All language subtitles for Le Meilleur Reste A Venir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 10 00:01:03,356 --> 00:01:04,315 ¿Qué pasa? 11 00:01:06,693 --> 00:01:07,777 - No pasa nada. 12 00:01:07,944 --> 00:01:08,820 ... 13 00:01:08,987 --> 00:01:09,904 J'arrive ! 14 00:01:10,363 --> 00:01:11,990 ... Sonnette 15 00:01:12,157 --> 00:01:13,074 ... ... 16 00:01:13,241 --> 00:01:13,908 Ça va, 17 00:01:14,075 --> 00:01:15,744 on vous a entendus. 18 00:01:15,910 --> 00:01:16,911 ... ... 19 00:01:19,414 --> 00:01:20,623 - Monsieur Montesiho. 20 00:01:20,999 --> 00:01:22,083 - Maître Lamsky ? 21 00:01:22,250 --> 00:01:24,461 Vous m'envoyez pas un recommandé d'habitude ? 22 00:01:24,627 --> 00:01:27,547 - Je vous en ai envoyé dix. Vous venez pas les chercher. 23 00:01:27,714 --> 00:01:30,884 - C'est pas faux. C'est l'envie de vous revoir. Entrez. 24 00:01:34,804 --> 00:01:36,139 - Pardon, mademoiselle. 25 00:01:36,806 --> 00:01:38,391 Bonjour. Excusez-moi... 26 00:01:38,558 --> 00:01:40,435 Vous n'avez pas de clignotant ? - Quoi ? 27 00:01:41,144 --> 00:01:42,937 - On dit pas "quoi", on dit "comment". 28 00:01:43,104 --> 00:01:45,106 - Quoi ? - Non, je... 29 00:01:46,024 --> 00:01:48,610 - Oubliez ça. On dirait du Brancusi, mais c'est du toc. 30 00:01:48,777 --> 00:01:49,736 Mais le fauteuil, 31 00:01:49,903 --> 00:01:51,237 ça vaut un bras, ça. 32 00:01:52,530 --> 00:01:54,657 Il veut pas un café, un thé, un soda ? 33 00:01:54,824 --> 00:01:57,035 - Je vous suis depuis la Porte Dauphine. 34 00:01:57,202 --> 00:01:59,704 Vous mettez jamais votre clignotant, c'est dangereux. 35 00:01:59,871 --> 00:02:01,122 - D'où tu me suis ? 36 00:02:01,289 --> 00:02:02,916 - Enfin, je suis derrière vous. 37 00:02:03,082 --> 00:02:06,002 Attention à votre cendre. - C'est quoi, ton problème ? 38 00:02:06,169 --> 00:02:08,171 - Papa, arrête. C'est trop gênant. 39 00:02:08,338 --> 00:02:10,423 - In English, please. - Fuck off, 40 00:02:10,590 --> 00:02:12,091 Dad... - Good! 41 00:02:13,927 --> 00:02:14,594 - Stop ! 42 00:02:14,761 --> 00:02:15,303 Stop ! 43 00:02:16,221 --> 00:02:17,555 Faites arrêter cette dépanneuse. 44 00:02:17,972 --> 00:02:19,724 - On aurait dû traverser dans les clous. 45 00:02:20,225 --> 00:02:21,768 Vas-y, mon chéri. 46 00:02:21,935 --> 00:02:22,977 Julie ! 47 00:02:23,144 --> 00:02:24,938 Have a good week, darling. 48 00:02:25,522 --> 00:02:26,564 Soupir 49 00:02:27,607 --> 00:02:28,525 La porte s'ouvre. 50 00:02:28,691 --> 00:02:29,651 - Ça va, ma puce ? 51 00:02:29,818 --> 00:02:31,861 Ça s'est bien passé ? - Génial... 52 00:02:32,987 --> 00:02:36,533 - Soyez raisonnable. Je vous promets qu'on va en prendre soin. 53 00:02:36,699 --> 00:02:38,535 - Prends ton téléphone et appelle ! 54 00:02:38,701 --> 00:02:39,911 - Allô, c'est moi. 55 00:02:40,078 --> 00:02:42,497 - Je déteste quand tu dis ça. *-Quand je dis quoi ? 56 00:02:42,664 --> 00:02:43,706 - "C'est moi." 57 00:02:43,873 --> 00:02:46,584 - C'est moi, je vais pas dire que c'est pas moi. 58 00:02:46,751 --> 00:02:48,753 Souffle - Qu'est-ce que tu veux ? 59 00:02:48,920 --> 00:02:50,255 *-Depuis quand Julie fait une fête ? 60 00:02:50,421 --> 00:02:52,173 - Depuis qu'elle a un anniversaire. 61 00:02:52,549 --> 00:02:53,550 - Tu seras là ? 62 00:02:53,716 --> 00:02:55,927 - Oui... *-J'ai pas envie que ma fille 63 00:02:56,094 --> 00:03:00,306 ait une expérience sexuelle minable avec un gamin qui n'a même pas le bac. 64 00:03:00,473 --> 00:03:03,268 - Je vous jure que je saute, sur la tête de mes enfants ! 65 00:03:03,434 --> 00:03:04,686 - Vous n'en avez pas. 66 00:03:04,853 --> 00:03:07,230 - Raison de plus ! Ma mère n'a plus que moi. 67 00:03:07,397 --> 00:03:09,440 - Elle est décédée. - Je sais. 68 00:03:09,607 --> 00:03:10,817 - Vous me faites peur. 69 00:03:10,984 --> 00:03:13,528 - Cette voiture, c'est mon seul souvenir d'elle. 70 00:03:13,695 --> 00:03:14,654 Jean-Christophe, 71 00:03:14,821 --> 00:03:15,989 je vous en supplie. 72 00:03:16,155 --> 00:03:17,407 Montesiho crie. 73 00:03:17,574 --> 00:03:18,408 - Oh, putain ! 74 00:03:18,575 --> 00:03:19,826 - Non ! 75 00:03:19,993 --> 00:03:21,828 - M. Montesiho ! Oh, putain... 76 00:03:22,245 --> 00:03:23,246 - Oh, putain... 77 00:03:23,955 --> 00:03:25,081 - Oh, putain ! 78 00:03:25,248 --> 00:03:27,417 Musique majestueuse 79 00:03:27,584 --> 00:03:34,674 ... 80 00:03:34,841 --> 00:03:36,759 Cris joyeux 81 00:03:38,344 --> 00:03:39,762 - Allez, Saint-Étienne ! 82 00:03:39,929 --> 00:03:43,975 ... 83 00:03:44,142 --> 00:03:46,936 Indistinct 84 00:03:47,520 --> 00:03:48,855 Il crie. 85 00:03:49,022 --> 00:03:50,732 On est les meilleurs ! 86 00:03:50,899 --> 00:03:53,401 - NOTRE PÈRE QUI ÊTES AUX CIEUX... 87 00:03:53,985 --> 00:03:54,986 - Restez-y. 88 00:03:55,153 --> 00:03:57,071 Rires 89 00:03:57,238 --> 00:03:59,157 Non, non, non ! 90 00:03:59,324 --> 00:04:01,284 ... 91 00:04:01,451 --> 00:04:03,119 - Viens par ici, toi ! 92 00:04:03,411 --> 00:04:05,371 ... 93 00:04:06,080 --> 00:04:07,123 Hé ! 94 00:04:07,582 --> 00:04:17,581 ... 95 00:04:35,652 --> 00:04:36,694 Cris joyeux 96 00:04:36,861 --> 00:04:40,865 ... ... 97 00:04:41,032 --> 00:04:44,994 ... 98 00:04:48,539 --> 00:04:49,582 - Bonsoir, Mme Hernandez. 99 00:04:49,749 --> 00:04:51,167 - Bonsoir. Ils ont toujours pas 100 00:04:51,334 --> 00:04:54,253 réparé le code. - Oui, j'ai appelé le syndic. Merci. 101 00:04:54,420 --> 00:04:55,421 Pardon. 102 00:04:58,591 --> 00:04:59,509 - Bouh ! Cri 103 00:04:59,676 --> 00:05:01,552 Il rit. 104 00:05:01,719 --> 00:05:02,887 - Ce que t'es con... 105 00:05:03,054 --> 00:05:04,305 - Attends, attends ! 106 00:05:06,474 --> 00:05:09,352 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Un déménagement. 107 00:05:09,852 --> 00:05:10,979 - Tu déménages ? 108 00:05:11,145 --> 00:05:13,147 - J'avais besoin d'espace. C'était chargé. 109 00:05:13,314 --> 00:05:14,399 - Montre-moi. 110 00:05:16,859 --> 00:05:17,777 Houlà ! Cri 111 00:05:17,944 --> 00:05:20,071 Attends... C'est pas joli. 112 00:05:20,238 --> 00:05:22,365 Je t'emmène à l'hosto. Viens. - Ah non ! 113 00:05:22,532 --> 00:05:23,616 Je vais pas à l'hosto. 114 00:05:24,200 --> 00:05:26,995 - Il faut te faire recoudre et passer une radio. 115 00:05:27,161 --> 00:05:28,162 - Fais-le, toi. 116 00:05:28,329 --> 00:05:31,666 - J'ai pas fait ça depuis l'internat. Et j'ai pas le matériel. 117 00:05:32,542 --> 00:05:34,210 Soupir - Ça rend impuissant. 118 00:05:35,044 --> 00:05:36,379 - Mais quoi ? 119 00:05:36,546 --> 00:05:38,131 - Les radios, ça rend impuissant. 120 00:05:38,297 --> 00:05:39,424 - Mais non, enfin... 121 00:05:39,590 --> 00:05:42,844 Mille radios des testicules, ça rend éventuellement impuissant, 122 00:05:43,011 --> 00:05:45,388 pas une radio des omoplates. Viens. 123 00:05:45,638 --> 00:05:46,556 Viens. 124 00:05:47,390 --> 00:05:49,100 Un bébé pleure. 125 00:05:49,600 --> 00:05:51,686 - Je parie que tu connais le chef de service. 126 00:05:51,853 --> 00:05:53,479 - Si tout le monde triche, ça va... 127 00:05:53,646 --> 00:05:55,648 - T'es pas tout le monde. - Justement. 128 00:05:55,815 --> 00:05:58,192 - Justement, quoi ? - Il faut donner l'exemple. 129 00:05:58,359 --> 00:06:01,571 - À qui ? - C'est un principe, enfin ! 130 00:06:02,613 --> 00:06:03,614 - Un quoi ? 131 00:06:03,990 --> 00:06:06,409 - Allez ! Bonsoir, madame. 132 00:06:06,576 --> 00:06:08,369 - Carte vitale, s'il vous plaît. 133 00:06:08,536 --> 00:06:10,163 - Carte vitale... 134 00:06:10,329 --> 00:06:12,457 J'ai une Gold, une Amex, une Black, 135 00:06:12,623 --> 00:06:13,583 une carte 136 00:06:13,750 --> 00:06:14,667 de piscine... 137 00:06:15,334 --> 00:06:16,627 Je plaisante. Donne 138 00:06:16,794 --> 00:06:17,837 ma carte vitale. 139 00:06:19,380 --> 00:06:21,466 C'est lui qui l'a. Tu peux la donner ? 140 00:06:21,632 --> 00:06:23,551 Madame n'a pas que ça à faire. 141 00:06:23,801 --> 00:06:24,927 - Pardon, je... 142 00:06:25,178 --> 00:06:26,304 Excusez-moi. 143 00:06:29,098 --> 00:06:30,892 - C'est celle-ci. Merci. - Merci. 144 00:06:31,059 --> 00:06:31,851 M. Dreyfus. 145 00:06:32,018 --> 00:06:32,852 - Oui. 146 00:06:33,019 --> 00:06:35,563 Vous avez une mutuelle ? - Mais évidemment ! 147 00:06:36,314 --> 00:06:38,149 Une mutuelle... 148 00:06:38,483 --> 00:06:42,737 La mutuelle Bretagne Atlantique. Ça vous donne pas envie de voir la mer ? 149 00:06:42,904 --> 00:06:44,238 Mouettes 150 00:06:52,080 --> 00:06:53,039 - Alors ? 151 00:06:53,206 --> 00:06:55,541 - Même pas une côte fêlée. 3 heures pour rien. 152 00:06:55,708 --> 00:06:58,169 - Je vais me coucher. - Il est même pas 10h ! 153 00:06:58,336 --> 00:07:00,546 - T'as raison. Prenons un dernier mojito. 154 00:07:00,713 --> 00:07:02,590 Rire - Attends, tu peux pas me faire ça. 155 00:07:02,757 --> 00:07:03,883 - Qu'est-ce qu'il y a ? 156 00:07:04,050 --> 00:07:07,261 - Une bonne vanne comme ça, après 20 ans, je suis pas prêt. 157 00:07:07,428 --> 00:07:08,888 - Bonne nuit, mon grand. 158 00:07:09,806 --> 00:07:11,933 - Tu me raccompagnes pas ? - Ah non ! 159 00:07:13,935 --> 00:07:16,521 - J'ai quand même très mal. - Bonne nuit ! 160 00:07:17,230 --> 00:07:19,232 Comme je l'ai dit, il y a une prévalence 161 00:07:19,398 --> 00:07:22,360 du bacille de Friedländer pendant la saison sèche. 162 00:07:22,527 --> 00:07:25,446 Et c'est l'inverse pour le staphylocoque doré. 163 00:07:25,613 --> 00:07:26,531 - Excusez-moi. 164 00:07:27,031 --> 00:07:27,907 - Oui ? 165 00:07:28,074 --> 00:07:31,160 - Donc, il y a plus de staphylocoques pendant la saison des pluies ? 166 00:07:31,661 --> 00:07:32,662 - Je l'ai dit, non ? 167 00:07:32,954 --> 00:07:33,788 - Oui. 168 00:07:33,955 --> 00:07:35,164 - Comment ? - Oui. 169 00:07:35,331 --> 00:07:36,916 - Alors, pourquoi cette question ? 170 00:07:38,126 --> 00:07:39,585 - Pour rien. Pardon. 171 00:07:39,752 --> 00:07:42,421 - Pardon ? - Pour rien. Pardon. 172 00:07:42,588 --> 00:07:46,300 - Mademoiselle, ai-je la réputation d'être un professeur cool ? 173 00:07:47,635 --> 00:07:48,511 - Pas trop. 174 00:07:48,678 --> 00:07:51,139 Rires - Pas trop, non. 175 00:07:51,305 --> 00:07:54,767 Alors, je vous redemande... 176 00:07:55,726 --> 00:07:58,437 Pourquoi cette question ? 177 00:07:59,647 --> 00:08:02,567 - Parce que lors de notre présentation d'épidémiologie, 178 00:08:02,733 --> 00:08:06,529 le professeur Codaven nous a dit... - Je ne tiens pas le même discours 179 00:08:06,696 --> 00:08:09,198 que le chef réputé de ce service ? 180 00:08:11,409 --> 00:08:13,494 Je vais vous dire une bonne chose. 181 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 Si un jour 182 00:08:16,664 --> 00:08:20,960 vous avez la chance de travailler avec le professeur Codaven, 183 00:08:21,502 --> 00:08:23,045 observez-le bien. 184 00:08:24,297 --> 00:08:26,048 Notez tout ce qu'il dit, 185 00:08:26,215 --> 00:08:27,592 tout ce qu'il fait. 186 00:08:28,384 --> 00:08:31,971 Ainsi, le moment venu, quand vous serez face à un problème, 187 00:08:32,138 --> 00:08:35,308 vous pourrez vous demander ce qu'il aurait fait, lui, 188 00:08:35,474 --> 00:08:37,226 et faire exactement le contraire. 189 00:08:37,393 --> 00:08:38,936 Rires Voilà mon conseil. 190 00:08:41,355 --> 00:08:44,567 *-Reçu aujourd'hui à 13h34. 191 00:08:44,734 --> 00:08:47,820 *-Bonjour, Docteur Dreyfus. C'est le docteur Cerceau. 192 00:08:47,987 --> 00:08:49,947 *Vous avez fait une radio aux urgences. 193 00:08:50,114 --> 00:08:53,326 *J'aimerais vous en parler. Si vous pouviez passer me voir. 194 00:08:53,492 --> 00:08:54,493 *Merci. 195 00:08:56,495 --> 00:08:57,663 Bonjour, Docteur. 196 00:08:57,830 --> 00:09:00,917 - Arthur Dreyfus. - Thierry Cerceau. Pardon pour l'attente. 197 00:09:01,083 --> 00:09:05,338 - Je vous en prie. Y a eu un souci avec ma carte vitale ? 198 00:09:05,504 --> 00:09:07,089 - La carte vitale ? - Oui. 199 00:09:07,256 --> 00:09:09,091 - Non, pas de problème avec la carte vitale. 200 00:09:09,258 --> 00:09:10,509 - Ah, tant mieux ! 201 00:09:11,469 --> 00:09:13,846 Vous... - Venez, je vais vous expliquer. 202 00:09:16,307 --> 00:09:19,227 J'ai fait mon stage de dernière année avec votre femme, 203 00:09:19,393 --> 00:09:22,313 dans le service Tubiana à la Salpé. - Très bien... 204 00:09:23,147 --> 00:09:24,690 - Je vous ai demandé de venir 205 00:09:24,857 --> 00:09:27,693 parce que j'ai examiné la radio de cette nuit. 206 00:09:28,486 --> 00:09:29,612 Vous l'avez vue ? 207 00:09:30,321 --> 00:09:31,572 - Non, non. 208 00:09:32,657 --> 00:09:35,743 - On peut demander à Virginie d'être présente. 209 00:09:37,161 --> 00:09:38,037 - Virginie ? 210 00:09:38,496 --> 00:09:40,414 - Comme elle est pas loin, elle pourrait... 211 00:09:40,581 --> 00:09:41,832 - Non, non... 212 00:09:42,291 --> 00:09:44,835 On a divorcé avec Virginie. - Ah ? 213 00:09:45,002 --> 00:09:47,088 Comme vous portez l'alliance, j'ai pensé... 214 00:09:47,463 --> 00:09:50,841 - Ah non ça, j'arrive pas à... la retirer. 215 00:09:51,467 --> 00:09:53,469 Alors, on peut en venir au fait ? 216 00:09:53,636 --> 00:09:54,929 - Oui, bien sûr. 217 00:09:55,680 --> 00:09:57,306 Euh... Alors, voilà. 218 00:09:57,473 --> 00:10:01,269 L'interne de radiologie s'est focalisé sur vos douleurs thoraciques, 219 00:10:01,435 --> 00:10:03,354 l'hématome, les côtes fêlées... 220 00:10:03,688 --> 00:10:06,941 Mais il a pas fait attention au reste. Voilà. Ça arrive. 221 00:10:08,567 --> 00:10:09,652 - Le reste ? 222 00:10:11,821 --> 00:10:14,949 - Je vais pas vous mentir... C'est pas bon. 223 00:10:15,491 --> 00:10:17,326 La radio est pas bonne du tout. 224 00:10:21,163 --> 00:10:22,248 - Pas bon... 225 00:10:22,832 --> 00:10:24,000 pas bon ? 226 00:10:24,166 --> 00:10:25,251 - Pas bon, pas bon. 227 00:10:25,418 --> 00:10:26,836 - Ah, pas bon, pas bon... 228 00:10:31,716 --> 00:10:32,758 Soupir 229 00:10:33,801 --> 00:10:35,011 - Comme vous le voyez, 230 00:10:35,761 --> 00:10:37,221 on a des ganglions, 231 00:10:38,889 --> 00:10:41,517 des nodules pulmonaires là, là et là. 232 00:10:42,018 --> 00:10:44,312 - Attendez. Mais y en a par... 233 00:10:44,478 --> 00:10:45,688 Y en a sur la plèvre. 234 00:10:48,566 --> 00:10:50,359 Mais y en a partout ! 235 00:10:50,526 --> 00:10:52,903 - Y a aussi un épanchement pleural là. 236 00:11:00,703 --> 00:11:01,912 Vous toussez ? 237 00:11:03,873 --> 00:11:04,832 - Non. 238 00:11:06,042 --> 00:11:07,460 - Vous avez des maux de tête ? 239 00:11:09,337 --> 00:11:11,088 - Non, non... 240 00:11:12,590 --> 00:11:13,883 Des vomissements ? 241 00:11:14,967 --> 00:11:16,635 - Apparemment, non. 242 00:11:26,062 --> 00:11:27,104 - Vous fumez ? 243 00:11:30,733 --> 00:11:33,361 - Comment ? - Je vous demande si vous fumez. 244 00:11:34,528 --> 00:11:36,947 - Il a arrêté depuis 20 ans, je crois. 245 00:11:37,114 --> 00:11:39,367 Il est en pleine forme. 246 00:11:41,243 --> 00:11:42,244 - D'accord. 247 00:11:46,791 --> 00:11:48,959 Mais il est sûr d'avoir bien compris ? 248 00:11:51,670 --> 00:11:52,630 - Soyez gentil. 249 00:11:52,797 --> 00:11:53,589 - Oui. 250 00:11:53,756 --> 00:11:55,007 - Combien de temps ? 251 00:11:58,928 --> 00:12:01,639 - Vu la dissémination, j'ai peur que... 252 00:12:02,640 --> 00:12:06,394 la chimiothérapie et l'opération ne servent à rien. 253 00:12:07,561 --> 00:12:10,981 Mais on va tout faire pour éviter que la douleur s'installe. 254 00:12:13,150 --> 00:12:15,194 - Il lui reste combien de temps ? 255 00:12:17,029 --> 00:12:18,489 - On est médecins, pas devins. 256 00:12:22,660 --> 00:12:24,412 Si déjà vous souffrez pas, 257 00:12:25,329 --> 00:12:26,914 on peut espérer six mois. 258 00:12:27,748 --> 00:12:28,916 Je suis désolé. 259 00:12:32,128 --> 00:12:33,754 Musique triste 260 00:12:33,921 --> 00:12:35,589 *Tonalité 261 00:12:35,756 --> 00:12:39,885 *... ... 262 00:12:40,052 --> 00:12:43,180 *-Bonjour. Ici, César. Laissez un message après le bip. 263 00:12:43,347 --> 00:12:44,306 *Bip ! 264 00:12:44,473 --> 00:12:47,226 *Non, pas celui-là. Celui-là. *Rire 265 00:12:47,393 --> 00:12:48,352 *Bip 266 00:12:48,519 --> 00:12:50,688 - C'est Arthur. 267 00:12:50,855 --> 00:12:53,858 Tu peux me rappeler, s'il te plaît ? Je t'embrasse. 268 00:12:54,024 --> 00:13:04,023 ... 269 00:13:17,673 --> 00:13:20,176 César, il faut que je te parle de quelque chose. 270 00:13:21,427 --> 00:13:24,263 César, il faut que je te parle de quelque chose. 271 00:13:24,430 --> 00:13:26,140 Tu vas être étonné. 272 00:13:27,016 --> 00:13:28,392 Les examens sont très mauvais. 273 00:13:28,559 --> 00:13:29,894 Ils sont pas bons du tout. 274 00:13:30,186 --> 00:13:33,314 Je te préviens, c'est pas une très bonne nouvelle. 275 00:13:33,481 --> 00:13:35,900 C'est même une très mauvaise nouvelle. 276 00:13:36,066 --> 00:13:38,402 Les examens sont très, très mauvais. 