- No, Bob, my friend.
472
00:41:09,567 --> 00:41:11,467
There was four of'em,
and they all had leather on.
473
00:41:11,635 --> 00:41:13,830
Seven, by my count.
474
00:41:13,938 --> 00:41:16,498
Leave him alone.
We shall have more soon.
475
00:41:16,674 --> 00:41:19,973
As I was saying, these nine in the alleyway
that I told you about�
476
00:41:20,077 --> 00:41:23,171
There's more already, I see. Nine?
477
00:41:23,280 --> 00:41:28,741
Full force, and with thought,
seven of the 11 I pegged!
478
00:41:28,886 --> 00:41:31,252
There are 11 now.
He started with two.
479
00:41:31,388 --> 00:41:35,381
But, as the devil would have it,
three of them came at my back.
480
00:41:35,493 --> 00:41:37,791
They were wearing green.
481
00:41:37,895 --> 00:41:40,591
And they had it out with me.
482
00:41:40,764 --> 00:41:43,130
Because it was so dark, Scotty...
483
00:41:43,267 --> 00:41:47,169
that you could not see your hand.
484
00:41:49,640 --> 00:41:52,404
How could you see green
when it was so dark...
485
00:41:52,576 --> 00:41:54,407
that you couldn't see your hand?
486
00:41:56,947 --> 00:41:59,472
- Tell us the reason. Come on, Bob.
- Tell us!
487
00:41:59,617 --> 00:42:01,642
- Come on, Bob.!
- Tell us the reason, Bob.!
488
00:42:01,752 --> 00:42:04,152
- Tell us why.
- You can tell 'em. Go on and tell 'em.
489
00:42:05,656 --> 00:42:08,853
- Upon compulsi�n?
- Come on, Bob.
490
00:42:08,959 --> 00:42:12,520
Not for you or I or all the rest of the worid
would I tell you...
491
00:42:12,663 --> 00:42:14,494
on compulsi�n!
492
00:42:15,933 --> 00:42:19,300
I will no longer
be guilty of this sin!
493
00:42:19,436 --> 00:42:23,202
This sanguine coward,
this horseback-breaker...
494
00:42:23,374 --> 00:42:26,571
this huge hill of jelly!
495
00:42:31,615 --> 00:42:34,778
Punk.! You starfish.!
496
00:42:34,885 --> 00:42:38,685
Oh, for breath to utter what lies
of a tailor's yardstick!
497
00:42:38,856 --> 00:42:41,620
You boot case.! You vile punk.!
498
00:42:41,792 --> 00:42:45,250
Breathe a while, and then do it again.
499
00:42:45,396 --> 00:42:47,227
But hear me out.
500
00:42:47,398 --> 00:42:52,597
We two saw you four set upon five.
501
00:42:52,703 --> 00:42:54,534
And, Bob...
502
00:42:54,705 --> 00:42:57,936
you carried yourself
away at the slightest noise.
503
00:42:59,877 --> 00:43:03,677
And roared for mercy. And ran and roared
as ever I heard a bull calf.
504
00:43:08,819 --> 00:43:14,689
What trick,
what device can you find...
505
00:43:14,858 --> 00:43:18,954
to hide from this open
and apparent shame?
506
00:43:19,063 --> 00:43:20,963
Yes.
507
00:43:22,733 --> 00:43:26,225
What new trick
do you have for us now, Bob?
508
00:43:30,140 --> 00:43:31,971
Good Lord, lads.
509
00:43:33,744 --> 00:43:36,440
I know you as well as
he that made you.
510
00:43:37,948 --> 00:43:41,543
Do you think that I would
kill the heir apparent?
511
00:43:41,685 --> 00:43:44,882
Do you think I would turn on you, Scotty?
512
00:43:46,156 --> 00:43:49,751
Why, you're our only ticket
out of this poverty and oppressi�n.
513
00:43:51,629 --> 00:43:55,360
I am as valued as Hercules.
514
00:43:55,532 --> 00:43:57,363
But beware my instinct.
515
00:43:59,203 --> 00:44:03,071
The lion will not touch the true heir.
516
00:44:03,240 --> 00:44:05,299
Good Lord, lads...
517
00:44:05,442 --> 00:44:07,706
I'm glad you have the money.
518
00:44:35,139 --> 00:44:37,699
If we're looking for a fat man,
why don't we get one under the bridge?
519
00:44:38,842 --> 00:44:42,141
Oh.! Oh.! The sheriff and his posse are here.
520
00:44:46,984 --> 00:44:49,179
Scotty, they've come to search the house.
521
00:44:49,286 --> 00:44:51,914
Shall I let them in?
522
00:44:52,089 --> 00:44:55,252
Call in the sheriff!
523
00:45:04,601 --> 00:45:06,728
- God.
- Oh, God, what's that smell?
524
00:45:14,211 --> 00:45:15,701
Hey!
525
00:45:15,846 --> 00:45:17,473
- Hey!
- There they are.
526
00:45:17,648 --> 00:45:19,479
- Over there! Over there!
- Come here, you little shit!
527
00:45:20,851 --> 00:45:22,546
Come here!
528
00:45:23,987 --> 00:45:26,046
There he goes! In the door!
529
00:45:34,998 --> 00:45:38,092
Baby, yeah.
530
00:45:43,107 --> 00:45:45,405
Wait, wait, wait! Wait, wait, wait!
531
00:45:49,747 --> 00:45:53,114
Aha! What have we here?
532
00:45:53,250 --> 00:45:57,050
Pardon me, Mr. Favor. An informant
has followed certain men into this house.
533
00:45:57,221 --> 00:45:59,587
- What men?
- One of them is well known, sir.
534
00:45:59,757 --> 00:46:02,817
- A large fat man.
- Fat as butter.
535
00:46:02,926 --> 00:46:05,417
Well, he's not here.
536
00:46:05,562 --> 00:46:07,962
But if I see him...
537
00:46:08,098 --> 00:46:12,364
I'll promise you that
I'll send him to you by...
538
00:46:12,469 --> 00:46:15,267
dinnertime tomorrow...
539
00:46:15,439 --> 00:46:18,897
to answer against any such charges.
540
00:46:19,042 --> 00:46:23,308
So, would you leave us alone?
541
00:46:25,716 --> 00:46:28,014
- You.!
- Sorry for the interruption.
542
00:46:29,153 --> 00:46:31,212
We have a message for you
from your father.
543
00:46:31,288 --> 00:46:33,119
He'd like to see you
as soon as possible.
544
00:46:34,458 --> 00:46:36,289
Fuck you.
545
00:46:50,440 --> 00:46:52,965
I don't know whether it is God
trying to get back at me...
546
00:46:53,110 --> 00:46:56,443
for something I have done, but...
547
00:46:56,580 --> 00:47:00,778
your passing through life makes me certain
that you are marked...
548
00:47:00,884 --> 00:47:04,376
and that heaven is punishing me
for my mistreatings.
549
00:47:05,455 --> 00:47:08,015
When I got back from France
and set foot in Clark County...
