Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,004 --> 00:00:28,091
"Jin Isoo
by Ahn Bohyun"
2
00:00:28,174 --> 00:00:30,927
"Lee Ganghyun
by Park Jihyun"
3
00:00:31,010 --> 00:00:33,930
"Park Junyoung by Kang Sangjun
Choi Kyungjin by Kim Shinbi"
4
00:00:40,145 --> 00:00:42,647
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:42,730 --> 00:00:45,024
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
6
00:00:57,996 --> 00:00:59,914
It's time to go.
7
00:01:00,456 --> 00:01:01,457
Oh.
8
00:01:13,511 --> 00:01:16,139
Why are you crying now?
You were so happy last night.
9
00:01:17,807 --> 00:01:18,808
I'm not crying.
10
00:01:20,810 --> 00:01:23,646
Honey, thank you
for holding out all of these.
11
00:01:25,815 --> 00:01:26,816
Congratulations.
12
00:01:32,906 --> 00:01:34,490
How do I look? Cool?
13
00:01:34,866 --> 00:01:36,075
You look great.
14
00:01:43,124 --> 00:01:44,375
Hey, Mr. Park.
15
00:01:49,047 --> 00:01:50,048
Sir.
16
00:01:52,467 --> 00:01:53,468
Please forgive me.
17
00:01:55,720 --> 00:01:57,513
No. I'm sorry, too.
18
00:02:01,434 --> 00:02:02,852
Let me escort you.
19
00:02:05,271 --> 00:02:06,439
See you at the station.
20
00:02:06,522 --> 00:02:07,523
Okay.
21
00:02:11,319 --> 00:02:12,654
Thank you.
22
00:02:18,368 --> 00:02:20,203
You're crying again?
23
00:02:22,747 --> 00:02:24,123
Certificate of appointment.
24
00:02:24,207 --> 00:02:27,502
As of October 24, 2023,
Superintendent Lee Hyungjun
25
00:02:27,585 --> 00:02:31,172
is appointed to the Senior Superintendent
of Seoul Gangha Police Station.
26
00:02:36,386 --> 00:02:37,929
Congratulations.
27
00:02:38,012 --> 00:02:39,013
Thank you.
28
00:02:55,613 --> 00:02:56,614
Thank you.
29
00:04:33,628 --> 00:04:36,506
The Seoul mayor election
is now one week ahead.
30
00:04:36,589 --> 00:04:37,924
Here in SBC yesterday,
31
00:04:38,174 --> 00:04:40,051
Jin Myeongchul from Future Hope Party
32
00:04:40,218 --> 00:04:43,262
had a debate with Wang Jongtae
from National Liberal Party.
33
00:04:44,263 --> 00:04:45,765
Here's what I think.
34
00:04:45,848 --> 00:04:47,433
Mr. Jin is from a rich family,
35
00:04:47,809 --> 00:04:49,352
and so are his two sons.
36
00:04:51,062 --> 00:04:52,605
They never understand
37
00:04:52,772 --> 00:04:54,190
how common people's life is.
38
00:04:54,273 --> 00:04:56,818
So, how could he make a policy for them?
39
00:04:56,943 --> 00:04:58,027
I think
40
00:04:58,653 --> 00:05:00,488
a CEO and a Seoul mayor
41
00:05:00,571 --> 00:05:01,948
basically do the same job.
42
00:05:02,490 --> 00:05:03,616
They offer a vision,
43
00:05:03,741 --> 00:05:05,493
revise unreasonable rules,
44
00:05:05,576 --> 00:05:06,786
and promote welfare.
45
00:05:07,537 --> 00:05:08,538
That sort of job
46
00:05:08,996 --> 00:05:10,540
is in my area of expertise.
47
00:05:10,665 --> 00:05:12,792
A company works
to make a profit.
48
00:05:13,960 --> 00:05:15,586
What did your doctor say?
49
00:05:16,087 --> 00:05:17,338
I was told to be careful.
50
00:05:17,422 --> 00:05:18,464
It hasn't fully healed yet.
