Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,313
-Gordon: Previously on Gotham
-(Alarm ringing)
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,523
Bruce: I found this when
I was in the city.
3
00:00:04,547 --> 00:00:05,631
Gordon: Penguin's licenses.
4
00:00:05,715 --> 00:00:07,175
Apparently, crime is legal now.
5
00:00:07,258 --> 00:00:08,259
I got a license.
6
00:00:09,677 --> 00:00:11,512
I'm not giving this city
over to penguin.
7
00:00:11,596 --> 00:00:13,073
I don't care what the commissioner says.
8
00:00:13,097 --> 00:00:16,350
Oswald cobblepot
keeps your friends safe.
9
00:00:16,434 --> 00:00:18,311
Not the gcpd.
10
00:00:18,394 --> 00:00:19,562
- Is Barbara around?
- No.
11
00:00:20,771 --> 00:00:21,772
She's not coming back.
12
00:00:21,856 --> 00:00:23,024
I want more.
13
00:00:23,608 --> 00:00:25,943
- (Whip cracking)
- (Men grunting)
14
00:00:28,237 --> 00:00:29,530
Jonathan crane's father
15
00:00:29,614 --> 00:00:33,034
created a toxin that makes people
see their greatest fear.
16
00:00:33,993 --> 00:00:36,245
Jonathan, you're going with these men.
17
00:00:36,329 --> 00:00:38,080
Now you're gonna
take your daddy's notebooks
18
00:00:38,164 --> 00:00:40,291
and make as much of that
fear juice as I say.
19
00:00:40,875 --> 00:00:41,876
(Screams)
20
00:00:47,089 --> 00:00:48,809
Officer:
Gotham police, you're under arrest.
21
00:00:49,300 --> 00:00:52,220
- Crane?
- Jonathan crane isn't here anymore.
22
00:00:52,303 --> 00:00:53,721
It's just the scarecrow.
23
00:00:53,804 --> 00:00:54,805
(Screams)
24
00:00:56,849 --> 00:00:57,850
(Sirens wail)
25
00:01:05,274 --> 00:01:07,193
This is where merton said they would be.
26
00:01:07,693 --> 00:01:09,320
Let's go, everybody, stay sharp.
27
00:01:21,249 --> 00:01:22,250
There's no one here.
28
00:01:23,292 --> 00:01:24,502
They're long gone by now.
29
00:01:26,545 --> 00:01:27,713
This place smells like death.
30
00:01:29,131 --> 00:01:31,300
Reminds me there's a Thai joint
not far away
31
00:01:31,384 --> 00:01:33,261
if you wanna grab
something to eat after.
32
00:01:33,344 --> 00:01:34,971
Very funny. It's the toxin.
33
00:01:36,222 --> 00:01:37,306
They made more of it.
34
00:01:39,475 --> 00:01:40,476
Harvey: Lookie here.
35
00:01:41,102 --> 00:01:42,353
An asylum uniform.
36
00:01:42,770 --> 00:01:43,771
1109.
37
00:01:44,313 --> 00:01:45,481
That's crane's number, right?
38
00:02:14,051 --> 00:02:15,052
He's coming!
39
00:02:16,679 --> 00:02:17,680
Who?
40
00:02:18,264 --> 00:02:19,515
Scarecrow!
41
00:02:32,945 --> 00:02:34,665
Alfred: Right, thank you very much,
officer.
42
00:02:38,326 --> 00:02:40,953
Alfred, you need to explain
this was just a misunderstanding.
43
00:02:41,037 --> 00:02:42,330
Worry not, master Bruce.
44
00:02:42,413 --> 00:02:47,335
We have Wayne enterprises' most talented
and expensive lawyer on the case.
45
00:02:47,418 --> 00:02:50,004
- This is an outrage.
- He'll have you out in a jiffy.
46
00:02:50,087 --> 00:02:51,464
How did they Nick you anyway?
47
00:02:51,839 --> 00:02:53,215
I fell through the skylight.
48
00:02:53,299 --> 00:02:55,384
These thieves must have
triggered an alarm.
49
00:02:55,468 --> 00:02:57,946
The police were so quick to respond.
I wasn't expecting that, Alfred.
50
00:02:57,970 --> 00:02:59,430
You could've broke your bloody neck.
51
00:02:59,513 --> 00:03:01,724
I had them red-handed.
If I could've only...
52
00:03:01,807 --> 00:03:02,808
Only what?
53
00:03:03,100 --> 00:03:04,894
Only taken on
an entire crew twice your size?
54
00:03:04,977 --> 00:03:06,354
Perhaps, yes.
55
00:03:07,897 --> 00:03:10,107
Gordon: Well, here's something
you don't see every day.
56
00:03:11,734 --> 00:03:13,402
Bruce Wayne behind bars.
57
00:03:13,778 --> 00:03:15,422
There's been a terrible mistake,
detective Gordon.
58
00:03:15,446 --> 00:03:17,823
You see, I fell in from the roof
into a robbery in progress.
59
00:03:17,907 --> 00:03:18,908
I wasn't breaking in.
60
00:03:19,408 --> 00:03:22,411
Is that so? Why were you up on the roof?
61
00:03:25,164 --> 00:03:26,624
I was looking for selina Kyle.
62
00:03:29,877 --> 00:03:30,878
I see.
63
00:03:31,879 --> 00:03:32,880
Alfred: Yes.
64
00:03:32,963 --> 00:03:35,400
We will, of course, have our lawyer
post bail, detective Gordon.
65
00:03:35,424 --> 00:03:36,967
I hardly think that's necessary.
66
00:03:41,639 --> 00:03:43,265
We'll talk more about this, Bruce.
67
00:03:44,517 --> 00:03:45,518
But not tonight.
68
00:03:46,769 --> 00:03:47,770
Thank you, detective.
69
00:03:52,191 --> 00:03:53,192
Thank you.
70
00:03:53,442 --> 00:03:57,905
(Babbung)
71
00:03:59,448 --> 00:04:00,950
(Screaming)
72
00:04:04,286 --> 00:04:06,705
(Indistinct chatter on P.A.)
73
00:04:06,956 --> 00:04:08,457
Man: (On P.A.) Everybody in bed.
74
00:04:09,125 --> 00:04:10,751
Everybody in bed.
75
00:04:20,594 --> 00:04:21,595
(Gasps)
76
00:04:22,721 --> 00:04:24,682
Covering your dirty footprints, warden?
77
00:04:27,810 --> 00:04:29,103
It's too late, I'm afraid.
78
00:04:30,646 --> 00:04:34,233
Your dirty deeds have stained you.