550
00:47:08,225 --> 00:47:11,854
and saw what your cousin, Bill Davis,
had done at his family's ranch...
551
00:47:11,962 --> 00:47:15,159
I thought, by my soul...
552
00:47:15,299 --> 00:47:19,326
he has more worthy interest to my estate
than you could hold a candle to.
553
00:47:20,337 --> 00:47:24,774
And being no older than you are,
he organizes operations for state senators...
554
00:47:24,908 --> 00:47:27,240
Iobbies for the small businessman...
555
00:47:27,377 --> 00:47:31,143
and has an ambitious five-year plan for
the forest that even I would like to support.
556
00:47:32,449 --> 00:47:34,747
And then I have to think of you...
557
00:47:36,119 --> 00:47:38,781
and what a degenerate you are.
558
00:47:38,956 --> 00:47:40,787
Don't think that, Father.
559
00:47:42,259 --> 00:47:44,523
You will find out it's not true.
560
00:47:44,628 --> 00:47:46,528
And I hope that somebody
forgives the people...
561
00:47:46,697 --> 00:47:48,927
that have swayed
your fond thoughts away from me.
562
00:47:50,033 --> 00:47:52,900
For a time will come when I will
make this northern youth...
563
00:47:53,070 --> 00:47:55,698
trade me his good deeds
for my indignities.
564
00:47:56,907 --> 00:47:59,432
Bill Davis is my good cousin.
565
00:47:59,576 --> 00:48:03,239
But even the slightest
worship of his time �
566
00:48:03,413 --> 00:48:05,244
Dad �
567
00:48:06,817 --> 00:48:09,342
I will die...
568
00:48:09,486 --> 00:48:12,353
a hundred thousand deaths...
569
00:48:12,522 --> 00:48:14,353
before that happens.
570
00:48:43,220 --> 00:48:45,415
I wanna see my face on the front
of album covers.
571
00:48:45,522 --> 00:48:47,820
I wanna produce my own music.
572
00:48:47,958 --> 00:48:50,085
You know, I just � I just want
total control over my music.
573
00:48:50,193 --> 00:48:52,491
I wanna engineer it.
I wanna mix it.
574
00:48:52,596 --> 00:48:55,326
You know, I wanna � I wanna get
my own say on opening bands.
575
00:48:55,499 --> 00:48:59,833
Then I'd like to, like, stand in back
of bigger pictures of myself.
576
00:48:59,970 --> 00:49:04,031
- That's good.
- And you?
577
00:49:04,141 --> 00:49:05,972
I don't care.
578
00:49:07,878 --> 00:49:09,709
Where should we go?
579
00:49:12,149 --> 00:49:15,676
- To visit my brother.
- You have a brother?
580
00:49:15,819 --> 00:49:19,118
Yeah, I've got a brother, man.
You know that.
581
00:49:19,222 --> 00:49:21,053
Where is he?
582
00:49:22,759 --> 00:49:27,526
Well, I'm thinking he should be
someplace in, uh, the potato state.
583
00:49:27,698 --> 00:49:29,529
Idaho.
584
00:49:36,039 --> 00:49:38,303
Shut up, Mike.
585
00:49:40,110 --> 00:49:43,773
If I'd known it'd be this hard to start,
I wouldn't have stopped it at all.
586
00:49:47,884 --> 00:49:50,045
I've been on this road before.
587
00:49:52,489 --> 00:49:54,320
This is my road.
588
00:49:57,060 --> 00:49:58,891
Looks like a fucked-up face.
589
00:50:00,163 --> 00:50:03,792
Like it's saying, "Have a nice day"
or something.
590
00:50:04,001 --> 00:50:06,026
See what I mean, Scott.
591
00:50:07,738 --> 00:50:09,569
Scott, look.
592
00:50:17,347 --> 00:50:19,178
Thanks.
593
00:50:20,417 --> 00:50:23,181
What?
594
00:50:25,756 --> 00:50:28,190
- You need some help with this, man?
- Shut up.
595
00:50:28,325 --> 00:50:30,520
You shut up.
596
00:50:30,627 --> 00:50:33,619
- You suck.
- Do you know anything about bikes?
597
00:50:33,730 --> 00:50:36,494
Yeah, l-I've turned over a few.
598
00:50:41,772 --> 00:50:43,933
Scott, man, where are you going?
599
00:50:54,251 --> 00:50:56,276
Getting away from everything feels good.
600
00:50:56,386 --> 00:50:58,217
Yeah, it does.
601
00:50:59,623 --> 00:51:02,683
When I left home,
the maid asked me where I was off to.
602
00:51:02,793 --> 00:51:06,627
I said, "Wherever, whatever.
603
00:51:06,797 --> 00:51:08,628
Have a nice day."
604
00:51:08,799 --> 00:51:11,233
You had a maid?
605
00:51:11,368 --> 00:51:13,495
Yeah.
606
00:51:19,609 --> 00:51:23,909
If I had a normal family
and a good upbringing...
607
00:51:24,014 --> 00:51:27,472
then I would have been
a well-adjusted person.
608
00:51:27,617 --> 00:51:31,144
Depends on what you call normal.
609
00:51:32,255 --> 00:51:34,485
Yeah, it does.
610
00:51:34,591 --> 00:51:38,186
Well, you know, normal,
like � like a mom and a dad...
611
00:51:38,328 --> 00:51:39,420
and a dog and shit like that.
612
00:51:39,529 --> 00:51:41,724
Normal. Normal.
613
00:51:41,832 --> 00:51:43,663
So you didn't have a normal dog?
614
00:51:45,035 --> 00:51:47,731
- No, I didn't have a dog.
- You didn't have a � a normal dad?
615
00:51:47,938 --> 00:51:51,738
Didn't have a dog or� or�
or a normal dad anyway.
616
00:51:53,276 --> 00:51:56,643
That's all right.
I don't feel sorry for myself.
617
00:51:56,780 --> 00:52:01,376
I mean, I feel like I'm �
I feel like I'm, you know, well-adjusted.
618
00:52:01,551 --> 00:52:04,019
What's a normal dad?
619
00:52:04,154 --> 00:52:06,622
I don't know.
620
00:52:10,127 --> 00:52:12,527
I'd like to talk with you.
621
00:52:12,662 --> 00:52:16,359
I mean, I'd like to really talk with you.
622
00:52:16,533 --> 00:52:19,366
We're talking right now,
but, you know �
623
00:52:19,536 --> 00:52:22,300
I don't know.
I � I don't feel like I can be �
624
00:52:28,678 --> 00:52:32,307
I don't feel like I can be close to you.
625
00:52:32,482 --> 00:52:35,076
I mean, we're close.
626
00:52:35,252 --> 00:52:38,653
Right now we're close, but, I mean �
You know �
627
00:52:38,788 --> 00:52:41,416
Uh �
628
00:52:41,591 --> 00:52:42,888
How close? I mean �
629
00:52:44,828 --> 00:52:47,023
I don't know. Whatever.
630
00:52:47,164 --> 00:52:48,961
What?
631
00:52:50,167 --> 00:52:53,261
What do I mean to you?