51
00:05:18,714 --> 00:05:20,925
Come on, it's been several days
since you broke it.
52
00:05:21,300 --> 00:05:23,094
With such a weak body,
53
00:05:23,177 --> 00:05:25,555
how can you work as a detective?
54
00:05:25,638 --> 00:05:27,598
Look at this smart-ass.
55
00:05:27,890 --> 00:05:30,393
You should've given me CPR
instead of hitting me.
56
00:05:30,852 --> 00:05:31,853
Hey.
57
00:05:31,978 --> 00:05:33,312
I also did CPR.
58
00:05:38,901 --> 00:05:40,945
CPR was not enough, so I hit you.
59
00:05:41,028 --> 00:05:42,155
There was no other way.
60
00:05:43,364 --> 00:05:46,617
Aren't you getting too cheeky
with the person who saved your life?
61
00:05:46,701 --> 00:05:48,911
If I wasn't there, you--
62
00:05:48,995 --> 00:05:50,830
Gosh, stop. It's enough.
63
00:05:50,913 --> 00:05:52,457
You want any drink?
64
00:05:52,540 --> 00:05:53,624
I'm going for a coffee.
65
00:05:53,749 --> 00:05:55,793
-Vanilla latte.
-Okay, iced vanilla latte.
66
00:06:03,634 --> 00:06:05,136
Wake up, Ganghyun!
67
00:06:05,219 --> 00:06:06,554
Wake up!
68
00:06:15,980 --> 00:06:16,981
Bro.
69
00:06:18,441 --> 00:06:20,151
I watched the chairman's debate.
70
00:06:21,360 --> 00:06:22,361
You did?
71
00:06:22,653 --> 00:06:23,654
He did so well.
72
00:06:24,739 --> 00:06:26,324
It's easier said than done.
73
00:06:27,074 --> 00:06:28,284
Oh, is one of them for me?
74
00:06:31,078 --> 00:06:32,121
Oh.
75
00:06:32,413 --> 00:06:33,581
I got it for myself,
76
00:06:34,832 --> 00:06:35,917
but you can take it.
77
00:06:36,167 --> 00:06:37,543
I'll vote for the chairman.
78
00:06:37,627 --> 00:06:39,629
It's okay. Even I won't do that.
79
00:06:39,712 --> 00:06:40,922
Really? Why?
80
00:06:41,589 --> 00:06:43,216
I don't like both of the candidates.
81
00:06:43,299 --> 00:06:44,300
Oh.
82
00:06:44,383 --> 00:06:45,718
- Coffee for me?
- Hey.
83
00:06:45,801 --> 00:06:47,720
No, it's for Ganghyun.
84
00:06:47,803 --> 00:06:48,804
What about me?
85
00:06:48,888 --> 00:06:49,931
Go buy it yourself.
86
00:06:50,014 --> 00:06:51,682
You speak casually to each other?
87
00:06:51,766 --> 00:06:52,892
It's been a few days.
88
00:06:52,975 --> 00:06:53,976
You look so close.
89
00:06:54,310 --> 00:06:55,853
We're not.
90
00:06:58,856 --> 00:06:59,899
Yes, you are.
91
00:07:04,904 --> 00:07:07,365
"Approval rating for candidates
Jin 46%, Wang 39%"
92
00:07:09,075 --> 00:07:10,076
Let's go.
93
00:07:10,409 --> 00:07:11,410
Yes, sir.
94
00:07:22,296 --> 00:07:23,381
What's that?
95
00:07:23,589 --> 00:07:25,508
Well, I don't know.
96
00:07:26,676 --> 00:07:27,760
Tell them to move it.
97
00:07:27,843 --> 00:07:28,928
Yes, sir.
98
00:07:35,851 --> 00:07:38,062
Ma'am.
99
00:07:38,145 --> 00:07:39,146
Oh.
100
00:07:48,114 --> 00:07:50,074
Tell him to do it later. It's distracting.
101
00:07:50,533 --> 00:07:51,534
Yes, ma'am.
102
00:08:01,085 --> 00:08:02,670
- Gosh.
- What's up?