277 00:13:38,569 --> 00:13:40,654 Je te dis qu'ils sont très mauvais. 278 00:13:40,821 --> 00:13:42,406 Les examens sont très mauvais. 279 00:13:43,240 --> 00:13:46,202 Oui, César, c'est grave. Un cancer, c'est grave. 280 00:13:46,827 --> 00:13:47,828 Soupir 281 00:13:47,995 --> 00:13:49,955 Sonnette 282 00:13:50,122 --> 00:13:51,207 Putain... 283 00:13:51,373 --> 00:13:52,791 ... 284 00:13:55,336 --> 00:13:57,296 ... 285 00:13:58,297 --> 00:14:00,382 - Pardon, pardon, pardon ! 286 00:14:00,925 --> 00:14:02,176 Soupir 287 00:14:04,303 --> 00:14:05,804 J'ai croisé ta concierge. 288 00:14:05,971 --> 00:14:07,681 Elle voulait plus me lâcher. 289 00:14:07,848 --> 00:14:09,058 Il urine et soupire. 290 00:14:09,225 --> 00:14:10,893 Elle a raison. Votre porte d'entrée, 291 00:14:11,060 --> 00:14:12,311 c'est n'importe quoi. 292 00:14:12,478 --> 00:14:15,064 À quoi sert l'interphone, si c'est ouvert ? 293 00:14:15,231 --> 00:14:17,942 - Oui, je sais. J'en ai parlé au syndic. 294 00:14:18,108 --> 00:14:19,568 Chasse d'eau Soupir 295 00:14:19,735 --> 00:14:21,779 - Si j'étais riche, je ferais que pisser. 296 00:14:21,946 --> 00:14:23,322 - Il faut que je te parle. 297 00:14:23,781 --> 00:14:24,490 - Moi aussi. 298 00:14:30,120 --> 00:14:32,831 C'est une nouvelle champagne ou une nouvelle vin blanc ? 299 00:14:32,998 --> 00:14:36,627 Moi, c'est plutôt champagne. - Moi, c'est plutôt vin blanc. 300 00:14:37,503 --> 00:14:39,547 - Merde... Mauvaise nouvelle ? - Oui. 301 00:14:40,130 --> 00:14:42,424 - Bon, on va faire la mienne d'abord. 302 00:14:43,050 --> 00:14:45,302 Ça adoucira la tienne. Tu vas pas me croire. 303 00:14:45,719 --> 00:14:46,804 T'es pas prêt. 304 00:14:47,263 --> 00:14:48,514 Je vais devenir papa. 305 00:14:49,390 --> 00:14:50,224 - Hein ? 306 00:14:50,391 --> 00:14:52,434 - Ben oui, un ! Pour deux, on verra après. 307 00:14:52,601 --> 00:14:54,270 C'est dingue, non ? Rire 308 00:14:55,938 --> 00:14:57,064 Allez, viens ! 309 00:14:58,482 --> 00:14:59,567 Ça t'en met un coup. 310 00:15:00,609 --> 00:15:02,403 Je savais que ça te couperait en deux. 311 00:15:04,488 --> 00:15:05,823 Faut que tu rencontres Lucia. 312 00:15:06,240 --> 00:15:08,242 Bois ! C'est quoi cette gueule d'enterrement ? 313 00:15:10,703 --> 00:15:11,412 Et toi ? 314 00:15:11,912 --> 00:15:13,038 - Moi ? - Ta nouvelle. 315 00:15:13,205 --> 00:15:14,248 C'est quoi ? 316 00:15:14,415 --> 00:15:16,750 - C'est rien du tout. - C'est quoi, ça ? 317 00:15:16,917 --> 00:15:19,336 - Rien, laisse. Pas aujourd'hui, j'ai pas envie. 318 00:15:19,503 --> 00:15:21,297 - Fais voir. - Non, attends ! 319 00:15:21,463 --> 00:15:23,173 - Fais voir. - Je t'explique. 320 00:15:23,799 --> 00:15:24,842 Euh... 321 00:15:25,009 --> 00:15:27,136 Oh, si on en parlait demain ? 322 00:15:27,511 --> 00:15:28,596 Rire 323 00:15:28,762 --> 00:15:30,889 Qu'est-ce que... Ça va ? 324 00:15:32,099 --> 00:15:33,726 - Bon, écoute. Euh... 325 00:15:34,059 --> 00:15:34,810 Tu, tu... 326 00:15:36,270 --> 00:15:37,313 Tu... 327 00:15:37,771 --> 00:15:38,772 Tu... 328 00:15:39,898 --> 00:15:41,150 Tu... - Je quoi, putain ? 329 00:15:41,317 --> 00:15:42,693 - Je peux parler, oui ? 330 00:15:43,611 --> 00:15:46,071 C'est pas facile non plus, tu comprends ? 331 00:15:46,238 --> 00:15:47,323 C'est difficile même. 332 00:15:47,615 --> 00:15:50,451 - Je t'écoute. - Oui, bon ! J'en étais où ? 333 00:15:50,993 --> 00:15:54,038 - À "Tu... Tu... Tu... Tu." 334 00:15:54,538 --> 00:15:56,332 - Avant, j'avais dit autre chose. 335 00:15:56,874 --> 00:15:57,958 - "Tu." 336 00:15:58,334 --> 00:16:00,002 Non, t'as dit : "C'est pas facile." 337 00:16:00,169 --> 00:16:02,463 - Ah voilà. C'est pas facile. Oui, voilà. 338 00:16:02,630 --> 00:16:04,256 Bon... Voilà. 339 00:16:04,423 --> 00:16:06,216 C'est... Je veux dire... Tu... 340 00:16:06,383 --> 00:16:09,511 T'as toujours été le premier entre nous. 341 00:16:09,678 --> 00:16:11,722 T'as toujours tout fait avant moi. 342 00:16:11,889 --> 00:16:12,973 - Sauf les gosses. 343 00:16:13,349 --> 00:16:14,266 - C'est vrai. 344 00:16:14,433 --> 00:16:15,559 - Et les examens. 345 00:16:15,726 --> 00:16:16,769 - Les examens ? 346 00:16:16,935 --> 00:16:18,479 - Moi, j'ai toujours tout raté, 347 00:16:18,646 --> 00:16:19,688 donc franchement... 348 00:16:19,855 --> 00:16:21,732 - C'est ça. Les examens ne sont pas bons. 349 00:16:23,817 --> 00:16:25,986 - De quoi tu parles ? - Des carcinomes pulmonaires. 350 00:16:26,153 --> 00:16:27,029 - Des quoi ? 351 00:16:27,446 --> 00:16:29,573 - Des carcinomes pulmonaires. 352 00:16:29,740 --> 00:16:30,824 - C'est pas un cancer ? 353 00:16:31,283 --> 00:16:32,284 - Ben si. 354 00:16:32,451 --> 00:16:33,077 - Non ? 355 00:16:33,243 --> 00:16:33,911 - Si. 356 00:16:35,079 --> 00:16:36,580 - Mais tu vas pas mourir ? 357 00:16:37,956 --> 00:16:38,832 - Hein ? 358 00:16:41,251 --> 00:16:42,211 - César ? 359 00:16:42,544 --> 00:16:43,629 Musique calme 360 00:16:43,796 --> 00:16:52,429 ... 361 00:16:58,352 --> 00:16:59,353 Soupir 362 00:17:00,646 --> 00:17:03,524 César... Il faut que je te parle. 363 00:17:04,608 --> 00:17:07,695 - J'en reviens pas. T'es tellement costaud, regarde-toi. 364 00:17:07,861 --> 00:17:08,904 - Écoute-moi. 365 00:17:09,071 --> 00:17:11,615 - Je t'avais dit d'arrêter de fumer, putain, merde. 366 00:17:12,116 --> 00:17:14,076 - C'est pas le problème, tu sais. 367 00:17:14,243 --> 00:17:15,369 - C'est pas juste. 368 00:17:15,536 --> 00:17:17,246 - César. - Ça devrait être moi. 369 00:17:17,788 --> 00:17:20,582 - Personne devrait être malade. C'est des conneries. 370 00:17:20,749 --> 00:17:23,001 - Mais si, putain ! Bien sûr que si. 371 00:17:23,168 --> 00:17:25,462 Moi, j'ai profité, j'ai déconné. 372 00:17:25,629 --> 00:17:27,715 Et toi, t'as jamais rien fait. 373 00:17:28,132 --> 00:17:30,426 Tu bois pas, tu te drogues pas, tu baises pas. 374 00:17:30,592 --> 00:17:33,345 Tu prends même pas l'avion. - Je baise un peu... 375 00:17:33,512 --> 00:17:34,805 - Tu vois ce que je veux dire. 376 00:17:34,972 --> 00:17:36,849 Tu te couches tôt, tu votes centriste, 377 00:17:37,474 --> 00:17:39,643 t'as jamais truandé dans le métro. 378 00:17:39,810 --> 00:17:40,811 T'as déjà truandé ? 379 00:17:40,978 --> 00:17:42,187 - Non. - Tu vois ? 380 00:17:42,354 --> 00:17:45,691 C'est dégueulasse. Au moment où je vais avoir un gosse. 381 00:17:47,192 --> 00:17:49,278 - César, écoute-moi. Il faut que... 382 00:17:49,445 --> 00:17:50,946 - Virginie et Julie savent ? 383 00:17:53,240 --> 00:17:54,533 - Euh non. 384 00:17:56,368 --> 00:17:57,327 - Y a que moi ? 385 00:17:58,495 --> 00:17:59,538 - Euh oui. 386 00:18:01,582 --> 00:18:02,583 - Ça me touche. 387 00:18:03,584 --> 00:18:05,002 - C'est rien. 388 00:18:05,169 --> 00:18:08,046 - Non, ça me touche. Ça doit pas être facile 389 00:18:08,213 --> 00:18:10,632 à annoncer. - Ben non. 390 00:18:10,799 --> 00:18:13,093 ... 391 00:18:13,260 --> 00:18:14,136 Soupir 392 00:18:14,303 --> 00:18:15,387 - Mais on est forts. 393 00:18:15,554 --> 00:18:16,930 Et on est ensemble. 394 00:18:17,806 --> 00:18:18,724 OK ? 395 00:18:19,641 --> 00:18:20,684 Ça va aller. 396 00:18:24,521 --> 00:18:25,522 - Madame Renou. 397 00:18:27,232 --> 00:18:29,777 Excusez-moi, M. Dreyfus d'abord. Ce sera pas long. 398 00:18:32,029 --> 00:18:33,155 - Excusez-moi. 399 00:18:34,573 --> 00:18:35,491 - J'arrive. 400 00:18:37,159 --> 00:18:38,952 Je t'ai dit quoi la dernière fois ? 401 00:18:39,119 --> 00:18:39,995 - Je dois te parler. 402 00:18:41,079 --> 00:18:43,081 - Ça concerne Julie ? - Mais non. 403 00:18:43,248 --> 00:18:45,250 - Alors, on s'appelle. J'ai du boulot. 404 00:18:45,417 --> 00:18:48,003 - C'est quelque chose de très grave. - Ah oui ? 405 00:18:48,170 --> 00:18:51,381 Quoi ? Julie a abusé du Nutella ? Tu dois prendre l'avion ? 406 00:18:51,548 --> 00:18:54,301 - Mais non... Écoute-moi deux secondes, Virginie. 407 00:18:54,468 --> 00:18:55,594 - Y a plus de Virginie ! 408 00:18:55,761 --> 00:18:57,805 Pleure donc sur l'épaule de César. 409 00:18:57,971 --> 00:18:59,681 - Y a pas moyen de... - Arrête ! 410 00:18:59,848 --> 00:19:02,142 Et arrête avec l'anglais, tu vas rendre Julie tarée. 411 00:19:02,309 --> 00:19:03,560 (-Pas possible.) (-Si.) 412 00:19:04,478 --> 00:19:05,979 Au revoir, M. Dreyfus. 413 00:19:06,605 --> 00:19:08,190 (-C'est pas possible.) (-Si.) 414 00:19:08,357 --> 00:19:10,025 Madame Renou, c'est à vous. 415 00:19:17,491 --> 00:19:21,537 - Voilà. J'avais une question, mais c'est un peu compliqué. 416 00:19:21,703 --> 00:19:23,205 - Je ferai au mieux, mon fils. 417 00:19:23,372 --> 00:19:25,624 - Vous pourriez ne pas m'appeler "mon fils" ? 418 00:19:25,791 --> 00:19:28,669 Je m'entends très mal avec mon père, et ça me... 419 00:19:29,127 --> 00:19:30,128 - Comment voulez-vous 420 00:19:30,295 --> 00:19:31,296 que je vous appelle ? 421 00:19:31,755 --> 00:19:33,465 - Par mon prénom, ce sera bien. 422 00:19:34,967 --> 00:19:35,843 - Qui est... 423 00:19:36,009 --> 00:19:37,177 - Pardon... César. 424 00:19:37,344 --> 00:19:38,428 - Très bien, César. 425 00:19:38,595 --> 00:19:41,682 Alors plutôt que "mon père", appelez-moi "Bernard". 426 00:19:42,641 --> 00:19:44,142 - Ah, ça va pas être possible. 427 00:19:44,309 --> 00:19:46,562 C'est le prénom de mon père, justement. 428 00:19:47,354 --> 00:19:50,274 - Ne m'appelez pas, alors. C'est pas bien grave. 429 00:19:50,899 --> 00:19:52,442 Quelle est votre question ? 430 00:19:53,944 --> 00:19:56,905 - Voilà, j'ai un ami qui est très malade. 431 00:19:57,239 --> 00:19:59,157 Et j'aimerais prier pour lui. 432 00:19:59,533 --> 00:20:01,994 Mais il est juif catholique. 433 00:20:02,160 --> 00:20:03,996 Et moi, je suis juif juif. 434 00:20:04,663 --> 00:20:07,249 Alors, je sais pas quel Dieu prier. 435 00:20:07,416 --> 00:20:09,459 Le mien ou les siens ? 436 00:20:09,626 --> 00:20:12,087 Je voudrais pas faire une bourde. 437 00:20:12,880 --> 00:20:15,173 - Il n'y a qu'un seul Dieu, César. 438 00:20:15,340 --> 00:20:18,135 Si vous priez Dieu avec votre coeur, Dieu vous entendra. 439 00:20:18,969 --> 00:20:22,472 - Y a qu'un seul Dieu, mais on est pas tous d'accord sur lequel. 440 00:20:23,932 --> 00:20:25,809 - Votre ami est pratiquant ? 441 00:20:27,436 --> 00:20:29,980 - Pas tellement. Je l'ai jamais vu dans une église 442 00:20:30,147 --> 00:20:32,190 et il porte pas la kippa, même pour Kippour. 443 00:20:34,109 --> 00:20:35,444 Alors, ashkénaze 444 00:20:35,611 --> 00:20:39,197 communiste du côté du père, catho sud-ouest du côté de la mère. 445 00:20:39,364 --> 00:20:41,992 Donc, pas vraiment juif, mais juif quand même. 446 00:20:42,159 --> 00:20:43,577 Pas vraiment circoncis. 447 00:20:43,911 --> 00:20:45,037 - Et vous alors ? 448 00:20:45,579 --> 00:20:46,455 - Moi ? Oui ! 449 00:20:46,788 --> 00:20:48,081 Moi, la totale. 450 00:20:48,248 --> 00:20:50,000 - Non. Vous êtes pratiquant ? 451 00:20:50,167 --> 00:20:52,502 - Moi ? Séfarade de droite. Très simple. 452 00:20:52,669 --> 00:20:55,380 Un shabbat de temps en temps et tout le monde est content. 453 00:20:55,839 --> 00:20:59,217 - Vous n'avez qu'à prier dans une église et une synagogue. 454 00:20:59,384 --> 00:21:00,636 Dieu ne vous en voudra pas. 455 00:21:00,802 --> 00:21:02,763 - Je veux pas qu'il pense qu'y a de la triche. 456 00:21:04,139 --> 00:21:07,559 Genre, le type qui mise sur le rouge et le noir au casino. 457 00:21:07,726 --> 00:21:09,519 - Dieu ne vous en voudra pas. 458 00:21:09,686 --> 00:21:12,356 Il verra que vous faites au mieux pour votre ami. 459 00:21:13,565 --> 00:21:15,108 - Vous êtes sûr ? - Sûr. 460 00:21:15,275 --> 00:21:16,151 - Vraiment ? 461 00:21:16,443 --> 00:21:17,486 - Oui. 462 00:21:18,737 --> 00:21:19,655 - OK. 463 00:21:21,073 --> 00:21:21,949 C'est cool. 464 00:21:22,115 --> 00:21:23,450 Vous êtes cool. - Oui... 465 00:21:23,617 --> 00:21:24,993 - C'est vrai, franchement. 466 00:21:25,160 --> 00:21:26,370 C'est cool. 467 00:21:26,536 --> 00:21:28,080 - C'est cool, oui... 468 00:21:28,246 --> 00:21:29,623 C'est cool... 469 00:21:29,790 --> 00:21:30,999 Effectivement. - OK. 470 00:21:31,166 --> 00:21:32,376 Alors... 471 00:21:34,127 --> 00:21:35,587 Au revoir... monsieur. 472 00:21:38,131 --> 00:21:39,049 Ah ! 473 00:21:42,094 --> 00:21:45,055 Aller à Lourdes, ça vaut le coup ou c'est too much ? 474 00:21:45,222 --> 00:21:46,473 - Euh... 475 00:21:47,474 --> 00:21:50,018 - C'est too much. C'est ce que je pensais. 476 00:21:50,185 --> 00:21:51,144 Merci. 477 00:21:55,732 --> 00:21:56,775 La porte claque. 478 00:21:58,110 --> 00:21:59,027 Hola. ¿Qué tal? 479 00:21:59,194 --> 00:22:01,863 - Oh ! "Césaré" ! - Qu'est-ce que tu fais là ? 480 00:22:02,364 --> 00:22:03,699 - C'est "Césaré" ! 481 00:22:04,032 --> 00:22:05,450 Mi amigo. 482 00:22:06,284 --> 00:22:08,453 - Pourquoi tu l'as laissé picoler comme ça ? 483 00:22:08,620 --> 00:22:10,455 Rire 484 00:22:11,289 --> 00:22:13,000 - Désolé d'avoir dérangé Lucia, 485 00:22:13,166 --> 00:22:15,168 je voulais te parler, tu comprends ? - On s'en fout. 486 00:22:15,335 --> 00:22:17,212 - J'en peux plus. - Qu'est-ce qu'y a ? 487 00:22:17,379 --> 00:22:18,755 - César, il faut vraiment 488 00:22:18,922 --> 00:22:21,258 que tu m'écoutes. - Je t'écoute. Vraiment. 489 00:22:21,425 --> 00:22:22,551 - Je suis désolé. 490 00:22:22,926 --> 00:22:25,929 Je suis vraiment désolé. Je sais pas ce qui m'a pris. 491 00:22:26,096 --> 00:22:27,014 - Ça va aller. 492 00:22:27,180 --> 00:22:29,057 - Non, ça va pas aller du tout. 493 00:22:29,766 --> 00:22:31,685 Ça va pas aller du tout. 494 00:22:32,060 --> 00:22:33,270 Enfin si. Moi, ça va. 495 00:22:33,437 --> 00:22:35,522 Moi, ça va. Moi, je vais bien. 496 00:22:35,939 --> 00:22:37,983 J'ai rien, moi. Moi, je vais bien. 497 00:22:38,150 --> 00:22:39,901 C'est toi qui vas pas du tout. 498 00:22:40,402 --> 00:22:41,528 - Je vais très bien. 499 00:22:41,695 --> 00:22:43,030 - Mais non, ça va pas ! 500 00:22:43,363 --> 00:22:45,032 - Mais si, je vais très bien. 501 00:22:48,243 --> 00:22:50,954 - Tu vas mourir, César. C'est toi qui vas mourir. 502 00:22:52,831 --> 00:22:54,958 Tu vas mourir. - C'est pas grave. 503 00:22:56,126 --> 00:22:57,627 - Ben si, c'est grave. 504 00:22:57,794 --> 00:22:59,379 Tu vas mourir quand même. 505 00:23:00,589 --> 00:23:01,548 - D'accord. 506 00:23:02,758 --> 00:23:04,092 - C'est épouvantable. 507 00:23:04,259 --> 00:23:06,845 - Pleure un coup, ça va aller. Allez ! 508 00:23:07,929 --> 00:23:09,765 T'en tiens une belle, hein ? 509 00:23:10,682 --> 00:23:11,933 - Tu pleures pas, toi ? 510 00:23:12,517 --> 00:23:15,145 - Si, je pleure. À l'intérieur, mais je pleure. 511 00:23:15,312 --> 00:23:16,855 Allez. Arthur pleure. 512 00:23:18,315 --> 00:23:20,358 Musique douce 513 00:23:20,525 --> 00:23:24,696 ... ... 514 00:23:24,863 --> 00:23:28,909 ... 515 00:23:29,076 --> 00:23:31,036 - Pour moi, maintenant, tout va bien. 516 00:23:31,203 --> 00:23:33,830 J'ai pu reprendre la danse régulièrement. 517 00:23:33,997 --> 00:23:35,290 Je suis en rémission. 518 00:23:35,457 --> 00:23:37,000 - C'est génial. - Très bien. 519 00:23:37,167 --> 00:23:38,752 Merci, Odile. 520 00:23:39,211 --> 00:23:41,797 Bon, ben... À la semaine prochaine. 521 00:23:42,422 --> 00:23:45,175 Brouhaha léger 522 00:23:45,342 --> 00:23:50,222 ... ... 523 00:23:50,388 --> 00:23:52,140 - On se voit vendredi ? 524 00:23:52,307 --> 00:23:53,809 - Oui, au revoir. - Au revoir. 525 00:23:53,975 --> 00:23:58,396 ... 526 00:23:58,563 --> 00:23:59,523 - Bonjour. 527 00:23:59,689 --> 00:24:00,649 - Bonjour. 528 00:24:00,816 --> 00:24:02,776 Le prochain groupe est à 16 heures. 529 00:24:02,943 --> 00:24:05,153 - C'est pas pour moi, c'est pour un ami. 530 00:24:05,821 --> 00:24:07,239 - Dites-lui de venir. 531 00:24:07,405 --> 00:24:08,782 - C'est un peu compliqué. 532 00:24:08,949 --> 00:24:11,118 Depuis hier, il dit qu'il est plus malade. 533 00:24:11,827 --> 00:24:12,786 - Ah ? 534 00:24:14,955 --> 00:24:16,498 - Alors, je fais quoi moi ? 535 00:24:16,665 --> 00:24:18,708 ... 536 00:24:18,875 --> 00:24:20,001 - Arthur ? 537 00:24:21,211 --> 00:24:22,254 Arthur ? 538 00:24:22,587 --> 00:24:24,965 Codaven est arrivé. La réunion va commencer. 539 00:24:25,132 --> 00:24:26,216 - J'arrive. 540 00:24:26,383 --> 00:24:28,927 ... 541 00:24:29,094 --> 00:24:30,971 - Alors, on en est où sur cette affaire ? 542 00:24:31,138 --> 00:24:33,140 - Je me suis chargé de l'étude comparative. 543 00:24:33,306 --> 00:24:35,809 Pour la synthèse, il faut voir avec le Pr Chabert. 544 00:24:35,976 --> 00:24:38,562 - Très bien. - Malheureusement, c'est très décevant. 