All language subtitles for Madam Secretary - S01 E02 - Another Benghazi (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,097 --> 00:00:02,931 Previously on Madam Secretary... 2 00:00:02,955 --> 00:00:04,099 Well, this can't be good. 3 00:00:04,123 --> 00:00:06,004 The secretary of state's plane 4 00:00:06,028 --> 00:00:07,524 just went down over the Atlantic. 5 00:00:07,548 --> 00:00:09,159 - I want you to step in. - Step into what? 6 00:00:09,183 --> 00:00:11,558 - Secretary of State. - Probably should've brought my own staff. 7 00:00:11,582 --> 00:00:12,333 Probably. 8 00:00:12,357 --> 00:00:13,770 But you know what, their boss had just died. 9 00:00:13,794 --> 00:00:15,432 I couldn't just clean house like that. 10 00:00:15,456 --> 00:00:17,303 - It's an encoded text. - Saying what? 11 00:00:17,327 --> 00:00:18,068 It's from George. 12 00:00:18,092 --> 00:00:20,770 Vincent Marsh's plane crash was not an accident. 13 00:00:20,794 --> 00:00:22,138 Be careful, Bess. 14 00:00:22,162 --> 00:00:23,907 This is me not being a politician. 15 00:00:23,931 --> 00:00:26,543 - Trust me. - You'd better be right about this. 16 00:00:26,567 --> 00:00:27,844 I got the president to sign off. 17 00:00:27,868 --> 00:00:29,436 How could you do that without my knowledge? 18 00:00:29,460 --> 00:00:32,315 By blatantly circumnavigating your authority. 19 00:00:32,339 --> 00:00:33,350 What's wrong? 20 00:00:33,374 --> 00:00:34,517 George is dead. 21 00:00:34,541 --> 00:00:36,286 That wasn't an accident. 22 00:00:36,310 --> 00:00:39,311 I know. 23 00:00:42,273 --> 00:00:43,591 _ 24 00:00:43,673 --> 00:00:45,221 WOMAN: Uh, sweetie, will you bring this in, please? 25 00:00:45,245 --> 00:00:47,552 Thank you. 26 00:00:50,023 --> 00:00:51,835 That's wrong. 27 00:00:51,859 --> 00:00:52,969 It is not! 28 00:00:52,993 --> 00:00:54,671 Fine. Leave it. 29 00:00:54,695 --> 00:00:55,572 What's the answer? 30 00:00:55,596 --> 00:00:57,173 (laughs) You suck at math. 31 00:00:57,197 --> 00:00:58,641 - Hey! - Don't say "suck." 32 00:00:58,665 --> 00:01:00,143 Make him stop bothering me! 33 00:01:00,167 --> 00:01:02,412 - Stop bothering your sister. - I was helping. 34 00:01:02,436 --> 00:01:04,869 (gunshots nearby) (woman screams) 35 00:01:06,372 --> 00:01:07,617 Okay. 36 00:01:07,641 --> 00:01:10,041 Stay here. 37 00:01:12,078 --> 00:01:14,279 (men shouting, gunshots nearby) 38 00:01:15,848 --> 00:01:18,250 (crowd chanting in Arabic) 39 00:01:20,887 --> 00:01:21,388 (automatic gunfire) 40 00:01:21,412 --> 00:01:22,705 _ 41 00:01:22,756 --> 00:01:25,156 (chanting continues) 42 00:01:26,859 --> 00:01:29,261 (chanting continues) 43 00:01:34,200 --> 00:01:36,379 (automatic gunfire) 44 00:01:36,403 --> 00:01:39,204 (crowd cheering) 45 00:01:41,741 --> 00:01:44,421 (horn honking) 46 00:01:44,445 --> 00:01:47,178 (crowd chanting) 47 00:01:48,114 --> 00:01:51,216 (men shouting) 48 00:01:52,885 --> 00:01:55,420 (chanting continues) 49 00:01:57,323 --> 00:01:59,691 (phone ringing) 50 00:02:10,336 --> 00:02:11,481 (groans) No. 51 00:02:11,505 --> 00:02:13,116 It's this one. 52 00:02:13,140 --> 00:02:15,752 - Give me this... - It's the landline. 53 00:02:15,776 --> 00:02:18,176 (ringing continues) 54 00:02:19,979 --> 00:02:21,658 Yes. Hello, hello? 55 00:02:21,682 --> 00:02:24,694 NADINE: Madam Secretary, at approximately 0800 hours, 56 00:02:24,718 --> 00:02:26,529 local time, our embassy in Yemen 57 00:02:26,553 --> 00:02:30,100 came under heavy encroachment by a crowd of armed protestors. 58 00:02:30,124 --> 00:02:32,735 (sighs) Define "encroachment." 59 00:02:32,759 --> 00:02:34,471 It means they breached our perimeter. 60 00:02:34,495 --> 00:02:36,806 We have reports of gunfire. 61 00:02:36,830 --> 00:02:38,908 Are they still outside the compound? 62 00:02:38,932 --> 00:02:41,077 Yes. And their numbers are growing. 63 00:02:41,101 --> 00:02:43,213 Okay, what's the threat assessment? 64 00:02:43,237 --> 00:02:45,415 The situation is still fluid. 65 00:02:45,439 --> 00:02:46,916 Let me put it this way. 66 00:02:46,940 --> 00:02:47,951 On a scale of one to ten, 67 00:02:47,975 --> 00:02:51,254 how far are we from another Benghazi? 68 00:02:51,278 --> 00:02:56,259 Best guess... we're looking at a seven. 69 00:02:56,283 --> 00:02:58,094 Okay, I'm gonna... 70 00:02:58,118 --> 00:03:00,063 I'm gonna SVTC in with Paul. 71 00:03:00,087 --> 00:03:02,487 Put everybody on standby. 72 00:03:03,990 --> 00:03:05,802 (sighs) 73 00:03:05,826 --> 00:03:07,770 Baptism by fire. 74 00:03:07,794 --> 00:03:09,639 You were bored at the horse farm. 75 00:03:09,663 --> 00:03:11,608 No, I was not. 76 00:03:11,632 --> 00:03:13,543 Ah, there can't have been more than 25 of them. 77 00:03:13,567 --> 00:03:15,245 Lot of yelling, shots in the air. 78 00:03:15,269 --> 00:03:16,412 Scared the hell out of us, 79 00:03:16,436 --> 00:03:18,248 but it was the shock more than anything. 80 00:03:18,272 --> 00:03:20,316 So there haven't been protests leading up to this? 81 00:03:20,340 --> 00:03:21,985 Nothing. There was a drone strike 82 00:03:22,009 --> 00:03:23,286 in the Abyan Province yesterday, 83 00:03:23,310 --> 00:03:24,888 which apparently set them all off. 84 00:03:24,912 --> 00:03:27,657 Bet the Yemeni troops have it under control for now. 85 00:03:27,681 --> 00:03:29,292 Has the crowd dispersed now? 86 00:03:29,316 --> 00:03:31,594 No, they're still out there, but unarmed. 87 00:03:31,618 --> 00:03:33,067 They're just chanting, you know. 88 00:03:33,091 --> 00:03:34,831 Standard "Death to America" stuff. 89 00:03:34,855 --> 00:03:37,233 These things have a way of picking up steam pretty quickly. 90 00:03:37,257 --> 00:03:38,835 I'd feel better about it if you took 91 00:03:38,859 --> 00:03:40,603 a nice, long diplomatic vacation. 92 00:03:40,627 --> 00:03:42,672 I can't do that. Cut and run at the first loud noise? 93 00:03:42,696 --> 00:03:44,707 That's not part of the job description. 94 00:03:44,731 --> 00:03:46,943 Well, at least let me get Jessica and the kids out. 95 00:03:46,967 --> 00:03:48,645 She's way ahead of you on that one. 96 00:03:48,669 --> 00:03:50,580 They're on the first flight to D.C. 97 00:03:50,604 --> 00:03:53,416 I'm gonna work on beefing up your security. 98 00:03:53,440 --> 00:03:54,784 It's not necessary. 99 00:03:54,808 --> 00:03:56,085 I'll be the judge of that. 100 00:03:56,109 --> 00:04:00,178 Yes, ma'am, Madam Secretary. 101 00:04:07,487 --> 00:04:10,003 ELIZABETH: Director Munsey, what does the CIA have? 102 00:04:10,027 --> 00:04:12,462 MUNSEY: The drone strike in the Abyan Province was on a militant camp 103 00:04:12,486 --> 00:04:13,870 of fighters being trained to kill Americans. 104 00:04:13,894 --> 00:04:16,406 Al-Qaeda are claiming that three civilians were among the dead, 105 00:04:16,430 --> 00:04:18,908 and are circulating photos of mangled women and children. 106 00:04:18,932 --> 00:04:21,477 The pictures are fake, but many local Yemenis believe them. 107 00:04:21,501 --> 00:04:23,713 The crowd has doubled in size since yesterday. 108 00:04:23,737 --> 00:04:25,915 The good news is that they're much less volatile. 109 00:04:25,939 --> 00:04:28,284 There are no more reports of gunfire 110 00:04:28,308 --> 00:04:29,652 - (crowd shouting on TV) - and the Yemeni. 111 00:04:29,676 --> 00:04:31,588 Security Forces seem to have it in hand. 112 00:04:31,612 --> 00:04:33,923 (mutes TV) Well, that's also the bad news. 113 00:04:33,947 --> 00:04:36,025 Without active aggression, we're gonna have a hard time 114 00:04:36,049 --> 00:04:38,094 pushing the button on FAST. That's Marine... 115 00:04:38,118 --> 00:04:41,097 Marine Fleet Anti-Terrorism Security Teams. I know. 116 00:04:41,121 --> 00:04:43,967 I've been in a situation to recommend that action. 117 00:04:43,991 --> 00:04:46,135 So you know how challenging it is to get it approved. 118 00:04:46,159 --> 00:04:48,171 Have the protestors given themselves a name? 119 00:04:48,195 --> 00:04:50,306 Their clarion cry is "Death to America." 120 00:04:50,330 --> 00:04:52,875 Early intel was that they are not an organized group. 121 00:04:52,899 --> 00:04:54,944 But they have been calling themselves. 122 00:04:54,968 --> 00:04:57,113 "Al mawt Li Amreeka," which means... 123 00:04:57,137 --> 00:04:58,548 "Death to America." 124 00:04:58,572 --> 00:05:01,150 All right, so aside from a startling vocabulary, 125 00:05:01,174 --> 00:05:02,685 what else is in their arsenal? 