103
00:08:06,549 --> 00:08:07,675
Ma'am.
104
00:08:07,758 --> 00:08:09,510
You'd better not see that.
105
00:08:09,969 --> 00:08:10,970
What's up?
106
00:08:11,053 --> 00:08:14,140
There's... a man...
107
00:08:14,515 --> 00:08:15,766
Why are you stammering?
108
00:08:16,100 --> 00:08:17,518
-That's--
-Get off of me.
109
00:08:17,602 --> 00:08:18,603
No.
110
00:08:37,830 --> 00:08:39,040
Noeul-ro, Gangha-gu?
111
00:08:39,123 --> 00:08:40,124
Okay, I'll be there.
112
00:08:42,335 --> 00:08:44,462
A dead body was found.
Let's go.
113
00:09:15,326 --> 00:09:16,410
Is this the scene?
114
00:09:18,704 --> 00:09:19,705
Why?
115
00:09:21,540 --> 00:09:22,625
It's my father's house.
116
00:09:26,837 --> 00:09:27,838
Who's the victim?
117
00:09:32,843 --> 00:09:33,844
It's an outsider.
118
00:10:01,664 --> 00:10:02,957
In Jin Myeongchul's house?
119
00:10:04,834 --> 00:10:05,835
Yes.
120
00:10:10,965 --> 00:10:12,299
Was the victim identified?
121
00:10:12,800 --> 00:10:13,801
No.
122
00:10:14,093 --> 00:10:15,094
Not yet.
123
00:10:16,429 --> 00:10:17,430
Team 1 is there.
124
00:10:18,264 --> 00:10:19,890
Should we send the support team?
125
00:10:20,474 --> 00:10:21,475
No.
126
00:10:22,143 --> 00:10:23,644
Let's not make it complicated.
127
00:10:24,478 --> 00:10:25,855
- Okay?
- Yes, sir.
128
00:10:47,710 --> 00:10:49,253
He climbed the wall.
129
00:10:49,336 --> 00:10:50,337
Yes.
130
00:10:50,504 --> 00:10:52,506
There's no bloodstain on the inner side of the wall.
131
00:10:52,631 --> 00:10:54,800
Bloodstains were found outside.
132
00:10:55,426 --> 00:10:56,886
Let's go check it.
133
00:11:17,198 --> 00:11:18,657
He stepped on here
134
00:11:18,991 --> 00:11:20,326
and climbed up the gate.
135
00:11:35,090 --> 00:11:36,717
He was stabbed...
136
00:11:36,801 --> 00:11:38,260
And drove all the way here.
137
00:11:42,681 --> 00:11:44,725
I'll go talk to the witnesses.
138
00:12:10,918 --> 00:12:13,087
Do you know who he is?
139
00:12:14,213 --> 00:12:16,131
No. I've never seen him before.
140
00:12:17,716 --> 00:12:19,885
Did the security alarm wail yesterday?
141
00:12:20,094 --> 00:12:21,554
There's no alarm in the yard
142
00:12:21,637 --> 00:12:23,556
because of cats and birds around here.
143
00:12:27,893 --> 00:12:31,021
Did you notice
anything strange around the house?
144
00:12:31,438 --> 00:12:33,440
Anyone suspicious?
145
00:12:33,524 --> 00:12:34,525
No.
146
00:12:35,109 --> 00:12:37,528
I didn't notice anything.
147
00:12:40,239 --> 00:12:41,448
Who is inside now?
148
00:12:47,913 --> 00:12:48,956
Ma'am.
149
00:12:49,123 --> 00:12:50,875
Detectives are here.
150
00:12:52,835 --> 00:12:53,878
Excuse me.
151
00:12:54,169 --> 00:12:55,504
We're from Gangha Station.
152
00:13:00,175 --> 00:13:01,635
Why are you here?
153
00:13:03,345 --> 00:13:05,723
- I'm investigating.
- You're a detective?
154
00:13:05,973 --> 00:13:07,558
- Get out!
- Calm down.
155
00:13:07,933 --> 00:13:09,852
Please just answer a few questions.