632
00:52:53,370 --> 00:52:56,134
What do you mean to me?
633
00:52:56,306 --> 00:52:58,206
Mike, you're my best friend.
634
00:52:58,375 --> 00:53:01,071
I know, man. And I � I know �
I know I'm your friend.
635
00:53:01,244 --> 00:53:04,543
We're good friends.
And it's good to be, you know, good friends.
636
00:53:04,681 --> 00:53:06,512
That's a good thing.
637
00:53:08,685 --> 00:53:10,516
So?
638
00:53:10,687 --> 00:53:12,518
So, I just �
639
00:53:17,294 --> 00:53:19,694
That's okay.
640
00:53:21,231 --> 00:53:23,062
We can be friends.
641
00:53:32,209 --> 00:53:34,541
I only have sex
with a guy for money.
642
00:53:34,678 --> 00:53:36,976
Yeah, I know.
643
00:53:39,049 --> 00:53:41,176
And two guys can't love each other.
644
00:53:41,284 --> 00:53:43,582
Yeah.
645
00:53:43,687 --> 00:53:46,247
Well, I � I don't know.
I mean �
646
00:53:46,389 --> 00:53:48,482
I mean, for me...
647
00:53:50,760 --> 00:53:53,558
I could love someone even if I...
648
00:53:53,730 --> 00:53:55,561
you know, wasn't paid for it.
649
00:53:58,735 --> 00:54:00,566
I love you and...
650
00:54:02,706 --> 00:54:04,537
you don't pay me.
651
00:54:10,680 --> 00:54:13,547
- Mike.
- I really want to kiss you, man.
652
00:54:18,555 --> 00:54:20,386
Good night, man.
653
00:54:29,165 --> 00:54:30,996
I love you though.
654
00:54:35,038 --> 00:54:36,869
You know that.
655
00:54:39,509 --> 00:54:41,340
I do love you.
656
00:54:43,580 --> 00:54:45,844
All right. Come here, Mike.
657
00:54:47,984 --> 00:54:51,010
It's just like � Come on.
658
00:54:51,121 --> 00:54:53,021
Just go to sleep.
Come on.
659
00:55:29,059 --> 00:55:31,584
Oh, shit!
660
00:55:31,728 --> 00:55:33,593
Oh, shit.! Oh, man.!
661
00:55:33,763 --> 00:55:36,323
Looks like this is it.
662
00:55:36,466 --> 00:55:39,230
Can't get the bike started. Cops are coming.
Stuck in the middle of nowhere.
663
00:55:39,402 --> 00:55:42,269
- Yeah?
- With a stolen bike. Yeah, Mike.
664
00:55:42,439 --> 00:55:44,168
Looks like this is the end.
665
00:55:50,480 --> 00:55:53,506
- Matter with your friend?
- I don't know.
666
00:55:53,616 --> 00:55:55,641
I guess he doesn't like cops.
667
00:55:55,752 --> 00:55:58,414
- Oh, yeah?
- That's how it looks.
668
00:55:59,556 --> 00:56:02,252
What are you guys doing out here?
669
00:56:02,425 --> 00:56:05,019
This cycle is one bitch to turn over, man.
670
00:56:06,129 --> 00:56:08,427
But I guess you don't
know anything about motorcycles, huh?
671
00:56:08,531 --> 00:56:11,295
- You're not a motorcycle cop.
- I've turned over a few.
672
00:56:23,880 --> 00:56:26,781
Wake up, Mikey. The heat's off.
673
00:56:43,700 --> 00:56:46,362
Look, Mike, sandwiches.
674
00:56:49,005 --> 00:56:50,870
Thanks, man.
675
00:56:52,909 --> 00:56:55,503
Did I ever show you this picture
of you and Mom?
676
00:57:01,551 --> 00:57:04,076
That was taken out by the institution.
677
00:57:04,220 --> 00:57:07,553
We used to go out to that place
on the weekends to see 'em.
678
00:57:07,690 --> 00:57:11,421
You were about one year old
at the time, I think.
679
00:57:11,594 --> 00:57:14,654
I hated that fucking place.
680
00:57:17,734 --> 00:57:21,033
Scott, how do you have a kid
this young in an institution?
681
00:57:21,171 --> 00:57:24,004
- W-What does that mean?
- Why were you in an institution?
682
00:57:24,174 --> 00:57:26,574
- Is that what you're askin'me?
- I'm asking you.
683
00:57:27,777 --> 00:57:31,372
Because of Mom.
They didn't think she was safe.
684
00:57:33,116 --> 00:57:35,744
But we were still a family.
685
00:57:35,919 --> 00:57:38,217
Me, you...
686
00:57:39,255 --> 00:57:41,086
and Mom.
687
00:57:57,974 --> 00:58:00,636
- Where you going?
- Pisser.
688
00:58:28,505 --> 00:58:31,303
- Don't give me any of your shit. Don't give me any of your shit.!
- Dick.! Dick.!
689
00:58:31,508 --> 00:58:33,772
- I don't wanna hear your shit.!
- Dick.! Dick.!
690
00:58:33,910 --> 00:58:36,811
- Don't talk to me like that!
- Dick!
691
00:58:55,465 --> 00:58:58,662
He's all right.
This happens every time we get together.
692
00:59:04,541 --> 00:59:07,977
You want a drink? This?
693
00:59:22,392 --> 00:59:26,453
You like those?
I paint 'em for a livin'!
694
00:59:28,097 --> 00:59:32,158
Sometimes when they're finished
the people don't send the check, so I keep 'em.
695
00:59:34,404 --> 00:59:37,396
I kinda like them hangin' around.
They keep me company.
696
00:59:49,519 --> 00:59:53,011
#Run free and sure #
697
00:59:53,156 --> 00:59:55,454
#No man can take #
698
00:59:56,593 --> 01:00:00,120
# This land from them #
699
01:00:01,864 --> 01:00:04,924
I want you to know
the truth about your mother.
700
01:00:05,969 --> 01:00:09,234
I know the truth about my mother.
701
01:00:09,339 --> 01:00:11,170
I mean the real truth.
702
01:00:13,209 --> 01:00:15,541
- I know.
- You don't know.
703
01:00:15,678 --> 01:00:20,138
You wanna go around through life
believing the lies?
704
01:00:20,283 --> 01:00:22,717
Is that what you want?
705
01:00:23,987 --> 01:00:25,818
Listen to me
when I'm talking to you.
706
01:00:28,891 --> 01:00:32,918
You know, she used to go out at night
and look for men when I was asleep.
707
01:00:34,197 --> 01:00:36,062
She'd go out to different bars, you know.
708
01:00:36,232 --> 01:00:40,430
She'd shake her ass at anybody
that was interested.
709
01:00:40,536 --> 01:00:42,902
That's how she met
that guy from Reno...
710
01:00:43,072 --> 01:00:46,303
that low-life, gamblin' cowboy fuck.
711
01:00:48,645 --> 01:00:50,943
He worked at one of
those big casinos in Vegas.
712
01:00:51,080 --> 01:00:54,140
He got fired for fuckin' with the cards.
