All language subtitles for Les Dragueurs (The Chasers) (1959) -- Jean-Pierre Mocky_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,125 --> 00:01:05,458 Mister Freddy! Telephone! 2 00:01:06,375 --> 00:01:07,958 One second. 3 00:01:21,833 --> 00:01:23,667 Hurry up. 4 00:01:25,500 --> 00:01:26,542 Y es? 5 00:01:26,667 --> 00:01:28,500 - It's me. - Oh it's you. 6 00:01:28,583 --> 00:01:31,458 Will you come tonight? 7 00:01:31,583 --> 00:01:33,417 No, I'm busy. 8 00:01:34,292 --> 00:01:38,375 But... 2 weeks ago you would die for me. 9 00:01:38,500 --> 00:01:43,125 - I didn't know you were married. - What's the difference if you love me? 10 00:01:43,708 --> 00:01:46,208 I'll call you later, bye. 11 00:01:46,333 --> 00:01:47,833 One more victim. 12 00:01:47,958 --> 00:01:49,667 Rough Saturday night. 13 00:01:49,792 --> 00:01:52,625 - I'm bored of women. - No, you're just like every man. 14 00:01:52,750 --> 00:01:55,542 - Let's go out together. - You want the car, don't you? 15 00:01:55,667 --> 00:01:59,792 - We're gentlemen. - The car is only if things don't work out. 16 00:02:35,083 --> 00:02:37,667 There's a spider. Stay still. 17 00:02:37,750 --> 00:02:39,833 The nasty is going down. 18 00:02:41,792 --> 00:02:44,208 Excuse me Miss, what time is it? 19 00:02:44,333 --> 00:02:46,792 - 5:00. - Then we have to hurry. 20 00:03:09,042 --> 00:03:11,208 Well, she's daring you. 21 00:03:11,333 --> 00:03:13,917 - I don't know... - Go for it! 22 00:03:14,000 --> 00:03:15,458 Not her. 23 00:03:15,583 --> 00:03:19,417 Weird chaser. You can't fuck a Joconde all the time. 24 00:03:43,042 --> 00:03:45,083 Look Riton, queens! 25 00:03:45,208 --> 00:03:47,875 Cesarine and Cleopatra. Try them? 26 00:03:49,250 --> 00:03:50,917 Come on Freddy. 27 00:03:56,042 --> 00:03:58,000 Aren't these too heavy? 28 00:03:58,708 --> 00:04:01,292 Haven't we met somewhere? 29 00:04:01,417 --> 00:04:03,417 Miami? Copacabana? 30 00:04:03,542 --> 00:04:05,333 Pecon-les-Bruyeres! 31 00:04:44,042 --> 00:04:47,083 Stop following me. You're disgusting. 32 00:04:48,625 --> 00:04:49,792 Chasing? 33 00:04:50,292 --> 00:04:51,333 What? 34 00:04:52,000 --> 00:04:53,500 Looking for a girl? 35 00:04:54,333 --> 00:04:56,958 They are rough today. 36 00:04:57,042 --> 00:04:59,333 Don't be pessimistic. 37 00:05:03,042 --> 00:05:07,083 - Stop thinking and go for it. - I got for it but they stop me. 38 00:05:07,208 --> 00:05:08,417 You need practice. 39 00:05:08,542 --> 00:05:11,083 I've been practicing all Saturdays for 6 months. 40 00:05:12,625 --> 00:05:14,042 Push me please. 41 00:05:15,417 --> 00:05:18,500 - I can tell you know women very well. - I do. 42 00:05:18,542 --> 00:05:21,125 I know nothing. I have no experience. 43 00:05:21,208 --> 00:05:24,500 You can't learn, it's innate. 44 00:05:33,125 --> 00:05:36,000 - What will you do now? - Try again. 45 00:05:36,917 --> 00:05:40,042 - Go to cinema if it doesn't work. - Come on. 46 00:05:40,125 --> 00:05:42,708 - Really? - Chasing one or two... 47 00:05:45,250 --> 00:05:46,875 - Bouvier Joseph. - Freddy. 48 00:05:46,958 --> 00:05:48,000 Thanks. 49 00:05:50,083 --> 00:05:53,125 - You're chasing with your car? - I can do without it. 50 00:05:53,208 --> 00:05:56,583 - Let's go for a drink first. - Too late, let's go for it! 51 00:06:06,167 --> 00:06:07,833 - Do you like them? - Sure! 52 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Let's go. 53 00:06:35,250 --> 00:06:37,542 We'll get them! We'll get them! 54 00:06:38,250 --> 00:06:39,417 Calm down. 55 00:06:42,000 --> 00:06:43,500 We get them! 56 00:06:50,542 --> 00:06:51,667 Fuckers! 57 00:06:52,292 --> 00:06:53,583 Fuckers! 58 00:06:53,917 --> 00:06:54,958 Fuckers! 59 00:07:19,625 --> 00:07:22,083 - Where are they? - They came in here. 60 00:07:24,917 --> 00:07:27,042 Maybe we shouldn't wait for her. 61 00:07:30,458 --> 00:07:32,042 First, make a good choice. 62 00:07:32,125 --> 00:07:35,792 Lonely, not in a hurry, looking for male presence. 63 00:07:36,542 --> 00:07:39,000 - It's about intuition. - Like her? 64 00:07:40,583 --> 00:07:41,958 Go get her a taxi. 65 00:07:45,833 --> 00:07:47,750 Aren't they professionals? 66 00:07:47,875 --> 00:07:49,958 - Act like me. - You've got some nerve. 67 00:07:50,083 --> 00:07:52,750 - I take the small one. - I take the tall one, ok? 68 00:07:52,833 --> 00:07:53,917 Please. 69 00:07:58,542 --> 00:08:00,250 - Thank you. - Thank you. 70 00:08:17,917 --> 00:08:19,250 Just in time. 71 00:08:20,042 --> 00:08:21,708 Students? What can I tell? 72 00:08:22,583 --> 00:08:25,250 You work in a bank. You've got knowledge. 73 00:08:27,667 --> 00:08:31,292 - It's 6:00, what do we do? - We could go to my house. It's just nearby. 74 00:08:31,458 --> 00:08:34,083 - We'll listen to music. - And we'll go to the cinema. 75 00:08:36,125 --> 00:08:37,500 Engaged? In love? 76 00:08:37,625 --> 00:08:39,792 Leave us alone. We don't know you. 77 00:08:41,000 --> 00:08:43,292 - Pleased to meet you, I'm Freddy. - Bouvier Joseph. 78 00:08:43,375 --> 00:08:44,958 Pleased to meet you. 79 00:08:45,083 --> 00:08:47,000 You friend is pleased. We just miss you. 80 00:08:47,125 --> 00:08:48,500 They are funny. 81 00:08:48,583 --> 00:08:50,083 We'll bu stuck with them. 82 00:08:50,208 --> 00:08:51,750 How long will you follow us? 83 00:08:51,833 --> 00:08:53,500 Till the end of the world. 84 00:08:53,667 --> 00:08:55,625 Go on. I won't talk anymore. 85 00:08:55,708 --> 00:08:57,667 Got it Joseph? Don't talk. 86 00:08:59,875 --> 00:09:01,333 Pax! I have a question. 87 00:09:01,417 --> 00:09:02,875 Leave us alone. 88 00:09:03,750 --> 00:09:05,167 She talked! 89 00:09:06,125 --> 00:09:07,583 Can I ask my question? 90 00:09:07,667 --> 00:09:09,792 No, we know what men are like. 91 00:09:11,375 --> 00:09:13,375 If you know us don't be afraid. 92 00:09:13,500 --> 00:09:16,000 Are you afraid my friend rape you? 93 00:09:16,583 --> 00:09:18,250 Are you afraid I'll rape you? 94 00:09:20,042 --> 00:09:21,375 It's not my habit. 95 00:09:28,125 --> 00:09:29,833 I never did it . 96 00:09:33,708 --> 00:09:35,667 Even if sometimes I... 97 00:10:04,042 --> 00:10:05,583 Excuse me Miss I... 98 00:10:05,667 --> 00:10:07,333 Sorry, it's a mistake. 99 00:10:23,000 --> 00:10:24,042 Freddy! 100 00:10:25,417 --> 00:10:27,208 Why did you leave us? 101 00:10:27,750 --> 00:10:29,958 They stopped laughing and left. 102 00:10:32,042 --> 00:10:33,458 I'll never succeed. 103 00:10:33,542 --> 00:10:35,208 There are more girls. 104 00:10:35,292 --> 00:10:36,500 Where? 105 00:10:36,583 --> 00:10:38,125 All over the streets. 106 00:10:40,125 --> 00:10:41,375 I liked her. 107 00:10:42,583 --> 00:10:44,458 She was always laughing. 