156
00:13:11,437 --> 00:13:12,938
About the dead body outside...
157
00:13:13,272 --> 00:13:14,440
Do you know who he is?
158
00:13:17,651 --> 00:13:19,445
No, I don't.
159
00:13:20,446 --> 00:13:22,281
Where were you last night?
160
00:13:23,490 --> 00:13:25,659
Stop making a fuss and leave.
161
00:13:25,743 --> 00:13:27,369
I was at home yesterday.
162
00:13:31,749 --> 00:13:33,709
We'll do when the investigation is done.
163
00:13:36,503 --> 00:13:37,630
By the way,
164
00:13:40,716 --> 00:13:41,717
how did he
165
00:13:42,176 --> 00:13:43,636
die?
166
00:13:44,929 --> 00:13:46,430
We're not sure yet,
167
00:13:46,513 --> 00:13:48,223
but he seems to have been stabbed.
168
00:13:50,976 --> 00:13:52,686
I don't have anything to tell you.
169
00:13:52,770 --> 00:13:53,771
Stop asking me.
170
00:13:57,650 --> 00:13:59,485
We might call you again.
171
00:13:59,568 --> 00:14:00,569
Keep it.
172
00:14:06,909 --> 00:14:07,910
What?
173
00:14:08,452 --> 00:14:09,536
A dead body?
174
00:14:09,620 --> 00:14:12,706
He seems to have died
while climbing over the wall.
175
00:14:12,790 --> 00:14:14,959
Police officers
are investigating the scene.
176
00:14:20,089 --> 00:14:21,298
Are you okay?
177
00:14:22,132 --> 00:14:23,634
She's always been like that.
178
00:14:24,176 --> 00:14:26,011
Kind of a consistent character.
179
00:14:27,513 --> 00:14:28,514
Isoo.
180
00:14:28,931 --> 00:14:29,974
Seungju.
181
00:14:30,224 --> 00:14:32,226
What happened? Who's the victim?
182
00:14:33,978 --> 00:14:34,979
We don't know yet.
183
00:14:36,146 --> 00:14:38,190
Hello.
184
00:14:38,273 --> 00:14:40,150
I'm Lee Ganghyun from Gangha station.
185
00:14:40,234 --> 00:14:41,235
Oh, hello.
186
00:14:41,986 --> 00:14:42,987
I'm Jin Seungju.
187
00:14:43,070 --> 00:14:44,947
The victim
climbed over the wall
188
00:14:45,030 --> 00:14:46,824
after being stabbed by someone.
189
00:14:47,616 --> 00:14:48,617
What?
190
00:14:48,701 --> 00:14:51,161
Did you have anything
on your mind
191
00:14:51,537 --> 00:14:53,497
or anything bothering you recently?
192
00:14:54,707 --> 00:14:57,292
No. Nothing special.
193
00:14:58,127 --> 00:14:59,128
I see.
194
00:14:59,503 --> 00:15:01,505
I heard my mother was shocked a lot.
195
00:15:01,588 --> 00:15:02,923
I should go check her.
196
00:15:03,465 --> 00:15:05,092
- I'll call you later.
- Okay.
197
00:15:08,971 --> 00:15:10,472
Seungju.
198
00:15:12,349 --> 00:15:13,559
Are you okay?
199
00:15:13,851 --> 00:15:14,852
I'm scared.
200
00:15:15,352 --> 00:15:16,353
I'm so scared.
201
00:15:55,309 --> 00:15:56,769
What happened?
202
00:16:02,941 --> 00:16:03,942
Here's a light.
203
00:16:13,744 --> 00:16:15,788
Why did he get into that particular house
204
00:16:16,830 --> 00:16:18,207
while bleeding?
205
00:16:19,041 --> 00:16:21,168
We'll figure it out after identifying him.
206
00:16:21,460 --> 00:16:22,920
We identified him.
207
00:16:25,172 --> 00:16:26,632
Han Daehoon, 59 years old.
208
00:16:27,257 --> 00:16:28,300
No criminal record.
209
00:16:28,675 --> 00:16:30,469
He was reported missing recently.