713
01:00:54,250 --> 01:00:57,117
He was a real scumbag.
714
01:00:57,286 --> 01:00:59,754
But your mother loved him.
715
01:00:59,889 --> 01:01:01,720
She loved him.
716
01:01:01,891 --> 01:01:05,122
She had it in her head that
she wanted to marry this guy...
717
01:01:05,228 --> 01:01:08,720
and go off with him and �
and have a little family...
718
01:01:08,865 --> 01:01:12,164
with the house and the �
the white picket fence...
719
01:01:12,301 --> 01:01:14,428
and the dog and the fuckin'station wagon.
720
01:01:14,537 --> 01:01:17,131
All that shit.
721
01:01:17,273 --> 01:01:19,639
But he didn't want to marry her.
722
01:01:19,776 --> 01:01:21,676
He didn't love her.
723
01:01:23,312 --> 01:01:25,576
That's around the time
that you were born.
724
01:01:29,986 --> 01:01:32,784
Now, she had a gun.
She used to have this gun.
725
01:01:32,955 --> 01:01:37,824
It was a�a Smith & Wesson.38 revolver.
726
01:01:37,994 --> 01:01:41,862
And she loved this gun. She loved this gun.
She used to sleep with it.
727
01:01:42,031 --> 01:01:45,592
She used to stir-fry the vegetables
with the loaded gun.
728
01:01:45,735 --> 01:01:47,828
I remember, I used to say,
"Sharon, what're you doin'?
729
01:01:47,937 --> 01:01:49,768
"You stir-frying vegetables
with the gun?
730
01:01:49,939 --> 01:01:52,999
You're gonna blow a hole
through the frying pan. "
731
01:01:55,078 --> 01:01:58,104
So, one night she goes
to the drive-in movie...
732
01:01:58,214 --> 01:02:00,045
with this cowboy fuck.
733
01:02:02,218 --> 01:02:06,211
Jesus Christ. What �What the fuck
was the name of that movie now?
734
01:02:06,322 --> 01:02:08,552
- It was a western.
- Rio Bravo?
735
01:02:08,658 --> 01:02:10,523
Right, Rio Bravo.
It was a John Wayne movie.
736
01:02:13,863 --> 01:02:16,024
During the movie...
737
01:02:16,132 --> 01:02:18,430
she takes this gun,
sticks it in his mouth...
738
01:02:18,568 --> 01:02:20,559
and blows his brains out.
739
01:02:22,505 --> 01:02:25,030
Rio bravo on the big screen.
740
01:02:25,174 --> 01:02:29,804
John Wayne on his horse
ridin' through the desert.
741
01:02:31,614 --> 01:02:35,778
Spilled popcorn all over the front seat
soakin' up the blood.
742
01:02:35,885 --> 01:02:38,649
Oh, come on, man.
How corny.
743
01:02:38,821 --> 01:02:41,051
This is why she had to leave.
744
01:02:44,761 --> 01:02:47,025
And that guy�
745
01:02:48,898 --> 01:02:51,492
That guy is your real father.
746
01:02:54,203 --> 01:02:56,865
Don't fuck me in the head
anymore, man!
747
01:02:57,039 --> 01:03:00,304
I know the fucking truth!
I know who my fucking real dad is!
748
01:03:00,409 --> 01:03:02,468
Who is it? Who?
749
01:03:02,578 --> 01:03:05,911
- Who?
- Dick, you!
750
01:03:06,115 --> 01:03:10,245
Richard, you're my dad.
I know that.
751
01:03:15,725 --> 01:03:18,159
You know too much.
752
01:03:26,369 --> 01:03:28,769
She doesn't want to
see me like this, man.
753
01:03:37,246 --> 01:03:40,807
I got this from her, I don't know,
a few months ago.
754
01:03:40,950 --> 01:03:44,511
Fuckin' got blood all over it.
Did you cut your hand?
755
01:03:44,654 --> 01:03:46,645
Stupid.
756
01:03:46,756 --> 01:03:51,352
"Dear honey, found a job in the lounge
of the Family Tree in Snake River.
757
01:03:52,495 --> 01:03:55,760
If you're ever out this way,
look me up. Love, Mom."
758
01:03:55,865 --> 01:03:58,163
"Rooms, phones, color TV.
759
01:03:58,267 --> 01:04:01,100
"Wall-to-wall carpeting,
and efficiently controlled electric heat...
760
01:04:01,270 --> 01:04:04,831
combination tub and showers,
game table �"
761
01:04:04,974 --> 01:04:10,276
"And two reading chairs,
with some connecting rooms."
762
01:04:10,379 --> 01:04:14,577
It sounds so nice.
I wouldn't mind living here.
763
01:04:24,260 --> 01:04:27,525
I'm gonna look her up, man.
764
01:04:45,248 --> 01:04:47,409
Sharon. Sharon.
765
01:04:47,516 --> 01:04:50,849
There was a Sharon who worked here
about a year ago, but she split.
766
01:04:50,987 --> 01:04:53,421
Saved up all her money
and headed for Italy.
767
01:04:54,657 --> 01:04:56,955
- To Italy?
- Yeah, Italy.
768
01:04:57,093 --> 01:04:58,958
Took her forever
to save any cash...
769
01:04:59,128 --> 01:05:01,688
but, uh, she finally did it
and flew away.
770
01:05:01,831 --> 01:05:04,595
Said she was lookin' for her family.
Guess she was Italian.
771
01:05:04,767 --> 01:05:08,259
She didn't look Italian though.
She, uh, left us this address.
772
01:05:08,404 --> 01:05:12,135
Sharon Waters, Via Casoli, Settevene...
773
01:05:12,308 --> 01:05:16,404
R- Rome � Roma? Rome.
She's in Rome, Italy.
774
01:05:16,512 --> 01:05:18,377
- There's that guy.
- What guy?
775
01:05:18,547 --> 01:05:20,378
Guy who gave us a ride
from Portland.
776
01:05:20,549 --> 01:05:22,380
- Oh, yeah. What's his name?
- What's he doing here?
777
01:05:22,551 --> 01:05:24,382
- I don't know. Is his name Hans? Hans?
- Hans.
778
01:05:24,553 --> 01:05:27,113
That's it as usual.
Thank you very much.
779
01:05:28,491 --> 01:05:31,483
Scott. Mike.
780
01:05:31,594 --> 01:05:33,755
- Hey.
- How nice to run into you boys.
781
01:05:33,863 --> 01:05:36,195
- How have you been?
- Gut.
782
01:05:37,767 --> 01:05:40,167
See you later.
783
01:05:40,303 --> 01:05:42,134
407.
784
01:05:48,244 --> 01:05:50,576
Mike?
785
01:05:50,713 --> 01:05:53,580
- What?
- I'm extremely excited.
786
01:05:53,749 --> 01:05:55,876
I just got in.
Could you please wait your turn?
787
01:05:56,986 --> 01:05:59,580
But don't you want
anything to eat, Mike?
788
01:05:59,722 --> 01:06:03,214
- We are ordering room service, yes?
- Room service?
789
01:06:03,392 --> 01:06:06,850
Yeah. Uh, four orders oflarge french fries...