126 00:05:02,709 --> 00:05:05,288 A handful of automatic weapons and a lot of enthusiasm. 127 00:05:05,312 --> 00:05:06,589 What about Paul? 128 00:05:06,613 --> 00:05:07,889 What protection does he have 129 00:05:07,913 --> 00:05:10,103 other than the standard Marine Guard complement? 130 00:05:10,127 --> 00:05:11,561 The ministry of the interior has deployed 131 00:05:11,585 --> 00:05:13,244 a handful of troops for now. 132 00:05:13,268 --> 00:05:15,064 They don't have the resources to keep them there, 133 00:05:15,088 --> 00:05:17,166 let alone send more if the action escalates. 134 00:05:17,190 --> 00:05:19,066 The ambassador's office is still saying 135 00:05:19,090 --> 00:05:20,703 he doesn't want reinforcements. 136 00:05:20,727 --> 00:05:22,839 I know Paul. 137 00:05:22,863 --> 00:05:26,542 He was a visiting scholar when I was at UVA. 138 00:05:26,566 --> 00:05:29,112 He wore cowboy boots with a suit and drove a Harley. 139 00:05:29,136 --> 00:05:31,414 He's not a man whose sense of environment you can trust. 140 00:05:31,438 --> 00:05:32,715 MUNSEY: Is there any way to send 141 00:05:32,739 --> 00:05:34,651 extra Marines without declaring it an emergency? 142 00:05:34,675 --> 00:05:36,853 No, not without going through Everard Burke. 143 00:05:36,877 --> 00:05:38,721 Chairman of the Appropriations Committee. 144 00:05:38,745 --> 00:05:40,857 Fighting off jihad is a cakewalk 145 00:05:40,881 --> 00:05:42,492 compared to getting anything past him. 146 00:05:42,516 --> 00:05:43,926 What kind of guy is he? 147 00:05:43,950 --> 00:05:47,096 Slow, methodical... cheap. 148 00:05:47,120 --> 00:05:48,998 It'll take us a month to get a meeting. 149 00:05:49,022 --> 00:05:50,366 I mean, what does he like? 150 00:05:50,390 --> 00:05:52,302 Fruit baskets? Steak? 151 00:05:52,326 --> 00:05:54,726 Is flirting gonna get me anywhere? 152 00:05:55,227 --> 00:05:57,395 Everybody has a weakness. 153 00:06:01,500 --> 00:06:03,179 MAN: Nice shot. 154 00:06:03,203 --> 00:06:05,169 You're up, Congressman. 155 00:06:17,183 --> 00:06:19,862 ELIZABETH: Nice shot. 156 00:06:19,886 --> 00:06:21,764 Congressman Burke? Elizabeth McCord. 157 00:06:21,788 --> 00:06:25,523 We haven't officially been introduced. 158 00:06:26,392 --> 00:06:27,770 Madam Secretary. 159 00:06:27,794 --> 00:06:29,706 I was told I might find you out here. 160 00:06:29,730 --> 00:06:30,973 You play? 161 00:06:30,997 --> 00:06:34,577 Uh, I was raised in Virginia by a man who wanted sons. 162 00:06:34,601 --> 00:06:36,646 What do you think? 163 00:06:36,670 --> 00:06:38,281 You know, now that I have you, I was wondering 164 00:06:38,305 --> 00:06:39,849 if maybe we might talk a little business? 165 00:06:39,873 --> 00:06:42,352 (sighs) Of course. 166 00:06:42,376 --> 00:06:45,321 We have a situation at the embassy in Yemen. 167 00:06:45,345 --> 00:06:47,490 Yes, I've heard about that. 168 00:06:47,514 --> 00:06:49,759 I want to bring in some military personnel 169 00:06:49,783 --> 00:06:51,127 on the ground for protection. 170 00:06:51,151 --> 00:06:52,895 Hmm, sounds expensive. 171 00:06:52,919 --> 00:06:54,063 Uh, not a full unit. 172 00:06:54,087 --> 00:06:56,432 Special ops forces. 50 guys. 173 00:06:56,456 --> 00:06:59,469 Madam Secretary, I am sure that, uh, your boss is aware 174 00:06:59,493 --> 00:07:01,104 that he's coming up against a hard deadline 175 00:07:01,128 --> 00:07:03,172 for pulling troops out of Afghanistan? 176 00:07:03,196 --> 00:07:05,308 - Yes. - Well, uh, that involves 177 00:07:05,332 --> 00:07:06,776 a lot of military personnel. 178 00:07:06,800 --> 00:07:08,444 And that's not cheap. 179 00:07:08,468 --> 00:07:10,780 You think war is expensive? 180 00:07:10,804 --> 00:07:13,549 Wait until you get a load of peace. 181 00:07:13,573 --> 00:07:15,379 Well, perhaps if I could get you to read the briefs 182 00:07:15,403 --> 00:07:16,953 that I sent over from my office? 183 00:07:16,977 --> 00:07:18,087 I've read them. 184 00:07:18,111 --> 00:07:20,111 The answer is no. 185 00:07:22,181 --> 00:07:24,827 Uh, I was, uh, gonna take a mulligan. 186 00:07:24,851 --> 00:07:26,028 Why don't you play through? 187 00:07:26,052 --> 00:07:27,830 No, that's all right. You go ahead. 188 00:07:27,854 --> 00:07:29,132 No, no really. 189 00:07:29,156 --> 00:07:31,656 I insist. 190 00:07:43,335 --> 00:07:44,736 (sighs) 191 00:08:13,499 --> 00:08:15,967 Thanks for your time. 192 00:08:17,770 --> 00:08:21,350 DALTON: Now, what makes you think this is large scale aggression 193 00:08:21,374 --> 00:08:23,719 as opposed to small scale irritation? 194 00:08:23,743 --> 00:08:26,189 12 years of working in the CIA under you. 195 00:08:26,213 --> 00:08:28,591 I was trained to recognize a global hot spot. 196 00:08:28,615 --> 00:08:29,592 Give me the criteria. 197 00:08:29,616 --> 00:08:30,993 Organization. 198 00:08:31,017 --> 00:08:33,095 These guys have given themselves a name. 199 00:08:33,119 --> 00:08:35,131 A modest show of retaliation. 200 00:08:35,155 --> 00:08:38,000 But the Marine Guard, they're not allowed to engage. 201 00:08:38,024 --> 00:08:39,235 This group doesn't understand that. 202 00:08:39,259 --> 00:08:40,369 They perceive it as weakness. 203 00:08:40,393 --> 00:08:42,805 Yeah. And news coverage is increasing, 204 00:08:42,829 --> 00:08:45,208 which adds validity to their cause. 205 00:08:45,232 --> 00:08:46,676 It's a solid ground for precaution, 206 00:08:46,700 --> 00:08:48,671 but it doesn't qualify as a dire security threat. 207 00:08:48,695 --> 00:08:50,748 There are protests outside embassies all over the world. 208 00:08:50,772 --> 00:08:52,233 We have a Naval base in Djibouti. 209 00:08:52,257 --> 00:08:54,383 If things get worse, we could get troops there 210 00:08:54,407 --> 00:08:55,518 in an hour and a half. 211 00:08:55,542 --> 00:08:57,253 Exactly. An hour and a half. 212 00:08:57,277 --> 00:09:00,056 We're preparing to pull troops out of Afghanistan. 213 00:09:00,080 --> 00:09:02,124 Sending the cavalry to Yemen without sufficient provocation 214 00:09:02,148 --> 00:09:03,826 delivers entirely the wrong message. 215 00:09:03,850 --> 00:09:05,061 It looks like a shell game. 216 00:09:05,085 --> 00:09:06,329 I agree. 217 00:09:06,353 --> 00:09:09,565 Then I recommend pulling Ambassador Wellington out of there. 218 00:09:09,589 --> 00:09:11,033 Not an option. 219 00:09:11,057 --> 00:09:12,502 That's worse than sending forces. 220 00:09:12,526 --> 00:09:14,337 It's tantamount to an act of war. 221 00:09:14,361 --> 00:09:16,305 I think that's an exaggeration. 222 00:09:16,329 --> 00:09:18,541 Really? We once had diplomatic relations with you, 223 00:09:18,565 --> 00:09:21,377 now we're shutting down the embassy and we have none? 224 00:09:21,401 --> 00:09:23,160 That's not an invitation to a sleepover. 225 00:09:23,184 --> 00:09:25,314 We're not braiding each other's hair after that. 226 00:09:25,338 --> 00:09:26,916 She gets the point, Russell. 227 00:09:26,940 --> 00:09:28,317 Bess, I can't make a move here. 228 00:09:28,341 --> 00:09:29,619 My hands are tied. 229 00:09:29,643 --> 00:09:32,054 I have to kick this over to State. 230 00:09:32,078 --> 00:09:33,589 The situation has to be resolved 231 00:09:33,613 --> 00:09:35,491 and it can't look like a military action. 232 00:09:35,515 --> 00:09:37,560 How you get that accomplished is up to you. 233 00:09:37,584 --> 00:09:39,917 It's your call. 234 00:09:44,456 --> 00:09:50,907 So, when he says it's my call, what does he mean by that? 235 00:09:50,931 --> 00:09:53,898 He means it's your ass. 236 00:10:00,774 --> 00:10:05,462 - Sync and corrections by awaqeded. - Www.addic7ed.com - 237 00:10:13,821 --> 00:10:15,566 Got a call from Everard Burke's office. 238 00:10:15,590 --> 00:10:16,634 He was a little taken aback 239 00:10:16,658 --> 00:10:18,536 by your encounter on the golf course. 240 00:10:18,560 --> 00:10:19,804 Oh, what can I say? 241 00:10:19,828 --> 00:10:21,472 I'm a beast off the tee. 242 00:10:21,496 --> 00:10:24,241 My short game would've made him relax. 243 00:10:24,265 --> 00:10:26,277 All jokes aside, Madam Secretary. 244 00:10:26,301 --> 00:10:28,045 There's a concern that you might be overreacting 245 00:10:28,069 --> 00:10:30,047 to the situation in Yemen. 246 00:10:30,071 --> 00:10:31,415 Thanks. 247 00:10:31,439 --> 00:10:33,517 Do you have any actual intel on the situation? 248 00:10:33,541 --> 00:10:34,752 Not much change. 