210
00:16:33,430 --> 00:16:34,681
Let's go see his family.
211
00:16:34,765 --> 00:16:36,892
Ask them to rush
on forensic analysis.
212
00:16:36,975 --> 00:16:40,062
Check his dashcam
and the security cams in the alley.
213
00:16:43,315 --> 00:16:44,399
He...
214
00:16:45,609 --> 00:16:46,652
was dead?
215
00:16:49,446 --> 00:16:50,656
You're not shocked.
216
00:16:53,283 --> 00:16:55,077
I knew this would happen
217
00:16:56,286 --> 00:16:57,496
someday.
218
00:16:58,705 --> 00:17:00,290
He disappeared
219
00:17:00,749 --> 00:17:02,000
six months ago.
220
00:17:03,418 --> 00:17:06,547
He needed to be declared missing
if I wanted to divorce him.
221
00:17:08,006 --> 00:17:09,299
That's why I reported him.
222
00:17:10,968 --> 00:17:12,427
Why did you think
223
00:17:13,011 --> 00:17:14,555
Mr. Han Daehoon would die?
224
00:17:17,516 --> 00:17:20,602
I married him ten years ago.
225
00:17:22,062 --> 00:17:23,355
At first,
226
00:17:23,647 --> 00:17:25,482
he was a decent businessman.
227
00:17:26,817 --> 00:17:28,152
But he closed one business
228
00:17:29,111 --> 00:17:30,821
and started another one
229
00:17:32,364 --> 00:17:33,365
again and again.
230
00:17:34,408 --> 00:17:37,327
He was always building castles in the air.
231
00:17:39,413 --> 00:17:40,497
And a few years ago,
232
00:17:41,874 --> 00:17:44,209
he quit all the business
and started gambling.
233
00:17:45,335 --> 00:17:47,129
Since then, he hardly came home.
234
00:17:47,963 --> 00:17:49,131
And six months ago,
235
00:17:50,424 --> 00:17:52,426
he disappeared, and I couldn't reach him.
236
00:17:53,385 --> 00:17:54,386
So...
237
00:17:56,305 --> 00:17:57,890
I thought he was involved
238
00:17:59,433 --> 00:18:00,517
in something bad
239
00:18:02,352 --> 00:18:03,353
and died.
240
00:18:08,275 --> 00:18:09,276
How did he...
241
00:18:12,529 --> 00:18:13,530
die?
242
00:18:17,618 --> 00:18:19,119
We're not sure yet,
243
00:18:21,496 --> 00:18:23,248
but he seems to have been murdered.
244
00:18:31,548 --> 00:18:33,592
Does he have anything to do
245
00:18:35,302 --> 00:18:37,179
with Hansu Group?
246
00:18:37,596 --> 00:18:39,181
Hansu Group?
247
00:18:40,390 --> 00:18:41,391
Yes.
248
00:18:43,018 --> 00:18:44,019
No.
249
00:18:44,811 --> 00:18:48,649
Why would he have anything to do
with such a big company?
250
00:18:57,407 --> 00:19:00,035
"A dead body was found"
251
00:19:00,118 --> 00:19:03,038
"in the house of Jin Myeongchul,
the Seoul mayor candidate"
252
00:19:04,873 --> 00:19:05,874
What's this?
253
00:19:06,291 --> 00:19:07,292
It's an exclusive.
254
00:19:09,044 --> 00:19:10,170
You're doing it again?
255
00:19:10,254 --> 00:19:12,005
I mean, I won't take one side.
256
00:19:12,089 --> 00:19:13,465
I'll keep writing articles.
257
00:19:14,466 --> 00:19:15,550
This is a mere fact.
258
00:19:16,051 --> 00:19:17,052
What's more,
259
00:19:17,678 --> 00:19:18,679
it's a scoop.
260
00:19:28,272 --> 00:19:30,065
What should we do, sir?
261
00:19:30,274 --> 00:19:32,025
Jin Myeongchul is here!
262
00:19:34,569 --> 00:19:35,570
Stop the car.