79
00:04:35,693 --> 00:04:36,777
How did you get in here?
80
00:04:37,194 --> 00:04:38,195
Come on.
81
00:04:38,779 --> 00:04:42,533
You don't spend three years
in this hellish place
82
00:04:42,867 --> 00:04:44,493
without picking up a thing or two.
83
00:04:46,412 --> 00:04:47,413
Jonathan?
84
00:04:49,248 --> 00:04:50,249
That's right.
85
00:04:50,958 --> 00:04:55,212
I'm not the same
frightened boy you threw in a cell.
86
00:04:56,130 --> 00:04:59,049
No treatments, no therapy.
87
00:04:59,133 --> 00:05:00,593
Just some ice baths
88
00:05:00,676 --> 00:05:04,722
and some...
Electric shocks once in a while.
89
00:05:05,848 --> 00:05:07,850
You know, you could just leave.
90
00:05:08,184 --> 00:05:09,518
I wouldn't tell anyone.
91
00:05:10,019 --> 00:05:12,354
I don't want to leave, warden.
92
00:05:12,521 --> 00:05:13,522
(Telephone ringing)
93
00:05:15,608 --> 00:05:16,609
(Yells)
94
00:05:16,692 --> 00:05:19,111
- Now, are you paying attention?
- Yeah.
95
00:05:20,321 --> 00:05:23,157
I cured myself.
96
00:05:24,158 --> 00:05:27,661
You see, I feared the scarecrow.
97
00:05:29,413 --> 00:05:30,998
And now we are one.
98
00:05:31,332 --> 00:05:34,418
Jonathan, please. If you just...
99
00:05:34,502 --> 00:05:38,005
You're not listening to me, warden!
100
00:05:38,506 --> 00:05:41,300
Jonathan crane is no more.
101
00:05:41,383 --> 00:05:43,427
Call me by my true name.
102
00:05:45,304 --> 00:05:47,264
The scarecrow.
103
00:05:48,015 --> 00:05:49,016
(Rapid heartbeats)
104
00:05:51,977 --> 00:05:52,978
(Screaming)
105
00:05:59,652 --> 00:06:00,732
Lucius: Rough night, Bruce?
106
00:06:02,863 --> 00:06:05,324
- Get into a fight?
- No, he fell through a skylight.
107
00:06:05,407 --> 00:06:07,618
He was on the rooftop
talking to selina Kyle.
108
00:06:08,410 --> 00:06:10,079
Bloody teenagers, eh? Whew.
109
00:06:10,412 --> 00:06:11,413
But your clothes,
110
00:06:12,039 --> 00:06:14,458
looks more like concrete
and stone residue, though.
111
00:06:14,667 --> 00:06:16,001
What were you doing before that?
112
00:06:16,335 --> 00:06:17,336
Rock climbing.
113
00:06:18,546 --> 00:06:20,631
- Rock climbing.
- Yes, we were rock climbing.
114
00:06:20,714 --> 00:06:22,007
Alfred's been teaching me.
115
00:06:22,591 --> 00:06:25,719
At the rock faces in the south gardens.
116
00:06:26,387 --> 00:06:29,848
Taken to it like a duck to water, he
has, but we've got to plod on, Mr. Fox.
117
00:06:31,016 --> 00:06:32,601
Of course. Sorry to have kept you.
118
00:06:34,186 --> 00:06:35,771
Be careful on those rocks, Bruce.
119
00:06:39,024 --> 00:06:40,150
It's a dangerous sport.
120
00:06:41,986 --> 00:06:44,238
We will, Mr. Fox. We will.
121
00:06:48,993 --> 00:06:51,579
Did you know my father was a genius?
122
00:06:52,621 --> 00:06:54,456
He wanted to end fear.
123
00:06:55,666 --> 00:06:56,667
For my sake.
124
00:06:57,334 --> 00:06:58,669
Because he loved me.
125
00:06:59,753 --> 00:07:00,754
So tell me.
126
00:07:01,088 --> 00:07:03,716
What do you fear, warden?
127
00:07:08,053 --> 00:07:11,724
Something from your childhood, maybe?
128
00:07:15,561 --> 00:07:17,396
- (Screeching)
- (Screaming)
129
00:07:19,982 --> 00:07:22,610
Face your fears.
130
00:07:24,194 --> 00:07:28,574
Face your fears and defeat them.
131
00:07:50,888 --> 00:07:51,889
What?
132
00:07:54,099 --> 00:07:55,100
Stop.
133
00:08:11,867 --> 00:08:14,620
Brothers and sisters, look at you.
134
00:08:15,454 --> 00:08:17,873
Prisoners, all of you.
135
00:08:18,290 --> 00:08:20,376
My father would have freed you.
136
00:08:21,502 --> 00:08:23,128
But he was killed.
137
00:08:23,379 --> 00:08:26,215
Murdered by the gcpd.
138
00:08:26,507 --> 00:08:28,342
Men who couldn't understand.
139
00:08:30,636 --> 00:08:31,637
But they will.
140
00:08:32,471 --> 00:08:34,765
For you will be my army.
141
00:08:35,099 --> 00:08:36,100
(All screaming)
142
00:08:36,892 --> 00:08:39,478
And those men who killed my father
143
00:08:39,561 --> 00:08:42,981
shall truly know fear.
144
00:08:48,445 --> 00:08:49,446
(Screaming)
145
00:08:57,079 --> 00:08:58,247
James Gordon.
146
00:08:59,289 --> 00:09:01,291
James Gordon?
147
00:09:02,126 --> 00:09:03,127
There you are.
148
00:09:06,964 --> 00:09:07,965
Play nice.
149
00:09:13,095 --> 00:09:15,639
I see you've caught one of them.
What about the other fellow?
150
00:09:16,432 --> 00:09:18,392
I have no idea who you're talking about.
151
00:09:19,643 --> 00:09:20,644
Jonathan crane?
152
00:09:21,311 --> 00:09:24,231
People share with me because they
trust me to get things done.
153
00:09:24,898 --> 00:09:25,899
Unlike you.
154
00:09:26,608 --> 00:09:31,113
So this boy who created this
lethal toxin which almost killed me,
155
00:09:31,196 --> 00:09:32,364
where is he?
156
00:09:33,532 --> 00:09:35,701
Whereabouts unknown for now.
157
00:09:36,368 --> 00:09:37,536
Why am I not surprised?
158
00:09:38,162 --> 00:09:39,204
I mean, really,
159
00:09:39,288 --> 00:09:42,166
the only thing the gcpd
knows how to do well is fail.
160
00:09:43,500 --> 00:09:46,754
What is a penguin? A bird or a mammal?