249 00:10:34,776 --> 00:10:36,187 Crowd's about the same. 250 00:10:36,211 --> 00:10:41,092 Here. This is the only photograph of George I've got. 251 00:10:41,116 --> 00:10:42,715 Thanks. 252 00:10:44,051 --> 00:10:46,163 When we cleaned out his desk at Langley, 253 00:10:46,187 --> 00:10:47,598 we couldn't find anything. 254 00:10:47,622 --> 00:10:50,634 He left no paper trail, like he never existed. 255 00:10:50,658 --> 00:10:53,938 Well, he was good at his job. 256 00:10:53,962 --> 00:10:55,539 I didn't want to put together a memorial 257 00:10:55,563 --> 00:10:56,707 without a recent photo. 258 00:10:56,731 --> 00:10:58,042 I will get this back to you. 259 00:10:58,066 --> 00:11:01,612 Hey, Andrew, you know, we, uh... 260 00:11:01,636 --> 00:11:04,437 we never got a chance to talk about George's accident. 261 00:11:06,140 --> 00:11:08,886 Just wanted to know that The Company handled it properly. 262 00:11:08,910 --> 00:11:10,121 I'm not sure I follow. 263 00:11:10,145 --> 00:11:11,655 He's a former operative 264 00:11:11,679 --> 00:11:15,526 who died in a dramatic single-car collision. 265 00:11:15,550 --> 00:11:17,995 I trust you handled the investigation. 266 00:11:18,019 --> 00:11:22,233 You checked his online history, e-mail, 267 00:11:22,257 --> 00:11:26,037 bank accounts, professional correspondence... 268 00:11:26,061 --> 00:11:27,705 Just tell me you looked into it. 269 00:11:27,729 --> 00:11:28,973 Thoroughly. 270 00:11:28,997 --> 00:11:30,107 Of course we did. 271 00:11:30,131 --> 00:11:32,209 And you're satisfied with the results. 272 00:11:32,233 --> 00:11:34,045 I know what you're getting at. 273 00:11:34,069 --> 00:11:36,547 Unfortunately, there was too much damage to the body 274 00:11:36,571 --> 00:11:38,182 to test for substances. 275 00:11:38,206 --> 00:11:41,452 He was hitting the bottle pretty hard there toward the end. 276 00:11:41,476 --> 00:11:42,987 I don't think we can count it out, 277 00:11:43,011 --> 00:11:44,321 but we'll never really know. 278 00:11:44,345 --> 00:11:47,825 Of course, the official word is just an accident. 279 00:11:47,849 --> 00:11:50,249 Of course. 280 00:11:51,118 --> 00:11:53,119 Thank you. 281 00:11:59,293 --> 00:12:00,838 ELIZABETH: So... 282 00:12:00,862 --> 00:12:02,540 I struck out with Mr. Burke 283 00:12:02,564 --> 00:12:05,176 and the president has put the ball in my court. 284 00:12:05,200 --> 00:12:07,278 We need to come up with a solution to Yemen. 285 00:12:07,302 --> 00:12:09,380 It needs to be fast and it needs to be something 286 00:12:09,404 --> 00:12:11,582 that we can push the button on ourselves. 287 00:12:11,606 --> 00:12:14,118 Madam Secretary... we have another problem. 288 00:12:14,142 --> 00:12:15,352 Since when? 289 00:12:15,376 --> 00:12:16,620 This morning. 290 00:12:16,644 --> 00:12:19,190 The headline was on the Policy POV startup page. 291 00:12:19,214 --> 00:12:20,291 There are mentions everywhere, 292 00:12:20,315 --> 00:12:22,059 including the Post and the Times. 293 00:12:22,083 --> 00:12:25,429 There's also footage on YouTube and TMZ. 294 00:12:25,453 --> 00:12:27,098 "Secretary of State's Daughter. 295 00:12:27,122 --> 00:12:29,400 Leads Lovell University Protest, Detained By Security." 296 00:12:29,424 --> 00:12:30,501 Yes, I can read. 297 00:12:30,525 --> 00:12:32,536 Any idea why she decided to come out of hiding? 298 00:12:32,560 --> 00:12:33,804 MATT: Wait. 299 00:12:33,828 --> 00:12:35,139 You have a hidden daughter? 300 00:12:35,163 --> 00:12:36,740 She's not hidden. 301 00:12:36,764 --> 00:12:37,808 She's underrepresented. 302 00:12:37,832 --> 00:12:38,908 It was in the official bio. 303 00:12:38,932 --> 00:12:40,978 It was in all the papers during the confirmation hearing. 304 00:12:41,002 --> 00:12:42,780 It's not her fault the public has 305 00:12:42,804 --> 00:12:45,316 the long-term memory of a goldfish. 306 00:12:45,340 --> 00:12:48,419 Madam Secretary, you've never mentioned her before. 307 00:12:48,443 --> 00:12:49,954 So even if you're not trying to hide her, 308 00:12:49,978 --> 00:12:52,890 it's like you're trying to hide her. 309 00:12:52,914 --> 00:12:54,992 ELIZABETH: When I talked to the family 310 00:12:55,016 --> 00:12:57,061 about taking this job, everyone agreed, but Stephanie 311 00:12:57,085 --> 00:12:58,863 had conditions. 312 00:12:58,887 --> 00:13:01,098 She didn't want to be talked about in the press, 313 00:13:01,122 --> 00:13:03,134 she didn't want to trotted out for functions 314 00:13:03,158 --> 00:13:05,336 and she didn't want to be hounded by reporters. 315 00:13:05,360 --> 00:13:09,306 She asked that I keep her presence low-profile. 316 00:13:09,330 --> 00:13:10,875 She's a legal adult, she's in college, 317 00:13:10,899 --> 00:13:13,088 and she wants to live her own life. I respect that. 318 00:13:13,112 --> 00:13:14,979 Then how did she go from Greta Garbo 319 00:13:15,003 --> 00:13:16,547 to Erin Brockovich overnight? 320 00:13:16,571 --> 00:13:18,682 Well, that I can't explain. 321 00:13:18,706 --> 00:13:20,351 She's never been outwardly political. 322 00:13:20,375 --> 00:13:22,086 It doesn't sound like her. What's the issue? 323 00:13:22,110 --> 00:13:24,889 Lovell University is changing its admissions policy 324 00:13:24,913 --> 00:13:27,258 from need blind to need aware, which means a student's 325 00:13:27,282 --> 00:13:29,894 ability to pay will be taken into consideration. 326 00:13:29,918 --> 00:13:31,061 She's against it. 327 00:13:31,085 --> 00:13:32,496 That's a worthy cause. 328 00:13:32,520 --> 00:13:33,964 The cause isn't the issue. 329 00:13:33,988 --> 00:13:36,934 Fine. You want me to talk to her 330 00:13:36,958 --> 00:13:38,669 and explain why the Secretary of State's daughter 331 00:13:38,693 --> 00:13:41,038 can't be doing things like this? 332 00:13:41,062 --> 00:13:42,740 And we need to release a statement. 333 00:13:42,764 --> 00:13:44,608 Explaining your mystery daughter. 334 00:13:44,632 --> 00:13:45,776 Not a mystery daughter. 335 00:13:45,800 --> 00:13:47,978 By "mystery" do you mean born out of wedlock 336 00:13:48,002 --> 00:13:49,480 or sired by aliens? 337 00:13:49,504 --> 00:13:51,805 MATT: Well, we'd like to remove all doubt 338 00:13:51,829 --> 00:13:53,350 about either of those speculations. 339 00:13:53,374 --> 00:13:54,722 ELIZABETH: Knock yourself out. 340 00:13:54,746 --> 00:13:57,955 Can we talk about matters of national security now? 341 00:13:57,979 --> 00:13:59,256 - Please? - JAY: Sure. 342 00:13:59,280 --> 00:14:01,659 But the situation in Yemen is not a long discussion. 343 00:14:01,683 --> 00:14:02,860 If we can't pull Wellington out 344 00:14:02,884 --> 00:14:04,795 and we can't send in military support, 345 00:14:04,819 --> 00:14:07,219 what do we have to talk about? 346 00:14:08,188 --> 00:14:09,755 The last resort. 347 00:14:10,457 --> 00:14:12,836 We have a discretionary fund. 348 00:14:12,860 --> 00:14:16,540 I'd like to think about hiring private security contractors. 349 00:14:16,564 --> 00:14:18,397 (laughs softly) Okay, come on. 350 00:14:20,033 --> 00:14:22,346 You mean, like Vesuvian? 351 00:14:22,370 --> 00:14:24,848 I mean exactly like Vesuvian. 352 00:14:24,872 --> 00:14:27,251 - That might be a problem. - I'm aware. 353 00:14:27,275 --> 00:14:29,386 DAISY: We are talking about the people you referred to 354 00:14:29,410 --> 00:14:32,389 a year ago in a national publication as... 355 00:14:32,413 --> 00:14:34,725 "the latest guise of Satan, 356 00:14:34,749 --> 00:14:36,794 "bloodless mercenaries who serve and protect 357 00:14:36,818 --> 00:14:39,296 "and kill out of naked ambition "rather than honor or duty, 358 00:14:39,320 --> 00:14:41,865 "while cashing a check three times the size 359 00:14:41,889 --> 00:14:43,934 of anyone in military service." 360 00:14:43,958 --> 00:14:46,637 I really thought I'd cut the Satan line. 361 00:14:46,661 --> 00:14:48,439 The press will jump all over that. 362 00:14:48,463 --> 00:14:51,342 And my crack team will handle it brilliantly. 363 00:14:51,366 --> 00:14:53,711 Look, on an ideological level, 364 00:14:53,735 --> 00:14:56,380 I'm opposed to everything a private army stands for. 365 00:14:56,404 --> 00:14:59,216 But there is a reason they exist. 366 00:14:59,240 --> 00:15:01,018 Given our limited options, 367 00:15:01,042 --> 00:15:03,020 this would be the most efficient way 368 00:15:03,044 --> 00:15:04,521 to keep the ambassador safe. 369 00:15:04,545 --> 00:15:06,757 And unless I'm missing something, 370 00:15:06,781 --> 00:15:09,348 right now it's the only way. 371 00:15:17,224 --> 00:15:18,736 (indistinct conversations) 372 00:15:18,760 --> 00:15:22,139 STEVIE: You guys are really overreacting. 