545 00:24:38,728 --> 00:24:40,772 Codaven soupire. - Vous savez ce qu'on dit : 546 00:24:40,939 --> 00:24:42,941 "Des chercheurs qui cherchent, on en trouve, 547 00:24:43,108 --> 00:24:44,860 "mais des chercheurs qui trouvent, 548 00:24:45,652 --> 00:24:47,028 "on en cherche." Il rit. 549 00:24:47,195 --> 00:24:49,114 ... 550 00:24:49,281 --> 00:24:59,280 ... 551 00:25:15,265 --> 00:25:16,266 - César ? 552 00:25:20,770 --> 00:25:21,646 - Tu rentres tard. 553 00:25:21,813 --> 00:25:25,233 - Qu'est-ce que tu fous là ? - Mon amie la concierge m'a ouvert. 554 00:25:25,400 --> 00:25:27,360 Je m'installe ici. Je te quitte plus. 555 00:25:28,820 --> 00:25:30,822 - Att... - Je veux t'accompagner. 556 00:25:30,989 --> 00:25:31,948 Être présent. 557 00:25:32,115 --> 00:25:34,284 Viens, je t'ai fait des cannellonis. 558 00:25:35,202 --> 00:25:37,204 Gratinés. Delicioso ! 559 00:25:37,370 --> 00:25:38,872 - Attends une seconde. 560 00:25:40,498 --> 00:25:41,541 Et Lucia ? 561 00:25:42,000 --> 00:25:44,002 Le bébé ? Tu peux pas les laisser. 562 00:25:44,169 --> 00:25:45,212 - Elle m'a viré. 563 00:25:46,588 --> 00:25:47,672 - Comment, de chez toi ? 564 00:25:48,173 --> 00:25:50,383 - J'allais pas la mettre à la rue. 565 00:25:51,760 --> 00:25:54,179 - Mais comment vous allez faire pour le bébé ? 566 00:25:54,346 --> 00:25:56,014 - Elle veut plus que j'adopte Pablo. 567 00:25:57,098 --> 00:25:58,558 - Je comprends pas. 568 00:26:01,186 --> 00:26:02,479 Elle était pas enceinte ? 569 00:26:02,896 --> 00:26:05,315 - Non, pourquoi ? Tu la trouvais grosse ? 570 00:26:05,732 --> 00:26:08,193 - Non, mais comme tu m'avais dit que... 571 00:26:08,360 --> 00:26:10,445 Tu m'avais dit que t'allais être papa. 572 00:26:10,612 --> 00:26:13,323 - Moi aussi, je croyais. Mais madame a changé d'avis. 573 00:26:13,490 --> 00:26:14,449 - Mais pourquoi ? 574 00:26:14,991 --> 00:26:16,868 - Elle me trouve trop infantil. 575 00:26:17,953 --> 00:26:20,664 Pas fiable, si tu préfères. Mais on s'en fout. 576 00:26:20,830 --> 00:26:23,875 L'important, c'est que je m'occupe de toi. - César... 577 00:26:27,712 --> 00:26:29,214 (Y a quelqu'un dans le salon.) 578 00:26:30,423 --> 00:26:31,299 - Quoi ? 579 00:26:32,592 --> 00:26:34,761 (-Y a une femme voilée sur le canapé.) 580 00:26:36,763 --> 00:26:38,306 - Oui, c'est Randa. 581 00:26:38,765 --> 00:26:40,934 - Qui ? - Randa Ameziane. 582 00:26:41,518 --> 00:26:42,602 Elle a eu un cancer. 583 00:26:42,769 --> 00:26:45,730 Elle est musulmane, mais le voile, c'est à cause du cancer. 584 00:26:45,897 --> 00:26:46,898 Elle est guérie. 585 00:26:47,274 --> 00:26:48,984 Elle aide les autres à en parler. - Du voile ? 586 00:26:49,567 --> 00:26:50,610 - Non. Du cancer. 587 00:26:52,904 --> 00:26:55,282 - Mais pourquoi ? - Pourquoi quoi ? 588 00:26:55,448 --> 00:26:57,367 - Pourquoi elle est assise dans le salon ? 589 00:26:57,534 --> 00:26:59,536 - Ça va te faire du bien de lui parler. 590 00:27:00,412 --> 00:27:02,455 - J'en ai pas envie. - Je vous ai préparé 591 00:27:02,622 --> 00:27:05,333 des cannellonis et de la salade. Bonne soirée. 592 00:27:05,500 --> 00:27:07,752 - Attends. Mais attends une seconde. 593 00:27:08,211 --> 00:27:10,797 Attends ! Mais qu'est-ce que tu fais ? 594 00:27:11,589 --> 00:27:13,008 - Je vous laisse. - Hein ? 595 00:27:13,425 --> 00:27:15,176 - Elle est super. 596 00:27:15,343 --> 00:27:16,177 - Attends, attends. 597 00:27:16,511 --> 00:27:18,972 Tu vas pas me laisser avec elle. Je la connais pas. 598 00:27:19,139 --> 00:27:22,309 - Arthur, tu sais bien ce qui va se passer si je reste. 599 00:27:22,475 --> 00:27:25,562 Je vais la faire rire, la baiser et tu seras comme un con. 600 00:27:25,729 --> 00:27:27,272 - Je veux pas la baiser. 601 00:27:27,439 --> 00:27:28,815 - Pourquoi ? Tu la connais pas. 602 00:27:28,982 --> 00:27:30,692 - Mais justement ! Soupir 603 00:27:31,651 --> 00:27:34,195 - Tu dis ça parce qu'elle est malade. Mais toi aussi. 604 00:27:34,362 --> 00:27:36,031 Et elle, elle est guérie. 605 00:27:39,617 --> 00:27:41,828 Envoie-moi un texto si ça se prolonge. 606 00:27:41,995 --> 00:27:45,457 César s'éloigne. 607 00:27:47,292 --> 00:27:48,543 Il referme la porte. 608 00:27:50,962 --> 00:27:52,213 - Oh, putain... 609 00:27:52,380 --> 00:27:54,341 Musique cocasse 610 00:27:57,719 --> 00:28:06,478 ... 611 00:28:06,644 --> 00:28:07,729 Bonsoir, madame. 612 00:28:07,896 --> 00:28:08,813 - Bonsoir. 613 00:28:09,689 --> 00:28:10,482 Randa. 614 00:28:11,191 --> 00:28:12,525 - Arthur, enchanté. 615 00:28:14,194 --> 00:28:15,195 Vous voulez boire 616 00:28:15,362 --> 00:28:17,030 quelque chose ? - Non, merci. 617 00:28:17,364 --> 00:28:19,407 - Asseyez-vous. - Merci. 618 00:28:25,914 --> 00:28:27,791 - C'est gentil de vous être déplacée. 619 00:28:28,458 --> 00:28:29,584 - Oh, c'est... 620 00:28:30,210 --> 00:28:33,046 J'ai essayé de refuser, mais votre ami est têtu. 621 00:28:33,213 --> 00:28:34,047 - Oui, je sais. 622 00:28:34,214 --> 00:28:35,340 Elle rit. 623 00:28:37,759 --> 00:28:38,843 Euh, c'est... 624 00:28:39,010 --> 00:28:40,428 En fait, c'est... 625 00:28:40,595 --> 00:28:42,013 C'est un peu compliqué. 626 00:28:42,180 --> 00:28:43,515 C'est même très compliqué 627 00:28:43,681 --> 00:28:45,266 à expliquer. Euh... 628 00:28:46,184 --> 00:28:50,522 Ça va sans doute vous paraître fou, mais je ne suis pas malade. 629 00:28:52,148 --> 00:28:54,442 - Vous n'êtes pas malade ? - Non. 630 00:28:54,609 --> 00:28:57,112 César me pense malade, mais je ne le suis pas. 631 00:28:57,278 --> 00:28:58,363 C'est lui, le malade. 632 00:29:00,532 --> 00:29:02,951 - Ah ? C'est César qui a un cancer ? 633 00:29:03,326 --> 00:29:06,871 - Oui. J'ai essayé de le lui dire, mais il ne m'a pas cru. 634 00:29:07,038 --> 00:29:10,458 - Pourquoi César pense que c'est vous qui êtes malade ? 635 00:29:10,625 --> 00:29:12,502 - Parce que je le lui ai dit. 636 00:29:13,169 --> 00:29:16,131 - Pourquoi vous lui avez dit avoir un cancer si vous n'en avez pas ? 637 00:29:16,297 --> 00:29:18,633 - Je vous avais dit que c'était compliqué. 638 00:29:18,967 --> 00:29:21,010 Au moment où j'allais le lui dire, 639 00:29:21,177 --> 00:29:23,680 il m'a annoncé qu'il allait avoir un enfant. 640 00:29:23,847 --> 00:29:28,810 Alors ça, ça m'a complètement pris de court. 641 00:29:28,977 --> 00:29:30,186 J'ai... J'ai... 642 00:29:30,353 --> 00:29:31,855 Je... J'ai... J'ai... 643 00:29:32,021 --> 00:29:35,525 J'ai été trop long, je l'ai un peu emmêlé, 644 00:29:35,692 --> 00:29:36,484 j'ai cherché 645 00:29:36,651 --> 00:29:39,028 les bons mots et je crois que je l'ai emmêlé. 646 00:29:40,196 --> 00:29:42,282 Puis il s'est effondré. - Il a pleuré ? 647 00:29:42,449 --> 00:29:44,576 - Non, il s'est réellement effondré. 648 00:29:44,742 --> 00:29:47,078 Il est tombé par terre. Il a eu un malaise. 649 00:29:47,245 --> 00:29:48,788 Là. Exactement là. 650 00:29:50,540 --> 00:29:52,041 - À cause de son cancer. 651 00:29:52,208 --> 00:29:53,501 - Non, à cause du mien. 652 00:29:53,668 --> 00:29:55,920 - Attendez... Vous aussi, vous êtes malade ? 653 00:29:56,087 --> 00:29:57,255 - Non, mais il l'a cru. 654 00:29:59,757 --> 00:30:02,594 C'est simple ! J'étais effondré à cause de son fils, 655 00:30:02,760 --> 00:30:04,846 pas de mon cancer, vu que c'était le sien. 656 00:30:05,388 --> 00:30:06,264 Et lui, 657 00:30:06,431 --> 00:30:09,225 il s'est effondré à cause de mon cancer, car il pensait 658 00:30:09,392 --> 00:30:10,685 que c'était le mien. 659 00:30:10,935 --> 00:30:11,978 - Donc... 660 00:30:14,355 --> 00:30:16,316 César a un cancer et va avoir un fils. 661 00:30:16,483 --> 00:30:17,358 - C'est ça. 662 00:30:17,525 --> 00:30:18,318 Enfin non. 663 00:30:18,485 --> 00:30:19,486 En réalité, non ! 664 00:30:19,652 --> 00:30:22,989 Il ne va plus avoir de fils. Finalement, ça ne se fait pas. 665 00:30:23,156 --> 00:30:24,199 - Mais le cancer ? 666 00:30:24,491 --> 00:30:25,700 - Il se fait complètement. 667 00:30:26,868 --> 00:30:28,203 - D'accord. 668 00:30:29,287 --> 00:30:30,288 D'accord. 669 00:30:30,872 --> 00:30:32,665 J'ai compris, je crois. 670 00:30:33,041 --> 00:30:36,127 - Je suis content. Je pensais pas avoir été très clair. 671 00:30:36,753 --> 00:30:38,421 - Non, non. C'est... 672 00:30:39,088 --> 00:30:40,757 C'est simple. C'est... 673 00:30:40,924 --> 00:30:43,384 C'est dur d'accepter la maladie. 674 00:30:44,260 --> 00:30:47,222 C'est difficile de réaliser que c'est réel, 675 00:30:47,388 --> 00:30:50,141 que ça vous arrive à vous et à personne d'autre. 676 00:30:51,434 --> 00:30:53,520 Donnez-vous une semaine. 677 00:30:53,978 --> 00:30:55,021 - Une semaine ? 678 00:30:55,480 --> 00:30:56,439 - Oui. 679 00:30:56,940 --> 00:30:59,150 - Pendant une semaine, je reste... 680 00:30:59,317 --> 00:31:00,151 - Voilà. 681 00:31:00,318 --> 00:31:02,362 - Y avait quelque chose que j'avais pas... 682 00:31:02,529 --> 00:31:05,698 Donc, pendant une semaine, je reste complètement... 683 00:31:05,865 --> 00:31:07,450 - Voilà. - Et après... 684 00:31:07,617 --> 00:31:09,619 Musique douce 685 00:31:09,786 --> 00:31:15,250 ... 686 00:31:15,416 --> 00:31:16,709 - Arthur ? 687 00:31:16,876 --> 00:31:18,628 - Je suis dans la chambre de Julie ! 688 00:31:18,795 --> 00:31:20,171 C'est là que je t'installe. 689 00:31:20,338 --> 00:31:23,341 ... 690 00:31:23,508 --> 00:31:24,425 - Alors ? 691 00:31:24,592 --> 00:31:25,927 - Super, cette fille ! 692 00:31:26,094 --> 00:31:27,095 - Ah ! 693 00:31:27,262 --> 00:31:30,390 - Ça m'a fait un bien fou de la voir. Je me sens... 694 00:31:30,807 --> 00:31:31,724 Comment dire ? 695 00:31:32,308 --> 00:31:33,268 Super léger. 696 00:31:34,060 --> 00:31:35,311 (-Elle est partie ?) 697 00:31:35,478 --> 00:31:38,773 - Oui. Mais elle m'a invitée à une séance de groupe. 698 00:31:38,940 --> 00:31:40,441 - Super ! Tu vas y aller ? 699 00:31:40,608 --> 00:31:41,442 - Peut-être. 700 00:31:42,610 --> 00:31:44,821 Peut-être. Et tu pourrais venir aussi. 701 00:31:46,781 --> 00:31:48,199 - Ouais. Si tu veux. 702 00:31:54,205 --> 00:31:56,082 - Je suis content que tu sois là. 703 00:31:56,457 --> 00:31:57,500 - Moi aussi. 704 00:31:57,750 --> 00:31:59,586 - On va faire plein de trucs super. 705 00:32:00,128 --> 00:32:03,423 - Tu m'as l'air bizarre. T'es sûr que tu l'as pas un peu baisée ? 706 00:32:04,882 --> 00:32:06,301 - Ce que t'es con ! Rire 707 00:32:06,718 --> 00:32:07,552 - Tu veux faire 708 00:32:07,719 --> 00:32:08,845 quoi, là, tout de suite ? 709 00:32:09,012 --> 00:32:10,555 - À part aller se coucher ? 710 00:32:10,722 --> 00:32:12,432 - Oui. - Je sais pas. Et toi ? 711 00:32:13,516 --> 00:32:15,977 - Aller manger un canard laqué à Belleville. 712 00:32:16,436 --> 00:32:18,146 - OK, OK. - Oui ? 713 00:32:18,313 --> 00:32:20,023 On y va. - Demain soir. 714 00:32:22,984 --> 00:32:24,152 - Pourquoi demain soir ? 715 00:32:24,319 --> 00:32:27,697 - Parce que j'ai un rendez-vous demain matin, très tôt. 716 00:32:28,072 --> 00:32:30,617 - T'en as rien à foutre de ton rendez-vous. 717 00:32:30,783 --> 00:32:32,035 Tu vas arrêter de bosser. 718 00:32:32,201 --> 00:32:35,330 - César, je peux pas tout changer du jour au lendemain. 719 00:32:35,496 --> 00:32:37,415 J'ai besoin de temps pour m'organiser. 720 00:32:37,749 --> 00:32:40,209 - Très bien. Organise-toi bien. Bonne nuit. 721 00:32:40,543 --> 00:32:41,961 - OK, on ira. 722 00:32:42,795 --> 00:32:46,049 Musique cocasse 723 00:32:49,844 --> 00:32:59,843 ... 724 00:33:05,693 --> 00:33:07,320 - Dreyfus ! La porte claque. 725 00:33:07,487 --> 00:33:08,946 C'est quoi, ça ? 726 00:33:24,087 --> 00:33:25,546 - Ça a été envoyé à tout le monde ? 727 00:33:26,506 --> 00:33:28,132 - Vous vous foutez de ma gueule ? 728 00:33:28,299 --> 00:33:29,634 - Je suis désolé, hein... 729 00:33:29,801 --> 00:33:33,513 C'est... C'est... C'est pas moi qui ai écrit ce mail. 730 00:33:33,680 --> 00:33:35,181 - C'est qui ? Les Russes ? 731 00:33:35,640 --> 00:33:37,058 - Excusez-moi, enfin... 732 00:33:37,225 --> 00:33:39,519 Vous m'avez vu faire des fautes d'orthographe ? 733 00:33:39,686 --> 00:33:40,603 Jamais. 734 00:33:40,770 --> 00:33:42,313 Regardez ici, par exemple. 735 00:33:42,480 --> 00:33:44,232 "Tu n'es qu'un suce-boule." 736 00:33:44,399 --> 00:33:47,443 "Boule" est au singulier. En général, on suce des boules. 737 00:33:47,610 --> 00:33:49,320 Donc, ça méritait un "s". 738 00:33:49,487 --> 00:33:52,532 Là, "tu es inconpétant". L'incompétence, le con 739 00:33:52,699 --> 00:33:54,909 qui pète. Le jeu de mots est ce qu'il est, 740 00:33:55,076 --> 00:33:57,620 mais désolé, il fallait un "e", pas un "a". 741 00:33:57,787 --> 00:33:58,996 Là, "face de..." 742 00:33:59,163 --> 00:34:01,791 - Ça va, ça va... J'ai compris. 743 00:34:04,544 --> 00:34:09,215 Vous allez réunir rapidement l'équipe pour expliquer que vous avez été piraté 744 00:34:09,674 --> 00:34:12,593 et que vous ne pensez pas un traître mot de ce torchon. 745 00:34:13,469 --> 00:34:14,429 C'est clair ? 746 00:34:17,265 --> 00:34:18,433 Qu'est-ce qu'il y a ? 747 00:34:19,058 --> 00:34:20,309 - Je comprends pas. 748 00:34:21,018 --> 00:34:22,770 Vous ne me sanctionnez pas plus ? 749 00:34:23,604 --> 00:34:27,108 Vous pouvez pas laisser passer ça. - Mais puisque c'est pas vous. 750 00:34:27,275 --> 00:34:29,193 - Ça vient quand même de ma boîte mail. 751 00:34:29,360 --> 00:34:31,571 - On va pas en faire une affaire, Dreyfus. 752 00:34:32,488 --> 00:34:33,990 - Très bien. - Vous comprenez. 753 00:34:34,157 --> 00:34:35,450 - Oui, mais non. 754 00:34:35,616 --> 00:34:38,953 Y a quand même écrit : "Codaven, tu n'es qu'un suce-boule. 755 00:34:39,120 --> 00:34:41,956 "Face de slip. Raclette à merde." Deux fois. 756 00:34:42,123 --> 00:34:43,082 - J'ai lu. - "Étron." 757 00:34:43,249 --> 00:34:44,375 - J'ai lu. Merci. 758 00:34:46,794 --> 00:34:47,879 Bon, on va 759 00:34:48,045 --> 00:34:49,964 vous donner un blâme. C'est bien. 760 00:34:50,131 --> 00:34:52,091 - Oui, mais c'est pas suffisant. 761 00:34:53,426 --> 00:34:56,345 - C'est pas suffisant ? Qu'est-ce que vous voulez ? 762 00:34:57,972 --> 00:35:01,267 (-On peut pas faire moins qu'une mise à pied d'une semaine.) 763 00:35:02,018 --> 00:35:03,478 - Une semaine ? 764 00:35:05,354 --> 00:35:08,566 Mais comment je vais faire sans vous, moi ? 765 00:35:08,733 --> 00:35:09,525 Hein ? 766 00:35:09,692 --> 00:35:11,319 - Demandez à mon ex-femme. 767 00:35:11,986 --> 00:35:15,281 Il paraît que c'est une libération. Bon courage. 768 00:35:16,282 --> 00:35:17,408 Merci beaucoup. 769 00:35:19,827 --> 00:35:21,037 La porte s'ouvre. 770 00:35:23,456 --> 00:35:25,249 Musique cocasse 771 00:35:25,416 --> 00:35:26,876 Ronflements 772 00:35:28,544 --> 00:35:29,712 ... 773 00:35:31,756 --> 00:35:32,882 ... 774 00:35:33,049 --> 00:35:34,801 ... 775 00:35:34,967 --> 00:35:36,052 ... 776 00:35:38,346 --> 00:35:39,555 César crie. 777 00:35:39,722 --> 00:35:43,059 - T'es malade ou quoi ? Putain ! - Suce-boules, ça prend un "s". 778 00:35:43,226 --> 00:35:44,018 OK ? 779 00:35:45,603 --> 00:35:46,479 - OK. 780 00:35:46,646 --> 00:35:48,689 - On se le fait, ce canard laqué ? 781 00:35:48,856 --> 00:35:50,566 Rire 782 00:35:50,733 --> 00:35:51,776 - Connard ! 783 00:35:51,943 --> 00:35:53,361 - Ça prend un "d". 784 00:35:55,780 --> 00:35:58,282 - T'as fini ? - Presque. Je mets ce que je veux ? 785 00:35:58,741 --> 00:36:00,243 - Évidemment. Lâche-toi. 786 00:36:07,416 --> 00:36:08,751 Je vais enfin connaître 787 00:36:08,918 --> 00:36:12,588 les fantasmes les plus inavouables d'Arthur Dreyfus. 788 00:36:18,427 --> 00:36:19,887 Tu te fous de ma gueule ? 789 00:36:20,054 --> 00:36:21,013 - Ben quoi ? 790 00:36:21,180 --> 00:36:23,683 - "Découverte du vaccin contre la dysenterie bacillaire." 791 00:36:23,850 --> 00:36:24,559 - Ben oui. 792 00:36:24,725 --> 00:36:26,686 - "Remporter le prix Nobel, marcher 793 00:36:26,853 --> 00:36:29,605 "sur la lune avec Julie." Toi qui prends pas l'avion. 794 00:36:29,772 --> 00:36:31,899 - Tu m'as demandé d'écrire mes rêves. 795 00:36:32,066 --> 00:36:32,942 - Mais réalistes. 796 00:36:33,109 --> 00:36:34,235 - C'est plus des rêves. 797 00:36:34,402 --> 00:36:37,655 - Arthur, on a 3 mois. Je vais pas t'emmener sur la lune. 798 00:36:37,822 --> 00:36:40,950 Tu veux faire quoi avant de mourir ? Des trucs qu'on peut 799 00:36:41,117 --> 00:36:43,661 faire ensemble. - Ça, c'est le maximum. 800 00:36:43,828 --> 00:36:47,748 J'ai envie de faire quoi ? Je sais pas. Dormir à la belle étoile ? 801 00:36:48,207 --> 00:36:49,584 Aller sur la tombe 802 00:36:49,750 --> 00:36:52,503 d'Albert Schweizer. Relire Proust intégralement, 803 00:36:52,670 --> 00:36:55,423 avec l'autre période aussi, Jean Santeuil. 804 00:36:55,590 --> 00:36:56,883 Qu'est-ce que j'ai envie ? 805 00:36:57,049 --> 00:36:59,135 - Acheter une corde pour me pendre. 806 00:36:59,302 --> 00:37:00,511 - Mais pourquoi ? 