161
00:09:47,838 --> 00:09:49,923
Bird. It is a bird.
162
00:09:50,549 --> 00:09:51,550
Like a chicken?
163
00:09:56,722 --> 00:10:00,809
Time and time again, the gcpd expose
themselves for what they truly are.
164
00:10:01,477 --> 00:10:04,813
An outdated, ineffectual,
and corrupt institution.
165
00:10:05,773 --> 00:10:09,526
How much longer must our citizens
suffer their incompetence?
166
00:10:09,610 --> 00:10:12,029
This coming from a man
who takes money from criminals
167
00:10:12,112 --> 00:10:15,407
in exchange for a license allowing them
to victimize innocent people.
168
00:10:15,491 --> 00:10:16,700
And it is working.
169
00:10:17,993 --> 00:10:23,999
Jim, why can't you see that I am not
here to destroy your beloved gcpd,
170
00:10:24,374 --> 00:10:25,542
but to save it?
171
00:10:26,210 --> 00:10:28,378
And through that, Gotham.
172
00:10:29,087 --> 00:10:30,380
Your licenses are illegal,
173
00:10:30,464 --> 00:10:33,008
and I will arrest anyone I find
who is issued one.
174
00:10:36,678 --> 00:10:40,098
So sure your boy scout morality
can protect this city, Jim?
175
00:10:40,808 --> 00:10:43,644
How well has that worked in the past?
176
00:10:44,228 --> 00:10:47,856
Should I list the victims of
your antiquated righteousness?
177
00:10:49,066 --> 00:10:50,859
Instead, let me make you a deal.
178
00:10:51,151 --> 00:10:54,822
Find this Jonathan crane
and lock him up within 24 hours
179
00:10:55,364 --> 00:10:57,825
or admit to me, your subordinates,
180
00:10:58,158 --> 00:10:59,409
and the people of Gotham
181
00:10:59,743 --> 00:11:01,203
that you failed.
182
00:11:01,954 --> 00:11:04,373
And allow me to clean this city up!
183
00:11:12,881 --> 00:11:14,091
Good for you, Jim.
184
00:11:14,550 --> 00:11:15,830
- Game on.
- (Indistinct chatter)
185
00:11:27,813 --> 00:11:28,814
What are you doing here?
186
00:11:31,275 --> 00:11:32,526
Have I taught you nothing?
187
00:11:33,652 --> 00:11:35,779
I could've slit your throat
before you even saw me.
188
00:11:36,697 --> 00:11:38,240
I found this on the door this morning.
189
00:11:45,914 --> 00:11:47,666
Someone left this inside last night.
190
00:12:08,103 --> 00:12:09,521
Thank you for coming, ladies.
191
00:12:16,862 --> 00:12:17,905
No way.
192
00:12:17,988 --> 00:12:18,989
I saw you die.
193
00:12:20,324 --> 00:12:21,325
That so?
194
00:12:22,117 --> 00:12:23,118
It is Gotham.
195
00:12:23,660 --> 00:12:25,871
- Check for a pulse next time.
- I will.
196
00:12:26,830 --> 00:12:28,332
Right after I slit your throat.
197
00:12:29,625 --> 00:12:31,919
So what happened to you?
198
00:12:33,003 --> 00:12:34,004
Long story.
199
00:12:35,130 --> 00:12:38,216
Right now, all you need to know
is that I'm back.
200
00:12:39,092 --> 00:12:40,344
And like the card says,
201
00:12:41,970 --> 00:12:44,056
an opportunity awaits you.
202
00:12:45,307 --> 00:12:46,642
A new beginning.
203
00:12:47,017 --> 00:12:48,602
You sure you wanna get this close?
204
00:12:49,186 --> 00:12:50,187
Please hear me out.
205
00:12:51,229 --> 00:12:53,815
Not a day goes by
where I don't think about what I did.
206
00:12:54,608 --> 00:12:57,945
If I could take it back,
trust me, I would.
207
00:13:00,072 --> 00:13:01,657
I wouldn't mind a do-over myself.
208
00:13:02,741 --> 00:13:04,576
Perhaps I'll finish the job this time.
209
00:13:06,745 --> 00:13:07,746
I was jealous.
210
00:13:09,039 --> 00:13:10,165
I was stupid.
211
00:13:10,540 --> 00:13:12,167
I am sorry.
212
00:13:16,129 --> 00:13:17,965
Kill me if you don't believe me.
213
00:13:23,136 --> 00:13:26,765
So is this your place now?
214
00:13:29,226 --> 00:13:30,769
This is our place.
215
00:13:31,395 --> 00:13:32,396
Another club?
216
00:13:32,813 --> 00:13:33,814
In Gotham?
217
00:13:34,648 --> 00:13:35,649
How original.
218
00:13:37,067 --> 00:13:38,110
It's not a club.
219
00:14:02,801 --> 00:14:04,136
Penguin's taking over.
220
00:14:05,429 --> 00:14:08,890
Like it or not,
every criminal in this city
221
00:14:09,099 --> 00:14:12,936
is gonna go to him for a license
to mug, steal, or blow stuff up.
222
00:14:13,020 --> 00:14:18,150
Those criminals are gonna need supplies,
and that is where we come in.
223
00:14:18,859 --> 00:14:22,446
Not only will we be able to facilitate
these lowlifes,
224
00:14:22,529 --> 00:14:25,323
but we'll also find out
what they're planning
225
00:14:25,407 --> 00:14:26,700
and how it's going down.
226
00:14:28,326 --> 00:14:32,247
But I will not go forward
without you both.
227
00:14:34,666 --> 00:14:36,501
This is our way back on top.
228
00:14:40,464 --> 00:14:41,715
What you took from me,
229
00:14:42,758 --> 00:14:44,760
I will never be able to get back.
230
00:14:45,969 --> 00:14:48,847
Just feel lucky I don't burn this place
to the ground.
231
00:14:53,310 --> 00:14:54,311
(Door closes)
232
00:14:54,895 --> 00:14:56,772
This will be good for all of us.
233
00:14:57,439 --> 00:14:58,940
Please talk to her.
234
00:15:15,665 --> 00:15:17,167
I don't wanna hear it, Alfred.
235
00:15:17,250 --> 00:15:18,460
I'm going back out there.
236
00:15:18,543 --> 00:15:20,337
I'm not gonna let this trail go cold.
237
00:15:21,129 --> 00:15:23,215
Far be it from me
to stop you, master Bruce.
238
00:15:29,846 --> 00:15:30,847
You're not coming?