108 00:10:46,083 --> 00:10:48,417 I wish I could have one like her. 109 00:10:49,042 --> 00:10:50,625 You're not very regarding. 110 00:10:50,667 --> 00:10:53,292 - You'll end up like anyone. - I am anyone. 111 00:10:54,667 --> 00:10:56,750 All I want is not to be lonely. 112 00:10:57,250 --> 00:11:00,542 - So the first girl you have will be for life? - Yeah. 113 00:11:00,625 --> 00:11:02,208 What do you want? 114 00:11:03,500 --> 00:11:05,708 Do you know that Chinese proverb? 115 00:11:06,500 --> 00:11:08,875 ''To each man his destined woman'' 116 00:11:09,750 --> 00:11:11,000 The only one. 117 00:11:12,000 --> 00:11:14,167 That's the one I want, no other. 118 00:11:15,042 --> 00:11:18,083 You may never find her. She may be in Shanghai. 119 00:11:18,417 --> 00:11:20,625 She maybe be on the next corner. 120 00:11:20,750 --> 00:11:22,125 At the moment... 121 00:11:46,375 --> 00:11:48,417 Chicks in the airport? 122 00:11:48,542 --> 00:11:50,417 You never thought of that! 123 00:12:12,500 --> 00:12:14,792 - She's not the type. - Maybe. 124 00:12:26,000 --> 00:12:29,708 - It's so comfortable, you'll have a good flight. - Who? 125 00:12:29,833 --> 00:12:33,458 Tomorrow you'll receive a letter from Tarapangana, it's all right. 126 00:12:33,542 --> 00:12:37,458 Excuse me, is that true they always check the engine before taking off?. 127 00:12:37,542 --> 00:12:41,333 - After landing at least. - Engines worry me. I don't know why. 128 00:12:41,458 --> 00:12:45,458 A feeling. Wings and rudder are always ok. 129 00:12:45,583 --> 00:12:48,083 - But if there's no engine... - There's nothing left. 130 00:12:48,167 --> 00:12:51,833 My deer is in the plane and there may be a incident. 131 00:12:52,375 --> 00:12:56,250 My deer is my husband. I call him my deer and I'm his she-wolf. 132 00:12:57,667 --> 00:13:01,000 When I tell him I'm worried he makes fun of me. 133 00:13:01,125 --> 00:13:04,750 When I'm flying I'm not alive anymore. 134 00:13:05,292 --> 00:13:08,750 It's like a giant hand is bending my belly. 135 00:13:17,583 --> 00:13:20,083 Good bye, see you soon. 136 00:13:20,167 --> 00:13:21,500 Sorry. 137 00:13:23,583 --> 00:13:25,542 - It's good to cry. - Yes. 138 00:13:29,708 --> 00:13:32,083 - Your wife? - A friend. 139 00:13:32,583 --> 00:13:34,667 - Dakar? - Guatemala. 140 00:13:35,208 --> 00:13:38,167 - It's even further isn't it? - Much further. 141 00:13:38,958 --> 00:13:40,917 Engaged?? In love?? Free?? 142 00:13:42,042 --> 00:13:45,042 Married. He was in this car. 143 00:13:45,625 --> 00:13:49,708 Leaving... You hold somebody and suddenly you're alone. 144 00:13:51,208 --> 00:13:53,375 - With your thoughts. - Yes. 145 00:13:54,500 --> 00:13:55,958 Your desires. 146 00:13:58,708 --> 00:14:03,042 When we're both sad we listen to military music. My deer love that. 147 00:14:03,167 --> 00:14:06,750 When he hears clarions, his eyes are bright! You should met him. 148 00:14:06,875 --> 00:14:10,833 I'd be pleased to met your wolf. Your deer. When you talk about him it's captivating. 149 00:14:10,958 --> 00:14:12,583 Good bye Madam. 150 00:14:14,625 --> 00:14:17,208 Well, good bye Sir. 151 00:14:17,292 --> 00:14:19,292 No, I'll drive you back home. 152 00:14:19,417 --> 00:14:21,417 No, I have the cabriolet. 153 00:14:21,500 --> 00:14:25,125 I prefer an old car and a life with more money. 154 00:14:26,708 --> 00:14:28,792 I wish I have a Dauphine. 155 00:14:28,917 --> 00:14:31,417 But I don't want to bother you. 156 00:14:34,958 --> 00:14:38,958 You know, I don't want to go back to my lonely flat. 157 00:14:46,958 --> 00:14:49,000 I'll got for a drink. 158 00:14:51,208 --> 00:14:52,542 Several drinks. 159 00:14:53,833 --> 00:14:55,167 I know how you feel. 160 00:14:56,542 --> 00:14:59,333 I'm like you. Don't be desperate. 161 00:15:00,792 --> 00:15:03,500 Why don't we go for a drink together? 162 00:15:04,917 --> 00:15:07,792 We're both lonely, it would be good for us. 163 00:15:08,708 --> 00:15:12,500 We barely know each other. It would not be responsible. 164 00:15:12,583 --> 00:15:14,208 But it would be kind. 165 00:15:16,125 --> 00:15:21,917 Well I... I need to stop by my apartment. I think I forgot to turn off the gas. 166 00:15:22,042 --> 00:15:23,667 It's very dangerous! 167 00:15:26,125 --> 00:15:29,292 - You're accompanied? - My friend's brother. 168 00:15:29,708 --> 00:15:31,625 - Are you all set up? - Yes. 169 00:15:41,792 --> 00:15:44,375 It's in Grenelle. We'll have to do a . 170 00:15:48,833 --> 00:15:54,208 Excuse me, since we're married it's my first Sunday without him. 171 00:15:54,875 --> 00:15:58,208 Forget it. You're beautiful when you're smiling. 172 00:15:59,375 --> 00:16:02,042 - He often tells me so. - Your husband? 173 00:16:02,167 --> 00:16:03,208 Yes. 174 00:16:04,083 --> 00:16:07,250 Raymond. He's young, caring. 175 00:16:08,042 --> 00:16:10,958 His only fault is he doesn't want to go out. 176 00:16:11,083 --> 00:16:16,458 Life is short, we have to take the most fun out of it. 177 00:16:17,792 --> 00:16:22,167 He prefers to stay home, reading or listening to music. 178 00:16:22,292 --> 00:16:26,792 - Military music? - No! What an idea! Concerto. 179 00:16:36,167 --> 00:16:42,042 It's temporary. We have an apartment in Neuilly but it's being renovated. 180 00:16:42,125 --> 00:16:44,542 Neuilly? It's so luxurious. 181 00:16:44,667 --> 00:16:47,667 We never go out. We need a comfortable house. 182 00:16:53,375 --> 00:16:56,625 - You wait here. - What about the gas? 183 00:16:56,708 --> 00:16:59,125 I'll take care of it. 184 00:16:59,500 --> 00:17:02,167 Have a seat while I change clothes. 185 00:17:20,083 --> 00:17:23,125 - The concerto lover. - He doesn't seem funny. 186 00:17:26,042 --> 00:17:27,417 He's far anyway. 187 00:17:29,333 --> 00:17:30,792 We have one. 188 00:17:32,208 --> 00:17:35,333 Beautiful, nice bit of stuff. 189 00:17:35,417 --> 00:17:37,667 One, but we're two. 190 00:17:38,583 --> 00:17:43,000 - Don't you want me to go? - Don't worry. The second one we'll come to us. 191 00:17:49,792 --> 00:17:51,000 Sorry. 192 00:17:54,417 --> 00:17:56,833 I saw her in the kitchen. Naked. 193 00:17:57,417 --> 00:17:59,625 - She's gorgeous. - Calm down. 194 00:18:00,542 --> 00:18:02,833 Be careful. She'll be suspicious. 195 00:18:06,667 --> 00:18:08,750 Do you want some Anisette? 196 00:18:23,292 --> 00:18:25,583 Does your friend often travel? 197 00:18:25,917 --> 00:18:31,208 If she knew you're alone with a stranger in her apartment... 198 00:18:31,333 --> 00:18:32,625 I'm not alone. 199 00:18:36,875 --> 00:18:39,875 - What are you in? - Interior design. 