807 00:37:00,845 --> 00:37:02,430 J'ai des goûts simples. 808 00:37:02,597 --> 00:37:04,599 - Ils sont pas simples, ils sont nuls. 809 00:37:05,099 --> 00:37:08,227 Relire Proust. T'as tout le temps à l'hôpital. 810 00:37:10,062 --> 00:37:11,397 - T'es étrange. 811 00:37:11,898 --> 00:37:15,610 Cette incapacité à comprendre que lire... 812 00:37:15,776 --> 00:37:19,864 Dans ta tête, c'est perdre du temps. - Mais ça n'a rien à voir. 813 00:37:20,031 --> 00:37:23,784 C'est pas un rêve. C'est pas un truc qui est incroyable. 814 00:37:23,951 --> 00:37:26,829 - C'est le plus grand rêve. - Tu le fais tout le temps. 815 00:37:27,788 --> 00:37:30,750 - Alors, vas-y. Mets ta liste, toi. Allons-y. 816 00:37:30,917 --> 00:37:35,296 - Moi, c'est pas la liste des trucs que t'as faits la semaine dernière. 817 00:37:35,463 --> 00:37:37,131 - Bon, alors... 818 00:37:38,174 --> 00:37:41,135 "Sauter en parachute. Conduire une Formule 1." 819 00:37:41,302 --> 00:37:42,261 - J'ai jamais fait. 820 00:37:42,428 --> 00:37:44,263 - "Nager avec un dauphin. 821 00:37:44,430 --> 00:37:48,184 "Caresser un koala et un éléphant. 822 00:37:49,268 --> 00:37:51,771 "Faire l'amour sous une cascade. 823 00:37:51,938 --> 00:37:54,398 "Faire l'amour avec des jumelles." 824 00:37:55,775 --> 00:37:57,360 - Des soeurs, pas des... 825 00:37:57,735 --> 00:37:59,236 - Hm... Tu pourrais peut-être 826 00:37:59,403 --> 00:38:02,239 faire l'amour avec des jumeaux koalas 827 00:38:02,406 --> 00:38:05,868 sous une cascade. Comme ça, crac, tu fais... 828 00:38:06,285 --> 00:38:07,745 d'une pierre, deux coups. 829 00:38:07,912 --> 00:38:08,871 - Quel con ! 830 00:38:09,455 --> 00:38:10,373 Désolé 831 00:38:10,539 --> 00:38:13,417 si avant de crever, je préfère baiser que lire Proust. 832 00:38:13,584 --> 00:38:15,753 - C'est une liste d'un ado de 15 ans. 833 00:38:15,920 --> 00:38:18,339 J'ai beau être bienveillant, c'est 15 ans. 834 00:38:18,506 --> 00:38:21,550 - C'est pas très gentil. Pas très gentil. 835 00:38:21,759 --> 00:38:22,635 Mademoiselle ! 836 00:38:22,802 --> 00:38:25,471 T'as raison, on se mettra jamais d'accord. 837 00:38:25,638 --> 00:38:27,348 On va faire fifty-fifty. - Quoi ? 838 00:38:27,515 --> 00:38:30,685 - On choisit chacun un truc et l'autre est obligé de le faire. 839 00:38:30,851 --> 00:38:32,186 - Je ne prends pas l'avion. 840 00:38:32,353 --> 00:38:35,022 - Ici, c'est pas la démocratie. Sinon, va à la CFDT. 841 00:38:35,189 --> 00:38:37,358 - Je suis inscrit à la CFDT. - Putain ! 842 00:38:37,525 --> 00:38:38,734 Bon, c'est à toi. 843 00:38:38,901 --> 00:38:42,488 Moi, j'ai choisi de bouffer des nems. Toi, tu veux faire quoi ? 844 00:38:42,655 --> 00:38:43,698 Sans réfléchir ! 845 00:38:48,786 --> 00:38:50,413 - Retourner à Sainte-Croix. 846 00:38:52,206 --> 00:38:53,165 - Super. 847 00:38:53,624 --> 00:38:57,294 Sainte-Croix, putain ! Y a pas plus chiant que cette pension. 848 00:38:57,461 --> 00:38:59,797 - Tu peux arrêter de dire "putain" ? 849 00:38:59,964 --> 00:39:02,216 - Pourquoi t'as envie d'aller là-bas ? 850 00:39:02,383 --> 00:39:04,301 - Je suis garé de l'autre côté. 851 00:39:04,677 --> 00:39:06,220 - Biarritz, c'est à 700 bornes. 852 00:39:06,387 --> 00:39:07,555 - 780. 853 00:39:08,347 --> 00:39:10,433 - File-moi dix balles. - Quoi ? 854 00:39:10,599 --> 00:39:11,892 - File-moi dix balles. 855 00:39:12,476 --> 00:39:15,187 - T'as pas encore fait faillite ? - Mais non ! 856 00:39:15,938 --> 00:39:18,024 - Si t'avais fait faillite, tu me le dirais ? 857 00:39:18,190 --> 00:39:19,233 Soupir 858 00:39:20,943 --> 00:39:23,529 - Chacun ses problèmes, je vais pas me plaindre. 859 00:39:23,696 --> 00:39:26,157 File-moi dix balles et on parle d'autre chose. 860 00:39:26,323 --> 00:39:29,035 Musique douce 861 00:39:29,201 --> 00:39:36,250 ... 862 00:39:36,417 --> 00:39:37,376 Come on. 863 00:39:37,710 --> 00:39:39,170 - C'est quoi ? - Viens. 864 00:39:39,336 --> 00:39:42,548 - Tu peux me dire ce qu'on fait ? - T'as choisi où on va, 865 00:39:42,715 --> 00:39:44,425 je choisis comment on y va. 866 00:39:54,769 --> 00:39:56,187 - Qu'est-ce que tu fais ? 867 00:39:56,353 --> 00:39:57,229 - À ton avis ? 868 00:39:57,396 --> 00:39:58,939 - Mais tu voles une caisse ? 869 00:39:59,273 --> 00:40:00,316 - Mais non. 870 00:40:00,691 --> 00:40:01,442 - Mais si ! 871 00:40:01,609 --> 00:40:02,985 - C'est la mienne. 872 00:40:03,527 --> 00:40:05,654 - Pourquoi tu braques ta propre voiture ? 873 00:40:05,821 --> 00:40:08,616 - Je l'ai laissée en garantie à mon créancier. 874 00:40:09,075 --> 00:40:11,285 - Oui. Donc, elle ne t'appartient plus. 875 00:40:11,911 --> 00:40:13,662 - Techniquement, non. Mais sentimentalement... 876 00:40:13,829 --> 00:40:16,165 - Pour la police... - Tu vas me lâcher, oui ? 877 00:40:16,499 --> 00:40:19,502 C'est celle-là que je veux. C'est à mon tour. C'est mon voeu. 878 00:40:19,668 --> 00:40:20,544 OK ? 879 00:40:21,712 --> 00:40:23,214 Putain... - Laisse-moi faire. 880 00:40:23,380 --> 00:40:24,340 - Je vais y arriver. 881 00:40:24,507 --> 00:40:26,258 - Tu sais pas déboucher un évier. 882 00:40:26,425 --> 00:40:28,010 - Essaye si t'es si malin. 883 00:40:30,054 --> 00:40:31,847 (-Me faire faire ça...) 884 00:40:32,932 --> 00:40:34,141 Cliquetis 885 00:40:34,350 --> 00:40:36,143 Allez, voilà ! 886 00:40:38,938 --> 00:40:39,939 Petit rire 887 00:40:40,272 --> 00:40:41,148 - T'aurais dû 888 00:40:41,315 --> 00:40:42,358 faire chirurgien. 889 00:40:42,525 --> 00:40:44,902 - Je suis chercheur à l'Institut Pasteur. 890 00:40:45,069 --> 00:40:45,736 - Quel gâchis ! 891 00:40:48,489 --> 00:40:51,909 - Est-ce que tu sais comment on prononce "Saab" en suédois ? 892 00:40:52,076 --> 00:40:52,868 - Non. 893 00:40:54,662 --> 00:40:55,704 - Zob. 894 00:40:56,288 --> 00:40:57,206 - Quoi ? Rire 895 00:40:57,373 --> 00:40:59,375 - Ça veut dire que tu conduis une Zob. 896 00:40:59,542 --> 00:41:01,836 - Attention, c'était la Zob de ma mère. 897 00:41:02,211 --> 00:41:04,296 - Ah oui, très freudien, en plus. 898 00:41:10,219 --> 00:41:11,262 T'es cinglé ? 899 00:41:11,428 --> 00:41:12,555 - Ça va. 900 00:41:12,721 --> 00:41:14,431 Tu vas mourir. Tu t'en fous. 901 00:41:14,598 --> 00:41:16,684 - On est pas obligés de mourir cette nuit. 902 00:41:16,851 --> 00:41:18,519 - Regarde, y a plus personne. 903 00:41:19,019 --> 00:41:20,729 Musique douce 904 00:41:20,896 --> 00:41:23,899 ... 905 00:41:24,066 --> 00:41:25,317 Rire 906 00:41:25,484 --> 00:41:27,778 Je me demande comment on a pu devenir potes. 907 00:41:27,945 --> 00:41:30,948 - T'as été attiré par mon côté extrêmement viril. 908 00:41:31,115 --> 00:41:34,326 - Franchement, c'est fou. C'est fou qu'on soit amis. 909 00:41:34,493 --> 00:41:36,579 On est absolument l'inverse. 910 00:41:37,037 --> 00:41:40,082 - Oui, absolument l'inverse. On peut dire ça. 911 00:41:40,624 --> 00:41:43,169 - Si on se connaissait pas, je nous verrais mal amis. 912 00:41:43,335 --> 00:41:45,004 - Si on se connaissait pas, forcément. 913 00:41:45,171 --> 00:41:46,964 - Tu vas répéter tout ce que je dis ? 914 00:41:47,131 --> 00:41:49,216 - C'est pas bête ce que tu dis. Rire 915 00:41:49,383 --> 00:41:50,885 - Tu vois ce que je veux dire. 916 00:41:51,051 --> 00:41:52,803 - Et je vois ce que je veux dire. 917 00:41:52,970 --> 00:41:55,222 ... 918 00:41:55,389 --> 00:41:59,059 - Tu les rends dingues, tes élèves ? J'en suis sûr. 919 00:41:59,226 --> 00:42:03,189 - Ceci dit, je pense que j'aurais beaucoup de mal à être mon ami. 920 00:42:04,398 --> 00:42:06,817 - Pourquoi ? - Je me fatiguerais. 921 00:42:07,818 --> 00:42:09,236 - Tu me fatigues énormément. 922 00:42:11,113 --> 00:42:11,864 Rire 923 00:42:14,366 --> 00:42:18,537 - Tu sais, quand Virginie est partie, 924 00:42:19,330 --> 00:42:22,249 elle m'a dit une phrase terrible. Elle m'a dit : 925 00:42:22,416 --> 00:42:23,959 "Je t'aime beaucoup, 926 00:42:24,126 --> 00:42:26,879 "mais plus suffisamment pour te supporter." 927 00:42:27,630 --> 00:42:29,340 La violence du truc ! 928 00:42:29,506 --> 00:42:33,260 "Je t'aime beaucoup, mais pas assez pour te supporter." 929 00:42:33,802 --> 00:42:35,721 Je peux te dire que de recevoir ça, 930 00:42:35,888 --> 00:42:37,640 après 15 ans de vie commune, 931 00:42:38,057 --> 00:42:40,517 ça m'a désespéré. J'ai été très mal. 932 00:42:40,684 --> 00:42:43,103 J'ai été consulter, voir un docteur. 933 00:42:43,270 --> 00:42:46,774 Le docteur Chayevski, un psy, ou un psychiatre, je sais plus. 934 00:42:46,941 --> 00:42:49,360 Et il m'a dit : 935 00:42:50,069 --> 00:42:53,405 "Pour être aimé, il faut d'abord apprendre à se connaître." 936 00:42:54,114 --> 00:42:57,284 - T'aurais été con de pas aller le voir. Et il t'a pris 60 euros ? 937 00:42:57,451 --> 00:42:58,869 - 110. - Non ? 938 00:42:59,036 --> 00:43:02,164 - Je dirais qu'au bout d'un mois, 939 00:43:02,373 --> 00:43:05,960 j'en savais assez pour ne pas avoir envie d'en savoir plus. 940 00:43:06,126 --> 00:43:07,211 Rire 941 00:43:07,544 --> 00:43:10,005 Après, je lui ai parlé de mes idées suicidaires. 942 00:43:10,172 --> 00:43:11,423 - Il t'a répondu quoi ? 943 00:43:11,590 --> 00:43:13,884 - De payer les séances en avance. 944 00:43:14,051 --> 00:43:15,010 ... 945 00:43:15,177 --> 00:43:16,387 - Non ? - Je te jure. 946 00:43:16,553 --> 00:43:17,513 - Arrête. - Je te jure. 947 00:43:17,680 --> 00:43:19,223 - Arrête. - Mais je te jure, 948 00:43:19,390 --> 00:43:21,016 César ! - C'est un génie. 949 00:43:21,183 --> 00:43:23,018 - Oui, c'est un génie. César rit. 950 00:43:23,477 --> 00:43:25,646 Musique majestueuse 951 00:43:25,813 --> 00:43:30,943 ... 952 00:43:31,110 --> 00:43:33,070 Conversation inaudible 953 00:43:33,237 --> 00:43:43,236 ... ... 954 00:43:45,791 --> 00:43:54,508 ... 955 00:43:54,675 --> 00:43:58,429 ... ... 956 00:43:58,595 --> 00:44:08,594 ... 957 00:44:44,308 --> 00:44:45,893 - On arrive à Sainte-Croix. 958 00:44:46,143 --> 00:44:48,228 - J'ai dormi combien de temps ? 959 00:44:48,395 --> 00:44:49,396 - Tout le temps. 960 00:44:49,563 --> 00:44:50,606 Un plomb. 961 00:44:51,690 --> 00:44:54,234 J'en reviens pas que tu aies envie de revenir ici. 962 00:44:55,110 --> 00:44:57,363 J'en reviens pas. 963 00:44:59,740 --> 00:45:01,283 - Ah, c'est... Souffle 964 00:45:01,575 --> 00:45:03,911 - La maison de la literie, putain. 965 00:45:06,038 --> 00:45:10,751 - Je suis venu juste pour voir si le chêne était toujours là. 966 00:45:11,251 --> 00:45:13,462 Je sais pas, revoir le dortoir. 967 00:45:13,837 --> 00:45:15,381 - Les terrains de foot. 968 00:45:16,173 --> 00:45:17,424 Les salles de colle. 969 00:45:17,591 --> 00:45:20,052 - Le bureau de monsieur Rassamian. 970 00:45:21,470 --> 00:45:22,638 - Quel con, celui-là ! 971 00:45:23,055 --> 00:45:25,599 Ils rient. 972 00:45:27,017 --> 00:45:29,645 - Alors, on fait quoi ? - Comment ça, on fait quoi ? 973 00:45:29,812 --> 00:45:30,979 La fête. 974 00:45:31,355 --> 00:45:32,689 La java. La bringue. 975 00:45:32,856 --> 00:45:34,441 La nouba. La bamboche. 976 00:45:34,608 --> 00:45:36,693 La tournée des grands ducs. La fiesta ! 977 00:45:36,860 --> 00:45:38,862 Musique entraînante 978 00:45:39,321 --> 00:45:40,697 Cinq ! Yes ! 979 00:45:41,407 --> 00:45:42,241 T'as gagné, 980 00:45:42,408 --> 00:45:43,784 abruti ! - J'ai gagné ? 981 00:45:43,951 --> 00:45:44,785 - Regarde. 982 00:45:44,952 --> 00:45:45,911 - J'ai gagné ! 983 00:45:46,578 --> 00:45:47,538 J'ai gagné ? 984 00:45:47,704 --> 00:45:51,417 ... 985 00:45:51,583 --> 00:45:53,627 - Tortue... tortue... tortue ! 986 00:45:53,794 --> 00:45:54,878 Cris joyeux 987 00:45:55,045 --> 00:45:55,963 - Pas possible ! 988 00:45:56,130 --> 00:45:58,924 ... 989 00:45:59,091 --> 00:46:01,176 - Huit noir ! On a tout perdu. 990 00:46:01,343 --> 00:46:03,220 Il rit. 991 00:46:03,929 --> 00:46:06,515 ... César chantonne. 992 00:46:06,682 --> 00:46:08,016 ... Il rit. 993 00:46:08,183 --> 00:46:10,477 ... 994 00:46:10,644 --> 00:46:12,479 Inaudible 995 00:46:12,646 --> 00:46:16,650 ... 996 00:46:16,817 --> 00:46:18,485 Musique cocasse 997 00:46:18,652 --> 00:46:20,112 ... 998 00:46:20,279 --> 00:46:21,405 - Qu'est-ce qui y a ? 999 00:46:22,656 --> 00:46:24,450 - Rien. - Si, tu me regardes. 1000 00:46:25,242 --> 00:46:26,952 - Non ! - Ben si ! 1001 00:46:28,036 --> 00:46:28,996 - T'es très beau. 1002 00:46:29,496 --> 00:46:30,664 - Ah bon, tu trouves ? 1003 00:46:31,248 --> 00:46:34,209 - Ouais. Tu fais beaucoup plus vieux que moi, 1004 00:46:34,376 --> 00:46:36,503 mais avec le costard, ça le fait. - T'es gentil. 1005 00:46:36,670 --> 00:46:39,506 T'aurais pu nous trouver deux smokings différents. 1006 00:46:39,673 --> 00:46:42,050 - Ils m'ont fait un prix, j'allais pas négocier. 1007 00:46:42,217 --> 00:46:44,761 - On a pas... Je sais pas. 1008 00:46:45,304 --> 00:46:47,514 T'as pas l'impression qu'on a l'air con ? 1009 00:46:47,681 --> 00:46:49,641 - Oui. Mais de cons bien habillés. 1010 00:46:49,808 --> 00:46:51,518 Ça fait toute la différence. 1011 00:46:52,436 --> 00:46:53,687 - Je veux pas. Soupir 1012 00:46:53,854 --> 00:46:56,231 Je veux pas rentrer là-dedans. - Allez ! 1013 00:46:56,732 --> 00:47:00,110 - Non. Il est hors de question que je paye pour baiser. 1014 00:47:00,277 --> 00:47:03,363 - C'est pas des professionnelles, c'est des bénévoles. 1015 00:47:03,530 --> 00:47:05,240 - Ah bon, c'est gratuit ? 1016 00:47:05,407 --> 00:47:07,784 - Tu payes, et après, c'est buffet à volonté. 1017 00:47:13,499 --> 00:47:15,876 - Mais c'est glauque. C'est très glauque. 1018 00:47:16,043 --> 00:47:17,878 - Pas du tout. C'est ludique. 1019 00:47:19,004 --> 00:47:21,423 Tu aimes le tennis ? Il acquiesce. 1020 00:47:21,673 --> 00:47:23,717 En tournoi, tu joues avec des gens 1021 00:47:23,884 --> 00:47:26,094 que tu connais pas, que t'as pas choisis. 1022 00:47:26,261 --> 00:47:27,930 Simple, double, double mixte. 1023 00:47:28,096 --> 00:47:29,139 - Ça va, j'ai compris. 1024 00:47:29,306 --> 00:47:31,183 - C'est pareil, mais sans raquettes. 1025 00:47:32,726 --> 00:47:33,977 - Sans raquettes ? 1026 00:47:34,144 --> 00:47:35,771 Je me casse. - Oh ! 1027 00:47:36,522 --> 00:47:37,856 Arthur, attends ! 1028 00:47:38,023 --> 00:47:39,858 Ils ont peut-être des raquettes. 1029 00:47:40,025 --> 00:47:41,527 Ambiance piano-bar 1030 00:47:41,693 --> 00:47:46,448 ... 1031 00:47:46,823 --> 00:47:48,784 Je voulais te faire gagner du temps. 1032 00:47:49,743 --> 00:47:53,330 Tu veux pas payer, tu veux pas de buffet gratuit... Je respecte. 1033 00:47:53,497 --> 00:47:56,333 Mais là, il va falloir chasser. Tu sais encore ? 1034 00:47:56,500 --> 00:47:57,960 - T'inquiète pas pour moi. 1035 00:47:59,670 --> 00:48:01,672 - T'as eu beaucoup de filles depuis Virginie ? 1036 00:48:01,838 --> 00:48:03,966 - Tu crois que je vais te parler de ça ? 1037 00:48:04,132 --> 00:48:06,843 - Le grand plaisir du sexe, c'est d'en parler. 1038 00:48:07,636 --> 00:48:11,098 - On a pas les mêmes goûts et pas le même rapport aux femmes. 1039 00:48:11,265 --> 00:48:13,016 - Au moins, moi, j'ai des rapports. 1040 00:48:13,934 --> 00:48:17,271 Toi, j'ai l'impression que tu lances plus beaucoup de flèches. 1041 00:48:17,646 --> 00:48:19,356 - T'inquiète pas pour moi. 1042 00:48:19,898 --> 00:48:21,650 Je me débrouille mieux que tu crois. 1043 00:48:24,570 --> 00:48:26,238 - Ah oui ? Il acquiesce. 1044 00:48:27,364 --> 00:48:28,574 Beaucoup de flèches ? 1045 00:48:28,740 --> 00:48:29,992 - Pas mal de flèches. 1046 00:48:31,994 --> 00:48:32,995 - T'es pas rouillé ? 1047 00:48:33,161 --> 00:48:34,037 - Pas du tout. 1048 00:48:34,454 --> 00:48:35,539 - OK, montre-moi. 1049 00:48:37,791 --> 00:48:38,584 - Quoi ? 1050 00:48:38,750 --> 00:48:40,210 - Montre-moi. Drague-moi. 1051 00:48:42,004 --> 00:48:42,879 - T'es sérieux ? 1052 00:48:43,422 --> 00:48:45,173 - Il n'y a pas de joker, mon poulet. 1053 00:48:45,966 --> 00:48:46,758 - Très bien. 1054 00:48:47,801 --> 00:48:49,553 Après vous, mademoiselle. 1055 00:48:50,929 --> 00:48:52,556 - Bonsoir. - Bonsoir. 1056 00:48:53,515 --> 00:48:54,683 - Alexandra, 24 ans. 1057 00:48:55,517 --> 00:48:59,062 - Désolé. Vous êtes ravissante, mais vous êtes un peu jeune. 1058 00:48:59,813 --> 00:49:01,315 - Myriam, 57 ans. 1059 00:49:01,857 --> 00:49:03,942 - Directement 57 ? Y a pas moyen de... 1060 00:49:04,484 --> 00:49:05,360 - Bon... 1061 00:49:05,527 --> 00:49:09,239 Mélanie, 37 ans, divorcée. Je bosse dans les ressources humaines. 1062 00:49:09,406 --> 00:49:11,742 Car j'ai de la ressource et j'aime l'humain. 1063 00:49:13,035 --> 00:49:14,745 - Arthur, 56 ans. 1064 00:49:15,495 --> 00:49:16,788 Je suis chercheur. 1065 00:49:16,955 --> 00:49:19,541 Car j'aime chercher et j'aime trouver. 1066 00:49:19,708 --> 00:49:21,460 - Vous avez un gros microscope ? 1067 00:49:23,045 --> 00:49:25,213 - Certains disent le plus gros d'Europe. 