239
00:15:31,431 --> 00:15:32,432
No, sir.
240
00:15:33,558 --> 00:15:34,559
And why not?
241
00:15:35,310 --> 00:15:41,399
Because, as last night proved,
you are simply not ready.
242
00:15:42,025 --> 00:15:43,753
Yeah, you can Chuck a punch.
You can block one.
243
00:15:43,777 --> 00:15:45,654
You're quick on your toes.
I'll give you that.
244
00:15:46,655 --> 00:15:48,865
What if they've got guns, master Bruce?
245
00:15:52,410 --> 00:15:53,411
Out there,
246
00:15:54,079 --> 00:15:56,581
Alfred, I feel more alive
than I've ever felt before.
247
00:15:59,584 --> 00:16:00,710
Do you understand that?
248
00:16:03,964 --> 00:16:07,592
And that is precisely why
I am not stopping you, sir.
249
00:16:08,885 --> 00:16:09,928
But you'll excuse me
250
00:16:10,011 --> 00:16:12,305
if I don't wanna stand by
and watch you get shot.
251
00:16:23,191 --> 00:16:24,192
Hey.
252
00:16:24,276 --> 00:16:27,529
Mental asylum's under siege.
The lunatics are running riot.
253
00:16:27,612 --> 00:16:29,948
The guards called it in
before they bolted for the hills.
254
00:16:30,031 --> 00:16:31,950
- Crane?
- He made more toxins, right?
255
00:16:32,033 --> 00:16:34,411
What happens when you dose 100 nutjobs?
256
00:16:34,494 --> 00:16:35,495
All right, listen up!
257
00:16:36,121 --> 00:16:37,497
There's a riot at the asylum.
258
00:16:37,581 --> 00:16:39,457
I need as many of you as can come.
259
00:16:39,541 --> 00:16:41,126
Who's with me?
260
00:16:43,336 --> 00:16:44,337
Good luck with that.
261
00:16:46,173 --> 00:16:49,634
You really think
penguin is gonna make this go away?
262
00:16:50,468 --> 00:16:52,345
He's just getting rich
off the same lowlifes
263
00:16:52,429 --> 00:16:54,848
you guys used to hate as much as me!
264
00:16:58,226 --> 00:16:59,227
Ah, forget it.
265
00:16:59,811 --> 00:17:01,938
Not one of you is fit to wear the badge.
266
00:17:02,022 --> 00:17:05,775
This badge gets us
spat on and shot at every day.
267
00:17:06,651 --> 00:17:07,652
For what?
268
00:17:08,403 --> 00:17:10,280
What difference have we made out there?
269
00:17:10,572 --> 00:17:11,573
- Yeah!
- He's right!
270
00:17:12,741 --> 00:17:13,742
Let's go, Harvey.
271
00:17:23,001 --> 00:17:24,002
Come on. Don't do this.
272
00:17:24,085 --> 00:17:25,503
I told you one day
273
00:17:25,587 --> 00:17:28,089
that you would say
now or never, and I would say never.
274
00:17:28,173 --> 00:17:30,675
Well, today is that day.
275
00:17:31,051 --> 00:17:33,011
If I go with you, I lose them,
276
00:17:33,094 --> 00:17:35,055
and then who's gonna be the new captain?
277
00:17:35,138 --> 00:17:38,308
Because it's damn well gonna be
someone penguin chooses.
278
00:17:39,392 --> 00:17:40,727
So I am sorry, partner,
279
00:17:41,186 --> 00:17:43,104
but you are on your own on this one.
280
00:17:44,648 --> 00:17:45,649
Yeah.
281
00:18:21,101 --> 00:18:22,102
(Shrieking)
282
00:18:26,648 --> 00:18:27,649
Gcpd.
283
00:18:30,360 --> 00:18:31,569
Gcpd.
284
00:18:34,072 --> 00:18:37,701
(Distant clamoring)
285
00:18:40,996 --> 00:18:41,997
(Laughing)
286
00:18:44,082 --> 00:18:46,167
I'm not scared of you anymore, you see?
287
00:18:46,543 --> 00:18:47,752
I am you!
288
00:19:08,231 --> 00:19:10,859
Ah. It's you.
289
00:19:12,652 --> 00:19:13,653
(Screaming)
290
00:19:15,280 --> 00:19:16,281
You came.
291
00:19:17,365 --> 00:19:18,825
(Static crackling on P.A.)
292
00:19:19,075 --> 00:19:20,535
Crane: Brothers and sisters,
293
00:19:20,618 --> 00:19:23,288
the enemy is here.
294
00:19:29,085 --> 00:19:30,086
Crap.
295
00:19:33,798 --> 00:19:34,799
(Alarm buzzes)
296
00:19:38,595 --> 00:19:42,974
Tonight, detective, you will pay
for what you've done.
297
00:19:44,017 --> 00:19:45,060
Tonight,
298
00:19:45,143 --> 00:19:46,561
you will know fear!
299
00:19:57,197 --> 00:19:58,198
(Gun clicks)
300
00:19:59,657 --> 00:20:00,658
Get him!
301
00:20:12,337 --> 00:20:13,671
All right, Mr. Cop.
302
00:20:14,756 --> 00:20:16,883
Let's have some real fun.
303
00:20:29,396 --> 00:20:30,897
Well, come on in, I guess.
304
00:20:32,399 --> 00:20:33,775
Word was you were dead.
305
00:20:35,318 --> 00:20:36,945
Imagine my surprise when I hear
306
00:20:37,028 --> 00:20:38,696
you've popped back up alive
307
00:20:38,780 --> 00:20:40,740
and gone and opened
a brand-new business.
308
00:20:43,910 --> 00:20:45,328
We're not open yet.
309
00:20:48,248 --> 00:20:49,416
Looks pretty open to me.
310
00:20:49,958 --> 00:20:51,793
Yeah, I'd say it's open.
311
00:20:52,085 --> 00:20:53,878
Hot damn. It's like Christmas.
312
00:20:53,962 --> 00:20:56,047
Which is upsetting because this was
313
00:20:56,506 --> 00:20:58,925
definitely something
you'd want to run by me first.
314
00:20:59,384 --> 00:21:00,427
Is it now?
315
00:21:00,510 --> 00:21:02,053
Oh, yes, absolutely.
316
00:21:05,223 --> 00:21:08,226
All enterprises pertaining
to the criminal underworld shall,
317
00:21:08,309 --> 00:21:12,647
from this time forth, be approved,
monitored, and taxed by me.
318
00:21:12,981 --> 00:21:14,441
My apologies.
319
00:21:15,692 --> 00:21:18,194
I'm still waiting for my partners
to come aboard.