263
00:19:46,039 --> 00:19:47,040
Mr. Jin.
264
00:19:47,124 --> 00:19:49,710
Is it true that a dead body was found
in your house?
265
00:19:49,793 --> 00:19:51,670
Is the victim related to you?
266
00:19:51,753 --> 00:19:53,422
Please say something.
267
00:19:53,505 --> 00:19:55,215
Police is investigating this case.
268
00:19:55,882 --> 00:19:58,093
They will find out the truth
about this case.
269
00:19:59,386 --> 00:20:00,595
I don't know who he is
270
00:20:00,929 --> 00:20:01,930
and what's going on
271
00:20:02,556 --> 00:20:03,557
yet.
272
00:20:07,352 --> 00:20:09,938
What if the victim is related
273
00:20:10,022 --> 00:20:11,106
to your family?
274
00:20:17,738 --> 00:20:18,739
If his death
275
00:20:19,072 --> 00:20:21,241
has anything to do with my family,
276
00:20:22,951 --> 00:20:24,411
I'll take the responsibility.
277
00:20:24,494 --> 00:20:27,497
How will you do that?
278
00:20:41,219 --> 00:20:42,220
Honey.
279
00:20:42,304 --> 00:20:43,472
Is he related to you?
280
00:20:45,766 --> 00:20:48,268
What are you thinking?
281
00:20:49,144 --> 00:20:51,772
-Are you suspecting me?
-Just answer my question.
282
00:20:53,190 --> 00:20:55,317
No, I don't know anything.
283
00:20:57,152 --> 00:20:58,236
If that's a lie,
284
00:20:58,945 --> 00:21:00,197
you'll be in trouble.
285
00:21:00,781 --> 00:21:02,741
How dare you suspect me?
286
00:21:11,333 --> 00:21:13,335
Alcohol dependency is a mental disorder.
287
00:21:13,794 --> 00:21:15,545
Get a treatment after the election.
288
00:21:25,680 --> 00:21:27,808
How could a dead body be found
in my front yard?
289
00:21:30,227 --> 00:21:31,311
Who is he?
290
00:21:31,853 --> 00:21:33,105
I don't know yet.
291
00:21:36,691 --> 00:21:38,902
Your mom might have something
to do with this case.
292
00:21:41,613 --> 00:21:42,614
How about you?
293
00:21:45,534 --> 00:21:46,535
You don't, do you?
294
00:21:51,206 --> 00:21:52,207
No.
295
00:21:53,542 --> 00:21:55,460
Mom said she didn't know him, either.
296
00:21:58,588 --> 00:21:59,589
Do you...
297
00:22:00,340 --> 00:22:01,550
trust your mom?
298
00:22:08,390 --> 00:22:10,934
If his death
is related to my family...
299
00:22:11,017 --> 00:22:12,477
That's interesting.
300
00:22:13,145 --> 00:22:15,272
I'll take the responsibility.
301
00:22:15,355 --> 00:22:17,691
What about the one
I asked you before?
302
00:22:17,858 --> 00:22:18,859
I'm working on it.
303
00:22:20,152 --> 00:22:21,319
Why don't we
304
00:22:21,903 --> 00:22:23,447
reveal it
305
00:22:23,530 --> 00:22:24,614
in this chaotic time?
306
00:22:25,198 --> 00:22:27,200
Good idea.
307
00:22:34,666 --> 00:22:36,710
He was with this man at first.
308
00:22:52,392 --> 00:22:53,602
Who's that man?
309
00:22:54,978 --> 00:22:56,271
This is him. Oh Gwangsik.
310
00:22:58,899 --> 00:23:00,317
Track his location by phone.
311
00:23:00,400 --> 00:23:01,902
Okay.
312
00:23:05,447 --> 00:23:07,324
"Wanted for assault
Oh Gwangsik"
313
00:23:08,658 --> 00:23:11,036
- You're early.
- Yes. It's urgent.
314
00:23:11,369 --> 00:23:12,704
The autopsy is done.
315
00:23:13,872 --> 00:23:15,749
He was strangled
316
00:23:16,041 --> 00:23:17,667
with something like clothesline.