1068 00:49:25,380 --> 00:49:26,506 - Rien que ça ! 1069 00:49:26,673 --> 00:49:28,091 Soupir 1070 00:49:31,803 --> 00:49:33,430 - Vous voulez boire quelque chose ? 1071 00:49:34,181 --> 00:49:35,682 - Vous me draguez, Arthur ? 1072 00:49:35,849 --> 00:49:37,017 - Non, non... 1073 00:49:37,184 --> 00:49:38,810 - Pourquoi tu dis non ? 1074 00:49:39,394 --> 00:49:41,647 Pourquoi tu t'excuses ? T'étais bien. 1075 00:49:41,813 --> 00:49:45,317 Je commençais à être excité. Mes petits tétons pointaient. 1076 00:49:45,817 --> 00:49:48,070 Ça mord, assume. Remonte le poisson. 1077 00:49:50,697 --> 00:49:53,283 - Laissez-moi pêcher à ma manière, Mélanie. 1078 00:49:55,285 --> 00:49:56,370 - Vous me draguez ? 1079 00:49:57,621 --> 00:49:58,872 - Non, je crois pas. 1080 00:49:59,039 --> 00:50:01,625 - Moi, je crois que si. - Ça se voit tant que ça ? 1081 00:50:03,377 --> 00:50:04,795 - Jouons au docteur. 1082 00:50:05,128 --> 00:50:06,088 - D'accord. 1083 00:50:06,546 --> 00:50:11,009 Alors, laissez-moi vous glisser à l'oreille l'ordonnance. 1084 00:50:11,176 --> 00:50:12,177 - Oh oui ! 1085 00:50:13,220 --> 00:50:14,096 Mais t'es con ? 1086 00:50:14,262 --> 00:50:15,472 - Ben quoi ? - Ça va pas ? 1087 00:50:15,639 --> 00:50:18,433 - Mais vous dites que vos tétons pointent. 1088 00:50:18,600 --> 00:50:19,810 Moi, j'y vais. 1089 00:50:19,976 --> 00:50:23,230 On dirait que ça a mordu à l'hameçon, grosse chaudasse. 1090 00:50:23,397 --> 00:50:24,398 Rire 1091 00:50:24,564 --> 00:50:25,691 Il tousse. 1092 00:50:25,857 --> 00:50:27,859 - Pourriez-vous être plus discrets ? 1093 00:50:28,026 --> 00:50:29,027 - Pardon ? 1094 00:50:30,070 --> 00:50:32,114 - Pourriez-vous être plus discrets ? 1095 00:50:34,533 --> 00:50:36,243 - Vous avez un problème avec les homos ? 1096 00:50:36,410 --> 00:50:38,954 - Pas du tout. Mais c'est une maison familiale. 1097 00:50:39,121 --> 00:50:41,832 Donc, euh... - Et le couple derrière, 1098 00:50:41,998 --> 00:50:44,126 vous leur avez demandé de se tenir ? 1099 00:50:44,292 --> 00:50:47,421 - Non, mais ça n'a rien à voir. - Et pourquoi ? 1100 00:50:47,587 --> 00:50:49,464 - C'est-à-dire... - C'est-à-dire quoi ? 1101 00:50:49,631 --> 00:50:51,383 Allez-y, vite ! - C'est moins de... 1102 00:50:52,050 --> 00:50:53,385 - C'est moins quoi ? 1103 00:50:53,552 --> 00:50:55,137 - C'est juste plus... 1104 00:50:55,303 --> 00:50:57,097 - Parlez plus fort, j'entends pas. 1105 00:50:57,264 --> 00:50:58,890 Y a quoi ? J'entends pas. 1106 00:50:59,057 --> 00:50:59,975 - C'est bon, César. 1107 00:51:00,142 --> 00:51:02,811 - Non, c'est pas bon. C'est pas bon du tout même. 1108 00:51:02,978 --> 00:51:04,187 C'est scandaleux. 1109 00:51:04,604 --> 00:51:05,772 C'est dégueulasse. 1110 00:51:06,815 --> 00:51:07,649 Viens, chéri. 1111 00:51:07,816 --> 00:51:10,527 Puisqu'on ne nous désire pas ici, on se tire. 1112 00:51:11,194 --> 00:51:14,072 Ne t'avise pas de payer ni de laisser un pourboire. 1113 00:51:14,239 --> 00:51:15,240 Monsieur régale. 1114 00:51:20,537 --> 00:51:21,830 Salut, les cons ! 1115 00:51:21,997 --> 00:51:23,832 - UN, DEUX, TROIS. 1116 00:51:23,999 --> 00:51:25,000 Rire 1117 00:51:25,292 --> 00:51:28,211 "In Between Days" (The Cure) 1118 00:51:28,962 --> 00:51:29,796 - Chat ! 1119 00:51:31,381 --> 00:51:32,132 - Chat ! 1120 00:51:33,508 --> 00:51:34,384 Cris joyeux 1121 00:51:34,551 --> 00:51:44,550 *... 1122 00:52:08,543 --> 00:52:12,130 Il tousse. 1123 00:52:12,297 --> 00:52:16,718 *... 1124 00:52:16,885 --> 00:52:19,054 Rire 1125 00:52:19,221 --> 00:52:23,058 Il tousse. 1126 00:52:23,225 --> 00:52:24,059 - Ça va ? 1127 00:52:24,768 --> 00:52:25,769 Ça va ? 1128 00:52:25,936 --> 00:52:29,231 ... 1129 00:52:30,106 --> 00:52:31,149 Soupir 1130 00:52:31,441 --> 00:52:32,526 - J'ai trop tiré 1131 00:52:32,692 --> 00:52:34,402 sur la chevillette ce soir. 1132 00:52:34,778 --> 00:52:36,822 En voilà un qui a tout compris. 1133 00:52:36,988 --> 00:52:39,908 Il rit. 1134 00:52:40,200 --> 00:52:42,160 - C'est par là. - Oui, par là. 1135 00:52:42,494 --> 00:52:43,620 Euh... 1136 00:52:43,787 --> 00:52:45,121 Musique triste 1137 00:52:45,288 --> 00:52:48,375 ... César chantonne. 1138 00:52:48,542 --> 00:52:56,424 ... 1139 00:53:15,235 --> 00:53:17,529 Musique triste 1140 00:53:17,696 --> 00:53:31,073 ... 1141 00:53:32,586 --> 00:53:33,670 Écoute ça. 1142 00:53:34,462 --> 00:53:38,842 Ils disent qu'il y a un mec en Inde, Dipankar Aman Kapoor, 1143 00:53:39,009 --> 00:53:42,470 qui fait des miracles avec le cancer. Il a sauvé Armstrong. 1144 00:53:44,472 --> 00:53:46,683 - Armstrong, l'astronaute ? 1145 00:53:47,434 --> 00:53:48,894 - Non, le trompettiste. 1146 00:53:50,562 --> 00:53:54,024 - Le trompettiste ? - Mais enfin... Le cycliste ! 1147 00:53:54,399 --> 00:53:58,570 Il lui a fait gagner 5 Tours de France, il te fera peut-être gagner des années. 1148 00:54:00,780 --> 00:54:02,532 Mais il est super, ce mec ! 1149 00:54:02,699 --> 00:54:08,663 ... 1150 00:54:08,830 --> 00:54:09,789 Soupir 1151 00:54:09,956 --> 00:54:13,877 Où tu m'emmènes ? Sur la tombe de Pasteur ? Au musée du microbe ? 1152 00:54:14,169 --> 00:54:15,295 - Sois patient. 1153 00:54:15,754 --> 00:54:20,842 ... 1154 00:54:21,009 --> 00:54:21,843 - Arthur. 1155 00:54:22,010 --> 00:54:22,844 - Hm ? 1156 00:54:23,803 --> 00:54:25,931 - T'as une bonne mine de merde, là. 1157 00:54:27,766 --> 00:54:30,518 Tu veux pas que je conduise un peu ? - Non, ça... 1158 00:54:30,685 --> 00:54:32,020 Ça me maintient éveillé. 1159 00:54:33,021 --> 00:54:34,105 - Très rassurant. 1160 00:54:34,648 --> 00:54:37,442 Musique majestueuse 1161 00:54:37,609 --> 00:54:47,608 ... 1162 00:54:58,755 --> 00:54:59,673 On va où, là ? 1163 00:55:04,094 --> 00:55:05,053 Qu'est-ce que... 1164 00:55:07,514 --> 00:55:08,598 Arrête-toi. 1165 00:55:09,683 --> 00:55:11,851 - Écoute, c'est à mon tour, César. 1166 00:55:12,352 --> 00:55:13,770 - Arrête cette bagnole ! 1167 00:55:14,270 --> 00:55:15,063 - Écoute-moi. 1168 00:55:15,230 --> 00:55:16,606 - Je retourne pas là-bas. 1169 00:55:19,067 --> 00:55:20,819 J'y retourne pas ! - T'es dingue ? 1170 00:55:20,986 --> 00:55:22,153 Les pneus crissent. 1171 00:55:22,320 --> 00:55:23,238 ... 1172 00:55:26,533 --> 00:55:27,826 Mais enfin, César ! 1173 00:55:27,993 --> 00:55:29,661 T'es complètement cinglé ! 1174 00:55:29,828 --> 00:55:31,246 - Je retourne pas là-bas. 1175 00:55:31,413 --> 00:55:34,624 - Ça fait 20 ans. 20 ans, tu m'entends ? 1176 00:55:35,083 --> 00:55:36,960 - 20, 30, 40... J'en ai rien à foutre. 1177 00:55:37,127 --> 00:55:40,046 Tu crois qu'il a changé ? Qu'il est devenu attentionné ? 1178 00:55:40,213 --> 00:55:42,882 Qu'il va me faire un câlin ? Qu'est-ce que tu crois ? 1179 00:55:43,049 --> 00:55:46,636 - Je ne le sais pas, mais personne ne le sait. Personne ! 1180 00:55:46,803 --> 00:55:49,264 Pas toi, pas moi ! C'est ta seule famille. 1181 00:55:49,764 --> 00:55:52,350 - Y a pas de famille ! Y a personne, y a plus rien. 1182 00:55:52,517 --> 00:55:55,895 - C'est quand même ton père ! Réalise. Tu peux pas... 1183 00:55:56,271 --> 00:55:57,605 - Je peux pas quoi ? 1184 00:55:58,189 --> 00:56:00,567 - Tu ne peux pas rester dans cette situation. 1185 00:56:00,734 --> 00:56:04,029 - Je peux pas rester dans cette situation ? 1186 00:56:04,195 --> 00:56:06,072 Mais de quoi je me mêle, bordel ? 1187 00:56:08,116 --> 00:56:09,659 Je te fais des leçons, moi ? 1188 00:56:09,826 --> 00:56:12,537 Je te parle de ta femme qui s'est barrée y a 5 ans 1189 00:56:12,704 --> 00:56:14,497 et que tu attends comme un clebs ? 1190 00:56:14,664 --> 00:56:17,250 Et ça, tu vas la garder jusqu'à quand ? 1191 00:56:17,584 --> 00:56:18,710 - Tu veux jouer à ça ? 1192 00:56:19,127 --> 00:56:21,046 C'est le grand moment de vérité ? 1193 00:56:21,421 --> 00:56:22,714 Tu veux vider ton sac ? 1194 00:56:23,048 --> 00:56:23,965 - Peut-être bien. 1195 00:56:24,758 --> 00:56:26,176 - Vas-y, mon vieux. 1196 00:56:28,762 --> 00:56:30,013 - Tu me fais chier. 1197 00:56:30,430 --> 00:56:32,766 - Déjà ? Ah oui, c'est tout ? 1198 00:56:32,932 --> 00:56:34,934 Tu te barres. Comme d'habitude. 1199 00:56:38,104 --> 00:56:38,772 - Pardon ? 1200 00:56:38,938 --> 00:56:41,941 - J'attends comme un clebs, toi tu détales comme un lapin. 1201 00:56:42,108 --> 00:56:44,778 - Ah ? - Oui, tu détales devant tout. 1202 00:56:44,944 --> 00:56:48,073 Devant les responsabilités, ton père, l'amour, les femmes ! 1203 00:56:48,239 --> 00:56:49,574 - Toi, tu me dis ça ? - Oui. 1204 00:56:49,741 --> 00:56:51,326 - Mais de quoi on parle ? 1205 00:56:51,493 --> 00:56:53,578 - T'as raison, je devrais dire les filles. 1206 00:56:53,745 --> 00:56:55,997 Les gamines, elles ne savent pas grand-chose. 1207 00:56:56,164 --> 00:56:57,624 Donc, elles t'admirent. 1208 00:56:58,541 --> 00:56:59,459 - OK. 1209 00:57:00,460 --> 00:57:01,336 Soupir 1210 00:57:01,503 --> 00:57:04,214 - Tu veux que je te dise ton problème ? T'es jaloux. 1211 00:57:04,380 --> 00:57:05,548 T'es frustré. 1212 00:57:05,715 --> 00:57:08,927 Tu crois que tu donnes envie ? Tu fais pitié. Regarde-toi. 1213 00:57:10,261 --> 00:57:11,221 T'es tout seul. 1214 00:57:11,387 --> 00:57:14,474 Et y aura que moi à ton enterrement. Oui, que moi. 1215 00:57:14,641 --> 00:57:18,019 Que ce raté de César Montesiho. Tu parles d'une réussite. 1216 00:57:21,314 --> 00:57:23,191 Il dit plus rien, le prix Nobel ? 1217 00:57:27,028 --> 00:57:29,197 - T'es vraiment un sale con, César. 1218 00:57:29,447 --> 00:57:30,990 - Le sale con, il t'emmerde. 1219 00:57:31,157 --> 00:57:33,326 Tu veux crever seul ? Ben, crève seul. 1220 00:57:41,376 --> 00:57:43,795 Musique triste 1221 00:57:43,962 --> 00:57:53,961 ... 1222 00:58:05,358 --> 00:58:06,526 Soupir 1223 00:58:06,693 --> 00:58:10,113 ... 1224 00:58:10,280 --> 00:58:11,906 Vibreur 1225 00:58:12,991 --> 00:58:14,284 ... 1226 00:58:15,785 --> 00:58:17,162 ... 1227 00:58:18,454 --> 00:58:19,581 ... 1228 00:58:19,747 --> 00:58:20,707 - Oui ? 1229 00:58:21,666 --> 00:58:23,710 *-C'est le sale con à l'appareil. 1230 00:58:27,505 --> 00:58:28,548 *Tu dors ? 1231 00:58:28,965 --> 00:58:30,300 - Plus maintenant. 1232 00:58:32,218 --> 00:58:33,511 *-Je suis désolé. 1233 00:58:36,556 --> 00:58:37,640 Soupir 1234 00:58:39,184 --> 00:58:42,395 Je pensais pas toutes les conneries que j'ai racontées. 1235 00:58:42,562 --> 00:58:43,897 Tu sais ça ? 1236 00:58:44,355 --> 00:58:45,607 - Je sais. 1237 00:58:45,773 --> 00:58:46,816 Je sais. 1238 00:58:50,028 --> 00:58:51,905 - Comment je vais faire sans toi ? 1239 00:58:52,071 --> 00:58:54,240 Je vais pas y arriver tout seul. 1240 00:58:55,950 --> 00:58:57,327 - Moi non plus, César. 1241 00:59:00,663 --> 00:59:02,165 *Moi non plus, tu sais. 1242 00:59:08,296 --> 00:59:09,964 *-T'as parlé à Virginie ? 1243 00:59:10,215 --> 00:59:11,466 *Tu lui as dit ? 1244 00:59:13,176 --> 00:59:14,385 - Non, pas encore. 1245 00:59:15,428 --> 00:59:17,138 *-Faut que tu lui parles. 1246 00:59:19,515 --> 00:59:22,435 - Oui, César. Il faut que je lui parle. 1247 00:59:22,602 --> 00:59:24,938 Mais il faut qu'on parle tous les deux. 1248 00:59:25,730 --> 00:59:27,023 Tu m'entends ? 1249 00:59:28,274 --> 00:59:30,235 Il faut qu'on parle tous les deux. 1250 00:59:31,611 --> 00:59:33,905 *Tu es où, là ? Tu peux venir ? 1251 00:59:34,072 --> 00:59:35,698 - Non, ça va. T'inquiète. 1252 00:59:35,865 --> 00:59:38,201 Je voulais juste t'embrasser, mais ça va. 1253 00:59:38,368 --> 00:59:40,453 *-T'es sûr ? - Non, c'est cool. 1254 00:59:40,620 --> 00:59:42,580 Allez, bonne nuit, mon pote ! 1255 00:59:43,248 --> 00:59:44,457 Bonne nuit. 1256 00:59:45,375 --> 00:59:46,542 Soupir 1257 00:59:59,847 --> 01:00:00,515 Il hurle. 1258 01:00:01,849 --> 01:00:03,685 - Mais qu'est-ce que c'est ? 1259 01:00:03,851 --> 01:00:04,686 - Happy birthday. 1260 01:00:05,603 --> 01:00:06,396 - Hein ? 1261 01:00:06,562 --> 01:00:07,814 - Joyeux anniversaire. 1262 01:00:07,981 --> 01:00:09,983 J'ai lu sur internet qu'un chien aidait 1263 01:00:10,149 --> 01:00:11,484 à guérir. Ça apporte 1264 01:00:11,651 --> 01:00:13,069 de la douceur et du bonheur. 1265 01:00:13,236 --> 01:00:14,612 Regarde ce toutou ! 1266 01:00:14,779 --> 01:00:15,989 Avoue qu'il est mignon... 1267 01:00:17,073 --> 01:00:20,118 - Oui, effectivement. C'est très gentil de ta part. 1268 01:00:20,285 --> 01:00:22,912 C'est adorable, même. Mais comment te dire ? 1269 01:00:23,079 --> 01:00:24,330 Je suis pas très chien. 1270 01:00:24,497 --> 01:00:25,707 - Il s'appelle Napoléon. 1271 01:00:26,124 --> 01:00:27,417 Regarde ses yeux. 1272 01:00:27,583 --> 01:00:29,460 Ses yeux veulent tout dire. 1273 01:00:30,920 --> 01:00:32,046 - Ils te disent quoi ? 1274 01:00:32,714 --> 01:00:36,134 - Ils se demandent pourquoi tu n'ouvres pas tes paquets. 1275 01:00:37,135 --> 01:00:38,928 Je t'ai fait plein de cadeaux. 1276 01:00:39,095 --> 01:00:40,138 Avec ta carte bleue. 1277 01:00:40,305 --> 01:00:42,557 Musique mélancolique 1278 01:00:42,724 --> 01:00:45,560 ... 1279 01:00:45,727 --> 01:00:48,062 Inaudible 1280 01:00:48,229 --> 01:00:49,063 ... 1281 01:00:49,230 --> 01:00:49,897 - Oui ! 1282 01:00:50,064 --> 01:00:56,362 ... 1283 01:00:56,529 --> 01:00:58,364 Je sais plus comment on envoie. 1284 01:00:58,531 --> 01:01:01,326 Rire 1285 01:01:01,492 --> 01:01:02,744 Je suis pas sûr d'aimer ça. 1286 01:01:02,910 --> 01:01:05,872 ... 1287 01:01:06,039 --> 01:01:08,124 Inaudible 1288 01:01:08,291 --> 01:01:09,542 ... 1289 01:01:09,709 --> 01:01:10,835 - Détends-toi. 1290 01:01:11,002 --> 01:01:12,253 ... 1291 01:01:12,420 --> 01:01:20,970 ... 1292 01:01:21,137 --> 01:01:21,971 Bouh ! 1293 01:01:22,138 --> 01:01:23,723 ... 1294 01:01:23,890 --> 01:01:25,725 ... ... 1295 01:01:25,892 --> 01:01:27,310 ... 1296 01:01:27,477 --> 01:01:30,772 Il imite des aboiements. 1297 01:01:30,938 --> 01:01:34,650 ... 1298 01:01:34,817 --> 01:01:36,527 - Respire. - Merde ! 1299 01:01:36,694 --> 01:01:37,945 ... 1300 01:01:38,112 --> 01:01:39,155 - Ça va ? 1301 01:01:41,115 --> 01:01:42,950 - Ah, ma chérie, comment vas-tu ? 1302 01:01:43,117 --> 01:01:43,910 - Je vous dérange ? 1303 01:01:44,077 --> 01:01:45,119 - Pas du tout. 1304 01:01:45,828 --> 01:01:46,954 - C'est ton week-end. 1305 01:01:47,121 --> 01:01:50,166 - Je sais. J'en parlais avec César, justement. 1306 01:01:50,333 --> 01:01:51,334 Le chien aboie. 1307 01:01:52,126 --> 01:01:53,002 - C'est quoi, ça ? 1308 01:01:53,378 --> 01:01:54,379 - C'est un chien. 1309 01:01:58,466 --> 01:02:00,093 - Vous avez picolé ou quoi ? 1310 01:02:00,510 --> 01:02:03,846 - Je coule une bielle, moi, avec ma tachycardie. 1311 01:02:04,013 --> 01:02:06,432 Je suis content de te voir. Ça va ? 1312 01:02:14,607 --> 01:02:16,776 T'as tout, c'est OK ? - Salut ! 1313 01:02:18,820 --> 01:02:19,946 - Attention. 1314 01:02:20,613 --> 01:02:22,198 Have a good week, darling! 1315 01:02:27,829 --> 01:02:28,955 - Merde, alors... 1316 01:02:37,547 --> 01:02:38,297 - Ça va ? 1317 01:02:39,507 --> 01:02:41,134 Cool, t'as pensé au pain ! 1318 01:02:41,300 --> 01:02:42,635 - Oui... J'arrive. - OK. 1319 01:02:44,929 --> 01:02:47,306 - Salut, ma chérie. Ça sent le bouc ici. 1320 01:02:48,224 --> 01:02:49,225 - Salut, maman. 1321 01:02:50,435 --> 01:02:51,769 - Ça a été avec ton père ? 1322 01:02:52,395 --> 01:02:53,312 - Oui, oui. 1323 01:02:55,189 --> 01:02:57,024 - Et... vous avez fait quoi ? 1324 01:02:58,317 --> 01:02:59,193 - Comme d'hab. 1325 01:03:02,029 --> 01:03:03,406 - Il a une nouvelle voiture ? 1326 01:03:03,573 --> 01:03:04,615 - Non, c'est à César. 1327 01:03:04,782 --> 01:03:06,284 - Il fait quoi de la Volvo ? 1328 01:03:06,451 --> 01:03:08,369 - On la lui a embarquée à Biarritz. 1329 01:03:08,536 --> 01:03:09,954 - Il faisait quoi à Biarritz ? 1330 01:03:10,121 --> 01:03:13,916 - Si t'as des questions, tu lui poses. Le bouc va prendre une douche. 1331 01:03:15,710 --> 01:03:16,752 La porte claque. 1332 01:03:23,801 --> 01:03:26,762 L'eau de la douche coule. 1333 01:03:26,929 --> 01:03:30,224 ... 1334 01:03:30,391 --> 01:03:31,893 *-Je l'ai caressé ! 1335 01:03:32,059 --> 01:03:33,352 *Cri d'éléphant *Arthur, 1336 01:03:33,519 --> 01:03:34,520 *je l'ai caressé ! 1337 01:03:34,687 --> 01:03:37,190 *... *-Démarre ! Accélère ! 1338 01:03:37,648 --> 01:03:40,818 *... 1339 01:03:40,985 --> 01:03:42,778 *Il l'a eu ! (-Oh, putain !) 1340 01:03:43,529 --> 01:03:44,614 *Tonalité 1341 01:03:44,780 --> 01:03:48,951 Docteur Lazare à l'appareil. J'aurais voulu parler au docteur Dreyfus. 1342 01:03:49,702 --> 01:03:51,078 Oui, c'est urgent. 1343 01:03:52,371 --> 01:03:53,372 Oui ? 1344 01:03:54,540 --> 01:03:56,626 Allô, Sylvie ? Oui, ça va ? 1345 01:03:57,168 --> 01:04:00,338 Dis-moi, il est où, Arthur ? J'arrive pas à le joindre. 1346 01:04:01,631 --> 01:04:02,548 Hein ? 