790
01:06:06,963 --> 01:06:09,261
extra crispy, and some Coke.
791
01:06:09,365 --> 01:06:11,196
And that's all.
792
01:06:11,367 --> 01:06:14,632
That makes four portion
of french fries...
793
01:06:14,737 --> 01:06:16,568
very crispy, and a large Coke.
794
01:06:16,739 --> 01:06:20,607
- Is that correct now, Mike?
- Ja. Ja. Ja.
795
01:06:20,776 --> 01:06:23,870
Thank you very much, Mike.
Thank you.
796
01:06:23,980 --> 01:06:25,811
- Thank you.
- See you soon.
797
01:06:25,982 --> 01:06:27,574
- What?
- See you soon.
798
01:06:27,717 --> 01:06:29,150
Yeah, right.
799
01:06:31,153 --> 01:06:33,053
I must show you something.
800
01:06:36,092 --> 01:06:37,923
My mother.
801
01:06:39,595 --> 01:06:42,758
Heaven bless her soul.
She died seven years ago.
802
01:06:43,799 --> 01:06:45,790
She's very beautiful.
803
01:06:45,901 --> 01:06:47,766
I think so.
804
01:06:47,937 --> 01:06:50,269
You want to see it?
805
01:06:54,577 --> 01:06:57,637
She looks just like you.
806
01:06:57,747 --> 01:07:00,307
Thank you.
807
01:07:00,449 --> 01:07:02,849
Well, what do we have?
808
01:07:03,019 --> 01:07:05,249
You know, before I was selling pieces...
809
01:07:06,522 --> 01:07:08,820
for cars...
810
01:07:08,958 --> 01:07:10,789
I was a performer.
811
01:07:10,960 --> 01:07:12,985
Great time I had,
being on many stages �
812
01:07:13,095 --> 01:07:14,926
Put it on.
813
01:07:15,097 --> 01:07:17,258
- Yes? You like it? Okay.
- Yeah.
814
01:07:17,366 --> 01:07:19,857
Let's make some room.
815
01:07:20,036 --> 01:07:22,766
Put out the light.
816
01:07:23,939 --> 01:07:25,839
Turn on the music.
817
01:08:11,454 --> 01:08:15,049
- # Oh, sitting on a bullet #
- # Oh, sitting on a bullet #
818
01:08:16,625 --> 01:08:18,889
#Thinking of power #
819
01:08:20,729 --> 01:08:22,754
#Every hour #
820
01:08:26,769 --> 01:08:28,100
Whoo!
821
01:08:29,238 --> 01:08:31,229
# Being in space #
822
01:08:32,875 --> 01:08:35,105
# Controlling the worid #
823
01:08:36,712 --> 01:08:39,146
#With a different face #
824
01:08:39,281 --> 01:08:41,272
#Face, face, face #
825
01:08:44,920 --> 01:08:46,581
#Berlin #
826
01:08:46,755 --> 01:08:50,623
# New York, Moscow #
827
01:08:51,794 --> 01:08:53,625
# Tokio #
828
01:08:56,932 --> 01:08:58,763
Well�
829
01:08:59,869 --> 01:09:02,235
Thank you very much.
Long time ago.
830
01:09:03,606 --> 01:09:05,870
Well, tell me something.
831
01:09:05,975 --> 01:09:09,433
How did you boys get so far?
To Idaho?
832
01:09:09,578 --> 01:09:11,978
I only left you in Portland
a couple of days ago, right?
833
01:09:12,148 --> 01:09:14,309
We rode on our trusty motorcycle.
834
01:09:14,416 --> 01:09:18,216
And what brings you to this
exciting Family Tree Inn?
835
01:09:18,387 --> 01:09:20,548
- Business.
- Business?
836
01:09:20,656 --> 01:09:22,681
Business.
837
01:09:22,791 --> 01:09:25,453
What kind of business?
838
01:09:25,628 --> 01:09:29,291
- We're selling motorcycles.
- Okay.
839
01:09:30,566 --> 01:09:32,727
Let's go down, us...
840
01:09:32,835 --> 01:09:36,999
for some... business, right?
841
01:10:32,027 --> 01:10:33,858
Hello.
842
01:10:34,029 --> 01:10:36,190
You know why I stopped you?
843
01:10:36,298 --> 01:10:38,357
You was going too fast
for this road.
844
01:10:41,770 --> 01:10:44,398
For going too fast on this road,
I'm gonna give you a ticket.
845
01:10:44,573 --> 01:10:46,939
A speeding ticket.
846
01:10:47,076 --> 01:10:49,567
- You like your bike?
- Mm-hmm.
847
01:10:49,712 --> 01:10:51,543
Well, I'm still
gonna give you a ticket.
848
01:10:53,315 --> 01:10:55,146
What's your name?
849
01:10:56,885 --> 01:10:58,318
- Hans.
- Hans?
850
01:10:58,454 --> 01:10:59,944
- Kline.
- Kline?
851
01:11:00,089 --> 01:11:01,681
K- L-I �
852
01:11:03,192 --> 01:11:05,990
Do you have any baggage?
853
01:11:08,697 --> 01:11:10,892
Hans.
854
01:11:19,375 --> 01:11:21,935
- Enjoy your flight.
- Thanks.
855
01:12:34,350 --> 01:12:36,978
Mike.! Mike, over here.!
856
01:12:52,634 --> 01:12:54,659
So, what did they want?
857
01:12:54,770 --> 01:12:56,965
I told them to take care of you
while I got a taxi.
858
01:13:29,204 --> 01:13:31,263
Mom?
859
01:13:34,977 --> 01:13:36,808
Scusa.
860
01:13:38,781 --> 01:13:40,681
Hi.
861
01:13:42,451 --> 01:13:44,578
Is this your house?
862
01:13:44,686 --> 01:13:48,315
- What?
- Um...
863
01:13:48,490 --> 01:13:50,788
la tua casa?
864
01:13:50,926 --> 01:13:53,690
No, this is my uncle's house...
865
01:13:53,862 --> 01:13:55,693
but he's not here now.
866
01:13:58,500 --> 01:14:00,331
Oh.
867
01:14:01,503 --> 01:14:03,937
My name is Scott.
868
01:14:04,072 --> 01:14:06,165
Scott.
869
01:14:06,275 --> 01:14:08,903
- My name is Carmella.
- How do you do?
870
01:14:10,779 --> 01:14:12,940
Um, how do you do?
871
01:14:13,048 --> 01:14:15,881
I � Good.
872
01:14:17,786 --> 01:14:19,617
Mom?
873
01:14:23,025 --> 01:14:25,721
An American woman?
874
01:14:25,894 --> 01:14:29,227
Yeah, do you know her?
875
01:14:29,364 --> 01:14:31,195
Yeah.
876
01:14:31,366 --> 01:14:35,234
Um, but is not � is not true
that she lives here.
877
01:14:37,172 --> 01:14:40,300
- It isn't true?
- No, she �
878
01:14:40,409 --> 01:14:42,969
She left a long time ago.