200 00:18:46,875 --> 00:18:49,750 - Does it bring in money? - Quite well. 201 00:18:53,333 --> 00:18:54,792 It's nice here. 202 00:18:57,417 --> 00:18:58,875 I wish I could stay. 203 00:19:05,208 --> 00:19:06,458 To your love. 204 00:19:08,625 --> 00:19:10,958 - To your love. - My love? 205 00:19:13,708 --> 00:19:16,500 - It's over now. - Don't say that. 206 00:19:17,375 --> 00:19:19,667 I immediately wanted to seduce you. 207 00:19:22,750 --> 00:19:25,792 - Where are you going? - Buying cigarettes. 208 00:19:26,333 --> 00:19:28,417 - Here. - Are we going? 209 00:19:29,292 --> 00:19:32,167 - Right, we were to go out. - No hurry. 210 00:19:32,708 --> 00:19:34,875 Do you mind if we stay here? 211 00:19:35,000 --> 00:19:37,542 - Me? Why? - Because of him. 212 00:19:39,375 --> 00:19:40,792 What is he in? 213 00:19:41,917 --> 00:19:44,792 Import-Export. Precision instruments. 214 00:19:45,208 --> 00:19:46,708 Do you miss him? 215 00:19:51,583 --> 00:19:53,000 I'm used to. 216 00:19:55,375 --> 00:19:56,958 I love concerto too. 217 00:20:00,333 --> 00:20:01,458 Stay still. 218 00:20:05,667 --> 00:20:09,000 Precisions instruments. Does he sell this in Dakar? 219 00:20:09,542 --> 00:20:12,000 Dakar or Carpentras, who cares? 220 00:20:19,667 --> 00:20:22,958 - He stays? - We never separate. Do you mind? 221 00:20:24,208 --> 00:20:27,583 - It's bothering. - I thought you have weird idea. 222 00:20:30,292 --> 00:20:35,000 - Men usually have different thoughts. - Women usually are not so easy. 223 00:20:36,000 --> 00:20:39,750 - Don't you wanna have fun? - We're having fun. 224 00:20:40,292 --> 00:20:41,750 Don't we Joseph? 225 00:20:45,125 --> 00:20:48,042 How long have you being doing the airport trap? 226 00:20:50,417 --> 00:20:53,792 Airport trap? I'm not the only one? 227 00:20:54,417 --> 00:20:56,208 You think you invented it? 228 00:20:58,125 --> 00:21:00,333 It just popped up in your mind? 229 00:21:02,917 --> 00:21:07,333 One day I accompanied Raymond to the train station. 230 00:21:08,708 --> 00:21:13,792 There was a guy, he offered me a present. 231 00:21:15,042 --> 00:21:20,167 You thought airport guys would be richer. You were wrong. 232 00:21:23,083 --> 00:21:24,583 How much do you have? 233 00:21:24,708 --> 00:21:26,750 - 1.000 - I have 800. 234 00:21:27,375 --> 00:21:29,458 - Not enough. - Go away. 235 00:21:33,250 --> 00:21:37,333 We were close to spoil your night. It's still time to find a customer. 236 00:21:40,000 --> 00:21:43,583 Why be upset? I didn't ask anything. 237 00:21:45,167 --> 00:21:46,583 You're a beginner. 238 00:21:50,750 --> 00:21:53,458 I liked you. It's rare. 239 00:21:56,042 --> 00:21:57,375 Beat it. 240 00:21:58,125 --> 00:21:59,792 Thanks for the Anisette. 241 00:22:02,083 --> 00:22:04,958 By the way, your phone number? 242 00:22:06,250 --> 00:22:08,542 A rich friend of mine could use it. 243 00:22:09,917 --> 00:22:12,708 Sigur 19-11. Mrs Denise. 244 00:22:14,000 --> 00:22:16,333 Say it's the hairdresser to my husband. 245 00:22:37,792 --> 00:22:40,083 - Thank you. - Have a good night. 246 00:23:40,708 --> 00:23:43,042 Bastards! I fuck you all! 247 00:23:56,583 --> 00:23:59,083 It's not just about money. I don't like easy girls. 248 00:23:59,208 --> 00:24:00,792 The other don't care. 249 00:24:02,625 --> 00:24:06,083 - Enough, I'll go to bed now. - We're not chasing anymore? 250 00:24:06,167 --> 00:24:08,250 Go ahead. 251 00:24:08,375 --> 00:24:10,417 It's of no use alone. 252 00:24:11,917 --> 00:24:14,000 - Good bye. - Good bye. 253 00:24:29,792 --> 00:24:30,917 Sorry. 254 00:24:31,042 --> 00:24:33,875 - Are you still offering me a drink? - Sure. 255 00:24:38,125 --> 00:24:43,542 Don't worry, we'll continue next week. I'll find one someday. 256 00:24:43,667 --> 00:24:45,333 Of course you will. 257 00:24:47,042 --> 00:24:50,250 A Chrysler. Special body. 258 00:24:50,792 --> 00:24:53,292 Girls offer their address for that. 259 00:24:59,458 --> 00:25:01,292 We should have come earlier. 260 00:25:04,083 --> 00:25:05,208 Look at her. 261 00:25:10,208 --> 00:25:11,792 - W aiter. -Y es? 262 00:25:12,917 --> 00:25:15,208 We're going to the Echaude, you come? 263 00:25:15,333 --> 00:25:17,708 Leave her alone. She's got problems. 264 00:25:18,667 --> 00:25:19,958 Always the same. 265 00:25:20,875 --> 00:25:25,167 - One token. - Smile or we'll never get boys. 266 00:25:25,292 --> 00:25:28,750 Give me 10 minutes. If I don't find him we'll go with him. 267 00:25:31,542 --> 00:25:32,833 Tilt, your turn. 268 00:25:45,083 --> 00:25:46,167 May I? 269 00:25:49,208 --> 00:25:51,292 Can I offer you something? 270 00:25:52,042 --> 00:25:53,167 A Martini? 271 00:25:56,375 --> 00:25:59,667 - Haven't we already met? - Where? 272 00:26:00,667 --> 00:26:01,875 I don't know. 273 00:26:03,083 --> 00:26:06,167 Go ahead with your bullshit. I'm listening to you. 274 00:26:06,875 --> 00:26:09,125 - Milk. - In a baby's bottle. 275 00:26:10,292 --> 00:26:12,250 What time will he be back? 276 00:26:17,083 --> 00:26:19,542 No, no message, thanks. 277 00:26:31,833 --> 00:26:33,333 - No luck? - No. 278 00:26:34,083 --> 00:26:36,625 - Engaged? Inn love ? Free ?? - Free. 279 00:26:37,083 --> 00:26:39,125 Is that your problem? I can fix it. 280 00:26:39,250 --> 00:26:41,250 I know. And tomorrow? 281 00:26:41,375 --> 00:26:42,833 If it works we'll just go on. 282 00:26:48,000 --> 00:26:49,042 You dance? 283 00:27:00,083 --> 00:27:02,375 Don't hold me that tight, I won't escape. 284 00:27:05,417 --> 00:27:07,958 Now that I hold you I won't let you run away. 285 00:27:08,875 --> 00:27:13,625 That's what you say. But as soon as a woman loves you, you want to get ride of her. 286 00:27:15,375 --> 00:27:16,833 Think you know me? 287 00:27:21,375 --> 00:27:22,833 Maybe I'm different. 288 00:27:24,208 --> 00:27:25,708 I may be wrong. 289 00:27:27,792 --> 00:27:30,833 - Looks like your 20. - I'm not that old. 290 00:27:30,958 --> 00:27:34,458 - You don't fit here. - Where should I go? 291 00:27:36,458 --> 00:27:38,083 Sacristies. 292 00:27:38,750 --> 00:27:40,208 You're making fun of me. 293 00:27:40,875 --> 00:27:44,958 Don't sulk. What do you do in your bank? 294 00:27:45,083 --> 00:27:46,833 Writing numbers on forms. 295 00:27:47,542 --> 00:27:48,958 Weird work. 296 00:27:49,458 --> 00:27:52,333 - You? - I do nothing. 297 00:27:53,583 --> 00:27:57,125 Say Dadou, can we sleep in your room? We can't go back to Chateau. 298 00:27:57,250 --> 00:27:59,417 The key is on the door. Use my bed. 299 00:28:00,625 --> 00:28:02,542 Don't wake Monique up. 300 00:28:02,917 --> 00:28:05,167 Where will you sleep? 