373 00:15:22,163 --> 00:15:23,941 I wasn't arrested... I was detained 374 00:15:23,965 --> 00:15:25,943 by the campus security. 375 00:15:25,967 --> 00:15:27,177 For like an hour. 376 00:15:27,201 --> 00:15:28,412 I understand that, but... 377 00:15:28,436 --> 00:15:31,915 And the need aware policy is so screwed up. 378 00:15:31,939 --> 00:15:33,617 I have a right to speak up 379 00:15:33,641 --> 00:15:35,386 against things that I believe are wrong. 380 00:15:35,410 --> 00:15:37,288 Speak up? Yes. 381 00:15:37,312 --> 00:15:38,722 Organize a protest? 382 00:15:38,746 --> 00:15:41,046 That was not part of the agreement. 383 00:15:42,115 --> 00:15:43,494 Is that Mom talking? 384 00:15:43,518 --> 00:15:46,797 No, actually, it's the State Department. 385 00:15:46,821 --> 00:15:49,800 And as head of that, I guess, yeah. 386 00:15:49,824 --> 00:15:52,036 Look, just... 387 00:15:52,060 --> 00:15:55,039 try to stay below the radar until Thanksgiving 388 00:15:55,063 --> 00:15:56,974 when we can all talk about this, okay? 389 00:15:56,998 --> 00:15:59,143 Okay. 390 00:15:59,167 --> 00:16:00,566 Thank you. 391 00:16:02,903 --> 00:16:05,115 (sighs heavily) 392 00:16:05,139 --> 00:16:08,352 Okay, here's the latest Stephanie McCord business. 393 00:16:08,376 --> 00:16:11,188 Most popular headline, some version of "It's A Girl! 394 00:16:11,212 --> 00:16:13,822 Madam Secretary Welcomes a Newborn Adult Daughter." 395 00:16:13,846 --> 00:16:15,810 There's an article saying she's illegally adopted, 396 00:16:15,834 --> 00:16:17,861 one saying she's a Communist 397 00:16:17,885 --> 00:16:19,330 and another saying she's a love child. 398 00:16:19,354 --> 00:16:20,497 Exact words. 399 00:16:20,521 --> 00:16:23,334 Wait, here's one randomly demanding to see Madam Secretary's 400 00:16:23,358 --> 00:16:24,802 birth certificate and her college records. 401 00:16:24,826 --> 00:16:26,570 All right, you knew it would be ugly. 402 00:16:26,594 --> 00:16:27,705 It's one news cycle 403 00:16:27,729 --> 00:16:29,440 and one uncomfortable late-night circuit. 404 00:16:29,464 --> 00:16:30,574 I don't think so. 405 00:16:30,598 --> 00:16:32,076 She has to put out a statement now. 406 00:16:32,100 --> 00:16:33,977 - She doesn't have time. - Why? What's she doing? 407 00:16:34,001 --> 00:16:35,713 - Meeting with Satan. - More specific, please? 408 00:16:35,737 --> 00:16:36,914 Oh, Isaac Bishop. 409 00:16:36,938 --> 00:16:38,282 The CEO of Vesuvian. 410 00:16:38,306 --> 00:16:39,550 The private security for Yemen. 411 00:16:39,574 --> 00:16:41,352 Oh. That Satan. 412 00:16:41,376 --> 00:16:43,387 I met with him. He seems like a nice guy. 413 00:16:43,411 --> 00:16:45,044 That's how he gets you. 414 00:16:45,475 --> 00:16:47,524 I've come up with a threat assessment evaluation 415 00:16:47,548 --> 00:16:49,393 based on your memo and the film footage. 416 00:16:49,417 --> 00:16:51,362 50 men on the ground should do it. 417 00:16:51,386 --> 00:16:53,864 Put some in the air if you feel it's necessary, 418 00:16:53,888 --> 00:16:55,399 and then a helo or two on standby 419 00:16:55,423 --> 00:16:56,753 in case of a sudden evacuation. 420 00:16:56,777 --> 00:16:59,069 One should do it. 421 00:16:59,093 --> 00:17:00,671 We've pulled most of the personnel. 422 00:17:00,695 --> 00:17:03,741 The point is not to let it get to that. 423 00:17:03,765 --> 00:17:05,743 Our whole approach is to demonstrate our ability 424 00:17:05,767 --> 00:17:08,145 and willingness to use force, so that we don't have to. 425 00:17:08,169 --> 00:17:10,114 I have your word on that. 426 00:17:10,138 --> 00:17:12,149 Of course. 427 00:17:12,173 --> 00:17:14,685 Can I ask you how you plan to handle the financial end? 428 00:17:14,709 --> 00:17:17,788 We have a discretionary fund. 429 00:17:17,812 --> 00:17:20,257 This'll classify as a home improvement. 430 00:17:20,281 --> 00:17:22,259 Happy to pave over the money trail accordingly. 431 00:17:22,283 --> 00:17:23,327 No. 432 00:17:23,351 --> 00:17:25,718 I'm not afraid if this becomes public. 433 00:17:26,420 --> 00:17:29,266 So the illusion of transparency? 434 00:17:29,290 --> 00:17:32,302 No, Mr. Bishop, actual transparency. 435 00:17:32,326 --> 00:17:37,141 I'm happy to defend actions that protect our people. 436 00:17:37,165 --> 00:17:39,810 And making the ambassador's home safer 437 00:17:39,834 --> 00:17:42,146 qualifies as an improvement, don't you think? 438 00:17:42,170 --> 00:17:44,536 Maybe I'll throw in a fountain. 439 00:17:45,705 --> 00:17:48,285 If anyone is well-acquainted with your code of ethics, 440 00:17:48,309 --> 00:17:50,220 Madam Secretary, it is "the new guise of Satan." 441 00:17:50,244 --> 00:17:53,123 I didn't actually call you Satan. 442 00:17:53,147 --> 00:17:55,125 No, no. Just my life's work. 443 00:17:55,149 --> 00:17:56,760 I was in academia then. 444 00:17:56,784 --> 00:17:59,797 I have a different job now. 445 00:17:59,821 --> 00:18:00,998 Right. 446 00:18:01,022 --> 00:18:02,433 You're a diplomat. 447 00:18:02,457 --> 00:18:07,226 I'm responsible for the safety of our employees overseas. 448 00:18:07,794 --> 00:18:09,039 I understand. 449 00:18:09,063 --> 00:18:11,742 Desperate times, desperate measures and all of that. 450 00:18:11,766 --> 00:18:15,034 We'll let Shakespeare have the last word on that, shall we? 451 00:18:16,703 --> 00:18:18,649 How does it feel? 452 00:18:18,673 --> 00:18:20,506 To make a deal with the devil? 453 00:18:21,775 --> 00:18:24,176 Thank you, Mr. Bishop. 454 00:18:31,952 --> 00:18:35,199 Do not come near me with that. 455 00:18:35,223 --> 00:18:37,556 Don't. 456 00:18:38,191 --> 00:18:39,770 I love you. 457 00:18:39,794 --> 00:18:41,860 I know. 458 00:18:42,996 --> 00:18:44,741 Can you really not give work a break? 459 00:18:44,765 --> 00:18:45,909 I am. 460 00:18:45,933 --> 00:18:47,678 I'm-I'm... I'm shopping. 461 00:18:47,702 --> 00:18:49,112 It's weird. 462 00:18:49,136 --> 00:18:51,014 Nobody's doing a wedge heel this fall. 463 00:18:51,038 --> 00:18:53,238 Right? Seriously. I called my congressman. 464 00:18:54,274 --> 00:18:55,953 (door opens, door closes) 465 00:18:55,977 --> 00:18:58,255 HENRY: What? Hey! 466 00:18:58,279 --> 00:19:00,591 What are you doing here, Norma Rae? 467 00:19:00,615 --> 00:19:01,558 Go ahead. 468 00:19:01,582 --> 00:19:03,026 Get it out of your system. 469 00:19:03,050 --> 00:19:04,828 I just needed the one. I'm good. 470 00:19:04,852 --> 00:19:06,263 I'm good. 471 00:19:06,287 --> 00:19:08,065 How'd you get here so fast? I just talked to you. 472 00:19:08,089 --> 00:19:09,066 I know. 473 00:19:09,090 --> 00:19:11,969 I hung up and I suddenly realized what I needed to do. 474 00:19:11,993 --> 00:19:13,170 I quit. 475 00:19:13,194 --> 00:19:14,705 You quit what? 476 00:19:14,729 --> 00:19:16,540 College. 477 00:19:16,564 --> 00:19:19,042 Is there any more of that? 478 00:19:19,066 --> 00:19:20,544 No, no, no, no. 479 00:19:20,568 --> 00:19:21,934 Uh... 480 00:19:29,261 --> 00:19:31,264 STEVIE: I can't believe you don't even have 481 00:19:31,288 --> 00:19:32,941 - a room for me. - HENRY: You have a room. 482 00:19:32,965 --> 00:19:35,244 It just happens to be filled with boxes at the moment. 483 00:19:35,268 --> 00:19:37,713 Don't get any ideas about sharing a room with me. 484 00:19:37,737 --> 00:19:38,881 Don't worry. 485 00:19:38,905 --> 00:19:40,816 You know, for what it's worth, 486 00:19:40,840 --> 00:19:43,252 I applaud you for pulling out of a corrupt system. 487 00:19:43,276 --> 00:19:44,853 - Thank you. - ELIZABETH: Okay. Time for bed. 488 00:19:44,877 --> 00:19:47,055 - Let's go. You two, upstairs. - HENRY: Out. 489 00:19:47,079 --> 00:19:49,258 Please. 490 00:19:49,282 --> 00:19:51,326 So you need the Wi-Fi password or anything? 491 00:19:51,350 --> 00:19:52,694 I'm good, Dad. 492 00:19:52,718 --> 00:19:55,264 Not that we want you posting on Facebook... 493 00:19:55,288 --> 00:19:57,921 Okay. Your turn. 494 00:20:01,092 --> 00:20:02,671 Okay... 495 00:20:02,695 --> 00:20:04,306 Can we save the lecture for the morning? 496 00:20:04,330 --> 00:20:06,275 Sure. 497 00:20:06,299 --> 00:20:08,043 I think you know what I'm going to say. 498 00:20:08,067 --> 00:20:11,079 Mom, the need aware policy means 499 00:20:11,103 --> 00:20:12,581 that you can buy your degree. 500 00:20:12,605 --> 00:20:14,616 It doesn't make you qualified to do anything. 