317
00:23:18,585 --> 00:23:20,504
He has various bruises on his body,
318
00:23:20,837 --> 00:23:23,048
ranging from old ones
319
00:23:23,507 --> 00:23:24,508
to recent ones.
320
00:23:26,134 --> 00:23:27,928
The deadly stab was on the abdomen.
321
00:23:28,136 --> 00:23:29,638
It's 2.8 inches deep.
322
00:23:30,096 --> 00:23:32,349
From the width, maybe it was a jackknife.
323
00:23:33,517 --> 00:23:35,310
Fortunately, he had no organ damage.
324
00:23:35,685 --> 00:23:38,063
He could've survived
if he went to the hospital,
325
00:23:38,688 --> 00:23:41,858
but he went somewhere else
and died from excessive bleeding.
326
00:23:43,860 --> 00:23:44,903
Why did he do that?
327
00:23:45,362 --> 00:23:48,365
He was so desperate
that he forgot his pain.
328
00:23:53,078 --> 00:23:55,288
Oh, I've been stabbed once, too.
329
00:23:57,874 --> 00:23:58,917
Can I take a look?
330
00:24:03,380 --> 00:24:04,381
Where is the wound?
331
00:24:30,532 --> 00:24:31,616
It must've been hurt.
332
00:24:33,076 --> 00:24:34,536
That's my job.
333
00:24:35,745 --> 00:24:38,248
You don't feel pain
when preoccupied with fighting criminals.
334
00:24:38,331 --> 00:24:39,916
When an ambulance arrived,
335
00:24:40,208 --> 00:24:41,585
I realized it was painful.
336
00:24:43,336 --> 00:24:45,380
That's what adrenalin does in our body.
337
00:24:47,674 --> 00:24:49,884
It's good to see a healed wound
338
00:24:52,929 --> 00:24:54,723
after seeing dead bodies every day.
339
00:24:57,559 --> 00:24:58,560
Maybe...
340
00:24:59,603 --> 00:25:01,521
he had something desperate in his mind.
341
00:25:05,317 --> 00:25:06,318
Yes, maybe.
342
00:25:08,278 --> 00:25:09,696
Something like anger
343
00:25:10,780 --> 00:25:11,781
or desire.
344
00:25:23,251 --> 00:25:24,252
"Park Junyoung"
345
00:25:26,087 --> 00:25:27,088
Yes.
346
00:25:28,131 --> 00:25:29,549
We got a suspect.
347
00:25:29,633 --> 00:25:31,384
Oh Gwangsik, a previous assailant.
348
00:25:32,302 --> 00:25:33,511
Go to Taegwan Mountain.
349
00:25:33,803 --> 00:25:35,597
I think the victim was stabbed there.
350
00:25:42,312 --> 00:25:43,438
"Wanted for assault
Oh Gwangsik"
351
00:25:43,521 --> 00:25:44,648
Where is he?
352
00:25:45,940 --> 00:25:46,941
In Room 501.
353
00:25:48,360 --> 00:25:49,819
How long has he been staying?
354
00:25:50,153 --> 00:25:51,571
It's been four days.
355
00:25:51,780 --> 00:25:53,114
Did he pay?
356
00:25:53,490 --> 00:25:55,116
He paid for two days in advance.
357
00:26:02,916 --> 00:26:04,000
I'm a motel staff.
358
00:26:04,417 --> 00:26:05,752
I'm here for your payment.
359
00:26:06,002 --> 00:26:08,088
I'll pay for it when I leave.
360
00:26:08,505 --> 00:26:09,923
Hey, open the door.
361
00:26:10,006 --> 00:26:11,675
My boss wants you to pay it now.
362
00:26:11,800 --> 00:26:13,635
Gosh, you're so annoying.
363
00:26:14,678 --> 00:26:15,804
I told you I'd pay...
364
00:26:20,767 --> 00:26:21,768
What the hell?
365
00:26:22,852 --> 00:26:23,853
Police.
366
00:26:27,607 --> 00:26:28,608
Damn it.