301 00:28:06,333 --> 00:28:10,792 I don't sleep I just go out. You have a bed for me? 302 00:28:25,458 --> 00:28:27,417 I've already seen you friend. 303 00:28:27,542 --> 00:28:30,708 He brought me here. We've been out all day. 304 00:28:31,917 --> 00:28:35,750 I'm happy I found you, we were going to give up. 305 00:28:36,125 --> 00:28:37,958 And now that you found me? 306 00:28:39,875 --> 00:28:41,042 We can talk... 307 00:28:42,583 --> 00:28:43,917 plan a renndezvous. 308 00:28:44,042 --> 00:28:45,792 It will take some time. 309 00:28:45,917 --> 00:28:49,250 We'll meet again and see if we're bound to each other. 310 00:28:49,333 --> 00:28:54,625 I'll sew your socks up, be bored and cheat you. You'll cry. 311 00:28:55,125 --> 00:28:58,750 - I only want temporary boyfriends. - Does it make you happy? 312 00:29:02,708 --> 00:29:03,750 Let's go. 313 00:29:07,458 --> 00:29:08,625 Where? 314 00:29:10,458 --> 00:29:11,667 To my house. 315 00:29:12,833 --> 00:29:14,417 What for? 316 00:29:16,750 --> 00:29:17,875 Make love. 317 00:29:19,708 --> 00:29:21,250 Don't talk about that. 318 00:29:28,458 --> 00:29:30,292 The two of you look good. 319 00:29:31,750 --> 00:29:33,458 Is it happening again? 320 00:29:33,583 --> 00:29:36,250 - You found yours? - It may be. 321 00:29:37,833 --> 00:29:41,375 The Chinese proverb is right. Don't go to Shanghai. 322 00:29:41,500 --> 00:29:43,792 - Which proverb? - Don't listen to him. 323 00:29:43,917 --> 00:29:47,375 - You don't remember? - Come dance with me. You'll tell me. 324 00:29:51,167 --> 00:29:52,583 Are you angry? 325 00:29:53,875 --> 00:29:56,917 Why? You just asked what you're looking for. 326 00:29:57,042 --> 00:29:58,875 I thought you wanted it too. 327 00:29:58,958 --> 00:30:02,708 That's not it. Love is different. 328 00:30:04,000 --> 00:30:06,333 Everybody seems dumb talking about it. 329 00:30:08,292 --> 00:30:11,958 You know, I do believe in love. 330 00:30:12,958 --> 00:30:14,042 Do you? 331 00:30:15,750 --> 00:30:18,333 I can wait for you being sure. 332 00:30:18,875 --> 00:30:22,875 I need to be sure. I can't stand being wrong. 333 00:30:25,333 --> 00:30:27,625 I already tried to kill myself. 334 00:30:27,750 --> 00:30:30,583 - Everybody has thought of that. - But I did it. 335 00:30:31,625 --> 00:30:34,000 It's true. If Dadou wasn't here... 336 00:30:35,958 --> 00:30:39,000 Is it this guy you tried to call? 337 00:30:40,625 --> 00:30:45,125 No, it was another, a long time ago. 338 00:30:45,875 --> 00:30:49,458 How many boyfriends between the two of them? I thought they were sincere. 339 00:30:49,583 --> 00:30:50,625 How many? 340 00:30:51,083 --> 00:30:54,500 You never make mistakes? Have you known only one woman? 341 00:30:55,375 --> 00:30:57,792 I wish I can stay with you forever. 342 00:30:58,250 --> 00:30:59,708 He seems sincere. 343 00:31:01,333 --> 00:31:05,292 How long do I have to sleep with you before discovering your a jerk? 344 00:31:07,333 --> 00:31:08,958 I'm not a jerk, I swear. 345 00:31:11,042 --> 00:31:14,083 I've already met one like you. I believed him. 346 00:31:14,708 --> 00:31:17,583 - He was a jerk? - Luckily he died. 347 00:31:22,167 --> 00:31:24,417 So you don't trust guys anymore? 348 00:31:24,875 --> 00:31:27,458 Don't try bullshitting, I know all lies. 349 00:31:27,583 --> 00:31:30,250 - I never lie. - I know this lie too. 350 00:31:31,208 --> 00:31:34,167 Let me tell you something I'll never sleep with you. 351 00:31:35,417 --> 00:31:36,542 Do you have a token? 352 00:31:38,042 --> 00:31:41,042 - I was sure you wouldn't like me. - I like you. 353 00:31:45,708 --> 00:31:47,625 I don't want to damage you. 354 00:31:48,250 --> 00:31:52,333 I know why you don't want to go. You want me to be sincere but you're waiting for someone else. 355 00:31:52,458 --> 00:31:54,542 - It's not true. - So let's go. 356 00:31:55,875 --> 00:32:00,417 - Not yet. - Listen, here is the deal. 357 00:32:02,333 --> 00:32:06,583 You call him once more. If he's not here, you come me with. OK? 358 00:32:16,250 --> 00:32:17,667 Are you leaving? 359 00:32:19,292 --> 00:32:20,667 One inn two chance. 360 00:32:43,875 --> 00:32:44,917 Let's go. 361 00:33:01,500 --> 00:33:03,708 We could dance somewhere, it's not late. 362 00:33:03,792 --> 00:33:06,417 - I'm not very rich at the moment. - I still have 500Fr. 363 00:33:06,458 --> 00:33:08,125 I'd like to be alone with you. 364 00:33:11,333 --> 00:33:15,458 Seems like we're too much. Let's go for a drink. I invite you. 365 00:33:15,500 --> 00:33:17,000 So we don't separate now? 366 00:33:17,083 --> 00:33:19,333 - No, but don't get excited. - I'll tell Freddy. 367 00:33:24,792 --> 00:33:27,958 - Hi Dadou. - Go away, she looked for you the whole night. 368 00:33:29,292 --> 00:33:30,792 You and your friends... 369 00:33:30,833 --> 00:33:31,958 Marco! 370 00:33:36,500 --> 00:33:39,375 Why didn't you come? I called all night? 371 00:33:41,917 --> 00:33:43,375 You found another one. 372 00:33:43,417 --> 00:33:49,875 He doesn't matter. You know he doesn't. There's only you Marco. I want to be with you. 373 00:33:49,917 --> 00:33:51,542 You don't get it. 374 00:33:52,333 --> 00:33:56,292 You and me it's over. Got it? Over. 375 00:33:57,542 --> 00:34:00,958 We didn't sign a contract. Leave me alone now. 376 00:34:14,583 --> 00:34:16,125 What about us? 377 00:34:16,792 --> 00:34:19,875 Another day. She could do dangerous things. 378 00:34:25,667 --> 00:34:27,625 Sorry, you just got her? 379 00:34:30,083 --> 00:34:33,125 You've had a narrow escape, she's sticky. 380 00:34:33,167 --> 00:34:35,750 Dadou is different, she's nice. 381 00:34:36,042 --> 00:34:38,750 - You got her too? - A long time ago. 382 00:34:40,500 --> 00:34:41,875 Where are you going? 383 00:34:44,542 --> 00:34:46,792 Don't sleep, I'll replace them. 384 00:34:48,083 --> 00:34:51,458 A Saturday night you can get girls in 30 minutes. 385 00:34:56,042 --> 00:34:58,917 They are looking for it or they wouldn't go out. 386 00:34:59,000 --> 00:35:00,583 No need to bullshit. 387 00:35:01,042 --> 00:35:03,417 A look is enough, they know. 388 00:35:04,583 --> 00:35:06,000 You already know. 389 00:35:06,042 --> 00:35:07,833 Do you meet them again? 390 00:35:09,083 --> 00:35:12,375 What for? When you got them there's nothing left. 391 00:35:12,750 --> 00:35:15,333 You'll never have a wife this way. 392 00:35:16,667 --> 00:35:18,875 Why one when there are millions? 393 00:35:19,667 --> 00:35:21,083 To each her cinema. 394 00:35:25,167 --> 00:35:30,833 But even if I hurry I'll never get them all. 395 00:35:31,208 --> 00:35:33,542 I can't get it. Do you Freddy? 