501 00:20:14,640 --> 00:20:17,352 Meanwhile, as I'm sure you're aware, 502 00:20:17,376 --> 00:20:18,620 there's a dearth of employees 503 00:20:18,644 --> 00:20:20,422 in a whole host of hands-on professions. 504 00:20:20,446 --> 00:20:22,925 Yes. Large machinery mechanics. 505 00:20:22,949 --> 00:20:25,060 You plan on working on tractors? 506 00:20:25,084 --> 00:20:26,395 I don't know what I'm going to do yet. 507 00:20:26,419 --> 00:20:28,030 I need more than half a day to think about it. 508 00:20:28,054 --> 00:20:30,732 Well, let me take the mystery out of it for you. 509 00:20:30,756 --> 00:20:32,067 You're going back to college. 510 00:20:32,091 --> 00:20:33,702 Not back to Lovell. 511 00:20:33,726 --> 00:20:36,360 I alerted my advisors and signed the forms. 512 00:20:38,330 --> 00:20:40,943 Your cerebral cortex isn't fully formed 513 00:20:40,967 --> 00:20:43,078 until you're 25 years old. 514 00:20:43,102 --> 00:20:45,502 That's the decision-making part of your brain. 515 00:20:46,538 --> 00:20:48,050 - That's science. - (sighs) 516 00:20:48,074 --> 00:20:49,940 Good night, Mom. 517 00:21:02,554 --> 00:21:04,955 (people shouting in Arabic) 518 00:21:06,758 --> 00:21:09,159 (crowd chanting in Arabic) 519 00:21:16,935 --> 00:21:19,870 (chanting continues) 520 00:21:27,879 --> 00:21:30,180 (whistles sharply) 521 00:21:32,550 --> 00:21:34,785 (crowd chanting in Arabic) 522 00:21:40,558 --> 00:21:43,127 (tires screech) 523 00:21:45,997 --> 00:21:48,343 (barking) 524 00:21:48,367 --> 00:21:51,201 (shouting) 525 00:21:52,704 --> 00:21:55,105 (dogs barking) 526 00:22:07,719 --> 00:22:10,365 MATT: There's going to be fallout 527 00:22:10,389 --> 00:22:11,934 from her hiring Vesuvian. 528 00:22:11,958 --> 00:22:14,202 Look, I know that's just amusing to the rest of you, 529 00:22:14,226 --> 00:22:16,104 but I got to write the actual statement. 530 00:22:16,128 --> 00:22:17,673 It's an easy spin. 531 00:22:17,697 --> 00:22:19,608 There's a difference between philosophical thought, 532 00:22:19,632 --> 00:22:22,311 academia and practical application... 533 00:22:22,335 --> 00:22:24,212 work in action. 534 00:22:24,236 --> 00:22:26,515 MATT: Well, if it's so... easy, 535 00:22:26,539 --> 00:22:28,083 why don't you give me the headline to that? 536 00:22:28,107 --> 00:22:29,551 Uh, "Secretary of State." 537 00:22:29,575 --> 00:22:31,653 "Discovers that Doing" is More Challenging than. 538 00:22:31,677 --> 00:22:33,555 Talking About Doing"? 539 00:22:33,579 --> 00:22:35,924 And we still have to explain the mystery daughter. 540 00:22:35,948 --> 00:22:37,092 Not a mystery daughter. 541 00:22:37,116 --> 00:22:39,227 Blake... everyone appreciates 542 00:22:39,251 --> 00:22:40,762 your allegiance to your boss. 543 00:22:40,786 --> 00:22:43,424 Well, she is not my boss, she's our boss. 544 00:22:43,448 --> 00:22:44,071 JAY: The fact is, 545 00:22:44,095 --> 00:22:46,335 she publicly denounced Vesuvian and now she's employing them. 546 00:22:46,359 --> 00:22:48,503 We all have to figure out a way to explain that. 547 00:22:48,527 --> 00:22:51,097 Well, call me goofy, but I'm going with, 548 00:22:51,121 --> 00:22:52,587 "She's Concerned with the Personal Safety 549 00:22:52,611 --> 00:22:53,928 of a State Department Official"? 550 00:22:53,952 --> 00:22:54,776 You're goofy. 551 00:22:54,800 --> 00:22:56,511 NADINE: Let's not get lost in the weeds. 552 00:22:56,535 --> 00:23:01,350 We have to sell Vesuvian and defend her daughter's behavior. 553 00:23:01,374 --> 00:23:03,352 First order of business... 554 00:23:03,376 --> 00:23:04,486 the situation in Yemen. 555 00:23:04,510 --> 00:23:06,221 Oh, it was pretty quiet there this morning... 556 00:23:06,245 --> 00:23:07,818 it looks like employing Vesuvian 557 00:23:07,842 --> 00:23:09,925 was a knee-jerk move; waste of money. 558 00:23:09,949 --> 00:23:13,116 Let's find a way to make it not look like that. 559 00:23:25,296 --> 00:23:26,641 Wow! 560 00:23:26,665 --> 00:23:28,210 Nice digs! 561 00:23:28,234 --> 00:23:29,478 - Hey. - (chuckles) 562 00:23:29,502 --> 00:23:31,913 You're actually taking up my invitation for lunch? 563 00:23:31,937 --> 00:23:33,348 A girl's got to eat. 564 00:23:33,372 --> 00:23:35,017 (both moan) 565 00:23:35,041 --> 00:23:37,953 Seriously... this place is insane. 566 00:23:37,977 --> 00:23:39,187 Did you get a promotion? 567 00:23:39,211 --> 00:23:40,322 Uh... sort of. 568 00:23:40,346 --> 00:23:42,224 Theology Department is better funded. 569 00:23:42,248 --> 00:23:43,492 Hey, have a seat. 570 00:23:43,516 --> 00:23:44,659 (singsongy): Uh-oh... 571 00:23:44,683 --> 00:23:46,294 there's a pre-lunch discussion. 572 00:23:46,318 --> 00:23:47,863 Feels like a trap. 573 00:23:47,887 --> 00:23:49,886 Just... sit. 574 00:23:52,223 --> 00:23:53,535 (smacks lips) 575 00:23:53,559 --> 00:23:54,803 Consider giving your mom a break. 576 00:23:54,827 --> 00:23:56,705 God, Dad. 577 00:23:56,729 --> 00:23:58,273 You would defend her 578 00:23:58,297 --> 00:24:00,942 if she were standing over a bloody corpse with a knife. 579 00:24:00,966 --> 00:24:03,879 I would not, it-it would totally depend who the corpse was. 580 00:24:03,903 --> 00:24:07,049 You guys just really don't know me at all, do you? 581 00:24:07,073 --> 00:24:09,584 Other than sucking snot out of your nose 582 00:24:09,608 --> 00:24:11,224 with a tube when you were two days old, 583 00:24:11,248 --> 00:24:12,817 I'm barely acquainted with you. 584 00:24:14,546 --> 00:24:17,347 Okay, come on, I'm hungry. 585 00:24:19,551 --> 00:24:21,296 STEVIE: Look, I'm not a brat. 586 00:24:21,320 --> 00:24:22,464 Hmm. 587 00:24:22,488 --> 00:24:23,698 I know how lucky I am 588 00:24:23,722 --> 00:24:25,467 - to have you guys as parents. - Hmm. 589 00:24:25,491 --> 00:24:26,701 (both laugh) 590 00:24:26,725 --> 00:24:29,805 And when Mom asked us about taking the job, I was on board; 591 00:24:29,829 --> 00:24:32,040 I thought it would be cool to have a famous mother. 592 00:24:32,064 --> 00:24:33,341 Guess what? 593 00:24:33,365 --> 00:24:35,110 It's not cool. 594 00:24:35,134 --> 00:24:36,278 Tell me. 595 00:24:36,302 --> 00:24:39,381 Okay, even though you guys tried to keep me out of it, 596 00:24:39,405 --> 00:24:41,650 um, everyone at school found out anyway. 597 00:24:41,674 --> 00:24:44,086 Then I had people who hated me 598 00:24:44,110 --> 00:24:45,987 (laughs): trying to be my friend. 599 00:24:46,011 --> 00:24:48,457 People who liked me trying to be better friends. 600 00:24:48,481 --> 00:24:51,593 Then there were the people who were just openly hostile, 601 00:24:51,617 --> 00:24:53,061 because... they didn't approve 602 00:24:53,085 --> 00:24:54,262 of her politics 603 00:24:54,286 --> 00:24:55,664 or... the way she got the job 604 00:24:55,688 --> 00:24:57,199 or the way she wears her hair; 605 00:24:57,223 --> 00:24:58,400 anything, it doesn't matter. 606 00:24:58,424 --> 00:25:00,802 And it doesn't matter that I'm not her. 607 00:25:00,826 --> 00:25:04,606 What do you expect your mom to do, quit? 608 00:25:04,630 --> 00:25:06,775 No! 609 00:25:06,799 --> 00:25:09,511 That's the reason I came home. 610 00:25:09,535 --> 00:25:12,214 She can't quit. 611 00:25:12,238 --> 00:25:14,604 So... I have to. 612 00:25:17,208 --> 00:25:19,491 The Vesuvian guys are here on post. 613 00:25:19,515 --> 00:25:21,223 I'm better protected than Kate Middleton. 614 00:25:21,247 --> 00:25:22,491 (laughs) 615 00:25:22,515 --> 00:25:24,259 It's good to hear. 616 00:25:24,283 --> 00:25:25,727 You really shouldn't have. 617 00:25:25,751 --> 00:25:28,930 But I have to admit, it's nice to see them out there. 618 00:25:28,954 --> 00:25:30,365 Your family back home? 619 00:25:30,389 --> 00:25:33,335 Yeah. My daughter's already enrolled in swimming lessons. 620 00:25:33,359 --> 00:25:35,637 Good. Listen, I want you to keep 621 00:25:35,661 --> 00:25:37,639 the phone lines open; I'm not taking any chances. 622 00:25:37,663 --> 00:25:38,840 Got it. 623 00:25:38,864 --> 00:25:42,110 Hey, by the way, the coffee here, it's amazing... 624 00:25:42,134 --> 00:25:43,278 they bring it in from Turkey. 625 00:25:43,302 --> 00:25:44,746 We don't have anything like it at home. 626 00:25:44,770 --> 00:25:47,733 - (explosion) - I'll bring you some next time I'm... 627 00:25:47,757 --> 00:25:48,783 Hey, Paul?! 628 00:25:48,807 --> 00:25:51,620 Paul, are you there?! _ 629 00:25:51,644 --> 00:25:54,077 Blake! 