879
01:14:43,111 --> 01:14:44,942
Back to America.
880
01:14:46,315 --> 01:14:48,909
Oh, shit.
881
01:14:49,084 --> 01:14:52,110
Was she your friend?
882
01:14:52,221 --> 01:14:55,679
Yeah. She lived here, and...
883
01:14:55,824 --> 01:14:57,655
'cause I wanted to learn English...
884
01:14:57,826 --> 01:15:01,091
she � she � she taught �
she taught it to me.
885
01:15:03,532 --> 01:15:05,363
Oh. Well...
886
01:15:06,802 --> 01:15:08,667
your English is very good.
887
01:15:10,138 --> 01:15:12,800
Oh, this is my friend.
888
01:15:12,975 --> 01:15:15,375
- This is Mike.
- Mike.
889
01:15:15,511 --> 01:15:17,604
- Mike?
- Michael.
890
01:15:17,713 --> 01:15:19,146
- Hi.
- Carmella.
891
01:15:19,281 --> 01:15:21,613
- Hi.
- She knows your mom.
892
01:15:21,750 --> 01:15:23,615
Really? Where?
893
01:15:25,220 --> 01:15:27,279
No, she �
894
01:15:27,389 --> 01:15:29,220
I'll be right back.
895
01:15:29,391 --> 01:15:31,222
- Uh, Mike?
- Mom.!
896
01:16:06,395 --> 01:16:08,522
My mom's house was blue.
897
01:16:12,267 --> 01:16:14,667
No, it was green.
898
01:16:15,837 --> 01:16:18,305
It was green.
899
01:16:18,440 --> 01:16:20,271
How could I forget that?
900
01:16:22,511 --> 01:16:25,912
#Da-da, da-da-da, da-dum #
901
01:16:27,916 --> 01:16:31,943
# Da-dum, da-da-da, da-da-da #
902
01:16:59,681 --> 01:17:01,945
Thanks for comin' all this way, though, man.
903
01:17:02,050 --> 01:17:04,041
I'm ready to leave whenever you are.
904
01:17:27,709 --> 01:17:29,973
What?
905
01:18:24,499 --> 01:18:28,060
Grande.
906
01:18:28,203 --> 01:18:30,034
- Tanta fame?
- Yeah.
907
01:18:30,205 --> 01:18:32,571
- Tanta fame?
- "Tanta" what?
908
01:18:32,708 --> 01:18:34,039
- Tanta fame?
- Oh, yeah.
909
01:18:34,209 --> 01:18:36,700
- You know what "fame" is?
- Hungry.
910
01:18:36,812 --> 01:18:39,508
- Hungry. Hungry.
- Hungry.
911
01:18:39,715 --> 01:18:41,740
Sorry.
912
01:18:48,390 --> 01:18:51,416
Bacio. Bacio.
913
01:18:51,526 --> 01:18:53,892
- "Bacio"?
- Bacio.
914
01:18:54,029 --> 01:18:56,020
This is bacio.
915
01:19:20,122 --> 01:19:22,386
Yeah?
916
01:20:08,837 --> 01:20:11,032
What is it?
917
01:20:11,139 --> 01:20:13,039
It's nothing.
918
01:20:16,311 --> 01:20:18,142
No? Okay.
919
01:20:19,447 --> 01:20:21,608
- Come on.
- No. Stay, please.
920
01:20:21,716 --> 01:20:23,809
- All right.
- Look.
921
01:20:23,919 --> 01:20:26,979
There is a castagna here inside.
922
01:20:27,088 --> 01:20:29,613
- "La castagna"?
- Castagna.
923
01:20:29,758 --> 01:20:32,158
Castagna.
924
01:20:32,294 --> 01:20:34,125
La castagna.
925
01:20:36,598 --> 01:20:38,429
Know what it's for?
926
01:20:40,602 --> 01:20:45,130
Eh, if� If they were bigger,
you could eat.
927
01:20:45,273 --> 01:20:47,400
If they're bigger.
928
01:20:49,444 --> 01:20:51,435
I understand.
929
01:20:51,546 --> 01:20:54,174
- Do you?
- Yes.
930
01:20:55,517 --> 01:20:57,348
I know how you feel.
931
01:21:03,792 --> 01:21:05,623
I think I fall in love.
932
01:21:24,045 --> 01:21:26,343
I'm gonna take a little time off.
933
01:21:29,050 --> 01:21:30,881
You know...
934
01:21:32,153 --> 01:21:33,984
maybe I'll run into you down the road.
935
01:21:46,134 --> 01:21:48,932
There's some cash.
That's your share from the bike.
936
01:21:50,038 --> 01:21:51,938
I fell in love, Mike.
937
01:21:53,475 --> 01:21:55,306
I'm sorry.
938
01:21:57,345 --> 01:21:59,472
I'm really sorry
we didn't find your mom.
939
01:22:21,970 --> 01:22:23,801
Scott.
940
01:23:22,897 --> 01:23:25,764
Hmm?
941
01:23:25,934 --> 01:23:27,765
Mm-hmm.
942
01:23:31,373 --> 01:23:34,536
What?
943
01:23:45,887 --> 01:23:48,185
- Tuo fisico.
- "Tuo fisico"?
944
01:23:48,289 --> 01:23:50,189
Bravo, cos�.
945
01:24:30,065 --> 01:24:31,965
Signore. Signore.
946
01:24:32,133 --> 01:24:36,035
Wake up.
We are in the Portland Airport.
947
01:24:36,204 --> 01:24:38,832
We're here. Whoa.
948
01:24:39,007 --> 01:24:40,838
Whoa.
949
01:24:45,013 --> 01:24:47,447
Please extinguish cigarettes. Thank you.
950
01:25:22,750 --> 01:25:24,877
Oh, man. Where were you?
951
01:25:28,056 --> 01:25:29,956
Forty D's?
952
01:25:35,196 --> 01:25:37,027
So, how's your wife?
953
01:25:39,300 --> 01:25:42,531
You're not very talkative tonight, man.
That's cool.
954
01:25:43,705 --> 01:25:46,105
Where we goin'?
955
01:25:46,241 --> 01:25:50,007
That shouldjust about do it.
Man alive, there's nothing better...
956
01:25:50,178 --> 01:25:53,875
than a hamburger grilled to perfection.
957
01:25:54,048 --> 01:25:55,948
Cool, man.
958
01:25:59,821 --> 01:26:03,655
Your burgers are getting cold, g�
Holy Moly.!
959
01:27:45,526 --> 01:27:47,357
Bob.!
960
01:27:47,528 --> 01:27:49,553
Hey, Bob.
961
01:27:49,697 --> 01:27:53,793
�Qu� pasa, man?
I bring great tidings and much joy.
962
01:27:53,868 --> 01:27:56,268
George, what blew you in?
963
01:27:56,404 --> 01:28:00,033
Remember that rotgut shit we used to drink
on the streets� the wino wine?
964
01:28:00,208 --> 01:28:03,803
Well, I got three jugs
hidden in a bush on 82nd.
965
01:28:03,945 --> 01:28:05,936
We're talkin'hard-core fun, man.