396 00:35:34,417 --> 00:35:35,750 It's his point of view. 397 00:35:41,417 --> 00:35:43,792 Lido's galleries. You can get everything. 398 00:35:58,625 --> 00:36:00,250 There's opposition. 399 00:36:08,667 --> 00:36:10,750 - Professionals? - Cheaters. 400 00:36:24,958 --> 00:36:27,208 I got on here. A countess. 401 00:36:28,042 --> 00:36:29,083 Vicious. 402 00:36:36,000 --> 00:36:38,792 - Nothing tonight? - I haven't started yet. 403 00:36:40,625 --> 00:36:43,417 Empty nights happen sometimes. 404 00:36:44,083 --> 00:36:46,583 Totally empty? No, or I don't go out. 405 00:36:50,542 --> 00:36:52,167 Nice one. Excuse me. 406 00:36:53,583 --> 00:36:54,875 He'll get her? 407 00:36:55,375 --> 00:36:58,250 He should. She's easy. 408 00:36:58,292 --> 00:37:02,375 - She's beautiful. - Luckily. Ugly are more difficult. Let's go. 409 00:37:06,417 --> 00:37:08,667 What do you tell her when you attack? 410 00:37:08,667 --> 00:37:11,500 Anything. I improvise or I make a trick. 411 00:37:12,208 --> 00:37:13,792 Someone's on her. 412 00:37:13,833 --> 00:37:17,750 - What's a trick? - There's the American trick. 413 00:37:20,167 --> 00:37:25,667 Speak with an accent and tell a girl you're lost. She'll guide you. 414 00:37:28,917 --> 00:37:29,958 Look. 415 00:37:31,708 --> 00:37:33,750 - You lost this Miss. - Certainly not. 416 00:37:33,792 --> 00:37:38,792 - It's not mine neither. Let's drink it. - 100Fr? One Coca and two straws... 417 00:37:41,042 --> 00:37:43,125 - It's the coin trick. - It works? 418 00:37:43,167 --> 00:37:45,500 Yes. But you have to pay for a drink. 419 00:37:45,583 --> 00:37:47,125 A real ice cube. 420 00:37:48,250 --> 00:37:50,875 I'm not chilly. My turn. 421 00:37:52,042 --> 00:37:53,125 Good luck. 422 00:37:57,000 --> 00:37:58,542 Will he get her? 423 00:37:58,583 --> 00:38:01,708 - Did I get her? - You didn't try the coin trick. 424 00:38:01,750 --> 00:38:03,542 You know this? 425 00:38:03,542 --> 00:38:07,375 - Marco learned me. - Tricks are for basic dickheads. 426 00:38:10,375 --> 00:38:14,208 - I knew you wouldn't like her. - Now you're a pro you don't need me. 427 00:38:14,250 --> 00:38:16,208 Chasing together bothers you? 428 00:38:16,792 --> 00:38:20,542 - We're loosing time, we have different liking. - Then I'm going. 429 00:38:20,625 --> 00:38:22,792 - That's it, bye. - Bye. 430 00:38:33,375 --> 00:38:34,500 Here, for you. 431 00:38:34,792 --> 00:38:36,417 But... Why? 432 00:38:36,958 --> 00:38:38,000 No reason. 433 00:38:38,208 --> 00:38:39,875 I found you so charming. 434 00:38:40,167 --> 00:38:42,792 - I thought it would please you. - It's nice. 435 00:38:56,625 --> 00:38:58,625 You lost this Sir. 436 00:38:59,250 --> 00:39:00,667 Wait, we... 437 00:39:05,375 --> 00:39:07,917 Sorry. Did I hurt you? I'm sorry. 438 00:39:07,958 --> 00:39:09,542 No, thanks. I'm ok. 439 00:39:09,583 --> 00:39:12,917 Let me come with you. This thug may keep bothering you. 440 00:39:12,958 --> 00:39:15,208 Thanks but I can defend myself. 441 00:39:17,333 --> 00:39:19,917 Sorry mate, every man for himself. 442 00:39:30,333 --> 00:39:31,958 Engaged?? In love?? Free?? 443 00:39:32,708 --> 00:39:34,958 Tired of hearing bullshit. 444 00:39:39,500 --> 00:39:41,500 So darling, you feel lonely? 445 00:40:02,250 --> 00:40:05,167 - You lost 100Fr. - Thanks, it will bring me luck. 446 00:40:05,750 --> 00:40:07,625 - Are you alone? - Yes. 447 00:40:07,708 --> 00:40:10,125 - What are you doing tonight? - Can't you see? 448 00:40:10,167 --> 00:40:13,708 - Let me guess... you come from the cinema. - Right. 449 00:40:14,042 --> 00:40:17,542 - You're lonely. - Yes. I'm looking for a guy like you. 450 00:40:18,375 --> 00:40:20,375 - Really? - Don't tempt me. 451 00:40:20,458 --> 00:40:24,542 Let's go for a walk. Another day. Mom wants me to come home early. 452 00:40:33,250 --> 00:40:34,833 Engaged?? In love?? Free?? 453 00:40:35,625 --> 00:40:37,333 You're lovely, don't say no. 454 00:40:38,458 --> 00:40:40,458 Sure I am. Why would I say no? 455 00:40:40,917 --> 00:40:42,875 At your age you should be in your bed. 456 00:40:42,917 --> 00:40:45,250 - None of your business. - Forget it. 457 00:40:45,292 --> 00:40:47,792 You said charming, are you attracted? 458 00:40:48,083 --> 00:40:50,792 Don't leave me. This old man keep following me. 459 00:40:50,875 --> 00:40:53,917 - I'll tell him two words. - No need. He's understood. 460 00:40:55,292 --> 00:40:58,333 - Ok, good night. - Stay, he could come back. 461 00:40:59,125 --> 00:41:00,250 So come home. 462 00:41:00,917 --> 00:41:02,792 Mom is out with the key. 463 00:41:04,458 --> 00:41:05,958 I'm safe with you. 464 00:41:06,833 --> 00:41:09,833 - Come, he'll be jealous. - What are you doing? 465 00:41:15,958 --> 00:41:17,208 He's still here. 466 00:41:17,250 --> 00:41:19,292 - Is he so attracted? - He may be a cop. 467 00:41:19,333 --> 00:41:21,500 - You think so? - Or a voyeur. 468 00:41:21,958 --> 00:41:24,583 A what? He's coming, kiss me. 469 00:41:32,333 --> 00:41:33,583 It wasn't him. 470 00:41:33,625 --> 00:41:36,500 - You make me do strange things. - I don't kiss well? 471 00:41:36,958 --> 00:41:39,125 It's the first time I kiss for real. 472 00:41:41,042 --> 00:41:43,875 - It's weird. - Especially when you grit your teeth. 473 00:41:45,542 --> 00:41:46,583 A nother kiss? 474 00:42:01,167 --> 00:42:03,542 I shouldn't have but you asked for it. 475 00:42:04,750 --> 00:42:06,708 - Are you angry? - No. 476 00:42:08,958 --> 00:42:10,000 Really? 477 00:42:10,750 --> 00:42:12,750 I wanted to but I was scary. 478 00:42:13,250 --> 00:42:14,292 Wait. 479 00:42:15,083 --> 00:42:17,083 Why did you do it again? 480 00:42:17,917 --> 00:42:21,583 The 2nd time was scary. It was different. 481 00:42:23,208 --> 00:42:26,083 Usually when a guy kiss me it makes me laugh. 482 00:42:26,125 --> 00:42:27,208 Spit. 483 00:42:29,625 --> 00:42:33,792 But I have a woman's body. Negresses already have children at my age. 484 00:42:35,708 --> 00:42:38,375 Don't stay here or you'll have troubles. 485 00:42:38,417 --> 00:42:40,417 - Take me along. - Where to? 486 00:42:40,500 --> 00:42:41,583 Your house. 487 00:42:42,958 --> 00:42:44,167 You're crazy. 488 00:42:46,708 --> 00:42:49,708 You're not interested in me? But a minute ago... 489 00:42:49,750 --> 00:42:52,333 - Will you do it again? - No I won't. 490 00:42:52,417 --> 00:42:54,750 But one day I'll have to go for it. 491 00:42:54,792 --> 00:42:57,125 - Where did you learn that? - At school. 492 00:42:59,333 --> 00:43:01,167 So you're not interested? 