630 00:25:58,064 --> 00:26:01,329 ELIZABETH: We have no contact on the ground... radios, cell phones, 631 00:26:01,353 --> 00:26:03,497 cameras; everything's down. 632 00:26:03,521 --> 00:26:06,100 Drone images just show fire and rubble. 633 00:26:06,124 --> 00:26:07,901 What about Vesuvian? 634 00:26:07,925 --> 00:26:09,903 Haven't made contact. (Sighs) 635 00:26:09,927 --> 00:26:11,438 How many guys on the ground? 636 00:26:11,462 --> 00:26:13,173 50. One in the air. 637 00:26:13,197 --> 00:26:15,142 You think that was enough? 638 00:26:15,166 --> 00:26:16,743 It was about 50 more 639 00:26:16,767 --> 00:26:19,368 than anyone else thought we should have. 640 00:26:23,406 --> 00:26:25,808 (female reporter speaking Arabic over TV) 641 00:26:27,043 --> 00:26:28,789 Where are we? 642 00:26:28,813 --> 00:26:31,993 MUNSEY: We're finally getting some footage from Al-Harun. 643 00:26:32,983 --> 00:26:34,659 JACKSON: Any idea what they're saying? 644 00:26:34,683 --> 00:26:36,063 I have a rough translation. 645 00:26:36,087 --> 00:26:39,466 The protestors were peaceful; no mention of. 646 00:26:39,490 --> 00:26:40,667 Death to America. 647 00:26:40,691 --> 00:26:43,537 They're saying the American security guys 648 00:26:43,561 --> 00:26:44,938 fired first into the crowd. 649 00:26:44,962 --> 00:26:48,142 At least one civilian death has been reported. 650 00:26:48,166 --> 00:26:51,378 The explosion was a retaliation to this action. 651 00:26:51,402 --> 00:26:53,714 DALTON: President Bassara assures me his people 652 00:26:53,738 --> 00:26:55,988 are on top of it, which means they're all in some room 653 00:26:56,012 --> 00:26:57,639 like this getting their story straight. 654 00:26:57,663 --> 00:26:59,138 Have our forces been deployed? 655 00:26:59,162 --> 00:27:01,206 Yes, sir. Special Ops are on their way. 656 00:27:01,230 --> 00:27:03,318 Should be on the ground in 90 minutes or less. 657 00:27:03,342 --> 00:27:05,644 Is it safe to say, this is another Benghazi? 658 00:27:05,668 --> 00:27:07,413 JACKSON: Oh, it's safe to say, 659 00:27:07,437 --> 00:27:09,548 it's a lot worse than that, politically speaking. 660 00:27:09,572 --> 00:27:10,683 'Cause it looks like we didn't 661 00:27:10,707 --> 00:27:12,084 learn anything from the first one. 662 00:27:12,108 --> 00:27:14,186 We need more information. 663 00:27:14,210 --> 00:27:15,955 We're in the blind. 664 00:27:15,979 --> 00:27:18,299 There's nothing to do but stay on top of this for now. 665 00:27:20,215 --> 00:27:23,050 (door opens) 666 00:27:24,686 --> 00:27:27,959 (phone buzzing) 667 00:27:27,983 --> 00:27:30,246 _ 668 00:27:35,731 --> 00:27:36,942 HENRY: How's it going in there? 669 00:27:36,966 --> 00:27:38,243 ELIZABETH: Not good. 670 00:27:38,267 --> 00:27:40,212 We can't get any information 671 00:27:40,236 --> 00:27:42,848 and the images we're getting look like the end of the world. 672 00:27:42,872 --> 00:27:44,316 Oh, I'm sorry. 673 00:27:44,340 --> 00:27:46,785 Guess this isn't a good time to give you 674 00:27:46,809 --> 00:27:48,687 something else to think about. 675 00:27:48,711 --> 00:27:50,956 You're about to plead Stevie's case, aren't you? 676 00:27:50,980 --> 00:27:52,524 It's not a case. It's a situation. 677 00:27:52,548 --> 00:27:54,193 Why didn't she come to me about it? 678 00:27:54,217 --> 00:27:56,228 (stammers) She's scared of you. 679 00:27:56,252 --> 00:27:58,197 Because of my long history 680 00:27:58,221 --> 00:28:00,165 of chastising and humiliating her? 681 00:28:00,189 --> 00:28:01,567 She doesn't want to let you down. 682 00:28:01,591 --> 00:28:03,035 - She said that? - Of course not. 683 00:28:03,059 --> 00:28:05,270 'Cause last night it was all about how she was gonna 684 00:28:05,294 --> 00:28:06,505 work on farm equipment. 685 00:28:06,529 --> 00:28:08,240 - That was a defense. - Yes, I'm beginning 686 00:28:08,264 --> 00:28:09,908 - to pick up on that. - Everyone at school 687 00:28:09,932 --> 00:28:11,844 has turned on her in one way or another. 688 00:28:11,868 --> 00:28:13,479 She's become a spectacle. 689 00:28:13,503 --> 00:28:15,748 And she can't handle it. 690 00:28:15,772 --> 00:28:17,549 That's why she started acting out 691 00:28:17,573 --> 00:28:20,319 and that's why she came home. 692 00:28:20,343 --> 00:28:22,821 So then she can... take some time off. 693 00:28:22,845 --> 00:28:25,557 And when she feels better, she can go back. 694 00:28:25,581 --> 00:28:28,060 I just wish that she wouldn't split us like this. 695 00:28:28,084 --> 00:28:31,030 And you're not helping, acting like her lawyer. 696 00:28:31,054 --> 00:28:33,599 No, you're not helping. That's what she's telling you. 697 00:28:33,623 --> 00:28:36,135 Excuse me, that's what she's telling you 698 00:28:36,159 --> 00:28:37,503 and you're telling me. 699 00:28:37,527 --> 00:28:39,705 Since when do we have a system like that? 700 00:28:39,729 --> 00:28:41,273 I was there. 701 00:28:41,297 --> 00:28:43,575 She was upset. I listened to my daughter. Guilty. 702 00:28:43,599 --> 00:28:45,444 Really? 703 00:28:45,468 --> 00:28:46,779 You're gonna go there? 704 00:28:46,803 --> 00:28:48,280 Oh, I'm already regretting it. 705 00:28:48,304 --> 00:28:50,683 I will talk to her. 706 00:28:50,707 --> 00:28:53,040 And I'll make it better. 707 00:28:53,975 --> 00:28:56,021 I just wish she'd come to me first. 708 00:28:56,045 --> 00:28:58,223 Henry, look at me. 709 00:28:58,247 --> 00:29:00,693 I can't quit this job. 710 00:29:00,717 --> 00:29:02,494 I know. 711 00:29:02,518 --> 00:29:04,496 Can I? 712 00:29:04,520 --> 00:29:07,721 N-No, you can't. 713 00:29:08,657 --> 00:29:10,891 (phone buzzing) 714 00:29:11,021 --> 00:29:12,021 _ 715 00:29:13,328 --> 00:29:15,729 I got to get back. 716 00:29:16,698 --> 00:29:18,933 - Hang in there. - I will. 717 00:29:21,269 --> 00:29:23,882 MAN: I'm inside what used to be the ambassador's residence. 718 00:29:23,906 --> 00:29:26,618 Not sure what did this. Couple of grenades? 719 00:29:26,642 --> 00:29:29,121 Maybe they got some C4 in somehow. 720 00:29:29,145 --> 00:29:31,590 It's gonna take a while to dig through this rubble. 721 00:29:31,614 --> 00:29:34,059 Is there any sign of the Vesuvian detail? 722 00:29:34,083 --> 00:29:36,261 No, ma'am. Nobody in sight. 723 00:29:36,285 --> 00:29:38,806 I hate to use the language "cut and run" 724 00:29:38,830 --> 00:29:39,631 but those guys just work 725 00:29:39,655 --> 00:29:42,049 for a paycheck. I don't think I would have hung around for that. 726 00:29:42,073 --> 00:29:44,870 What's the status on casualties? 727 00:29:44,894 --> 00:29:47,072 Don't have that information right now, sir. 728 00:29:47,096 --> 00:29:49,074 But I can say with full certainty... 729 00:29:49,098 --> 00:29:52,599 that nobody could have survived this. 730 00:29:59,241 --> 00:30:03,655 And if we avoid making a statement, it makes us looks weak. 731 00:30:03,679 --> 00:30:05,824 Well, I am not going on the air 732 00:30:05,848 --> 00:30:08,227 with "no one could have survived the attack." 733 00:30:08,251 --> 00:30:10,874 The destruction is gruesome. His family's watching. 734 00:30:10,898 --> 00:30:13,332 - Absolutely. - Madam Secretary, Isaac Bishop is here. 735 00:30:13,356 --> 00:30:16,668 Finally. Did he give up a spa day? 736 00:30:16,692 --> 00:30:18,237 He didn't say. 737 00:30:18,261 --> 00:30:20,939 Gee, I hope I'm not interrupting anything. 738 00:30:20,963 --> 00:30:23,776 Not at all. How's it going? 739 00:30:23,800 --> 00:30:25,878 You tell me. 740 00:30:25,902 --> 00:30:28,213 I've been unable to raise any of my men. 741 00:30:28,237 --> 00:30:30,349 We have a shutdown procedure, just as the military does. 742 00:30:30,373 --> 00:30:32,151 They can't take a chance on anyone following a signal. 743 00:30:32,175 --> 00:30:33,619 I'm sure we'll hear from them 744 00:30:33,643 --> 00:30:36,455 any minute and as soon as I do, you'll be the first to know. 745 00:30:36,479 --> 00:30:40,159 Al-Harun is reporting that your guys fired into the crowd 746 00:30:40,183 --> 00:30:41,560 and provoked the attack. 747 00:30:41,584 --> 00:30:43,951 Let's not convict them just yet, okay? 748 00:30:46,221 --> 00:30:48,801 You let me know the minute I can. 749 00:30:48,825 --> 00:30:51,625 Yes, ma'am. 750 00:31:02,104 --> 00:31:03,155 ELIZABETH: Hello. 751 00:31:03,179 --> 00:31:04,179 Hi. Hey, Mom. 752 00:31:05,131 --> 00:31:07,826 - Hi. - You okay? 753 00:31:07,850 --> 00:31:09,394 I'm fine. 754 00:31:09,418 --> 00:31:10,662 - Hi. - Hi. 755 00:31:10,686 --> 00:31:11,963 We saved you dinner. 