1347 01:04:06,135 --> 01:04:07,136 Quoi ? 1348 01:04:08,513 --> 01:04:10,723 Suce-boules et raclette à merde ? 1349 01:04:11,599 --> 01:04:12,475 Non ? 1350 01:04:22,652 --> 01:04:24,987 Elle frappe. 1351 01:04:26,280 --> 01:04:27,323 - Bonj... 1352 01:04:27,573 --> 01:04:28,699 Bonjour. - Arthur ? 1353 01:04:29,158 --> 01:04:30,159 Soupir 1354 01:04:30,326 --> 01:04:31,410 Arthur ! 1355 01:04:31,661 --> 01:04:32,703 Arthur ! 1356 01:04:32,870 --> 01:04:34,622 Je l'appelle, mais il répond pas. 1357 01:04:35,164 --> 01:04:36,123 - Bonjour. 1358 01:04:36,290 --> 01:04:37,124 - Il est où ? 1359 01:04:37,291 --> 01:04:38,960 - Il est à la fourrière pour... 1360 01:04:39,126 --> 01:04:41,128 - Sa voiture, oui. Il se passe quoi ? 1361 01:04:42,213 --> 01:04:43,214 - Il se passe rien. 1362 01:04:43,381 --> 01:04:45,633 - Rien ? Il a été viré, tu vis chez lui, 1363 01:04:45,800 --> 01:04:47,176 vous chassez l'éléphant... 1364 01:04:47,343 --> 01:04:48,177 - L'éléphanteau. 1365 01:04:48,344 --> 01:04:49,262 - Te fous pas de moi ! 1366 01:04:50,555 --> 01:04:51,514 Qu'est-qui y a ? 1367 01:04:51,681 --> 01:04:55,142 - Mais rien, détends-toi. Tu veux un café, quelque chose ? 1368 01:04:56,102 --> 01:04:57,687 - Y a rien de grave, au moins ? 1369 01:05:00,398 --> 01:05:01,440 Soupir 1370 01:05:02,275 --> 01:05:04,318 C'est pas possible... 1371 01:05:04,569 --> 01:05:05,570 Soupir 1372 01:05:08,447 --> 01:05:10,700 Mais il va comment ? Il souffre ? 1373 01:05:11,325 --> 01:05:12,660 - Je sais pas. 1374 01:05:13,369 --> 01:05:14,954 Il est admirable. 1375 01:05:15,121 --> 01:05:17,373 Il se plaint pas, il dit jamais rien. 1376 01:05:17,707 --> 01:05:18,666 - Ah bon ? 1377 01:05:20,293 --> 01:05:23,754 - Il prend ça avec dignité. Il est héroïque. 1378 01:05:23,921 --> 01:05:27,133 Vraiment. Personne peut se rendre compte de quoi que ce soit. 1379 01:05:27,300 --> 01:05:30,094 Il sourit tout le temps, il est... 1380 01:05:31,178 --> 01:05:32,346 Il est incroyable. 1381 01:05:32,930 --> 01:05:35,850 - Il est venu me parler. Il voulait me voir et j'ai... 1382 01:05:36,017 --> 01:05:37,977 Je l'ai foutu dehors. Quelle conne ! 1383 01:05:38,144 --> 01:05:39,687 - Je suis sûr qu'il t'en veut pas. 1384 01:05:39,854 --> 01:05:41,480 - Tu crois ? - Bien sûr ! 1385 01:05:42,523 --> 01:05:44,567 T'as épousé un type incroyable. 1386 01:05:46,068 --> 01:05:47,862 - C'est plus mon mari, César. 1387 01:05:48,029 --> 01:05:48,904 - Ben oui... 1388 01:05:49,614 --> 01:05:52,908 Mais tu l'aimes encore. - C'est le père de ma fille. 1389 01:05:54,702 --> 01:05:56,037 - Lui, il t'aime encore. 1390 01:05:56,203 --> 01:05:57,038 Soupir 1391 01:05:57,955 --> 01:05:59,540 Pour ça, franchement... 1392 01:06:00,166 --> 01:06:02,501 J'ai voulu lui présenter des filles... 1393 01:06:02,793 --> 01:06:03,794 Des femmes. 1394 01:06:03,961 --> 01:06:06,547 Enfin des... - Oui, j'ai compris. 1395 01:06:06,922 --> 01:06:09,842 - Parce que toi, t'es bien. T'es belle, et tout... 1396 01:06:10,009 --> 01:06:11,886 Mais là, c'était du... 1397 01:06:12,887 --> 01:06:14,096 Du top niveau. 1398 01:06:14,347 --> 01:06:16,098 Non, top niveau. High level. 1399 01:06:16,265 --> 01:06:17,433 Genre... 1400 01:06:17,600 --> 01:06:19,685 De ouf ! Tu sais ce qu'il me dit ? 1401 01:06:20,353 --> 01:06:21,687 - Je sais pas. Quoi ? 1402 01:06:22,355 --> 01:06:25,566 - La seule personne avec qui je veux faire l'amour, c'est toi. 1403 01:06:26,901 --> 01:06:27,777 - Toi ? 1404 01:06:27,943 --> 01:06:29,028 - Non, toi. Pas moi. 1405 01:06:29,403 --> 01:06:30,071 - Ah ! 1406 01:06:30,237 --> 01:06:31,405 - Toi, Virginie. 1407 01:06:31,864 --> 01:06:34,075 La seule qu'il veut baiser, c'est toi. 1408 01:06:36,118 --> 01:06:37,036 Dingue, non ? 1409 01:06:37,495 --> 01:06:38,663 - Oui, c'est dingue ! 1410 01:06:39,580 --> 01:06:42,375 Elle rit. 1411 01:06:42,541 --> 01:06:45,252 T'es le mec avec le moins de tact que je connaisse. 1412 01:06:45,419 --> 01:06:47,463 - J'aurais aimé qu'on dise ça de moi. 1413 01:06:47,630 --> 01:06:48,964 - Oui, mais c'est toi. 1414 01:06:49,632 --> 01:06:50,633 Rire 1415 01:06:53,010 --> 01:06:54,178 Soupir 1416 01:06:57,098 --> 01:07:00,685 - Il va avoir besoin de toi. T'es la femme de sa vie. 1417 01:07:00,976 --> 01:07:03,938 - Oui mais c'est fini. Je suis avec Bertrand maintenant. 1418 01:07:04,105 --> 01:07:08,025 - Ouais, enfin... Si tu l'aimais tant que ça, on aurait pas... 1419 01:07:08,192 --> 01:07:09,110 - Non, arrête. 1420 01:07:11,946 --> 01:07:12,822 Soupir 1421 01:07:15,616 --> 01:07:17,410 Je sais pas ce que je vais faire. 1422 01:07:19,870 --> 01:07:21,956 - Tu lui dis pas que je te l'ai dit, hein. 1423 01:07:22,123 --> 01:07:23,582 Parce que j'ai promis. 1424 01:07:24,291 --> 01:07:26,252 Aboiements 1425 01:07:26,419 --> 01:07:28,587 ... - Je comprends pas, Virginie. 1426 01:07:28,754 --> 01:07:31,424 Faut que tu intègres que je sois étonné. 1427 01:07:31,590 --> 01:07:32,550 - Bonjour. 1428 01:07:32,883 --> 01:07:34,176 - Ah, bonjour. 1429 01:07:35,010 --> 01:07:37,054 Ça va ? - Oui. Et vous ? 1430 01:07:37,221 --> 01:07:38,305 - Je te rappelle. 1431 01:07:38,472 --> 01:07:39,724 - Dis bonjour à la dame. 1432 01:07:39,890 --> 01:07:41,600 On est allés à Biarritz. 1433 01:07:41,934 --> 01:07:43,561 Pas toujours simple, mais... 1434 01:07:43,728 --> 01:07:45,563 Ça lui a fait du bien de vous voir. 1435 01:07:46,021 --> 01:07:47,022 - Tant mieux. 1436 01:07:47,231 --> 01:07:48,232 Rire 1437 01:07:51,360 --> 01:07:52,236 - Bonjour. 1438 01:07:52,403 --> 01:07:54,989 - Bonjour. - Ça me fait plaisir. Vous allez bien ? 1439 01:07:55,156 --> 01:07:56,365 - Moi aussi. Très bien. 1440 01:07:56,532 --> 01:07:58,743 Je fais connaissance avec votre chien. 1441 01:07:58,993 --> 01:07:59,869 - Adorable. 1442 01:08:00,035 --> 01:08:02,872 - Il est très mignon. Il vous ressemble beaucoup. 1443 01:08:08,169 --> 01:08:09,795 - Bon, je vais vous laisser. 1444 01:08:09,962 --> 01:08:11,172 Rire 1445 01:08:11,338 --> 01:08:14,884 - En tout cas, je suis ravie que vous ayez réussi à vous parler. 1446 01:08:15,050 --> 01:08:17,428 - Il me reste un ou deux trucs à dire, quand même. 1447 01:08:17,845 --> 01:08:19,263 - Enfin, trois ou quatre. 1448 01:08:20,598 --> 01:08:22,057 - Je dois y aller. 1449 01:08:22,433 --> 01:08:23,309 À bientôt. 1450 01:08:23,476 --> 01:08:24,393 - À bientôt. 1451 01:08:26,020 --> 01:08:27,188 - Bonne journée. 1452 01:08:28,939 --> 01:08:29,982 - C'était qui ? 1453 01:08:30,357 --> 01:08:33,027 - C'était Randa. - Non, au téléphone. C'était qui ? 1454 01:08:33,194 --> 01:08:34,320 - C'était Virginie. 1455 01:08:34,862 --> 01:08:36,071 Elle veut me voir. 1456 01:08:37,031 --> 01:08:38,324 - Elle t'a dit pourquoi ? 1457 01:08:38,491 --> 01:08:40,201 - Parler de Julie, j'imagine. 1458 01:08:41,243 --> 01:08:43,788 - Tu me promets que tu vas lui dire la vérité ? 1459 01:08:43,954 --> 01:08:46,373 - Si tu me promets d'aller voir ton père. 1460 01:08:46,540 --> 01:08:48,250 - Oh, tu vas pas recommencer ! 1461 01:08:48,417 --> 01:08:50,044 - S'il te plaît, sois gentil. 1462 01:08:50,211 --> 01:08:52,880 J'ai pas envie qu'on s'engueule, mais j'y tiens. 1463 01:08:53,047 --> 01:08:55,090 Tu comprends ? - Je vais réfléchir. 1464 01:08:59,512 --> 01:09:01,472 Y avait quelque chose, là, non ? 1465 01:09:02,097 --> 01:09:04,266 Y avait du mojo dans l'air avec elle. 1466 01:09:04,433 --> 01:09:07,144 - Tu changes de sujet ? - Non, c'est toi. 1467 01:09:07,561 --> 01:09:09,104 Je me suis senti de trop. - Non. 1468 01:09:09,271 --> 01:09:11,607 - Si, Napoléon et moi, on s'est sentis de trop. 1469 01:09:11,774 --> 01:09:12,566 Aboiement 1470 01:09:18,781 --> 01:09:19,907 - Pardon. - Oh ! 1471 01:09:20,074 --> 01:09:23,327 - Désolé, je suis en retard. - Non, je suis en avance. 1472 01:09:23,994 --> 01:09:25,871 - Je te demande pardon. 1473 01:09:35,631 --> 01:09:36,590 Ça va ? 1474 01:09:37,258 --> 01:09:38,509 - Oui. Oui... 1475 01:09:39,760 --> 01:09:42,054 Oui... - Tu es sûre ? 1476 01:09:42,221 --> 01:09:43,973 Parce que... - Oui, tout va bien. 1477 01:09:44,139 --> 01:09:46,267 Je suis juste fatiguée, mais tout va bien. 1478 01:09:47,059 --> 01:09:48,227 - Tant mieux. 1479 01:09:51,897 --> 01:09:52,982 Petit rire 1480 01:09:55,359 --> 01:09:57,695 Tu voulais me parler de quelque chose ? 1481 01:09:58,028 --> 01:09:59,613 - Ah non, pas du tout ! 1482 01:10:01,407 --> 01:10:02,199 Et toi ? 1483 01:10:04,994 --> 01:10:06,120 - Moi non. 1484 01:10:06,287 --> 01:10:07,663 Enfin... non. 1485 01:10:07,830 --> 01:10:10,916 Enfin... Comme tu m'avais appelé, 1486 01:10:11,083 --> 01:10:12,501 j'ai pensé que... 1487 01:10:13,252 --> 01:10:14,795 t'avais peut-être quelque chose 1488 01:10:14,962 --> 01:10:17,256 à me dire. - Ah oui ! Oui, excuse-moi... 1489 01:10:17,423 --> 01:10:19,466 Oui, oui. En fait, je voulais te parler. 1490 01:10:19,633 --> 01:10:20,509 - Hm... 1491 01:10:21,468 --> 01:10:24,555 - Euh oui. Je voulais... 1492 01:10:26,390 --> 01:10:28,434 Je voulais m'excuser pour l'autre jour. 1493 01:10:30,019 --> 01:10:31,228 - L'autre jour ? 1494 01:10:31,395 --> 01:10:33,314 - Quand je t'ai foutu à la porte 1495 01:10:33,480 --> 01:10:34,690 du cabinet. - Ah non ! 1496 01:10:34,857 --> 01:10:38,193 C'est moi qui ai été impoli. Je suis arrivé à l'improviste. 1497 01:10:38,360 --> 01:10:39,194 T'as du travail. 1498 01:10:39,361 --> 01:10:42,072 - Non ! J'ai réfléchi, peut-être que tu venais... 1499 01:10:42,823 --> 01:10:44,950 pour me parler de quelque chose d'important, 1500 01:10:45,117 --> 01:10:46,285 et moi, je t'ai... 1501 01:10:46,452 --> 01:10:48,996 Et j'espère que si c'était important, 1502 01:10:50,164 --> 01:10:51,415 tu pouvais me... 1503 01:10:51,874 --> 01:10:54,126 Je veux que tu saches que je suis là. 1504 01:10:54,835 --> 01:10:55,961 Et que... 1505 01:10:58,255 --> 01:11:00,591 que tu peux compter sur moi. - C'est très gentil. 1506 01:11:02,718 --> 01:11:05,179 - Tu peux me dire. Je suis là, Arthur. 1507 01:11:05,971 --> 01:11:07,973 Je sens que quelque chose va pas. 1508 01:11:10,517 --> 01:11:12,102 Je le sens. Parle-moi. 1509 01:11:12,978 --> 01:11:13,771 Arthur. 1510 01:11:14,939 --> 01:11:17,399 Parle-moi, je suis là. Arthur. 1511 01:11:17,566 --> 01:11:20,402 - Je te préviens, c'est pas une très bonne nouvelle. 1512 01:11:21,111 --> 01:11:21,946 - D'accord. 1513 01:11:22,905 --> 01:11:25,115 - C'est même une très mauvaise nouvelle. 1514 01:11:27,159 --> 01:11:28,035 - D'accord. 1515 01:11:28,202 --> 01:11:30,663 - Il va falloir que tu sois forte. 1516 01:11:31,038 --> 01:11:32,206 - Je serai forte. 1517 01:11:33,832 --> 01:11:36,168 - Il va falloir que tu sois très forte. 1518 01:11:37,753 --> 01:11:39,088 - Je serai très forte. 1519 01:11:44,551 --> 01:11:45,719 - César est malade. 1520 01:11:48,555 --> 01:11:49,556 - Hein ? 1521 01:11:50,808 --> 01:11:51,809 - Il est foutu. 1522 01:11:53,686 --> 01:11:54,520 - César ? 1523 01:11:54,979 --> 01:11:55,938 - Oui. 1524 01:11:59,024 --> 01:12:00,067 - C'est pas toi ? 1525 01:12:00,818 --> 01:12:01,652 - Ben non. 1526 01:12:01,819 --> 01:12:02,903 - Tu vas pas mourir ? 1527 01:12:03,153 --> 01:12:04,154 - Ben non ! 1528 01:12:04,405 --> 01:12:05,072 - T'es sûr ? 1529 01:12:06,490 --> 01:12:07,366 - Ben oui. 1530 01:12:07,533 --> 01:12:08,909 - Pourquoi il m'a dit ça ? 1531 01:12:09,743 --> 01:12:10,953 - Quoi, tu l'as vu ? 1532 01:12:11,120 --> 01:12:13,372 - Il m'a dit que t'allais mourir. J'en dors pas. 1533 01:12:13,706 --> 01:12:16,041 Pourquoi il m'a dit ça ? - C'est compliqué. 1534 01:12:16,208 --> 01:12:17,459 - Arrête de dire ça ! 1535 01:12:17,626 --> 01:12:19,753 Musique cocasse Inaudible 1536 01:12:19,920 --> 01:12:25,509 ... ... 1537 01:12:25,676 --> 01:12:27,594 - Attends. Virginie ! 1538 01:12:28,220 --> 01:12:29,179 Arrête. 1539 01:12:29,346 --> 01:12:31,306 - Si tu lui dis pas, je le ferai. - Ah oui ? 1540 01:12:32,057 --> 01:12:33,892 Ça va lui apporter quoi ? 1541 01:12:34,059 --> 01:12:36,770 Moi, j'aurai la conscience tranquille. Mais lui ? 1542 01:12:36,937 --> 01:12:40,733 Il va savoir que c'est fini, que je lui ai menti. 1543 01:12:40,899 --> 01:12:41,984 Et ça va le tuer. 1544 01:12:42,151 --> 01:12:43,736 - Il est en train de mourir ! 1545 01:12:43,902 --> 01:12:45,571 - Il a jamais été aussi bien. 1546 01:12:45,738 --> 01:12:48,866 Il est heureux, il est en harmonie. Il se sent utile. 1547 01:12:50,284 --> 01:12:53,829 - Il a le droit de savoir. - Mais ça va servir à quoi ? 1548 01:12:53,996 --> 01:12:57,791 Ça va servir à quoi ? On ne peut pas le guérir. 1549 01:12:58,250 --> 01:12:59,835 Qu'est-ce qui l'attend ? 1550 01:13:00,002 --> 01:13:02,129 Je sais pas, moi... Les soins palliatifs, 1551 01:13:02,296 --> 01:13:05,340 une chambre d'hôpital avec personne comme visite. 1552 01:13:05,507 --> 01:13:06,925 J'essaye simplement d'aider. 1553 01:13:07,092 --> 01:13:10,763 - Arrête de vouloir tout décider pour tout le monde ! 1554 01:13:10,929 --> 01:13:13,807 Tu te rends compte ? Il a que toi, et tu lui mens. 1555 01:13:13,974 --> 01:13:16,143 - T'as jamais menti, toi, dans ta vie ? 1556 01:13:18,228 --> 01:13:19,229 Hein ? 1557 01:13:21,482 --> 01:13:24,526 - C'est pas ta vie, Arthur. C'est sa vie. 1558 01:13:24,693 --> 01:13:27,029 Musique triste 1559 01:13:27,196 --> 01:13:37,195 ... 1560 01:13:45,464 --> 01:13:47,257 ... 1561 01:13:48,383 --> 01:13:51,845 *"Time" (Pink Floyd) 1562 01:13:52,012 --> 01:13:53,889 *... 1563 01:13:54,056 --> 01:13:55,015 - César ? 1564 01:13:55,182 --> 01:13:59,978 *... 1565 01:14:00,145 --> 01:14:01,105 César ? 1566 01:14:01,271 --> 01:14:03,148 *... 1567 01:14:03,315 --> 01:14:04,441 César ? 1568 01:14:04,608 --> 01:14:14,607 *... 1569 01:14:33,428 --> 01:14:43,427 *... 1570 01:15:10,382 --> 01:15:12,926 - Je suis ici, parce que je l'ai promis à Arthur. 1571 01:15:13,093 --> 01:15:15,554 Je lui ai promis de venir et de tout te dire. 1572 01:15:15,721 --> 01:15:16,680 - César. - Écoute-moi. 1573 01:15:17,347 --> 01:15:19,183 Ensuite, je remonte dans ma voiture... 1574 01:15:19,349 --> 01:15:21,393 Enfin, c'est même plus ma voiture. 1575 01:15:21,560 --> 01:15:23,353 Parce que j'ai plus rien. 1576 01:15:23,979 --> 01:15:25,105 Je suis plus rien. 1577 01:15:25,272 --> 01:15:27,524 J'ai absolument tout raté dans ma vie. 1578 01:15:28,192 --> 01:15:30,736 T'avais raison, je suis un bon à rien. 1579 01:15:31,862 --> 01:15:33,322 Mais tu vois, ça va. 1580 01:15:33,864 --> 01:15:34,990 Ça va bien. 1581 01:15:35,157 --> 01:15:36,909 Parce que je suis pas comme toi. 1582 01:15:37,075 --> 01:15:38,076 Et ça, tu vois, 1583 01:15:38,243 --> 01:15:40,746 c'est très important pour moi. 1584 01:15:41,914 --> 01:15:44,666 Tu m'as appris qu'on pouvait tout avoir et rien valoir. 1585 01:15:44,833 --> 01:15:47,211 Ça, au fond, je te le dois. Tu me l'as appris. 1586 01:15:47,377 --> 01:15:49,421 Comme tu m'as appris à perdre. 1587 01:15:49,588 --> 01:15:53,425 Parce que quand j'ai perdu la seule personne qui m'aimait, la seule, 1588 01:15:53,592 --> 01:15:57,471 celui qui était censé me protéger, parce que j'avais quoi, merde, 10 ans. 1589 01:15:58,764 --> 01:16:00,474 Celui qui était censé me protéger, 1590 01:16:01,516 --> 01:16:03,769 il m'a... il m'a quoi ? 1591 01:16:04,561 --> 01:16:06,104 Il m'a oublié, en fait. 1592 01:16:07,773 --> 01:16:09,441 Arthur est malade. Il va mourir. 1593 01:16:09,608 --> 01:16:13,111 Mais sa fille, en pensant à son père, elle pourra être fière. 1594 01:16:13,278 --> 01:16:15,405 Elle pourra se souvenir de quelque chose. 1595 01:16:15,572 --> 01:16:17,115 Arthur est chiant avec elle. 1596 01:16:17,282 --> 01:16:20,244 Il est tout le temps sur son dos. Il lui prend la tête. 1597 01:16:20,535 --> 01:16:23,830 Mais c'est un bon père, parce qu'il a peur pour sa fille. 1598 01:16:23,997 --> 01:16:25,290 Il a peur pour elle. 1599 01:16:25,582 --> 01:16:27,334 Toi, t'en as jamais eu rien à foutre. 1600 01:16:27,501 --> 01:16:31,296 Tu m'as toujours tout laissé faire parce que t'en avais rien à foutre. 1601 01:16:31,755 --> 01:16:35,467 Longtemps, je t'ai souhaité du mal. Mais même ça, ça m'a passé. 1602 01:16:35,634 --> 01:16:37,928 T'es plus qu'un lointain et mauvais souvenir. 1603 01:16:38,095 --> 01:16:39,221 Moi aussi, j'ai appris 1604 01:16:39,388 --> 01:16:40,764 à vivre sans toi. 1605 01:16:42,641 --> 01:16:44,851 Voilà. Je crois que je t'ai tout dit. 1606 01:16:50,232 --> 01:16:51,984 - J'ai du mauvais café. 1607 01:16:59,199 --> 01:17:01,285 Musique douce 1608 01:17:01,451 --> 01:17:05,330 ... 1609 01:17:05,497 --> 01:17:06,623 - Je rentre, j'ai froid. 1610 01:17:06,790 --> 01:17:12,087 ... 1611 01:17:12,254 --> 01:17:14,131 *-Vous avez un nouveau message. 