493 00:43:05,583 --> 00:43:08,500 What would your mother say if you don't come back? 494 00:43:08,542 --> 00:43:12,458 Mom would be happy to get ride of me. She could bring her lovers home. 495 00:43:13,333 --> 00:43:16,708 - You think I'm too frank? - On the contrary I love it. 496 00:43:18,042 --> 00:43:19,917 I wish you never change. 497 00:43:20,917 --> 00:43:23,042 I'm not as good as you think. 498 00:43:23,083 --> 00:43:26,125 I lied, I have my key. 499 00:43:27,333 --> 00:43:29,125 I'm so bored at home... 500 00:43:29,208 --> 00:43:31,917 It's dangerous here. I'll drive you home. 501 00:43:31,958 --> 00:43:34,333 - Where do you live? - Porte Champerette. 502 00:43:39,042 --> 00:43:40,542 Take a taxi 503 00:43:41,750 --> 00:43:43,167 Never come back here. 504 00:43:44,292 --> 00:43:48,000 - You sen me back home but you'll have fun. - Don't regret it. 505 00:43:49,542 --> 00:43:51,000 It's not that fun. 506 00:43:59,458 --> 00:44:03,958 Come see the real Paris. Not the tourists' one. 507 00:44:03,958 --> 00:44:06,958 I know what you mean! 508 00:44:07,042 --> 00:44:10,417 They are pretty, aren't they? They want to go to a cabaret. 509 00:44:15,625 --> 00:44:20,167 Aren't you ashamed?! What will they think about us? 510 00:44:22,500 --> 00:44:27,375 You came to Paris to do everything that is forbidden in Sweden... 511 00:44:28,042 --> 00:44:30,167 You're disgusting. 512 00:44:39,833 --> 00:44:44,375 Well, if it's what you want, let's have fun! 513 00:44:50,792 --> 00:44:51,917 Be nice. 514 00:44:51,958 --> 00:44:55,333 - To Montmartre! - You only have 1.000Fr left, remember? 515 00:45:09,375 --> 00:45:10,417 Swedish? 516 00:45:12,167 --> 00:45:14,458 - My girlfriend is Swedish. - Yes? 517 00:45:15,792 --> 00:45:19,083 Forget France. Forget Sweden. Have fun. 518 00:45:21,417 --> 00:45:22,458 Love Paris. 519 00:45:28,833 --> 00:45:32,375 Sweden... Utrecht, tulips... 520 00:45:33,375 --> 00:45:35,583 I met her when I was a fighter pilot. 521 00:45:38,542 --> 00:45:39,625 Understood? 522 00:45:41,667 --> 00:45:43,000 We'll get married. 523 00:45:44,750 --> 00:45:46,042 When pigs fly. 524 00:45:51,375 --> 00:45:52,958 She not happy. 525 00:45:53,583 --> 00:45:57,458 No right fun. Only with Monica. 526 00:46:01,208 --> 00:46:03,333 Me love much little French. 527 00:46:12,125 --> 00:46:15,292 Do you know how they call a girl like you here? 528 00:46:15,583 --> 00:46:18,042 A girl like you? Ask them... 529 00:46:18,333 --> 00:46:20,750 to improve your vocabulary! 530 00:46:21,083 --> 00:46:23,208 French love all kind of women. 531 00:46:25,542 --> 00:46:29,250 - She's beautiful but quick. It's scaring me. - You're never satisfied. 532 00:46:29,750 --> 00:46:31,083 You want mine? 533 00:46:32,208 --> 00:46:34,375 - My friend go. - I'll get her. 534 00:46:50,083 --> 00:46:51,375 Tall French. 535 00:47:04,417 --> 00:47:08,625 Paris, lights, pleasure, love. 536 00:47:08,958 --> 00:47:10,417 You promise cabaret. 537 00:47:12,042 --> 00:47:13,625 We're in Montmartre. 538 00:47:14,667 --> 00:47:16,792 One hour ago I didn't know you. 539 00:47:17,167 --> 00:47:19,292 Now I want to talk about love. 540 00:47:20,583 --> 00:47:24,708 You don't understand everything but it's better. I wouldn't dare. 541 00:47:31,417 --> 00:47:33,542 That's the true language of love. 542 00:47:34,625 --> 00:47:37,708 When you can't talk, you kiss. 543 00:47:38,958 --> 00:47:41,250 Everything becomes simple and easy. 544 00:47:55,167 --> 00:47:56,625 What do we do now? 545 00:47:56,667 --> 00:47:58,250 You've seen Paris. 546 00:47:58,583 --> 00:48:00,875 Come to my house now, it's nearby. 547 00:48:00,917 --> 00:48:02,542 You promise cabaret. 548 00:48:05,667 --> 00:48:07,292 We have to go Freddy. 549 00:48:07,333 --> 00:48:08,958 You and your conquests. 550 00:48:10,667 --> 00:48:12,000 We'll shake her off. 551 00:48:12,083 --> 00:48:13,583 Follow us! 552 00:48:42,458 --> 00:48:43,958 Will they like it? 553 00:48:46,417 --> 00:48:47,500 Don't move. 554 00:48:47,792 --> 00:48:50,375 For once I seduce one myself... 555 00:48:54,000 --> 00:48:56,667 You want to pay 5.000Fr for the cabaret? 556 00:48:56,708 --> 00:48:59,583 - No but I could pay a drink in a pub. - Where? 557 00:49:10,417 --> 00:49:13,417 Have you seen Shirley? I've been looking for her. 558 00:49:21,792 --> 00:49:24,875 Have you ever seen that? Shirley's band. 559 00:49:24,917 --> 00:49:27,583 The whole band, disappeared. 560 00:49:28,417 --> 00:49:29,542 Let's go. 561 00:49:37,375 --> 00:49:40,417 - Damned weather. - My feet are wet, I'll be ill. 562 00:49:40,917 --> 00:49:41,958 Watch out! 563 00:49:46,792 --> 00:49:47,833 F-rederic. 564 00:49:51,875 --> 00:49:52,917 F-rederic. 565 00:50:04,167 --> 00:50:06,250 May I sit down? The rain surprised me. 566 00:50:06,292 --> 00:50:08,208 Jeanne, buy me some chestnuts. 567 00:50:08,583 --> 00:50:10,958 His name is Frederic? Me too. 568 00:50:12,375 --> 00:50:13,417 That's funny. 569 00:50:13,917 --> 00:50:14,958 Funny. 570 00:50:15,667 --> 00:50:17,000 Stay still Frederic. 571 00:50:20,958 --> 00:50:22,000 Engaged? 572 00:50:26,583 --> 00:50:30,125 - Let's go, they'll find us. - Chestnuts Jeanne, chestnuts! 573 00:50:30,750 --> 00:50:33,375 Please, my friend loves chestnuts too. 574 00:50:33,708 --> 00:50:36,042 Go with him, he'll buy you chestnuts. 575 00:50:36,292 --> 00:50:40,042 - And the Swedish? - A double ration. And you'll eat it inside. 576 00:50:40,333 --> 00:50:42,917 Inside? Oh yeah, inside. 577 00:50:44,542 --> 00:50:46,875 - Are you waiting for someone? - No. 578 00:50:48,000 --> 00:50:50,917 I am. Always. 579 00:50:50,958 --> 00:50:53,333 That's what you say the first time? 580 00:50:53,375 --> 00:50:55,708 - You don't believe me? - No. 581 00:50:57,792 --> 00:51:02,208 Don't be disheartened. Maybe I want to hear you and let you convince me. 582 00:51:03,333 --> 00:51:05,292 I don't know what to say. 583 00:51:05,833 --> 00:51:07,417 Say anything. 584 00:51:09,500 --> 00:51:13,750 I like to escape, believe in impossible things. 585 00:51:14,042 --> 00:51:17,208 Everything can happen. Be confident. 586 00:51:19,167 --> 00:51:24,083 I always think of the same woman. In my room there are portraits of her everywhere. 587 00:51:24,458 --> 00:51:26,542 I was sure I'd meet her someday. 588 00:51:27,333 --> 00:51:29,083 That's all men's dream. 589 00:51:29,958 --> 00:51:33,542 But after that they are angry life is not like their dreams. 590 00:51:34,083 --> 00:51:36,208 My life in now like a dream. 591 00:51:37,000 --> 00:51:40,542 - You just had to see me? - It's you. 592 00:51:43,000 --> 00:51:45,583 These lips, these eyes. 593 00:51:47,458 --> 00:51:49,625 Are your eyes dark green or black? 594 00:51:50,833 --> 00:51:54,167 - Dead? - No, the thug get up and shoots. 