320
00:21:19,362 --> 00:21:21,197
Who? Tabitha?
321
00:21:22,198 --> 00:21:23,199
Senna?
322
00:21:23,658 --> 00:21:24,701
Perhaps.
323
00:21:24,909 --> 00:21:26,035
Well, good luck with that.
324
00:21:27,871 --> 00:21:29,706
Slippery characters, the both of them.
325
00:21:30,915 --> 00:21:34,878
Also, people can often carry grudges
after you shoot their boyfriends.
326
00:21:35,295 --> 00:21:37,505
I can talk to them if you want...
327
00:21:37,589 --> 00:21:41,092
I distinctly remember saying you could
come if you kept your mouth shut!
328
00:21:46,431 --> 00:21:48,808
You will need
an operating license, obviously.
329
00:21:49,017 --> 00:21:50,393
Then pay a weapon tax...
330
00:21:50,477 --> 00:21:52,103
- "Weapon tax"?
- And then,
331
00:21:52,437 --> 00:21:54,689
perhaps, your little store can open.
332
00:21:55,398 --> 00:21:57,484
Well, you don't ask for much
now, do you?
333
00:21:58,318 --> 00:21:59,694
I am not asking for enough.
334
00:22:02,363 --> 00:22:04,282
Let me be absolutely clear, Ms. Kean.
335
00:22:06,868 --> 00:22:09,621
I will be keeping
a very close eye on you.
336
00:22:10,455 --> 00:22:13,666
The first rumor I hear
about you and your little partners
337
00:22:13,750 --> 00:22:16,544
making moves to contest me,
and Victor...
338
00:22:17,086 --> 00:22:18,087
(Gun clicking)
339
00:22:20,048 --> 00:22:22,717
Will end you
with your own merchandise.
340
00:22:24,302 --> 00:22:25,303
Understood.
341
00:22:30,308 --> 00:22:31,518
Couldn't have been cheap.
342
00:22:32,894 --> 00:22:33,895
I'm sorry?
343
00:22:35,647 --> 00:22:37,649
You lost your money on the sirens club,
344
00:22:37,982 --> 00:22:40,443
then went missing.
Rumor was you were dead.
345
00:22:41,611 --> 00:22:44,656
And now you're back
with a brand-new fancy place.
346
00:22:46,491 --> 00:22:47,492
Who paid for it?
347
00:22:51,120 --> 00:22:53,206
You really think
I won't find out who it is?
348
00:22:57,168 --> 00:22:58,169
(Sighs)
349
00:22:58,711 --> 00:22:59,712
I'm gonna take this.
350
00:23:25,196 --> 00:23:26,197
Crane?
351
00:23:41,838 --> 00:23:43,256
Do you believe in fate?
352
00:23:45,842 --> 00:23:47,719
I didn't before today,
353
00:23:48,636 --> 00:23:52,015
but you, sir, have made me a believer.
354
00:23:52,390 --> 00:23:55,810
Of all the police in Gotham, it was you.
355
00:23:55,893 --> 00:23:58,313
You came.
356
00:24:08,281 --> 00:24:09,282
Jonathan.
357
00:24:10,867 --> 00:24:11,909
What happened to you?
358
00:24:13,620 --> 00:24:14,621
Well, first,
359
00:24:15,663 --> 00:24:16,748
you killed my father.
360
00:24:16,831 --> 00:24:19,208
Your father was insane.
He was trying to kill you.
361
00:24:19,292 --> 00:24:21,044
He tried to help me.
362
00:24:22,045 --> 00:24:23,671
Help all mankind.
363
00:24:23,755 --> 00:24:25,965
- He was a murderer.
- He was a pioneer!
364
00:24:26,049 --> 00:24:27,133
A genius!
365
00:24:27,508 --> 00:24:31,220
He taught me
we can live our entire lives
366
00:24:32,013 --> 00:24:33,598
imprisoned by our fears,
367
00:24:35,099 --> 00:24:37,018
or we can embrace them.
368
00:24:46,361 --> 00:24:48,112
You should know that better than anyone.
369
00:24:48,196 --> 00:24:49,796
You should know that better than anyone.
370
00:24:52,033 --> 00:24:53,660
What will you see, I wonder.
371
00:24:57,205 --> 00:24:58,456
What scares you the most?
372
00:25:07,048 --> 00:25:08,716
What will you see, I wonder.
373
00:25:10,051 --> 00:25:12,178
One of your victims, perhaps?
374
00:25:13,429 --> 00:25:15,264
One of your victims?
375
00:25:16,641 --> 00:25:18,017
What haunts you the most?
376
00:25:18,101 --> 00:25:20,311
- (Growls)
- (Woman screaming)
377
00:25:39,622 --> 00:25:40,623
Lee.
378
00:25:43,418 --> 00:25:44,419
I just...
379
00:25:44,711 --> 00:25:46,045
I just want some...
380
00:25:46,129 --> 00:25:47,130
God, no.
381
00:25:47,672 --> 00:25:49,465
- What have you done?
- Don't touch me.
382
00:25:49,549 --> 00:25:50,591
Let me go.
383
00:25:50,675 --> 00:25:51,968
Please let me help you.
384
00:25:52,218 --> 00:25:54,512
You've caused me so much pain.
385
00:25:58,975 --> 00:26:01,352
I've suffered you long enough.
386
00:26:02,562 --> 00:26:05,898
We could've been a family, had a child,
387
00:26:06,691 --> 00:26:09,152
but you destroy everything you touch.
388
00:26:12,155 --> 00:26:14,657
I just want
389
00:26:16,701 --> 00:26:17,702
-peace.
390
00:26:18,870 --> 00:26:20,288
Lee. No.
391
00:26:24,125 --> 00:26:26,335
You can join her
392
00:26:26,919 --> 00:26:30,715
to show her how much you truly love her.
393
00:26:34,302 --> 00:26:37,305
Don't let her die hating you.
394
00:26:39,265 --> 00:26:40,475
It's what she would want.
395
00:26:43,644 --> 00:26:47,273
It's the only way to show her, love her.
396
00:26:47,482 --> 00:26:48,941
Cutdeep.
397
00:26:49,150 --> 00:26:50,902
Cut deep. It's what she would want.
398
00:26:50,985 --> 00:26:52,403
Cut deep and find peace.
399
00:26:52,987 --> 00:26:54,697
Don't let her die.
400
00:26:55,031 --> 00:26:57,158
- Follow her to death.
- No.
401
00:26:57,408 --> 00:26:58,534
She wouldn't say that.