966
01:28:06,080 --> 01:28:08,878
All we need to do is put
a ride together to the bush...
967
01:28:09,017 --> 01:28:10,848
and we're in business.
968
01:28:11,019 --> 01:28:13,715
I'm afraid if I shared your wine...
969
01:28:13,888 --> 01:28:16,413
I might catch this awful disease
you appear to have.
970
01:28:16,557 --> 01:28:18,582
Myjacket would grow little zippers
all over it,
971
01:28:18,693 --> 01:28:22,595
and my toes would have
jingle bells on them like those there.
972
01:28:22,764 --> 01:28:26,097
Bob, chill out. Is it true that
you're the greatest man on the street...
973
01:28:26,234 --> 01:28:28,896
- that you own the street?
- That is correct.
974
01:28:29,070 --> 01:28:32,836
Well, then you can get us
a ride to see God. Do it.
975
01:28:33,007 --> 01:28:36,465
If it isn't Scotty Favor himself.
976
01:28:36,611 --> 01:28:41,810
Dressed in a three-piece suit,
looking every bit a gentleman.!
977
01:28:41,916 --> 01:28:44,043
- Who, man?
- Scott Favor.
978
01:28:44,152 --> 01:28:47,315
He's run headlong into his inheritance.
979
01:28:52,760 --> 01:28:55,524
George, Budd...
980
01:28:55,697 --> 01:28:57,688
Mike.
981
01:28:57,799 --> 01:28:59,630
I have waited for this day to come.
982
01:29:13,014 --> 01:29:15,312
Scotty, I haven't seen you in a dog's age.
983
01:29:15,416 --> 01:29:17,247
You're lookin' well. So grown up.
984
01:29:17,418 --> 01:29:20,012
Scotty, I'd like you to meet Tiger Warren.
985
01:29:20,154 --> 01:29:22,247
He's with Much�simo M�s restaurants.
986
01:29:22,357 --> 01:29:24,791
- Tiger, Scotty Favor.
- Jack Favor's son?
987
01:29:24,926 --> 01:29:27,622
Hello, I'm pleased to meet you.
Awfully sorry about your father.
988
01:29:27,795 --> 01:29:31,458
It's really all right.
The, uh, family is taking it very hard...
989
01:29:31,632 --> 01:29:34,624
but we live on with his memory.
990
01:29:34,736 --> 01:29:37,933
Scott, you ever considered
a political career?
991
01:29:57,692 --> 01:30:00,058
Come, George. Watch this.
992
01:30:00,194 --> 01:30:02,287
You'll see the reception that I get.
993
01:30:02,397 --> 01:30:04,592
Hey, you guys, look at this.
994
01:30:04,699 --> 01:30:07,759
It's true, we're drawing
attention to ourselves, but...
995
01:30:07,869 --> 01:30:10,736
Scotty will witness
that I'm dying to see him...
996
01:30:10,905 --> 01:30:13,533
and it won't matter
how we're dressed.
997
01:30:13,708 --> 01:30:16,734
God save you!
God save you, my sweet boy.
998
01:30:18,713 --> 01:30:21,079
Scotty, my own true friend!
999
01:30:24,152 --> 01:30:27,815
I mean you, Scotty. It's me, Bob!
1000
01:30:32,493 --> 01:30:34,393
I don't know you, old man.
1001
01:30:35,897 --> 01:30:38,889
Please leave me alone.
1002
01:30:39,000 --> 01:30:41,434
When I was young
and you were my street tutor...
1003
01:30:41,569 --> 01:30:45,938
an instigator for my bad behavior,
I was planning a change.
1004
01:30:46,073 --> 01:30:49,338
There was a time when I had
the need to learn from you...
1005
01:30:49,444 --> 01:30:53,039
my former and psychedelic teacher.
1006
01:30:53,181 --> 01:30:55,706
And although I love you more dearly
than my dead father...
1007
01:30:56,851 --> 01:30:58,978
I have to turn away.
1008
01:30:59,086 --> 01:31:01,554
Now that I have,
and until I change back...
1009
01:31:03,691 --> 01:31:06,285
don't come near me.
1010
01:31:14,802 --> 01:31:17,532
O- U-T. Out.
1011
01:31:36,324 --> 01:31:38,155
God.
1012
01:31:40,928 --> 01:31:43,021
G- God!
1013
01:31:44,198 --> 01:31:46,029
God?
1014
01:32:10,424 --> 01:32:12,824
Pigeon.
1015
01:32:12,960 --> 01:32:15,292
Scott Favor broke his heart.
1016
01:32:18,332 --> 01:32:20,892
Sure is quiet.
1017
01:32:27,708 --> 01:32:30,734
He's either in heaven or hell now.
1018
01:32:30,845 --> 01:32:33,245
Be sure it isn't to hell.
1019
01:32:33,381 --> 01:32:36,612
He's tried to be an honest sort.
1020
01:32:36,717 --> 01:32:39,948
I'm the one who heard him
cry out last night.
1021
01:32:40,054 --> 01:32:44,582
He said, "God, God, God"...
1022
01:32:44,725 --> 01:32:46,556
three or four times.
1023
01:32:46,727 --> 01:32:51,960
And when I got there, I put my hand
into the bed and felt his feet.
1024
01:32:52,066 --> 01:32:54,227
And they were cold as stones.
1025
01:32:54,368 --> 01:32:56,632
And I checked the rest ofhis body...
1026
01:32:56,704 --> 01:33:00,538
and it, too, was as cold as stone.
1027
01:33:02,877 --> 01:33:03,707
In the name of the Father, and of the Son...
1028
01:33:03,878 --> 01:33:06,176
and of the Holy Ghost, amen.
1029
01:33:06,280 --> 01:33:08,942
"I am the resurrection and the life,
sayeth the lord.
1030
01:33:09,116 --> 01:33:12,916
"He that believeth in me,
though he were dead, yet shall he live.
1031
01:33:13,087 --> 01:33:16,147
"And whoever liveth
and believeth in me shall never die.
1032
01:33:16,257 --> 01:33:19,556
"Lay not up for yourselves
treasures upon earth...
1033
01:33:19,694 --> 01:33:23,596
"where moths and rust do corrupt
and where thieves break through and steal.
1034
01:33:23,764 --> 01:33:26,062
"But lay up for yourselves
treasures in heaven...
1035
01:33:26,167 --> 01:33:28,499
"where neither moth
nor rust corrupt...
1036
01:33:28,636 --> 01:33:31,764
"and where thieves do not
break through and steal.
1037
01:33:31,872 --> 01:33:34,466
"For where your treasure is,
there shall your heart be also.
1038
01:33:34,609 --> 01:33:37,203
"I know that my redeemer liveth...
1039
01:33:37,378 --> 01:33:39,846
"Whom I shall see for myself
and mine eyes shall behold.
1040
01:33:39,947 --> 01:33:43,610
"Be not deceived.
God is not mocked.
1041
01:33:43,784 --> 01:33:47,686
"For whatsoever a man soweth,
that shall he also reap.