1612 01:17:14,298 --> 01:17:15,007 *Bip 1613 01:17:15,173 --> 01:17:17,718 *-Bon, c'est moi. Je l'ai fait. 1614 01:17:18,176 --> 01:17:19,886 *Je lui ai parlé. 1615 01:17:20,554 --> 01:17:22,597 *T'avais raison, comme d'hab. 1616 01:17:22,764 --> 01:17:24,641 *Putain, ce que ça soulage. 1617 01:17:24,808 --> 01:17:26,601 *Soupir *Merci, mon pote. 1618 01:17:26,852 --> 01:17:30,105 *J'espère que toi aussi, tu l'as fait. On se rappelle. 1619 01:17:30,272 --> 01:17:40,271 ... 1620 01:18:00,427 --> 01:18:01,553 Pas à l'approche 1621 01:18:01,720 --> 01:18:05,557 ... 1622 01:18:05,724 --> 01:18:06,767 - Tu l'as eu ? 1623 01:18:07,392 --> 01:18:09,603 - Je lui ai laissé un message. - C'est bien. 1624 01:18:14,733 --> 01:18:15,859 - Et Nicole ? 1625 01:18:16,193 --> 01:18:18,070 Rire - Nicole ? 1626 01:18:19,404 --> 01:18:22,991 Elle vit dans le Sud. Vers Arles, je crois. 1627 01:18:23,241 --> 01:18:26,078 - Ah, c'est con ! Elle était tellement sympa. 1628 01:18:26,244 --> 01:18:27,079 ... - Arrête ! 1629 01:18:30,123 --> 01:18:31,208 - T'as personne ? 1630 01:18:31,708 --> 01:18:34,461 - Non, mais ça va. 1631 01:18:36,338 --> 01:18:37,172 Léo veille sur moi. 1632 01:18:40,384 --> 01:18:43,178 - Je peux pas rester. Faut que je m'occupe d'Arthur. 1633 01:18:43,887 --> 01:18:45,514 - Fais ce que tu as à faire. 1634 01:18:47,682 --> 01:18:48,892 - Mais je reviendrai. 1635 01:18:51,103 --> 01:18:52,729 - T'inquiète pas pour moi. 1636 01:18:54,898 --> 01:18:56,608 Je suis content que tu sois venu. 1637 01:19:02,906 --> 01:19:04,741 - Je dois l'emmener en voyage. 1638 01:19:05,242 --> 01:19:06,660 Après, je reviendrai. 1639 01:19:09,788 --> 01:19:11,373 - Si je peux t'aider... 1640 01:19:12,124 --> 01:19:13,041 Pour une fois. 1641 01:19:14,292 --> 01:19:16,920 - Bah si tu pouvais me passer un peu de blé... 1642 01:19:17,879 --> 01:19:19,631 - Un peu, combien ? 1643 01:19:20,465 --> 01:19:21,842 - Un peu, beaucoup. 1644 01:19:22,717 --> 01:19:25,387 Rire 1645 01:19:25,554 --> 01:19:27,264 - T'as pas changé. 1646 01:19:33,103 --> 01:19:34,688 - Mais où on va là ? 1647 01:19:35,105 --> 01:19:36,231 - Surprise. 1648 01:19:37,274 --> 01:19:38,316 - Mais... 1649 01:19:39,693 --> 01:19:41,570 On va pas prendre un avion, non ? 1650 01:19:41,736 --> 01:19:42,571 - Ben non. 1651 01:19:45,574 --> 01:19:47,909 - Je te préviens, je ne prends pas l'avion. 1652 01:19:48,076 --> 01:19:50,203 - Arrête avec ça. Fais-moi confiance. 1653 01:19:52,164 --> 01:19:53,248 Allez ! 1654 01:19:53,665 --> 01:19:54,875 Pardon. Excusez-moi. 1655 01:19:55,041 --> 01:19:57,461 - Excusez-nous. - Excusez-moi. Pardon. 1656 01:19:58,170 --> 01:20:01,214 Excusez-moi... Peut-on passer ? Mon ami a un cancer. 1657 01:20:01,381 --> 01:20:02,799 - Je vous en prie. - Merci. 1658 01:20:04,259 --> 01:20:05,635 - Arrête de faire ça ! 1659 01:20:05,802 --> 01:20:06,970 - De faire quoi ? - Ça ! 1660 01:20:07,137 --> 01:20:09,723 De dire que j'ai un cancer. C'est très gênant. 1661 01:20:09,890 --> 01:20:11,683 - Mais tu as un cancer. 1662 01:20:11,850 --> 01:20:14,060 - Ce n'est pas une raison, enfin. 1663 01:20:14,227 --> 01:20:15,604 Ça me gêne, moi. 1664 01:20:16,688 --> 01:20:17,564 Pardon, madame. 1665 01:20:17,731 --> 01:20:18,773 - Bonsoir, bienvenue. 1666 01:20:20,317 --> 01:20:22,319 - Pourriez-vous nous surclasser ? 1667 01:20:22,903 --> 01:20:26,072 Parce que mon ami a une maladie incurable. 1668 01:20:26,239 --> 01:20:28,200 - Je vais voir ce que je peux faire. 1669 01:20:29,993 --> 01:20:31,203 - J'ai pas dit cancer. 1670 01:20:31,912 --> 01:20:32,913 - Tu te fous de moi ? 1671 01:20:33,079 --> 01:20:34,414 Arrête-toi ! 1672 01:20:34,581 --> 01:20:35,457 - OK. 1673 01:20:35,624 --> 01:20:38,418 - Je ne monterai pas dans un avion. - Qui t'a parlé d'avion ? 1674 01:20:38,585 --> 01:20:42,088 - Tu te fous de ma gueule ? On vient de passer la douane. 1675 01:20:42,255 --> 01:20:44,549 - La business, c'est pas vraiment l'avion. 1676 01:20:44,716 --> 01:20:45,342 - Je rentre. 1677 01:20:45,509 --> 01:20:46,760 - Arthur. 1678 01:20:47,844 --> 01:20:48,845 Arthur ! 1679 01:20:50,263 --> 01:20:51,306 Oh, putain... 1680 01:20:52,641 --> 01:20:53,767 Fais ça pour moi. 1681 01:20:53,934 --> 01:20:55,060 - On va où ? 1682 01:20:55,810 --> 01:20:56,561 - Pas loin. 1683 01:20:56,978 --> 01:20:57,771 - Où ? 1684 01:20:58,855 --> 01:21:01,733 - J'ai eu un rencard avec l'Indien qui a sauvé Armstrong. 1685 01:21:04,152 --> 01:21:05,153 - En Inde ? 1686 01:21:05,403 --> 01:21:06,238 - Oui. 1687 01:21:07,280 --> 01:21:08,782 - Mais y a 12 heures de vol. 1688 01:21:08,949 --> 01:21:10,867 - Non ! 11 heures... 1689 01:21:11,034 --> 01:21:11,993 Allez, viens. 1690 01:21:13,828 --> 01:21:17,666 C'est mon dernier voeu. Je t'en supplie. Après, on fait ce que tu veux. 1691 01:21:17,832 --> 01:21:19,501 On ira voir des monastères, des mosquées. 1692 01:21:19,668 --> 01:21:22,796 On ira à des concerts baroques, on relira Proust en latin. 1693 01:21:23,505 --> 01:21:26,675 Je t'en supplie. Laisse-moi te donner une dernière chance. 1694 01:21:27,717 --> 01:21:30,011 Laisse-moi te donner une dernière chance. 1695 01:21:33,640 --> 01:21:34,933 Je t'en supplie. 1696 01:21:42,274 --> 01:21:45,944 Musique majestueuse 1697 01:21:46,111 --> 01:21:56,110 ... 1698 01:22:16,141 --> 01:22:26,140 ... 1699 01:22:50,425 --> 01:22:52,302 Brouhaha léger 1700 01:22:52,469 --> 01:23:00,602 ... 1701 01:23:00,769 --> 01:23:03,855 Le guide passe nous chercher demain matin à 8 heures. 1702 01:23:04,022 --> 01:23:07,442 Faut pas être en retard. Les gens viennent de loin pour le voir. 1703 01:23:07,609 --> 01:23:09,444 - Il faut vraiment que je te parle. 1704 01:23:09,611 --> 01:23:11,988 Maintenant. - Dis pas que tu veux pas y aller. 1705 01:23:12,697 --> 01:23:15,909 - C'est pas ça. Il faut que je te dise un truc. 1706 01:23:16,117 --> 01:23:19,537 Mais il faut que tu me promettes que tu me pardonneras. 1707 01:23:22,290 --> 01:23:23,083 - OK. 1708 01:23:24,292 --> 01:23:25,377 - Tu me le jures ? 1709 01:23:28,213 --> 01:23:29,964 - Je te le jure, mais... 1710 01:23:30,674 --> 01:23:34,803 si tu me jures que toi aussi tu me pardonneras pour un autre truc. 1711 01:23:34,969 --> 01:23:37,180 - Ah bon ? Alors OK. - Non, pas OK. 1712 01:23:38,014 --> 01:23:39,599 Jure-le. C'est un gros truc. 1713 01:23:41,101 --> 01:23:42,060 - Moi aussi. 1714 01:23:42,435 --> 01:23:44,437 - Moi, c'est un très, très gros truc. 1715 01:23:44,604 --> 01:23:47,732 - Je te jure que moi, c'est plus gros. 1716 01:23:48,733 --> 01:23:49,609 - Écoute. 1717 01:23:50,443 --> 01:23:53,446 Moi, c'est tellement gros que j'ai peur que tu te fâches. 1718 01:23:54,280 --> 01:23:56,991 - Bon, OK. Je te pardonnerai. 1719 01:23:57,158 --> 01:23:58,451 - Juré ? - Je te le jure. 1720 01:23:58,618 --> 01:24:00,954 - Dis : "Je te le jure." - Je te le jure. 1721 01:24:02,747 --> 01:24:03,665 - Bon... 1722 01:24:03,832 --> 01:24:04,874 Soupir 1723 01:24:05,458 --> 01:24:06,376 C'est pas facile. 1724 01:24:07,794 --> 01:24:08,753 Euh... 1725 01:24:11,506 --> 01:24:13,007 J'ai eu un truc avec Virginie. 1726 01:24:14,634 --> 01:24:15,510 - Quoi ? 1727 01:24:16,219 --> 01:24:18,012 - Vous étiez séparés. 1728 01:24:18,179 --> 01:24:21,766 Mais tu me parlais tellement d'elle qu'elle a fini par me manquer. 1729 01:24:22,475 --> 01:24:25,353 On s'est croisés dans un bar. On a beaucoup bu. 1730 01:24:25,520 --> 01:24:27,856 Elle était triste, j'allais pas très fort. 1731 01:24:28,732 --> 01:24:30,024 On s'est consolés. 1732 01:24:30,775 --> 01:24:31,776 Voilà. 1733 01:24:34,529 --> 01:24:36,156 - Vous avez couché ensemble ? 1734 01:24:36,531 --> 01:24:38,658 - Pas vraiment. Enfin... 1735 01:24:39,159 --> 01:24:40,118 Un peu. 1736 01:24:41,286 --> 01:24:42,162 - Un peu ? 1737 01:24:42,328 --> 01:24:44,956 Un peu. Mais c'est arrivé qu'une fois. 1738 01:24:45,123 --> 01:24:47,959 Et vous étiez séparés. Et on a beaucoup bu. 1739 01:24:48,460 --> 01:24:50,336 Elle était triste et j'allais pas 1740 01:24:50,503 --> 01:24:52,547 très fort. Mais c'est arrivé qu'une fois. 1741 01:24:52,714 --> 01:24:54,841 - Oui, vous aviez beaucoup bu. 1742 01:24:55,175 --> 01:24:56,384 - Oui, beaucoup. 1743 01:24:57,051 --> 01:24:58,136 C'était... 1744 01:24:59,137 --> 01:25:00,388 - Oui, je comprends. 1745 01:25:02,807 --> 01:25:05,393 Bon... Ben, je te pardonne. 1746 01:25:05,560 --> 01:25:07,270 - Tu me pardonnes ? - Oui, je te pardonne ! 1747 01:25:07,437 --> 01:25:09,647 - Comme ça ? Aussi facilement ? 1748 01:25:09,814 --> 01:25:11,065 - Non, c'est pas facile. 1749 01:25:11,232 --> 01:25:13,902 Mais je me mets à ta place. Je peux comprendre. 1750 01:25:14,068 --> 01:25:15,945 - Attends, attends... 1751 01:25:16,863 --> 01:25:19,407 Je te dis que j'ai sauté ta femme. 1752 01:25:19,616 --> 01:25:21,159 Et toi, tu t'en fous ? 1753 01:25:21,910 --> 01:25:23,077 - C'est pas le mot. 1754 01:25:23,912 --> 01:25:25,663 - Qu'est-ce que tu voulais me dire ? 1755 01:25:27,832 --> 01:25:28,792 C'est grave ? 1756 01:25:30,502 --> 01:25:31,503 - Oui. 1757 01:25:31,669 --> 01:25:33,838 - Quelqu'un est malade, quelqu'un va mourir ? 1758 01:25:34,005 --> 01:25:34,964 - Oui. 1759 01:25:36,382 --> 01:25:37,759 - Quelqu'un d'autre que toi ? 1760 01:25:39,427 --> 01:25:40,136 - Oui. 1761 01:25:44,265 --> 01:25:45,809 Il va falloir que tu sois fort. 1762 01:25:45,975 --> 01:25:47,727 - Je veux pas le savoir ! 1763 01:25:47,894 --> 01:25:49,562 - Sois gentil. - Je veux pas le savoir. 1764 01:25:49,729 --> 01:25:53,650 Ça fait deux ans que je porte ce secret, que je me déteste. 1765 01:25:53,983 --> 01:25:56,402 Alors, je t'en supplie, laisse-moi en profiter. 1766 01:25:56,569 --> 01:25:58,446 - César. - Non, on en parle demain. 1767 01:25:58,613 --> 01:25:59,906 Demain, demain. 1768 01:26:00,490 --> 01:26:02,075 J'ai pardonné à mon père. 1769 01:26:02,742 --> 01:26:05,078 Mon père m'a pardonné. Tu m'as pardonné. 1770 01:26:05,620 --> 01:26:09,207 Je me suis jamais senti aussi léger. Laisse-moi en profiter. 1771 01:26:09,499 --> 01:26:11,835 On en parle demain après Aman Kapoor. 1772 01:26:12,502 --> 01:26:14,712 Et pour l'instant, on profite. 1773 01:26:14,879 --> 01:26:16,297 Prends un peu de poulet. 1774 01:26:16,464 --> 01:26:19,467 - César... - Tut-tut ! On en parlera demain. 1775 01:26:19,634 --> 01:26:21,094 On en parlera demain. 1776 01:26:25,849 --> 01:26:27,225 - Il est où, le guide ? 1777 01:26:27,392 --> 01:26:29,185 - Devant. Tiens, il est là ! 1778 01:26:32,313 --> 01:26:33,273 - C'est là ? 1779 01:26:33,857 --> 01:26:35,149 Merci beaucoup. 1780 01:26:37,402 --> 01:26:38,319 - Passe devant. 1781 01:26:47,745 --> 01:26:51,499 Inaudible 1782 01:26:58,965 --> 01:27:01,217 Chant hindou 1783 01:27:01,384 --> 01:27:11,383 ... 1784 01:27:36,711 --> 01:27:38,379 Je peux savoir ce que tu fous ? 1785 01:27:38,546 --> 01:27:39,797 - Chut ! 1786 01:27:41,591 --> 01:27:42,842 Ben, c'est pas Kapoor ? 1787 01:27:43,009 --> 01:27:44,344 (-Non. Kapoor, c'est là.) 1788 01:27:46,512 --> 01:27:47,388 - Où ? 1789 01:27:47,680 --> 01:27:48,514 - Là. 1790 01:27:49,349 --> 01:27:52,936 ... 1791 01:27:53,102 --> 01:27:54,479 - C'est un vrai médecin ? 1792 01:27:57,106 --> 01:27:58,399 Dans un vrai hôpital ? 1793 01:27:58,566 --> 01:28:03,154 - J'allais pas te faire faire 7 000 km pour venir voir un mec qui fait du yoga. 1794 01:28:03,321 --> 01:28:04,197 Allez, go. 1795 01:28:08,826 --> 01:28:10,119 - Je me sens pas bien. 1796 01:28:10,286 --> 01:28:12,538 (-Ça va bien se passer.) - Je vais mourir. 1797 01:28:12,705 --> 01:28:14,290 - On est là pour ça. - Je t'ai dit 1798 01:28:14,457 --> 01:28:15,667 que je vais... - Arthur ! 1799 01:28:16,751 --> 01:28:17,627 Arthur ! 1800 01:28:17,794 --> 01:28:18,544 Help! 1801 01:28:18,711 --> 01:28:20,588 I need somebody. Help! 1802 01:28:21,589 --> 01:28:24,008 Musique mystérieuse 1803 01:28:24,175 --> 01:28:34,174 ... 1804 01:28:44,153 --> 01:28:45,405 Ça va mieux, toi ? 1805 01:28:46,614 --> 01:28:47,615 - Je suis désolé. 1806 01:28:47,782 --> 01:28:49,367 Je suis tellement désolé. 1807 01:28:49,534 --> 01:28:51,244 - Désolé de quoi ? T'es fou. 1808 01:28:51,411 --> 01:28:52,870 Attends, tu vas voir. 1809 01:28:53,371 --> 01:28:54,455 (Attends.) 1810 01:28:56,124 --> 01:28:58,668 Le docteur parle en hindi. 1811 01:29:00,003 --> 01:29:02,255 (En anglais) - M. Dreyfus. M. Montesiho. 1812 01:29:02,422 --> 01:29:03,214 - Enchanté. 1813 01:29:09,053 --> 01:29:11,097 - La situation est étrange. 1814 01:29:12,390 --> 01:29:14,642 Vraiment très étrange. 1815 01:29:14,809 --> 01:29:15,893 Je n'ai jamais vu ça 1816 01:29:16,060 --> 01:29:17,061 en 20 ans de carrière. 1817 01:29:17,228 --> 01:29:19,856 Et pourtant croyez-moi, on en voit des choses bizarres 1818 01:29:20,023 --> 01:29:21,441 dans ce pays. 1819 01:29:21,691 --> 01:29:24,027 - Mais... c'est bon ou c'est mauvais ? 1820 01:29:24,360 --> 01:29:26,070 - Bon et mauvais. 1821 01:29:26,237 --> 01:29:28,031 Votre cancer a muté. 1822 01:29:32,326 --> 01:29:33,161 - Hein ? 1823 01:29:33,327 --> 01:29:35,038 - Votre cancer... Il a évolué. 1824 01:29:37,915 --> 01:29:39,333 - Comment ? 1825 01:29:39,792 --> 01:29:41,044 - Il a changé. 1826 01:29:43,337 --> 01:29:45,673 - J'ai un cancer ? 1827 01:29:45,840 --> 01:29:46,466 - Yes. 1828 01:29:46,716 --> 01:29:48,676 - Putain, tu vas pas recommencer. 1829 01:29:50,470 --> 01:29:53,598 - Mais c'est un cancer différent. 1830 01:29:54,182 --> 01:29:56,642 Ce n'est plus un cancer des poumons... 1831 01:29:56,809 --> 01:29:58,352 Mais un mélanome sur la jambe. 1832 01:29:58,519 --> 01:30:00,063 C'est très sérieux. 1833 01:30:00,438 --> 01:30:01,981 Il faut vous opérer d'urgence. 1834 01:30:03,983 --> 01:30:05,818 - Un cancer de la peau ? 1835 01:30:05,985 --> 01:30:10,198 - Trois mois de plus et vous seriez mort. 1836 01:30:10,448 --> 01:30:12,784 - Il ne va pas mourir ? 1837 01:30:13,159 --> 01:30:16,621 - Avec une opération, il vivra. 1838 01:30:18,039 --> 01:30:18,956 - Oh, merci ! 1839 01:30:19,290 --> 01:30:20,917 Oh, thank you! 1840 01:30:21,292 --> 01:30:22,168 - You're welcome! 1841 01:30:22,335 --> 01:30:24,337 - Thank you. Thank you! 1842 01:30:25,963 --> 01:30:26,756 Thank you! 1843 01:30:27,298 --> 01:30:28,299 Thank you! 1844 01:30:28,466 --> 01:30:30,343 - It's OK. Sit down. 1845 01:30:30,510 --> 01:30:33,387 - Vous êtes un magicien ! - Thank you. 1846 01:30:33,554 --> 01:30:34,806 César rit. 1847 01:30:35,014 --> 01:30:38,476 Musique triste 1848 01:30:39,310 --> 01:30:40,353 - Je le savais ! 1849 01:30:40,520 --> 01:30:42,772 Je savais que tu mourrais pas ! 1850 01:30:42,939 --> 01:30:43,940 - César ! 1851 01:30:44,107 --> 01:30:45,108 César ! 1852 01:30:45,691 --> 01:30:47,276 ... 1853 01:30:47,443 --> 01:30:49,112 César, arrête ! 1854 01:30:49,278 --> 01:30:51,030 ... 1855 01:30:51,197 --> 01:30:52,448 César, arrête ! 1856 01:30:53,282 --> 01:30:54,242 Arrête ! 1857 01:30:54,408 --> 01:30:56,202 ... 1858 01:30:56,369 --> 01:30:59,539 Inaudible 1859 01:30:59,705 --> 01:31:09,704 ... ... 1860 01:31:21,894 --> 01:31:31,893 ... 1861 01:31:55,011 --> 01:32:05,010 ... 1862 01:32:19,035 --> 01:32:20,786 Bips 1863 01:32:20,953 --> 01:32:30,046 ... 1864 01:32:30,213 --> 01:32:32,089 - L'opération s'est bien passée. 1865 01:32:32,632 --> 01:32:33,966 Ils ont pu tout retirer. 1866 01:32:34,717 --> 01:32:36,135 - Et César ? 1867 01:32:36,844 --> 01:32:39,138 - Il va rappeler. T'inquiète pas. 1868 01:32:39,305 --> 01:32:40,890 Laisse-lui un peu de temps. 1869 01:32:42,600 --> 01:32:43,851 Allez, repose-toi. 1870 01:32:45,728 --> 01:32:46,938 (Repose-toi.) 1871 01:32:47,605 --> 01:32:51,901 ... 1872 01:32:52,068 --> 01:32:54,445 Musique triste 1873 01:32:54,612 --> 01:33:04,611 ... 1874 01:33:39,782 --> 01:33:42,118 - J'avais besoin de cette réunion pour... 1875 01:33:42,368 --> 01:33:45,204 écouter, comprendre... 1876 01:33:45,955 --> 01:33:49,709 Et puis, me soutenir un peu moralement. 1877 01:33:50,960 --> 01:33:52,086 - Alors, Arthur... 1878 01:33:53,379 --> 01:33:55,506 J'ai été confronté, 1879 01:33:57,133 --> 01:33:58,843 par l'intermédiaire de Randa... 1880 01:33:59,385 --> 01:34:02,263 J'ai essayé de m'ouvrir et de comprendre, 1881 01:34:03,306 --> 01:34:04,515 comme vous. 1882 01:34:05,224 --> 01:34:06,267 Je comprends pas 1883 01:34:06,434 --> 01:34:08,311 comment j'ai pu faire ça. 1884 01:34:09,770 --> 01:34:11,272 - Vous avez eu peur. 1885 01:34:11,439 --> 01:34:18,279 ... 1886 01:34:23,367 --> 01:34:24,493 Vous savez... 1887 01:34:28,205 --> 01:34:30,249 J'avais une super vie avant. 1888 01:34:31,625 --> 01:34:32,668 Hm... 1889 01:34:34,003 --> 01:34:35,629 Je voulais un gamin, 1890 01:34:37,006 --> 01:34:39,008 j'avais un boulot, un mec... 1891 01:34:40,468 --> 01:34:42,678 On était ensemble depuis dix ans. 1892 01:34:43,888 --> 01:34:46,766 Et on était sur le point d'acheter un appartement. 