756 00:31:11,987 --> 00:31:15,166 Wow, that was really sweet. Thank you. 757 00:31:15,190 --> 00:31:16,568 Maybe you'd like a... (quietly) drink? 758 00:31:16,592 --> 00:31:19,493 (quietly): Yeah, I would. A big one. 759 00:31:22,196 --> 00:31:24,276 I can't believe you guys. 760 00:31:24,300 --> 00:31:25,944 Whoa. What guys? 761 00:31:25,968 --> 00:31:29,481 The State Department. You used Vesuvian? 762 00:31:29,505 --> 00:31:32,918 They're mercenaries. They're completely corrupt. 763 00:31:32,942 --> 00:31:34,319 Why didn't you send troops? 764 00:31:34,343 --> 00:31:36,254 Because they wouldn't authorize it. 765 00:31:36,278 --> 00:31:37,789 Who's they? 766 00:31:37,813 --> 00:31:40,659 Stevie, mom knows this guy that's probably dead. 767 00:31:40,683 --> 00:31:41,927 It's not just a headline. 768 00:31:41,951 --> 00:31:43,528 Yeah, it's not a kingdom, all right? 769 00:31:43,552 --> 00:31:45,330 She-She can't just do what she wants. 770 00:31:45,354 --> 00:31:47,666 Uh, you know what, you guys? (clears throat) 771 00:31:47,690 --> 00:31:51,436 Would you mind giving us a minute with your sister, please? 772 00:31:51,460 --> 00:31:53,838 Of course. 773 00:31:53,862 --> 00:31:56,463 ELIZABETH: Thank you. 774 00:32:00,368 --> 00:32:02,380 I understand you're upset. 775 00:32:02,404 --> 00:32:04,916 Your dad told me about what happened at school. 776 00:32:04,940 --> 00:32:06,751 I am so sorry, Stevie. 777 00:32:06,775 --> 00:32:08,720 I wish that you'd talked to me about it. 778 00:32:08,744 --> 00:32:11,656 - I was trying to be a team player. - I know, 779 00:32:11,680 --> 00:32:14,592 and I really I appreciate it. 780 00:32:14,616 --> 00:32:16,695 This whole thing has turned out to be 781 00:32:16,719 --> 00:32:19,831 a lot harder on all of us than we anticipated. 782 00:32:19,855 --> 00:32:21,833 And it's still relatively new. 783 00:32:21,857 --> 00:32:24,469 We need to find out a way to get through it. 784 00:32:24,493 --> 00:32:26,538 So... 785 00:32:26,562 --> 00:32:29,741 we're okay with you leaving college. Taking a year off. 786 00:32:29,765 --> 00:32:32,010 But, in the meantime, you got to stay busy. 787 00:32:32,034 --> 00:32:33,678 You got to start looking for a job. 788 00:32:33,702 --> 00:32:35,164 We'd be glad to help you with your résumé. 789 00:32:35,188 --> 00:32:36,188 Yeah. 790 00:32:37,206 --> 00:32:39,351 What, you mean, like, working in an office? 791 00:32:39,375 --> 00:32:40,652 Being a waitress? 792 00:32:40,676 --> 00:32:43,488 Well, whatever interests you. 793 00:32:43,512 --> 00:32:45,256 None of it interests me. 794 00:32:45,280 --> 00:32:47,292 I'm working on a novel. 795 00:32:47,316 --> 00:32:49,728 I-I was gonna take the time to finish that. 796 00:32:49,752 --> 00:32:51,663 Well, you can still write your novel. 797 00:32:51,687 --> 00:32:53,331 Everybody needs a day job. 798 00:32:53,355 --> 00:32:55,388 Chekhov was a doctor. 799 00:32:57,960 --> 00:32:59,372 (phone buzzing) 800 00:32:59,396 --> 00:33:01,162 Oh. 801 00:33:03,297 --> 00:33:05,010 Oh, God. We have more intel coming in. 802 00:33:05,034 --> 00:33:07,078 I got to go back. I'll see you guys later. 803 00:33:07,102 --> 00:33:08,884 - Bye. - Bye. 804 00:33:10,505 --> 00:33:11,747 Oh... 805 00:33:12,508 --> 00:33:14,419 (door opens, closes) 806 00:33:14,443 --> 00:33:15,887 This doesn't feel like guidance. 807 00:33:15,911 --> 00:33:18,323 It feels punitive. 808 00:33:18,347 --> 00:33:20,992 Okay. Look, honey. 809 00:33:21,016 --> 00:33:23,962 College is like a four-year deferment from real life. 810 00:33:23,986 --> 00:33:25,296 You say you don't want the full four, 811 00:33:25,320 --> 00:33:27,754 so you gotta go to work. 812 00:33:28,923 --> 00:33:29,901 Tell me the truth. 813 00:33:29,925 --> 00:33:31,669 Is this you or is this her? 814 00:33:31,693 --> 00:33:33,405 This is us. 815 00:33:33,429 --> 00:33:34,995 We're a unit. 816 00:33:35,630 --> 00:33:37,697 You got that? 817 00:33:45,206 --> 00:33:47,218 (sighs) 818 00:33:47,242 --> 00:33:49,509 (people talking quietly) 819 00:33:51,813 --> 00:33:54,793 I came as soon as I got the message. 820 00:33:54,817 --> 00:33:56,561 JACKSON: You haven't missed anything. 821 00:33:56,585 --> 00:33:57,762 Mr. Bishop refused to give us 822 00:33:57,786 --> 00:33:59,898 any information until you arrived. 823 00:33:59,922 --> 00:34:03,034 BISHOP: Technically speaking, I do work for Madam Secretary. 824 00:34:03,058 --> 00:34:05,070 What's going on? 825 00:34:05,094 --> 00:34:07,574 BISHOP: I just started receiving communication from my men. 826 00:34:07,598 --> 00:34:08,779 They waited until they were completely 827 00:34:08,803 --> 00:34:10,314 out of the war zone to get in touch. 828 00:34:10,338 --> 00:34:11,617 We've located them in a Vesuvian 829 00:34:11,641 --> 00:34:13,545 safe house, and if you're ready, we'll connect with them. 830 00:34:13,569 --> 00:34:15,613 I believe we're more than ready. 831 00:34:15,637 --> 00:34:18,004 TECH: We've got video coming in. 832 00:34:18,906 --> 00:34:21,086 - Oh... - Oh, Paul. 833 00:34:21,110 --> 00:34:23,722 Hey. It is really good to see you. 834 00:34:23,746 --> 00:34:25,323 WELLINGTON: It's really good to be seen. 835 00:34:25,347 --> 00:34:28,393 Next time you ask me to vacate the premises, Madam Secretary, 836 00:34:28,417 --> 00:34:29,961 that's exactly what I'm gonna do. 837 00:34:29,985 --> 00:34:31,763 You okay? 838 00:34:31,787 --> 00:34:33,922 Yeah, not a scratch, thanks to these boys. 839 00:34:33,946 --> 00:34:35,934 The first explosion didn't do much damage. 840 00:34:35,958 --> 00:34:39,070 My men mobilized and evacuated Mr. Wellington. 841 00:34:39,094 --> 00:34:40,705 He was well inside an armored vehicle 842 00:34:40,729 --> 00:34:42,107 when the second explosion occurred. 843 00:34:42,131 --> 00:34:44,309 They proceeded away from the high-risk area 844 00:34:44,333 --> 00:34:46,845 and did not attempt contact until the package... 845 00:34:46,869 --> 00:34:48,847 I mean, the ambassador... was secure, 846 00:34:48,871 --> 00:34:49,948 according to our protocol. 847 00:34:49,972 --> 00:34:51,216 We've also received better intel 848 00:34:51,240 --> 00:34:52,484 from our people on the ground. 849 00:34:52,508 --> 00:34:55,387 Al-Harun reporting was, in fact, not accurate. 850 00:34:55,411 --> 00:34:56,888 Our men did not fire first. 851 00:34:56,912 --> 00:34:58,690 I believe you mean my men, Mr. Munsey. 852 00:34:58,714 --> 00:35:00,680 Of course. 853 00:35:02,083 --> 00:35:03,995 The only casualty was one of my men. 854 00:35:04,019 --> 00:35:05,530 A sweeper. He was checking the premises 855 00:35:05,554 --> 00:35:07,354 to make sure all souls had cleared out. 856 00:35:10,925 --> 00:35:12,037 I'm sorry to hear that. 857 00:35:12,061 --> 00:35:14,105 So were we, Madam Secretary. 858 00:35:14,129 --> 00:35:15,929 He was aware of the risk. 859 00:35:17,265 --> 00:35:18,676 Thank you, Mr. Bishop. 860 00:35:18,700 --> 00:35:20,678 We are indebted to your security forces. 861 00:35:20,702 --> 00:35:22,580 However, your display of theatrics here 862 00:35:22,604 --> 00:35:23,715 was unworthy of them. 863 00:35:23,739 --> 00:35:25,083 I have my way, Mr. President. 864 00:35:25,107 --> 00:35:26,317 You all have yours. 865 00:35:26,341 --> 00:35:31,156 If that's all, Mr. Bishop, we'll, uh, say good bye to you 866 00:35:31,180 --> 00:35:33,858 and get on with our situational assessment. 867 00:35:33,882 --> 00:35:36,883 Pleasure doing business, gentlemen. Ma'am. 868 00:35:39,287 --> 00:35:41,733 That's quite a character you found there. 869 00:35:41,757 --> 00:35:42,734 You're welcome. 870 00:35:42,758 --> 00:35:44,803 JACKSON: Very happy to have you safe 871 00:35:44,827 --> 00:35:46,071 and sound, Mr. Ambassador. 872 00:35:46,095 --> 00:35:48,306 We'll get you home that way, too. 873 00:35:48,330 --> 00:35:49,340 Thank you. 874 00:35:49,364 --> 00:35:50,730 I'm looking forward to it. 875 00:35:52,200 --> 00:35:54,079 That's about as close as it gets. 876 00:35:54,103 --> 00:35:56,636 We got very lucky. 877 00:36:00,374 --> 00:36:02,153 (clears throat) 878 00:36:02,177 --> 00:36:03,688 May I take a moment, sir? 879 00:36:03,712 --> 00:36:06,313 Go ahead, Bess. 880 00:36:12,787 --> 00:36:14,933 Mr. Bishop. 881 00:36:14,957 --> 00:36:17,569 The man who died in this operation... 882 00:36:17,593 --> 00:36:19,571 I would like to tell his family. 