1042
01:33:48,990 --> 01:33:53,757
# Bob, Bob, Bob, Bob
Bob-Bob-Bob-Bob #
1043
01:33:53,928 --> 01:33:56,829
#Bob-Bob-Bob #
1044
01:33:56,998 --> 01:34:00,229
#Bob, Bob, Bob
Bob, Bob, Bob #
1045
01:34:00,334 --> 01:34:02,768
#Bob-Bob-Bob-Bob-Bob #
1046
01:34:02,903 --> 01:34:05,269
#Bob, Bob, Bob #
1047
01:34:05,406 --> 01:34:09,706
"For he that soweth to his flesh,
shall of the flesh reap corruption.
1048
01:34:09,810 --> 01:34:11,937
# Bob, Bob-Bob #
1049
01:34:22,757 --> 01:34:25,783
Bob!
1050
01:34:28,262 --> 01:34:31,925
Bob! Bob! Bob!
1051
01:34:32,099 --> 01:34:34,932
"But he that soweth to the Spirit
shall of the Spirit...
1052
01:34:35,102 --> 01:34:37,229
"reap life everlasting.
1053
01:34:37,338 --> 01:34:39,966
"And let us not be weary
in well-doing,: For in due season�
1054
01:34:40,141 --> 01:34:42,632
Bob! Bob! Bob!
1055
01:34:57,825 --> 01:35:00,453
And their going from us
to be utter destruction. "
1056
01:35:05,633 --> 01:35:08,830
Bob! Bob! Bob!
1057
01:35:13,207 --> 01:35:15,471
George!
1058
01:35:44,939 --> 01:35:46,964
I'm a connoisseur of roads.
1059
01:35:50,177 --> 01:35:53,408
Been tasting roads my whole life.
1060
01:35:56,550 --> 01:35:58,950
This road...
1061
01:35:59,086 --> 01:36:00,917
will never end.
1062
01:36:05,326 --> 01:36:07,226
It probably goes...
1063
01:36:07,394 --> 01:36:10,192
all around...
1064
01:36:11,999 --> 01:36:13,830
the worid.
1065
01:39:26,293 --> 01:39:29,285
# When I first came to London #
1066
01:39:29,396 --> 01:39:32,194
#I was only 16 #
1067
01:39:32,366 --> 01:39:35,096
# With a fiver in my pocket #
1068
01:39:35,269 --> 01:39:38,102
#And my old dancing bag #
1069
01:39:38,272 --> 01:39:41,036
#I went down to the dilly #
1070
01:39:41,208 --> 01:39:43,938
# To check out the scene #
1071
01:39:44,111 --> 01:39:49,777
#But I soon ended up
upon the old main drag #
1072
01:39:49,984 --> 01:39:52,748
# Where the he-males
and the she-males #
1073
01:39:52,920 --> 01:39:55,650
#Paraded in style #
1074
01:39:55,823 --> 01:40:01,591
#And the old man with the money
would flash you a smile #
1075
01:40:01,762 --> 01:40:07,428
#In the dark of an alley
you would work for a five #
1076
01:40:07,601 --> 01:40:13,267
#For a swift one off the wrist
down on the old main drag #
1077
01:40:13,440 --> 01:40:19,140
#In the cold winter nights
the old town it was chill #
1078
01:40:19,313 --> 01:40:21,838
#But there were boys in the caf�s #
1079
01:40:22,016 --> 01:40:24,507
# Who'd give you cheap pills #
1080
01:40:24,651 --> 01:40:27,347
#If you didn't have the money #
1081
01:40:27,521 --> 01:40:30,285
# You'd cajole and you'd beg #
1082
01:40:30,457 --> 01:40:33,255
# There was always lots of Tuinal #
1083
01:40:33,427 --> 01:40:36,157
# On the old main drag #
1084
01:40:47,708 --> 01:40:50,836
# One evening as I was lying #
1085
01:40:50,944 --> 01:40:54,038
#Down in Leicester Square #
1086
01:40:54,148 --> 01:40:56,742
#I was picked up by the coppers #
1087
01:40:56,884 --> 01:40:59,409
#And kicked in the balls #
1088
01:40:59,553 --> 01:41:02,647
#Between the metal doors at Vine Street #
1089
01:41:02,756 --> 01:41:05,953
#I was beaten and mauled #
1090
01:41:06,060 --> 01:41:08,358
#And they ruined my good looks #
1091
01:41:08,462 --> 01:41:11,226
#For the old main drag #
1092
01:41:11,398 --> 01:41:13,059
#In the tube station #
1093
01:41:13,233 --> 01:41:17,101
# The old ones who were on the way out #
1094
01:41:17,271 --> 01:41:19,865
# Would dribble and vomit #
1095
01:41:20,007 --> 01:41:23,033
#And grovel and shout #
1096
01:41:23,143 --> 01:41:26,408
#And the coppers would come along #
1097
01:41:26,513 --> 01:41:28,811
#And push them about #
1098
01:41:28,916 --> 01:41:31,908
#And I wished I could escape from #
1099
01:41:32,019 --> 01:41:34,783
# The old main drag #
1100
01:41:34,955 --> 01:41:37,617
#And now I am lying here #
1101
01:41:37,791 --> 01:41:40,316
#I have had too much booze #
1102
01:41:40,461 --> 01:41:43,259
#I've been spat on and shat on #
1103
01:41:43,430 --> 01:41:46,729
#And raped and abused #
1104
01:41:46,867 --> 01:41:52,032
#I know that I am dying
and I wish I could beg #
1105
01:41:52,139 --> 01:41:57,042
#For some money to take me
from the old main drag ##
1106
01:42:43,891 --> 01:42:47,759
#Deep night #
1107
01:42:47,928 --> 01:42:52,524
#Stars in the sky above #
1108
01:42:52,699 --> 01:42:56,191
#Moonlight #
1109
01:42:56,336 --> 01:43:01,205
#Lighting our place oflove #
1110
01:43:01,375 --> 01:43:04,606
#Night winds #
1111
01:43:04,711 --> 01:43:09,410
#Seem to have gone to rest #
1112
01:43:09,583 --> 01:43:12,780
# Two eyes #
1113
01:43:12,886 --> 01:43:16,879
#Brightly with love are gleaming #
1114
01:43:16,990 --> 01:43:20,790
# Come to my arms, my dear one #
1115
01:43:20,961 --> 01:43:25,421
#My sweetheart, my own #
1116
01:43:25,566 --> 01:43:29,400
# Vow that you'll love me always #
1117
01:43:29,570 --> 01:43:34,667
#And be mine alone #
1118
01:43:34,775 --> 01:43:37,972
#Deep night #
1119
01:43:38,078 --> 01:43:42,947
# Whispering trees above #
1120
01:43:43,116 --> 01:43:46,381
#Kind night #
1121
01:43:46,486 --> 01:43:50,149
#Bringing you nearer
dearer and dearer #
1122
01:43:50,324 --> 01:43:54,727
#Deep night #
1123
01:43:54,861 --> 01:43:56,852
#Deep in the arms #
1124
01:43:56,964 --> 01:44:01,799
# Oflove ##
86736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.