402
00:26:58,826 --> 00:27:00,745
She wouldn't want that. She loves me.
403
00:27:00,828 --> 00:27:04,332
- Cut deep and find peace.
- No.
404
00:27:04,540 --> 00:27:07,502
She loves me. She loves me.
She wouldn't want that. She loves me.
405
00:27:14,300 --> 00:27:17,011
Crane? Where are you?
406
00:27:17,094 --> 00:27:18,095
Crane?
407
00:27:23,810 --> 00:27:24,811
How did you do it?
408
00:27:25,686 --> 00:27:28,272
How did you defeat the toxin?
It's impossible!
409
00:27:29,732 --> 00:27:31,359
I overcame my fear.
410
00:27:35,738 --> 00:27:36,739
Liar.
411
00:27:41,035 --> 00:27:42,453
You liar!
412
00:27:43,579 --> 00:27:46,415
You can't just stop being afraid.
413
00:27:50,503 --> 00:27:53,673
You can only become your demon
like I did.
414
00:27:55,216 --> 00:27:56,801
You have a choice, Jonathan.
415
00:27:56,884 --> 00:27:59,512
And whatever your father was,
he didn't want this for you.
416
00:27:59,595 --> 00:28:00,888
You need help.
417
00:28:03,266 --> 00:28:06,102
My father thought that I was weak.
418
00:28:08,354 --> 00:28:09,564
My whole life.
419
00:28:10,940 --> 00:28:13,359
Scared little Jonathan.
420
00:28:14,735 --> 00:28:15,736
Okay.
421
00:28:16,320 --> 00:28:17,321
I can help you.
422
00:28:18,698 --> 00:28:19,699
Let me help you.
423
00:28:21,117 --> 00:28:22,952
But I'm not weak anymore.
424
00:28:25,037 --> 00:28:28,624
And I will never go back
to being that boy.
425
00:28:41,220 --> 00:28:42,221
(Distant laughter)
426
00:28:43,931 --> 00:28:45,766
Man 1: Come on, man.
Man 2: Right this way.
427
00:28:47,685 --> 00:28:48,686
(Indistinct chatter)
428
00:28:52,148 --> 00:28:53,149
Just around the corner.
429
00:28:54,692 --> 00:28:57,111
I'm telling you, man.
He leaves the back gate open.
430
00:28:57,236 --> 00:28:58,613
Ha-ha! It's gonna be too easy.
431
00:29:13,669 --> 00:29:14,670
Well, well.
432
00:29:16,714 --> 00:29:18,591
Seems we've caught our stalker.
433
00:29:18,883 --> 00:29:21,344
And he made it way too easy.
434
00:29:22,178 --> 00:29:24,680
Didn't know when he was being played.
435
00:29:26,140 --> 00:29:27,141
Who are you, huh?
436
00:29:28,434 --> 00:29:31,228
Some... some boy scout?
437
00:29:31,312 --> 00:29:32,313
He's just a kid.
438
00:29:32,772 --> 00:29:34,982
Some kind of do-gooder?
439
00:29:37,610 --> 00:29:39,612
Did I date your mom
and not call her back?
440
00:29:40,237 --> 00:29:41,238
(All laugh)
441
00:29:43,157 --> 00:29:44,533
Why you hassling us, kid?
442
00:29:45,534 --> 00:29:48,120
I don't know, guys.
His face, it seems familiar.
443
00:29:48,579 --> 00:29:49,747
You famous or something?
444
00:29:50,581 --> 00:29:52,458
You know we got licenses for this, kid?
445
00:29:53,084 --> 00:29:54,168
We're all above board.
446
00:29:54,961 --> 00:29:56,921
- Penguin gets his share.
- That's right.
447
00:29:57,004 --> 00:30:00,174
It's within our rights
to do anything we want to you.
448
00:30:02,093 --> 00:30:03,094
Anything.
449
00:30:09,475 --> 00:30:10,768
Look what you went and did.
450
00:30:11,435 --> 00:30:12,603
You've seen my stash.
451
00:30:13,396 --> 00:30:14,897
You've ticked off my boys.
452
00:30:17,650 --> 00:30:18,734
Now, you're gonna die.
453
00:30:19,151 --> 00:30:21,862
Wait.
I'm telling you, I know this kid's face.
454
00:30:21,946 --> 00:30:23,280
Would you shut the hell up?
455
00:30:23,781 --> 00:30:25,533
Hey, I'm telling you,
I've seen this dude.
456
00:30:25,825 --> 00:30:26,826
Don't matter.
457
00:30:27,451 --> 00:30:28,452
No matter who he is,
458
00:30:29,036 --> 00:30:30,079
he's gotta go.
459
00:30:32,915 --> 00:30:34,417
- (Yells)
- (Gunshot)
460
00:30:44,385 --> 00:30:45,386
Get up!
461
00:30:57,982 --> 00:30:59,525
Think you're so slick, huh?
462
00:31:02,403 --> 00:31:04,864
Now, I hate to tell you,
"I told you so," master Bruce.
463
00:31:05,781 --> 00:31:06,782
Up you get.
464
00:31:08,409 --> 00:31:09,410
We gotta leave.
465
00:31:19,170 --> 00:31:20,379
She said she's sorry.
466
00:31:20,463 --> 00:31:22,590
She chose nygma over me and butch.
467
00:31:22,840 --> 00:31:24,425
So? Nygma's a Popsicle now.
468
00:31:24,925 --> 00:31:26,135
Let's give her a chance.
469
00:31:26,218 --> 00:31:27,553
Why do you want this so bad?
470
00:31:27,928 --> 00:31:32,058
Because I'm sick and tired
of not being taken seriously.
471
00:31:32,725 --> 00:31:35,644
All those selfish guys out there
who treat me like I'm stupid?
472
00:31:36,187 --> 00:31:37,688
Alone, I can't do much about it.
473
00:31:38,731 --> 00:31:41,233
With Barbara, maybe.
474
00:31:42,651 --> 00:31:43,986
But with you and Barbara?
475
00:31:45,446 --> 00:31:48,657
The three of us could give
all those creeps a run for their money.
476
00:31:49,158 --> 00:31:50,159
I want in.
477
00:31:54,622 --> 00:31:57,291
- Get out.
- No. Please, just hear me out.
478
00:31:59,752 --> 00:32:01,128
You're a penguin stooge.
479
00:32:02,755 --> 00:32:04,715
What? I hate that freak.
480
00:32:04,799 --> 00:32:07,259
Oh, please, you guzzled down
his kool-aid. Beat it.
481
00:32:08,052 --> 00:32:09,720
No one takes me seriously, either.