883 00:36:19,595 --> 00:36:21,272 They've already been told. 884 00:36:21,296 --> 00:36:24,275 Well, then, I'd like to see them. 885 00:36:24,299 --> 00:36:26,010 That's not protocol, ma'am. 886 00:36:26,034 --> 00:36:27,946 You may have picked up on this: 887 00:36:27,970 --> 00:36:30,348 I'm not big on protocol. 888 00:36:30,372 --> 00:36:32,817 Then that makes us two peas in a pod. 889 00:36:32,841 --> 00:36:35,086 - May I call you Elizabeth? - No. 890 00:36:35,110 --> 00:36:37,455 Madam Secretary, you should know this. 891 00:36:37,479 --> 00:36:38,472 That little article you wrote? 892 00:36:38,496 --> 00:36:40,325 You know, the one where you called me Satan? 893 00:36:40,349 --> 00:36:42,460 I-I didn't actually call you Satan... 894 00:36:42,484 --> 00:36:43,761 It changed our policy. 895 00:36:43,785 --> 00:36:47,599 Our guys had a tendency to fire at first provocation. 896 00:36:47,623 --> 00:36:48,904 Made some bad calls under pressure. 897 00:36:48,928 --> 00:36:51,475 Following your article, we did a lot of training 898 00:36:51,499 --> 00:36:53,471 and we built some real restraint into our procedures. 899 00:36:53,495 --> 00:36:55,974 I think, in this case, it paid off. 900 00:36:55,998 --> 00:36:58,877 We didn't fire first. 901 00:36:58,901 --> 00:37:00,311 I'm grateful. 902 00:37:00,335 --> 00:37:02,302 It was your idea. 903 00:37:05,106 --> 00:37:06,718 What you did for me back there? 904 00:37:06,742 --> 00:37:07,952 It was unnecessary. 905 00:37:07,976 --> 00:37:11,022 I'd be tempted to thank you, but it was very risky. 906 00:37:11,046 --> 00:37:15,059 That is the President of the United States. 907 00:37:15,083 --> 00:37:17,083 Yeah, I didn't vote for him. 908 00:37:21,956 --> 00:37:24,357 (crickets chirping) 909 00:37:54,889 --> 00:37:57,268 This is my son, Dylan. 910 00:37:57,292 --> 00:37:59,137 Dylan. 911 00:37:59,161 --> 00:38:01,795 Nice to meet you. 912 00:38:12,707 --> 00:38:15,286 Thank you for seeing me so quickly. 913 00:38:15,310 --> 00:38:17,288 We were impressed by your résumé. 914 00:38:17,312 --> 00:38:20,692 You did a lot of copy editing at Lovell, I see. 915 00:38:20,716 --> 00:38:22,627 STEVIE: Yes, and I did some freelancing 916 00:38:22,651 --> 00:38:24,195 for charity organizations. 917 00:38:24,219 --> 00:38:26,931 I believe very strongly in your cause. 918 00:38:26,955 --> 00:38:29,000 Potable water for the developing world 919 00:38:29,024 --> 00:38:31,069 is the most pressing issue of our time. 920 00:38:31,093 --> 00:38:32,470 So you said in your e-mail. 921 00:38:32,494 --> 00:38:33,972 Your passion was well articulated. 922 00:38:33,996 --> 00:38:36,407 - Thank you. - Sit. 923 00:38:36,431 --> 00:38:38,376 I'm afraid your résumé needs work. 924 00:38:38,400 --> 00:38:39,677 It's not up to date. 925 00:38:39,701 --> 00:38:40,678 It's not? 926 00:38:40,702 --> 00:38:42,761 You haven't listed your BA. 927 00:38:42,785 --> 00:38:44,749 It looks like you haven't graduated college. 928 00:38:44,773 --> 00:38:47,485 Oh. Well... 929 00:38:47,509 --> 00:38:49,320 that's because I haven't graduated college. 930 00:38:49,344 --> 00:38:51,956 This is a full-time position. 931 00:38:51,980 --> 00:38:53,625 It requires a four-year degree. 932 00:38:53,649 --> 00:38:56,427 I thought you might make an exception. 933 00:38:56,451 --> 00:38:58,363 I'm sorry, we can't. 934 00:38:58,387 --> 00:38:59,797 We'll keep your résumé on file. 935 00:38:59,821 --> 00:39:03,089 You can contact us when you've completed your education. 936 00:39:03,924 --> 00:39:05,325 Thanks. 937 00:39:20,541 --> 00:39:24,622 Ms. Hardwick... I have an unusual 938 00:39:24,646 --> 00:39:27,947 amount of exposure to world politics. 939 00:39:29,550 --> 00:39:31,918 My mother is Elizabeth McCord. 940 00:39:33,020 --> 00:39:34,399 The Secretary of State? 941 00:39:34,423 --> 00:39:36,856 Yes. 942 00:39:38,592 --> 00:39:41,739 Well, that kind of... exposure 943 00:39:41,763 --> 00:39:45,043 creates an interesting perspective. 944 00:39:45,067 --> 00:39:48,134 Perhaps we can work something out. 945 00:39:50,871 --> 00:39:53,084 No. Sorry, we can't. 946 00:39:53,108 --> 00:39:55,808 Thank you for your time. 947 00:40:06,788 --> 00:40:07,972 Hi. Good afternoon. 948 00:40:07,996 --> 00:40:09,782 I'm glad I caught you. Do you have a minute? 949 00:40:09,806 --> 00:40:11,450 Uh, not really. 950 00:40:11,474 --> 00:40:15,354 I just got confirmation from our SEAL team 951 00:40:15,378 --> 00:40:18,057 that they captured the ringleaders in the embassy attack. 952 00:40:18,081 --> 00:40:21,093 The Yemenis are fully cooperating with the rendition. 953 00:40:21,117 --> 00:40:23,128 They're being taken into FBI custody as we speak. 954 00:40:23,152 --> 00:40:25,219 Good. 955 00:40:25,887 --> 00:40:30,002 The Yemeni government also agreed to rebuild the embassy. 956 00:40:30,026 --> 00:40:32,471 So Wellington could be back in there within the year. 957 00:40:32,495 --> 00:40:33,839 All right, that's great. 958 00:40:33,863 --> 00:40:35,307 Sorry, I've got a call holding. 959 00:40:35,331 --> 00:40:37,576 How long do you think you're gonna punish me 960 00:40:37,600 --> 00:40:38,911 for going around you? 961 00:40:38,935 --> 00:40:41,247 I don't know what you mean. 962 00:40:41,271 --> 00:40:44,438 "We got lucky yesterday"? 963 00:40:45,107 --> 00:40:47,319 That's one way to look at it. 964 00:40:47,343 --> 00:40:50,077 Yes, I know. 965 00:40:51,079 --> 00:40:52,224 If it's any consolation, 966 00:40:52,248 --> 00:40:53,759 that's not how the president sees it. 967 00:40:53,783 --> 00:40:55,427 He thinks you saved his ass. 968 00:40:55,451 --> 00:40:56,495 Told me to tell you that. 969 00:40:56,519 --> 00:40:59,987 Were you... going to tell me that? 970 00:41:01,623 --> 00:41:04,625 I hadn't decided. 971 00:41:14,202 --> 00:41:15,447 (door closes) 972 00:41:15,471 --> 00:41:17,671 Hello? 973 00:41:19,341 --> 00:41:21,609 Hi. 974 00:41:25,080 --> 00:41:28,916 I will give you $50 cash for a bite of what's in that bowl. 975 00:41:32,321 --> 00:41:34,733 Well, you got really lucky about the Wellington thing. 976 00:41:34,757 --> 00:41:35,868 Congratulations. 977 00:41:35,892 --> 00:41:38,437 Let's not to use the "L" word, shall we? 978 00:41:38,461 --> 00:41:41,440 Why? Did you pull off some badass diplomacy? 979 00:41:41,464 --> 00:41:45,978 Let's just say a strategy came together and some people made 980 00:41:46,002 --> 00:41:49,114 very big sacrifices to make it happen. 981 00:41:49,138 --> 00:41:51,083 Yeah, the Vesuvian guy. 982 00:41:51,107 --> 00:41:52,117 I heard. 983 00:41:52,141 --> 00:41:53,218 That's too bad. 984 00:41:53,242 --> 00:41:56,021 How'd your job search go today? 985 00:41:56,045 --> 00:41:57,823 (laughs) 986 00:41:57,847 --> 00:41:59,391 Uh, unsuccessful. 987 00:41:59,415 --> 00:42:01,160 That's all right. 988 00:42:01,184 --> 00:42:02,361 It's just day one. 989 00:42:02,385 --> 00:42:04,618 - Something'll come up, you know? - Mm-hmm. 990 00:42:08,023 --> 00:42:09,668 Don't ever tell me how to make this. 991 00:42:09,692 --> 00:42:12,004 I mean, ever. Mmm. 992 00:42:12,028 --> 00:42:14,395 Mmm. 993 00:42:15,430 --> 00:42:16,775 Uh, yeah, Dad opened that. 994 00:42:16,799 --> 00:42:18,277 I looked at it. I hope that's okay. 995 00:42:18,301 --> 00:42:19,983 Yeah. 996 00:42:20,703 --> 00:42:22,581 George was a good friend. 997 00:42:22,605 --> 00:42:24,271 He was. 998 00:42:25,474 --> 00:42:27,942 Remember those bad magic tricks he used to do? 999 00:42:29,077 --> 00:42:30,849 You never fell for those? 1000 00:42:31,075 --> 00:42:32,153 No! 1001 00:42:32,177 --> 00:42:34,360 - Even as a kid? - No, they were terrible. 1002 00:42:34,384 --> 00:42:36,428 (laughs) 1003 00:42:36,452 --> 00:42:37,796 He was funny, though. 1004 00:42:37,820 --> 00:42:41,800 He could hide an entire top secret operations, 1005 00:42:41,824 --> 00:42:45,671 make it disappear into thin air, but not a quarter. 1006 00:42:45,695 --> 00:42:47,673 (both laughing) 1007 00:42:47,697 --> 00:42:48,941 No. 1008 00:42:48,965 --> 00:42:51,799 You could always see it under his thumb. 1009 00:42:51,892 --> 00:42:53,285 _ 1010 00:42:53,735 --> 00:42:56,048 How did he die? 1011 00:42:56,072 --> 00:42:57,383 A car crash. 1012 00:42:57,407 --> 00:42:59,118 Oh. 1013 00:42:59,142 --> 00:43:00,975 How'd it happen? 1014 00:43:08,784 --> 00:43:11,619 It was an accident. 1015 00:43:17,556 --> 00:43:25,556 - Sync and corrections by awaqeded. - Www.addic7ed.com - 73466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.