595 00:51:54,958 --> 00:51:56,625 The sheriff falls. 596 00:51:56,917 --> 00:51:58,500 What are you doing? 597 00:51:58,583 --> 00:52:00,125 - Playing. - Which game? 598 00:52:00,167 --> 00:52:04,167 - Hide and seek. No hide and seek! I want to play under the rain. 599 00:52:04,750 --> 00:52:05,792 Wait! 600 00:52:12,458 --> 00:52:15,292 Sorry. You? We were looking for you. 601 00:52:16,042 --> 00:52:19,583 Quick. Me lost friend. She not know Paris and drunk. 602 00:52:19,667 --> 00:52:20,792 We search. 603 00:52:23,875 --> 00:52:28,542 I'm lucky to meet you while you're alone. That must be unusual. 604 00:52:29,917 --> 00:52:31,583 I'm almost always alone. 605 00:52:31,833 --> 00:52:33,583 You must be very selective. 606 00:52:35,333 --> 00:52:39,458 I used to look for beautiful, intelligent, charming men. 607 00:52:40,833 --> 00:52:43,125 All I want now to is to sincerity. 608 00:52:45,875 --> 00:52:48,458 I quickly know if they are sincere or not. 609 00:52:49,083 --> 00:52:52,542 - I am sincere. - I'll know later. 610 00:52:52,958 --> 00:52:56,208 Will you test me? What will I have to do? 611 00:52:57,125 --> 00:52:59,500 Nothing. Just look at me. 612 00:53:00,625 --> 00:53:02,208 You'll read in my eyes? 613 00:53:03,333 --> 00:53:04,542 Sort of. 614 00:53:05,333 --> 00:53:07,333 It this infallible? 615 00:53:08,500 --> 00:53:09,583 Yes. 616 00:53:09,917 --> 00:53:13,042 And me? How can I know if you're sincere? 617 00:53:17,458 --> 00:53:22,333 I think you always are. You cannot be different of my dream. 618 00:53:25,333 --> 00:53:27,250 It's late, Frederic must sleep. 619 00:53:27,625 --> 00:53:30,750 - Put him to bed and come back. - It's impossible. 620 00:53:31,708 --> 00:53:32,750 Frederic! 621 00:53:35,125 --> 00:53:38,083 - I beg you. - Not tonight. 622 00:53:38,292 --> 00:53:40,958 When can I see you? Tomorrow morning? 623 00:53:42,667 --> 00:53:44,750 Let's dine together tomorrow. 624 00:53:54,292 --> 00:53:55,333 Ok. 625 00:53:57,042 --> 00:54:01,167 - Great. 7:00 pm? - I'll come. 626 00:54:13,792 --> 00:54:17,333 The weather is better now. There's no clouds anymore. 627 00:54:19,083 --> 00:54:20,208 Yes 628 00:54:23,167 --> 00:54:24,208 Goodnight. 629 00:54:26,417 --> 00:54:29,667 We haven't decided the place for tomorrow. 630 00:54:30,458 --> 00:54:31,500 No. 631 00:54:35,125 --> 00:54:38,250 Don't be embarrassed, it's ok. 632 00:56:54,750 --> 00:56:56,750 Freddy, he won't let us alone. 633 00:56:56,792 --> 00:56:59,500 - A taxi to Chez Ghislaine. - I'm not available. 634 00:56:59,583 --> 00:57:01,750 No tip, champagne for everyone. 635 00:57:01,792 --> 00:57:04,417 - Champagne for everyone? - Everyone! 636 00:57:05,250 --> 00:57:08,667 Come on in. Ready? We're going to a cabaret. 637 00:57:09,333 --> 00:57:12,042 Chez Ghislaine. Let 's go. 638 00:57:24,208 --> 00:57:26,625 - Catch her. - Francoise, wait! 639 00:57:36,500 --> 00:57:40,292 - I've never seen such a cabaret. - Shut up, we finally manage to bring her in. 640 00:57:48,042 --> 00:57:50,708 Dear Babs! We thought you were dead. 641 00:57:52,917 --> 00:57:55,708 Come in, there are only friends here. 642 00:58:03,583 --> 00:58:05,250 You're not French? 643 00:58:06,792 --> 00:58:09,083 Let me guess. 644 00:58:18,958 --> 00:58:22,000 Enough Charlie, you're impossible. 645 00:58:22,458 --> 00:58:25,333 Quick, come see the room. 646 00:58:26,375 --> 00:58:29,500 - How do you like it? - It was funnier outside. 647 00:58:29,583 --> 00:58:31,042 Are you crazy? 648 00:58:31,417 --> 00:58:33,750 Enough feelings, time to have fun. 649 00:58:33,792 --> 00:58:36,958 - They took my Swedish away. - You have plenty of girls here. 650 00:58:37,000 --> 00:58:41,958 - They look weird. Take her. She's so drunk she won't see any difference. 651 00:59:18,250 --> 00:59:20,292 So Ghislaine, who is it? 652 00:59:25,000 --> 00:59:26,833 She doesn't know. 653 00:59:29,542 --> 00:59:31,917 It doesn't count. He's a unknown. 654 00:59:43,583 --> 00:59:45,250 But a good kisser. 655 00:59:47,958 --> 00:59:50,958 - Go on without me, I'm bored. - Who's next? 656 00:59:54,583 --> 00:59:57,250 What are you doing? I can't see. 657 01:00:03,458 --> 01:00:04,500 May I? 658 01:00:09,958 --> 01:00:11,000 Thanks. 659 01:00:11,625 --> 01:00:12,667 My tip. 660 01:00:18,208 --> 01:00:20,000 I choose my partners. 661 01:00:20,667 --> 01:00:22,542 An advantage over whores. 662 01:00:27,125 --> 01:00:29,208 You're not that bad after all. 663 01:00:32,708 --> 01:00:35,000 When I'm drunk you'll be my type. 664 01:00:35,625 --> 01:00:37,958 You drink too, it will be easier. 665 01:00:43,792 --> 01:00:48,125 - You don't like difficulty? - We're wasting time being demanding with women. 666 01:00:51,000 --> 01:00:54,875 You slapped me, you owe me reparations. Who are you by the way? 667 01:00:59,542 --> 01:01:04,167 An easy girl who has fun at night and disappears when the sun rises. 668 01:01:06,333 --> 01:01:08,250 Isn't this what you want? 669 01:01:17,750 --> 01:01:20,458 What's happening? My head is turning. 670 01:01:28,458 --> 01:01:30,625 Is that all you got, Ghislaine? 671 01:01:31,333 --> 01:01:35,083 She was looking for a gorgeous male for her bachelor party. 672 01:01:36,417 --> 01:01:39,208 But you can't forget me. 673 01:01:46,375 --> 01:01:48,208 Should we go? 674 01:01:48,958 --> 01:01:50,875 You're worst than I thought. 675 01:01:51,917 --> 01:01:53,583 We're not drunk enough. 676 01:01:55,792 --> 01:01:58,042 Ingrid, wake up. 677 01:01:58,750 --> 01:02:03,208 You can't stay here. It's me, Joseph. 678 01:02:05,708 --> 01:02:09,250 What do you say? I don't hear. 679 01:02:09,333 --> 01:02:14,000 I'll find Monica and Freddy, we'll bring you back to the hotel. Stay here. 680 01:02:32,292 --> 01:02:34,042 Monica, wait! 681 01:02:34,292 --> 01:02:37,875 - Stop. You must pay taxes. - Choose the most beautiful. 682 01:02:47,958 --> 01:02:50,292 - Monica. - Later my friend. 683 01:03:20,583 --> 01:03:22,042 Freddy, come. 684 01:03:22,917 --> 01:03:27,167 - Where is the Swedish? - She's drunk, we have to bring her to her hotel. 685 01:03:27,208 --> 01:03:30,250 Are you crazy? Take advantage of the situation. 686 01:03:31,042 --> 01:03:32,583 You're drunk too. 687 01:03:34,750 --> 01:03:36,750 Help yourself, it's free. 688 01:03:41,667 --> 01:03:44,167 Life is not what we thought it is. 689 01:03:44,208 --> 01:03:49,083 We have to enjoy it and that's all or we won't get anything. 690 01:03:49,125 --> 01:03:50,750 You don't think so. 691 01:03:50,792 --> 01:03:54,083 - Drinking alone? - I'm with a friend. 