482
00:32:10,304 --> 00:32:11,698
There's nothing
I wouldn't do to get back
483
00:32:11,722 --> 00:32:13,474
at the men who treated me like garbage.
484
00:32:14,308 --> 00:32:15,309
Nothing.
485
00:32:15,684 --> 00:32:17,937
Not buying it.
You're working for penguin.
486
00:32:18,395 --> 00:32:20,356
Cool down, okay? I believe her.
487
00:32:20,898 --> 00:32:21,899
Thank you.
488
00:32:22,399 --> 00:32:23,400
Know what?
489
00:32:24,401 --> 00:32:25,402
You're rude.
490
00:32:27,822 --> 00:32:31,158
And you're about to get your skinny ass
kicked down the block.
491
00:32:31,450 --> 00:32:32,451
I won't ask again.
492
00:32:34,328 --> 00:32:35,329
Get out.
493
00:32:41,544 --> 00:32:42,545
(Door closes)
494
00:32:44,088 --> 00:32:46,799
Get word to Barbara. I'll talk business.
495
00:32:50,052 --> 00:32:51,679
But I'll need something in return.
496
00:32:53,305 --> 00:32:54,306
Gordon: Crane?
497
00:32:54,390 --> 00:32:56,559
- Crane: The demon is here.
- Crane?
498
00:32:56,642 --> 00:33:00,980
Crane: The demon who haunts
and tortures you is here.
499
00:33:01,230 --> 00:33:04,108
The one who poisoned your minds.
500
00:33:04,525 --> 00:33:08,779
Destroy him and free yourself
from his tyranny.
501
00:33:09,572 --> 00:33:10,573
(Screeching)
502
00:33:19,707 --> 00:33:20,875
Kill him!
503
00:33:34,346 --> 00:33:35,890
Water. Right.
504
00:33:36,724 --> 00:33:37,725
(Screaming)
505
00:33:55,659 --> 00:33:57,786
Woman: I'm so happy.
506
00:33:59,538 --> 00:34:00,539
Jonathan.
507
00:34:22,853 --> 00:34:24,730
- You could've been killed.
- But I wasn't.
508
00:34:24,939 --> 00:34:26,106
That's 'cause I followed you.
509
00:34:26,482 --> 00:34:28,067
I had it under control.
510
00:34:28,150 --> 00:34:29,950
How am I supposed to support you
if you refuse
511
00:34:30,027 --> 00:34:31,421
to accept the realities
of the situation?
512
00:34:31,445 --> 00:34:32,964
Alfred, the realities of the situation...
513
00:34:32,988 --> 00:34:33,989
(Knocking on door)
514
00:34:42,289 --> 00:34:43,290
Mr. Fox.
515
00:34:47,670 --> 00:34:48,671
Bad time?
516
00:34:49,338 --> 00:34:51,131
No. Not at all.
517
00:34:52,716 --> 00:34:53,717
Please come in.
518
00:34:55,678 --> 00:34:56,679
Forgive me.
519
00:34:57,471 --> 00:34:58,591
I should have called, but...
520
00:34:59,723 --> 00:35:03,143
Well, I just couldn't stop thinking
about our last chat.
521
00:35:04,728 --> 00:35:07,314
Wayne enterprises were developing
a durable material
522
00:35:07,398 --> 00:35:09,817
for military uniforms
when I worked there.
523
00:35:13,862 --> 00:35:17,157
It is a thin kevlar weave
with reinforced forearm protection.
524
00:35:17,658 --> 00:35:19,994
The gloves have a faceted grip design
525
00:35:20,077 --> 00:35:22,121
to help you cling to any surface.
526
00:35:23,205 --> 00:35:25,332
The whole uniform
is extremely lightweight
527
00:35:25,833 --> 00:35:30,462
and actually bulletproof to impacts
from 10 feet or more.
528
00:35:31,338 --> 00:35:32,965
You know, for rock climbing.
529
00:35:34,133 --> 00:35:37,136
Oh, and long-distance
radio communicators.
530
00:35:37,636 --> 00:35:39,638
In case you two wish
to talk to each other
531
00:35:40,973 --> 00:35:41,974
whilst climbing rock.
532
00:35:44,268 --> 00:35:46,854
Well, I will not keep you.
533
00:35:47,646 --> 00:35:50,858
I just didn't want to see you
get hurt again, Mr. Wayne.
534
00:35:53,444 --> 00:35:54,445
Thank you, Mr. Fox.
535
00:35:57,990 --> 00:35:59,241
I feel safer already.
536
00:36:02,745 --> 00:36:06,540
Ladies. Thank you for returning.
I'm glad...
537
00:36:06,623 --> 00:36:07,624
Not so fast.
538
00:36:08,667 --> 00:36:10,586
I'll be needing proof of your sincerity.
539
00:36:11,420 --> 00:36:14,131
Yes. Selena said you would
need something from me.
540
00:36:15,299 --> 00:36:17,343
- You can have anything you like.
- Fine.
541
00:36:18,927 --> 00:36:19,928
I'll take your hand.
542
00:36:21,805 --> 00:36:22,806
My what?
543
00:36:22,931 --> 00:36:26,268
Both butch and I lost a hand due
to penguin's machiavellian war games.
544
00:36:29,938 --> 00:36:31,148
I believe it's your turn.
545
00:36:31,523 --> 00:36:33,609
- You didn't say anything about this.
- Quiet.
546
00:36:33,901 --> 00:36:35,778
- Tabitha, I assure you...
- No more words.
547
00:36:36,653 --> 00:36:39,198
Penguin cut off butch's hand,
nygma mine.
548
00:36:41,116 --> 00:36:42,534
Now I take yours.
549
00:36:44,995 --> 00:36:45,996
Fine.
550
00:36:47,122 --> 00:36:49,958
If this is the only way
I can get you to trust me,
551
00:36:54,755 --> 00:36:55,756
so be it.
552
00:37:21,198 --> 00:37:22,199
Fine.
553
00:37:23,200 --> 00:37:24,201
I'll trust you.
554
00:37:25,786 --> 00:37:26,787
For now.
555
00:37:29,873 --> 00:37:30,874
I'll start Monday.
556
00:37:49,560 --> 00:37:50,561
Penguin: Where is he?
557
00:37:53,939 --> 00:37:55,482
We had a deal, detective Gordon.
558
00:37:56,525 --> 00:37:58,944
That you would apprehend Jonathan crane.
559
00:37:59,445 --> 00:38:01,864
You made a demand
in front of your cronies
560
00:38:02,364 --> 00:38:04,867
in an attempt to undermine
me and this department.