1893 01:34:49,560 --> 01:34:51,729 Et puis, y a eu le 4 novembre. 1894 01:34:53,147 --> 01:34:55,816 J'ai senti une boule dans mon sein gauche. 1895 01:34:57,193 --> 01:34:58,861 Et j'ai commencé la chimio. 1896 01:35:00,279 --> 01:35:03,449 Je comprenais même pas ce qui m'arrivait. 1897 01:35:03,616 --> 01:35:05,076 Je comprenais rien. 1898 01:35:06,786 --> 01:35:08,579 Je voulais pas en parler. 1899 01:35:11,624 --> 01:35:15,002 Tout le monde me disait : "Ça va aller, ça va aller." 1900 01:35:17,797 --> 01:35:19,048 Et c'est pas vrai. 1901 01:35:21,300 --> 01:35:22,259 Ça a pas été. 1902 01:35:23,260 --> 01:35:25,763 Il est parti et je me suis retrouvée seule. 1903 01:35:25,930 --> 01:35:26,764 - Je suis désolé. 1904 01:35:32,770 --> 01:35:35,439 - Ce que j'essaye de dire, c'est que vous... 1905 01:35:36,148 --> 01:35:37,525 vous, vous êtes resté. 1906 01:35:39,318 --> 01:35:41,737 Vous avez tout lâché pour être avec César. 1907 01:35:45,491 --> 01:35:47,451 Alors oui, vous avez menti, 1908 01:35:47,618 --> 01:35:49,912 vous avez fait n'importe quoi, mais... 1909 01:35:50,371 --> 01:35:51,789 mais vous étiez là. 1910 01:36:01,340 --> 01:36:02,425 Merci. 1911 01:36:05,636 --> 01:36:06,637 - Je vous dépose ? 1912 01:36:07,388 --> 01:36:09,765 - Ben, je suis garée là. 1913 01:36:10,599 --> 01:36:11,684 - Bon... 1914 01:36:12,017 --> 01:36:13,894 Alors, bonsoir. 1915 01:36:15,646 --> 01:36:16,647 - À bientôt. 1916 01:36:18,816 --> 01:36:19,692 - Bonne soirée. 1917 01:36:20,192 --> 01:36:21,569 - Au revoir. - Au revoir. 1918 01:36:22,027 --> 01:36:23,654 Musique majestueuse 1919 01:36:23,821 --> 01:36:33,820 ... 1920 01:36:45,509 --> 01:36:46,969 Bonsoir, Bernard. 1921 01:36:47,261 --> 01:36:48,679 C'est Arthur. 1922 01:36:48,888 --> 01:36:51,765 J'imagine que vous n'avez pas de nouvelles de César. 1923 01:36:51,932 --> 01:36:54,810 Ce serait gentil de me rappeler quand vous pouvez. 1924 01:36:56,020 --> 01:36:57,897 Merci infiniment. Bonne soirée. 1925 01:36:58,063 --> 01:37:08,062 ... 1926 01:37:27,676 --> 01:37:37,675 ... 1927 01:37:42,900 --> 01:37:44,693 - Bouge ! Attends, y a le chien. 1928 01:37:44,860 --> 01:37:45,945 Le chien gémit. 1929 01:37:46,111 --> 01:37:49,198 Conversation inaudible 1930 01:37:49,365 --> 01:37:53,619 ... ... 1931 01:37:53,786 --> 01:37:59,792 ... 1932 01:37:59,959 --> 01:38:00,834 - "Comment 1933 01:38:01,001 --> 01:38:03,837 "Brasse-Bouillon surnomme-t-il sa mère ? 1934 01:38:04,004 --> 01:38:06,507 "Caboche, Folcoche ou Potache ?" 1935 01:38:06,674 --> 01:38:07,758 - Brasse-Bouillon ? 1936 01:38:08,217 --> 01:38:10,052 C'est quoi, le film ? - T'as perdu. 1937 01:38:10,219 --> 01:38:12,346 - À moi ? Euh... 1938 01:38:12,513 --> 01:38:15,474 "Quel est le genre musical de prédilection de La Fouine ? 1939 01:38:15,641 --> 01:38:17,476 "Le rap, le slam ou le zouk ?" 1940 01:38:18,936 --> 01:38:20,271 - Ça veut rien dire. 1941 01:38:20,437 --> 01:38:23,190 - Ben si. Le genre musical de prédilection. 1942 01:38:23,607 --> 01:38:25,609 Tu connais pas La Fouine ? - Non. 1943 01:38:25,776 --> 01:38:27,236 - Et Disiz La Peste ? 1944 01:38:27,403 --> 01:38:28,279 - C'est qui ? 1945 01:38:29,238 --> 01:38:30,322 Rire 1946 01:38:30,489 --> 01:38:32,908 - Du coup, tu sais pas ? - Non. 1947 01:38:33,534 --> 01:38:34,493 Sonnerie - Le rap. 1948 01:38:35,286 --> 01:38:37,246 Tu sais ce que c'est, le rap ? - Oui. 1949 01:38:37,413 --> 01:38:44,545 ... 1950 01:38:45,754 --> 01:38:48,465 Allô ? Bonsoir, Bernard. 1951 01:38:50,009 --> 01:38:51,802 C'est gentil de m'appeler. 1952 01:38:51,969 --> 01:38:54,263 *-Je voulais vous dire... Il est là. 1953 01:38:54,430 --> 01:38:56,348 *Mais il ne veut pas vous voir. 1954 01:38:56,515 --> 01:38:57,433 - Oui, bien sûr. 1955 01:38:57,600 --> 01:38:59,268 *-Je suis désolé. 1956 01:38:59,435 --> 01:39:02,062 J'ai essayé, mais il ne veut rien entendre. 1957 01:39:03,272 --> 01:39:04,773 En même temps... 1958 01:39:06,108 --> 01:39:07,860 on peut le comprendre. 1959 01:39:09,445 --> 01:39:10,738 - Oui, je comprends. 1960 01:39:11,697 --> 01:39:12,990 Comment va-t-il ? 1961 01:39:13,574 --> 01:39:16,243 - Ça va. Il est un peu fatigué... 1962 01:39:17,161 --> 01:39:21,123 Mais ne vous inquiétez pas. Je m'occupe bien de lui. 1963 01:39:22,583 --> 01:39:23,500 - Oui. 1964 01:39:24,793 --> 01:39:25,919 Merci beaucoup. 1965 01:39:27,254 --> 01:39:29,423 Merci pour votre coup de fil. 1966 01:39:30,174 --> 01:39:31,717 Bonne soirée, Bernard. 1967 01:39:32,509 --> 01:39:34,470 Bonne soirée. Merci beaucoup. 1968 01:39:34,637 --> 01:39:36,722 Musique triste 1969 01:39:36,889 --> 01:39:46,888 ... 1970 01:39:47,650 --> 01:39:48,776 On frappe. 1971 01:39:50,361 --> 01:39:51,403 Bonjour, Randa. 1972 01:39:51,570 --> 01:39:52,780 - Bonjour, Arthur. 1973 01:39:53,822 --> 01:39:54,573 Ça va ? 1974 01:39:56,200 --> 01:39:59,620 - Je viens d'avoir des nouvelles de César. Je sais où il est. 1975 01:40:02,498 --> 01:40:03,957 Je suis un peu perdu. 1976 01:40:04,541 --> 01:40:06,794 - Il vous a appelé ? Il va bien ? 1977 01:40:06,960 --> 01:40:11,090 ... 1978 01:40:18,514 --> 01:40:20,015 Musique triste 1979 01:40:20,182 --> 01:40:30,181 ... 1980 01:40:36,073 --> 01:40:37,783 Voiture à l'approche 1981 01:40:37,950 --> 01:40:42,913 ... ... 1982 01:40:43,080 --> 01:40:53,079 ... 1983 01:41:05,978 --> 01:41:07,187 Elle frappe. 1984 01:41:35,466 --> 01:41:38,177 - Si c'est pour un plan cul, ça risque d'être rapide. 1985 01:41:38,343 --> 01:41:40,304 - Ça tombe bien, je suis pressée. 1986 01:41:41,930 --> 01:41:43,807 Il tousse. 1987 01:41:44,433 --> 01:41:45,476 ... 1988 01:41:45,642 --> 01:41:47,811 Comment vous vous sentez ? ... 1989 01:41:48,312 --> 01:41:49,438 - Super. 1990 01:41:55,444 --> 01:41:57,613 Si vous êtes venue pour lui, vous perdez votre temps. 1991 01:41:58,697 --> 01:42:01,116 - La première fois, à l'hôpital, 1992 01:42:01,283 --> 01:42:04,203 vous êtes venu me voir pour que j'aide Arthur. 1993 01:42:04,411 --> 01:42:06,163 Vous avez drôlement insisté. 1994 01:42:06,997 --> 01:42:08,499 Il a pensé la même chose. 1995 01:42:11,126 --> 01:42:13,086 - Vous êtes vraiment belle, en fait. 1996 01:42:13,253 --> 01:42:14,213 - En fait ? 1997 01:42:14,713 --> 01:42:15,964 Merci. 1998 01:42:16,131 --> 01:42:17,090 - De rien. 1999 01:42:17,257 --> 01:42:18,759 Elle rit. 2000 01:42:20,344 --> 01:42:24,264 - Je sais que vous ne voulez pas que je parle de lui, mais il va mieux. 2001 01:42:26,391 --> 01:42:28,101 Vous lui avez sauvé la vie. 2002 01:42:30,687 --> 01:42:33,023 Je crois que s'il vous a menti, 2003 01:42:33,816 --> 01:42:36,652 c'était pour se protéger parce qu'il avait peur. 2004 01:42:37,319 --> 01:42:39,404 C'est pour vous qu'il avait peur. 2005 01:42:40,656 --> 01:42:44,409 Quand on aime quelqu'un, parfois, on porte la douleur sur soi. 2006 01:42:45,494 --> 01:42:46,829 On porte le sac. 2007 01:42:48,539 --> 01:42:50,499 Même si c'est con et inutile. 2008 01:42:57,881 --> 01:42:59,132 - Il a tout gâché. 2009 01:43:02,344 --> 01:43:05,347 - À sa place, vous auriez dit la vérité ? 2010 01:43:06,431 --> 01:43:07,599 - Je sais pas... 2011 01:43:09,810 --> 01:43:11,186 Il tousse. 2012 01:43:11,895 --> 01:43:14,064 - Quand j'ai appris que j'étais malade, 2013 01:43:14,231 --> 01:43:16,191 j'ai mis des semaines à le dire. 2014 01:43:18,402 --> 01:43:19,653 Et j'ai menti. 2015 01:43:22,656 --> 01:43:24,491 Tout le temps, à tout le monde. 2016 01:43:26,034 --> 01:43:27,494 - Ça n'a rien à voir. 2017 01:43:27,661 --> 01:43:28,412 - Si. 2018 01:43:28,662 --> 01:43:29,538 Si. 2019 01:43:29,705 --> 01:43:33,166 Je savais qu'à la seconde où j'allais prononcer le mot, 2020 01:43:35,168 --> 01:43:38,046 j'allais semer la tristesse et la désolation. 2021 01:43:39,464 --> 01:43:41,133 Et c'est ce qui s'est passé. 2022 01:43:43,176 --> 01:43:44,094 Il a... 2023 01:43:44,261 --> 01:43:47,139 Soupir Il a juste voulu gagner du temps. 2024 01:43:49,182 --> 01:43:51,310 - Moi, je crois qu'il en a perdu beaucoup. 2025 01:43:53,020 --> 01:43:54,730 Mais on n'est pas d'accord. 2026 01:43:56,189 --> 01:43:57,441 Il tousse. 2027 01:43:58,066 --> 01:44:00,694 ... 2028 01:44:00,861 --> 01:44:02,654 J'ai cru que je l'avais sauvé. 2029 01:44:03,864 --> 01:44:05,741 Ça, je peux pas lui pardonner. 2030 01:44:08,744 --> 01:44:10,203 - Je vais vous laisser. 2031 01:44:10,370 --> 01:44:12,873 Musique sombre 2032 01:44:13,040 --> 01:44:14,291 Soupir 2033 01:44:14,458 --> 01:44:24,457 ... 2034 01:44:25,844 --> 01:44:28,347 Vous allez bientôt partir, vous le savez. 2035 01:44:28,513 --> 01:44:33,393 ... 2036 01:44:33,560 --> 01:44:36,313 Ceux que vous aimez n'oublieront jamais ces moments. 2037 01:44:37,940 --> 01:44:41,193 Ce que vous allez faire va les accompagner toute leur vie. 2038 01:44:41,360 --> 01:44:47,824 ... 2039 01:44:47,991 --> 01:44:49,284 - Merci, Randa. 2040 01:44:52,079 --> 01:44:53,163 Au revoir. 2041 01:44:56,249 --> 01:44:57,584 - Au revoir, César. 2042 01:44:57,876 --> 01:45:02,923 ... 2043 01:45:03,090 --> 01:45:04,341 Elle ferme la porte. 2044 01:45:04,508 --> 01:45:11,098 ... 2045 01:45:11,264 --> 01:45:12,891 Musique majestueuse 2046 01:45:13,266 --> 01:45:15,185 Il tousse. 2047 01:45:15,352 --> 01:45:19,314 ... 2048 01:45:19,481 --> 01:45:24,987 ... ... 2049 01:45:26,488 --> 01:45:27,572 - Randa ! 2050 01:45:28,115 --> 01:45:38,114 ... 2051 01:45:58,895 --> 01:46:08,894 ... 2052 01:46:34,181 --> 01:46:44,180 ... 2053 01:47:09,591 --> 01:47:10,967 - Putain, César... 2054 01:47:11,968 --> 01:47:13,136 César... 2055 01:47:13,595 --> 01:47:14,471 - Bouh ! 2056 01:47:14,638 --> 01:47:16,264 Il hurle. 2057 01:47:16,723 --> 01:47:18,058 Rire 2058 01:47:18,225 --> 01:47:20,977 Il tousse. 2059 01:47:21,144 --> 01:47:24,147 - Ce que t'es con ! Rire 2060 01:47:24,314 --> 01:47:25,148 - Ça va ? 2061 01:47:26,399 --> 01:47:28,527 - Moi, ça va. C'est lui... - Pas trop. 2062 01:47:28,693 --> 01:47:30,445 - Faites un peu moins de bruit. 2063 01:47:30,904 --> 01:47:31,780 Merci. 2064 01:47:31,947 --> 01:47:32,864 Il tousse. 2065 01:47:33,031 --> 01:47:34,950 - T'es vraiment con. 2066 01:47:35,117 --> 01:47:37,661 Mais t'es vraiment con ou quoi ? 2067 01:47:37,828 --> 01:47:39,371 - T'aurais vu ta gueule. 2068 01:47:39,538 --> 01:47:41,123 Il rit. 2069 01:47:41,289 --> 01:47:43,959 Il tousse. 2070 01:47:44,126 --> 01:47:47,462 ... 2071 01:47:51,299 --> 01:47:54,010 J'allais pas partir sans te dire au revoir, quand même. 2072 01:47:59,516 --> 01:48:00,767 - Excuse-moi. 2073 01:48:02,102 --> 01:48:03,311 Excuse-moi. 2074 01:48:07,315 --> 01:48:08,900 - Moi aussi, je t'aime. 2075 01:48:09,067 --> 01:48:09,985 Connard. 2076 01:48:12,612 --> 01:48:13,613 - Moi aussi. 2077 01:48:16,992 --> 01:48:19,369 Musique triste 2078 01:48:19,536 --> 01:48:21,997 ... 2079 01:48:22,164 --> 01:48:25,876 "César est né en Algérie le jour de l'indépendance. 2080 01:48:26,710 --> 01:48:28,628 C'était un fils à papa 2081 01:48:29,296 --> 01:48:32,090 qui conduisait une mobylette, 2082 01:48:32,257 --> 01:48:35,385 collectionnait les petites amies 2083 01:48:35,552 --> 01:48:38,680 et avait eu de la moustache à 11 ans. 2084 01:48:39,389 --> 01:48:42,434 Il était nul en tout, mais ne doutait de rien. 2085 01:48:43,935 --> 01:48:46,730 Je n'étais nul en rien, mais je doutais de tout. 2086 01:48:46,897 --> 01:48:51,109 Il était tout ce que je n'étais pas, tout ce qui m'énervait. 2087 01:48:51,484 --> 01:48:52,527 Et pourtant, 2088 01:48:54,070 --> 01:48:56,072 ce qui rend les amitiés indéfectibles, 2089 01:48:56,239 --> 01:48:58,909 c'est un sentiment qui manque à l'amour : 2090 01:48:59,868 --> 01:49:00,911 la certitude. 2091 01:49:01,995 --> 01:49:04,789 Or, ce 12 mai 1976, 2092 01:49:05,332 --> 01:49:08,210 le jour de notre rencontre, c'est exactement 2093 01:49:08,376 --> 01:49:10,045 ce que je ressentis. 2094 01:49:10,629 --> 01:49:14,257 Je me souviens encore de la première phrase que tu m'as dite : 2095 01:49:14,925 --> 01:49:17,677 "Je sens qu'on va bien se faire chier." 2096 01:49:20,805 --> 01:49:23,183 Évidemment, cette prophétie était fausse. 2097 01:49:23,350 --> 01:49:24,434 On ne pouvait pas 2098 01:49:24,601 --> 01:49:26,353 se faire chier avec César. 2099 01:49:29,147 --> 01:49:33,109 Il a vécu toute sa vie comme s'il allait mourir demain. 2100 01:49:35,153 --> 01:49:36,446 Il est mort hier. 2101 01:49:37,864 --> 01:49:39,950 Il a toujours tellement été dans le présent 2102 01:49:40,116 --> 01:49:43,370 que ça me paraît fou de parler de lui au passé. 2103 01:49:44,287 --> 01:49:46,248 Il va falloir que je m'habitue. 2104 01:49:47,123 --> 01:49:51,002 César a eu mille vies, mais aucune ne l'a rendu triste. 2105 01:49:52,420 --> 01:49:56,258 Il a vogué sur l'existence, sans jamais être abîmé par elle. 2106 01:49:56,883 --> 01:49:58,343 On dit qu'un ami, c'est quelqu'un 2107 01:49:58,510 --> 01:50:01,221 qui vous connaît vraiment, mais vous aime quand même. 2108 01:50:04,808 --> 01:50:09,187 Il était insupportable, mais on ne pouvait pas ne pas l'aimer. 2109 01:50:11,856 --> 01:50:14,776 Il y a quelques mois, en allant à Biarritz, 2110 01:50:14,943 --> 01:50:16,861 t'as chanté du Gilbert Bécaud, 2111 01:50:17,737 --> 01:50:18,947 à tue-tête. 2112 01:50:19,864 --> 01:50:21,533 J'entends ta voix. 2113 01:50:23,034 --> 01:50:25,996 Alors maintenant, que vais-je faire ? 2114 01:50:26,830 --> 01:50:29,374 Vers quel néant glissera ma vie ? 2115 01:50:32,002 --> 01:50:34,504 Tu m'as laissé la Terre entière. 2116 01:50:36,339 --> 01:50:38,550 Mais la Terre sans toi, c'est petit. 2117 01:50:42,262 --> 01:50:45,515 ... 2118 01:50:45,682 --> 01:50:46,599 Merci. 2119 01:50:46,766 --> 01:50:52,689 ... 2120 01:50:52,856 --> 01:50:53,982 - Merci. 2121 01:50:54,524 --> 01:50:56,151 Merci. - Merci, Bernard. 2122 01:50:56,318 --> 01:50:57,444 - Merci pour tout. 2123 01:50:57,610 --> 01:51:07,609 ... 2124 01:51:09,789 --> 01:51:12,083 - À demain, chérie. À demain. 2125 01:51:12,250 --> 01:51:21,843 ... 2126 01:51:22,010 --> 01:51:23,053 Merci. 2127 01:51:23,219 --> 01:51:30,852 ... 2128 01:51:31,019 --> 01:51:33,980 - C'était très beau, très émouvant. - Merci. 2129 01:51:35,482 --> 01:51:38,151 - Il m'a demandé de vous donner ça. 2130 01:51:38,985 --> 01:51:41,363 - Ah ? - Oui, vous devez la lire maintenant. 2131 01:51:43,239 --> 01:51:44,449 Il me l'a demandé. 2132 01:51:44,616 --> 01:51:46,242 - D'accord, je le ferai. 2133 01:51:47,786 --> 01:51:48,661 - À bientôt. 2134 01:51:49,662 --> 01:51:50,747 - À bientôt. 2135 01:51:57,462 --> 01:51:59,172 Musique folk douce 2136 01:51:59,339 --> 01:52:09,338 ... 2137 01:52:10,225 --> 01:52:11,434 - Salut, mon pote. 2138 01:52:11,601 --> 01:52:15,313 Je regrette de pas avoir été là. J'adore quand on parle de moi. 2139 01:52:16,481 --> 01:52:18,233 On s'est bien marrés, quand même. 2140 01:52:18,650 --> 01:52:20,610 Qu'est-ce que c'est passé vite... 2141 01:52:20,902 --> 01:52:23,780 Bon, j'ai un dernier truc à te demander. 2142 01:52:24,030 --> 01:52:27,367 Je sais que c'est le dixième, mais promis, après, j'arrête. 2143 01:52:28,034 --> 01:52:30,703 Je voudrais que tu nous rendes un service. 2144 01:52:30,870 --> 01:52:33,331 T'as devant toi la femme de ta prochaine vie. 2145 01:52:33,498 --> 01:52:35,667 Elle est super. Vous vous ressemblez. 2146 01:52:36,709 --> 01:52:38,586 Alors, voilà ce que tu vas faire... 2147 01:52:38,753 --> 01:52:42,340 Tu vas pas l'inviter, ni lui dire : "À bientôt. Merci pour tout." 2148 01:52:42,507 --> 01:52:45,510 On est plus en cinquième. Tu vas refermer cette lettre, 2149 01:52:46,261 --> 01:52:47,887 tu vas lui courir après, 2150 01:52:48,054 --> 01:52:50,682 tu vas lui prendre la main et tu vas l'embrasser. 2151 01:52:50,849 --> 01:52:54,436 Comme ça, t'auras aussi un beau souvenir de cette journée. 2152 01:52:54,602 --> 01:52:56,187 Allez, fonce, connard. 2153 01:52:56,354 --> 01:52:58,481 Tu devrais déjà être en train de courir. 2154 01:52:58,648 --> 01:53:08,647 ... 2155 01:53:33,516 --> 01:53:34,684 - Randa ! 2156 01:53:36,561 --> 01:53:37,604 - Ça va ? 2157 01:53:39,772 --> 01:53:42,233 - Je voulais tout simplement vous dire... 2158 01:53:45,278 --> 01:53:46,196 Bonjour. 2159 01:53:47,363 --> 01:53:48,781 Arthur Dreyfus. 2160 01:53:49,574 --> 01:53:51,075 56 ans. 2161 01:53:52,410 --> 01:53:54,245 Je suis chercheur. 2162 01:53:54,579 --> 01:53:58,208 Parce que j'aime chercher et j'aime trouver. 2163 01:53:59,000 --> 01:54:01,252 Elle rit. 2164 01:54:01,419 --> 01:54:03,379 - Bonjour. Randa. 2165 01:54:04,464 --> 01:54:06,508 - Je peux vous offrir un verre ? 2166 01:54:07,926 --> 01:54:09,219 - Vous me draguez, là ? 2167 01:54:11,304 --> 01:54:12,514 - Ça se voit tant que ça ?147177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.