692 01:03:55,625 --> 01:03:57,708 Society women intimidate him. 693 01:03:58,708 --> 01:04:02,708 They are easier to ride, they have a lot of free time. Haven't you? 694 01:04:02,750 --> 01:04:04,708 Careful, I'll be jealous. 695 01:04:07,042 --> 01:04:11,500 - Who's he? - My fiance. We'll get married next week. 696 01:04:12,958 --> 01:04:16,542 And you're having your bachelor party together? It's convenient. 697 01:04:18,042 --> 01:04:21,375 - He's open-minded. - Our fathers work together. 698 01:04:21,792 --> 01:04:26,250 - He can't get you the husband you want? - Money may be inconvenient. 699 01:04:27,083 --> 01:04:29,750 You can still fuck a poor from time to time. 700 01:04:37,292 --> 01:04:39,583 We need an idea to have fun. 701 01:04:44,000 --> 01:04:50,333 No! Please leave me alone. Leave me. 702 01:04:53,292 --> 01:04:56,667 I'm leaving her to you. She's not worthy. 703 01:05:03,667 --> 01:05:08,167 Don't worry, he's gone. Don't cry. 704 01:05:13,208 --> 01:05:16,167 - Leave me. - I don't want to hurt you. 705 01:05:19,208 --> 01:05:21,583 - I want to go away. - So do I. 706 01:05:22,833 --> 01:05:27,500 So do I. May I bring you back home? Let's go. 707 01:05:39,125 --> 01:05:43,792 We must go through the room, they won't let me go. I won't let them touch you. 708 01:05:46,542 --> 01:05:48,500 Your dress is unbuttoned. 709 01:05:51,458 --> 01:05:53,208 They forced me to drink. 710 01:05:53,250 --> 01:05:57,042 I didn't know it would be like that when Ghislaine invited me. 711 01:05:57,083 --> 01:05:59,542 I wouldn't have come if I had known. 712 01:06:00,167 --> 01:06:02,083 I always have a pin with me. 713 01:06:23,042 --> 01:06:24,625 5 minutes to escape. 714 01:06:24,667 --> 01:06:26,417 It's not tight enough. 715 01:06:26,458 --> 01:06:27,875 Look, Francoise. 716 01:06:28,542 --> 01:06:32,000 - It's kind of you to come. - I forbid you to touch her. 717 01:06:32,042 --> 01:06:36,208 - She's found an escort. - We don't want her. You'll play with us. 718 01:06:37,292 --> 01:06:39,042 Ok but don't touch her. 719 01:06:50,083 --> 01:06:52,875 - What's the matter? - I don't want to. 720 01:06:54,208 --> 01:06:58,542 - Haven't you agreed? - You thought it would be easy? 721 01:07:00,833 --> 01:07:03,833 - Me too. - You don't want me anymore? 722 01:07:05,250 --> 01:07:09,375 No, remember. I'm disgusting. 723 01:07:09,667 --> 01:07:11,667 You're angry with me. 724 01:07:13,417 --> 01:07:17,167 I've been angry with the whole world. I was wrong. 725 01:07:28,750 --> 01:07:32,458 - You don't like easy girls. - Usually I hate them. 726 01:07:37,583 --> 01:07:40,750 But it's too late to play the frightened virgin. 727 01:07:42,875 --> 01:07:44,667 Don't worry. 728 01:07:49,542 --> 01:07:52,667 One woman takes a man to forget the previous one. 729 01:07:54,125 --> 01:08:02,458 But one day she's bored of all these hands on her body, these mouths blowing at her face. 730 01:08:06,875 --> 01:08:09,083 Unfortunately it is for you. 731 01:08:14,042 --> 01:08:17,500 It's my fault. I haven't stopped insulting you. 732 01:08:18,833 --> 01:08:20,250 I didn't know you. 733 01:08:21,833 --> 01:08:26,125 I didn't know myself before tonight neither. 734 01:08:26,167 --> 01:08:30,292 Sorry to disturb you but I'd like to take my coat. 735 01:08:34,583 --> 01:08:38,042 Good night Ghislaine, have fun. 736 01:08:44,458 --> 01:08:47,292 Go away, it'll be better. 737 01:08:50,708 --> 01:08:52,500 Go away please. 738 01:08:55,417 --> 01:08:59,292 I won't go. Listen. 739 01:09:00,542 --> 01:09:05,333 Why do you keep living like this if you don't like it? You can go away. 740 01:09:06,542 --> 01:09:08,792 - Where to? - Anywhere. 741 01:09:10,458 --> 01:09:13,208 Forget everything, restart from scratch. 742 01:09:16,208 --> 01:09:21,750 Life is not a novel. We don't dare doing that in real life. 743 01:09:27,375 --> 01:09:30,917 Unless... someone ask you. 744 01:09:32,583 --> 01:09:37,750 So come with me, I'm asking you. 745 01:09:38,833 --> 01:09:41,083 I'm not the kind of woman you like. 746 01:09:42,750 --> 01:09:44,542 I'm not perfect myself. 747 01:09:48,583 --> 01:09:52,458 Could you forget what you already know about me? 748 01:09:53,417 --> 01:09:56,250 I don't care being hurt if it's worth it. 749 01:09:59,333 --> 01:10:00,792 Let's go, quick. 750 01:10:18,542 --> 01:10:21,208 I know : a dog licking his estuary. 751 01:10:25,875 --> 01:10:29,042 - I'm not sure I can. - You can do it. 752 01:10:30,917 --> 01:10:33,917 - No, lap up with you tongue. - And bark. 753 01:10:40,708 --> 01:10:42,208 More! More! 754 01:10:43,625 --> 01:10:45,458 He looks like a real one. 755 01:10:45,542 --> 01:10:47,833 - Please stop. - Good dog. 756 01:11:00,125 --> 01:11:01,417 You bastards. 757 01:11:05,458 --> 01:11:06,542 Freddy! 758 01:11:06,583 --> 01:11:07,750 Higher. 759 01:11:09,792 --> 01:11:11,625 - Damned dog. - Enough! 760 01:11:12,333 --> 01:11:13,500 Good dog. 761 01:11:19,083 --> 01:11:22,250 - It's very brave to hit a woman. - Don't touch me. 762 01:12:14,750 --> 01:12:17,667 My collection. Vandals. 763 01:12:17,750 --> 01:12:19,750 They broke your stuff. 764 01:12:19,792 --> 01:12:22,667 Have you forgotten? I gave it all to Gladys. 765 01:12:33,667 --> 01:12:37,833 - What will you do with this one? - I'll keep him. 766 01:12:38,583 --> 01:12:39,625 Seriously? 767 01:12:41,375 --> 01:12:44,500 - And me? - I'll leave you. 768 01:12:45,708 --> 01:12:48,583 - Will it work? - I'll try. 769 01:12:51,292 --> 01:12:55,833 - Sincerely, are you surprised? - If I were sincere you wouldn't believe me. 770 01:13:00,042 --> 01:13:01,917 You can come back anytime. 771 01:13:18,500 --> 01:13:20,458 Let's go, we're done here. 772 01:14:02,042 --> 01:14:06,375 - Banker? it's a good job. - The wage is not very high. 773 01:14:06,417 --> 01:14:10,417 There's promotion. And if you get married and your wife can work to. 774 01:14:10,458 --> 01:14:12,292 If I get married... 775 01:14:12,750 --> 01:14:14,167 I'm a nurse. 776 01:14:22,208 --> 01:14:24,167 Here, we'll find a taxi. 777 01:14:24,250 --> 01:14:27,833 - Are you sure you don't want us to come? - No, I'll be fine. 778 01:14:35,458 --> 01:14:38,958 - What you've done for me is very nice. - Don't worry. 779 01:14:39,333 --> 01:14:41,625 Well, thank you and good night. 780 01:14:41,958 --> 01:14:44,000 Good night, best wishes. 781 01:14:50,917 --> 01:14:53,083 I haven't got your address! 782 01:14:56,875 --> 01:15:00,458 - He can't hear you. - But he doesn't have mine neither. 783 01:15:01,167 --> 01:15:03,292 Come, we have to find a taxi. 784 01:15:55,542 --> 01:15:59,667 Subtitles by Tadanobu57031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.