561
00:38:05,367 --> 00:38:06,702
There was no deal.
562
00:38:06,785 --> 00:38:08,662
I spoke for all of
the citizens of Gotham
563
00:38:08,745 --> 00:38:12,416
when I said that the gcpd
can no longer keep us safe.
564
00:38:13,625 --> 00:38:17,796
How many of you are sick
of risking your lives every day
565
00:38:17,880 --> 00:38:19,715
just to see criminals escape?
566
00:38:20,424 --> 00:38:23,635
How many times has this very building
become a war zone?
567
00:38:23,760 --> 00:38:24,761
(Indistinct murmuring)
568
00:38:24,970 --> 00:38:27,347
I say it is time to start anew.
569
00:38:27,764 --> 00:38:31,268
To police ourselves.
570
00:38:32,644 --> 00:38:36,190
I will triple the wage
of any cop here who wants to work for me
571
00:38:36,273 --> 00:38:39,151
in ensuring the safety
of this city's people.
572
00:38:39,985 --> 00:38:41,987
The future is now.
573
00:38:42,779 --> 00:38:44,615
Follow me into it.
574
00:38:46,450 --> 00:38:47,743
Police yourselves.
575
00:38:47,826 --> 00:38:49,995
He just wants to pay you
to look the other way.
576
00:38:50,078 --> 00:38:51,580
Would you blame them if they did?
577
00:38:53,832 --> 00:38:55,792
- I've got nothing to say to you.
- Hey, hey, hey.
578
00:38:56,335 --> 00:38:58,545
This is a war, not one battle.
579
00:38:59,671 --> 00:39:01,924
If I would've went with you,
I would've lost them.
580
00:39:02,799 --> 00:39:04,718
And we need them to win this war.
581
00:39:05,677 --> 00:39:07,346
Now, you don't have to say nothing,
582
00:39:08,180 --> 00:39:09,806
but I am buying you a drink.
583
00:39:24,738 --> 00:39:27,824
Oh, no, not you. Leave!
584
00:39:27,908 --> 00:39:30,077
You never paid
for the last stuff I gave you.
585
00:39:30,619 --> 00:39:34,665
You make me smell perfume,
make me giddy. Cheap trick!
586
00:39:35,415 --> 00:39:37,042
Out! Out!
587
00:39:37,251 --> 00:39:39,086
I'm done with perfumes.
588
00:39:39,670 --> 00:39:41,004
I'm here for the good stuff.
589
00:39:42,339 --> 00:39:45,217
Don't know what you're talking about.
Leave! I'm closing up.
590
00:39:45,300 --> 00:39:47,219
Word is you have potions here.
591
00:39:48,136 --> 00:39:51,848
Ancient, mystical potions
made by shamans all over the world.
592
00:39:52,683 --> 00:39:53,934
Who told you that?
593
00:39:54,017 --> 00:39:55,310
I'm done playing nice.
594
00:39:55,561 --> 00:39:57,396
I need a change. A big one.
595
00:39:57,479 --> 00:39:59,398
I need strength, power.
596
00:40:01,441 --> 00:40:02,442
Where are they?
597
00:40:03,944 --> 00:40:04,945
My safe.
598
00:40:05,654 --> 00:40:06,655
Under the register.
599
00:40:06,905 --> 00:40:08,615
- Combination?
- It's open.
600
00:40:14,496 --> 00:40:15,872
Which ones make me stronger?
601
00:40:15,956 --> 00:40:19,001
That's dangerous stuff.
It's too powerful for you.
602
00:40:19,084 --> 00:40:20,919
It can get in your blood, your DNA.
603
00:40:23,297 --> 00:40:24,298
Good.
604
00:40:27,968 --> 00:40:28,969
Stop! No!
605
00:40:29,344 --> 00:40:30,971
No, you must stop!
606
00:40:35,726 --> 00:40:36,727
(Panting)
607
00:40:50,365 --> 00:40:52,409
You let me walk into
that nightmare alone.
608
00:40:52,492 --> 00:40:53,952
Yeah, well, I figured it would take
609
00:40:54,036 --> 00:40:56,413
more than a couple of loonies
to take you out.
610
00:40:57,164 --> 00:40:59,416
Besides, I figured you and me
taking on penguin
611
00:40:59,499 --> 00:41:03,045
and the entire criminal underground
by ourselves wasn't the best idea.
612
00:41:03,670 --> 00:41:06,131
So, what, you wanna sit here,
do nothing, get drunk?
613
00:41:06,214 --> 00:41:08,342
- Is that your plan?
- Unless you got a better one.
614
00:41:10,177 --> 00:41:12,721
What makes you think those cops
back there were wrong?
615
00:41:13,722 --> 00:41:15,349
Are we really making a difference?
616
00:41:16,475 --> 00:41:18,060
One worth risking our lives over?
617
00:41:21,521 --> 00:41:23,982
We'd need an army to take on penguin.
618
00:41:25,651 --> 00:41:26,735
Makes me miss Falcone.
619
00:41:27,277 --> 00:41:31,281
I mean, I know he's a vicious bastard,
but he was... he was fair.
620
00:41:31,948 --> 00:41:34,385
He ran the criminals in this city
with an iron fist. There was...
621
00:41:34,409 --> 00:41:36,244
There was honor.
622
00:41:39,873 --> 00:41:41,500
-What?
623
00:41:41,583 --> 00:41:43,168
Do not mess with Falcone.
624
00:41:43,335 --> 00:41:47,047
You killed his son, remember?
Italians do not forget that crap.
625
00:41:47,130 --> 00:41:49,549
He must hate what penguin's doing
as much as we do.
626
00:41:50,384 --> 00:41:52,886
You show your face to Falcone,
he will kill you.
627
00:41:54,554 --> 00:41:55,764
Yeah, well...
628
00:41:58,141 --> 00:42:00,352
Like you said, we need an army.
629
00:42:01,353 --> 00:42:02,354
He's got one.
630
00:42:18,912 --> 00:42:22,499
(Over radio) That's a lovely leap,
master Bruce. Positively gazelle-like.
631
00:42:22,791 --> 00:42:25,072
It's so lightweight,
it's like I'm wearing nothing at all.
632
00:42:26,628 --> 00:42:27,629
(Grunts)
633
00:42:35,095 --> 00:42:37,180
Yeah, well, let's not get ahead
of ourselves.
634
00:42:37,889 --> 00:42:40,142
Remember to keep your face covered
at all times.
635
00:42:41,643 --> 00:42:43,478
Try wearing that mask I made you.
636
00:43:47,918 --> 00:43:48,919
English - sdh
41809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.