367
00:26:28,692 --> 00:26:29,818
Hey, hey.
368
00:26:30,110 --> 00:26:32,654
That's not a good idea.
There's no descending line.
369
00:26:32,779 --> 00:26:34,364
You might die if you're unlucky.
370
00:26:34,447 --> 00:26:35,448
He's right.
371
00:26:35,657 --> 00:26:36,866
Just come and cooperate.
372
00:26:40,120 --> 00:26:41,454
Okay. Fine.
373
00:26:43,123 --> 00:26:44,124
Oh, look at that!
374
00:26:50,130 --> 00:26:51,131
Look at what?
375
00:26:54,259 --> 00:26:55,427
Oh Gwangsik.
376
00:26:55,510 --> 00:26:57,554
You're arrested for Han Daehoon's murder.
377
00:26:57,929 --> 00:26:59,264
Han Daehoon is dead?
378
00:27:22,120 --> 00:27:24,122
They started
climbing together
379
00:27:24,706 --> 00:27:26,249
at 1:10 a.m.
380
00:27:33,089 --> 00:27:35,341
He came down and got on the car
381
00:27:36,092 --> 00:27:37,635
at 1:55 a.m.
382
00:27:37,802 --> 00:27:42,140
"Current time 4:20 p.m."
383
00:28:00,116 --> 00:28:03,787
"Current time 4:40 p.m."
384
00:28:54,587 --> 00:28:56,464
No, it's not me.
385
00:28:56,798 --> 00:28:57,841
You're not what?
386
00:28:58,716 --> 00:29:00,552
Gosh, I mean...
387
00:29:07,308 --> 00:29:08,351
Open your mouth.
388
00:29:13,523 --> 00:29:16,276
Hey, I'm not the one who did it.
389
00:29:17,193 --> 00:29:19,362
You didn't do what?
390
00:29:19,445 --> 00:29:20,446
Just say it.
391
00:29:21,531 --> 00:29:22,532
Listen.
392
00:29:23,116 --> 00:29:24,117
I...
393
00:29:24,534 --> 00:29:26,995
I got a private loan for gambling,
394
00:29:27,412 --> 00:29:29,038
which is from gangsters.
395
00:29:29,497 --> 00:29:31,374
And Han also borrowed a lot from them.
396
00:29:31,457 --> 00:29:33,459
They said if I could collect Han's debt,
397
00:29:33,543 --> 00:29:35,503
they'd write off my debt.
398
00:29:35,587 --> 00:29:37,338
That's why I hung around with him.
399
00:29:40,341 --> 00:29:42,468
You didn't
hang around with him
400
00:29:42,552 --> 00:29:44,429
but watched and assaulted him.
401
00:29:45,471 --> 00:29:46,806
It was not an assault.
402
00:29:46,890 --> 00:29:48,725
I just beat him lightly.
403
00:29:49,142 --> 00:29:50,977
I had to make him obey me.
404
00:29:51,102 --> 00:29:53,688
But he still disobeyed you,
and you stabbed him in the mountains?
405
00:29:54,230 --> 00:29:55,231
No, it's not that.
406
00:29:56,399 --> 00:29:59,319
Do I have to beat you
to make you tell the truth?
407
00:30:03,823 --> 00:30:05,366
He said he knew a way
to solve everything.
408
00:30:05,450 --> 00:30:07,452
His debt was about 1.2 billion,
409
00:30:07,619 --> 00:30:10,038
and he said
he could pay it at once with this.
410
00:30:10,121 --> 00:30:11,456
That's why I followed him.
411
00:30:12,373 --> 00:30:14,000
- So?
- We climbed up the mountain,
412
00:30:14,083 --> 00:30:16,753
and some strangers suddenly appeared
and attacked Han.
413
00:30:36,731 --> 00:30:39,651
We'll talk again
after the DNA result comes out.
414
00:30:39,734 --> 00:30:41,736
I only peeled apples with that.
415
00:30:41,986 --> 00:30:44,155
I carried it with me to look cool.
416
00:30:48,409 --> 00:30:49,577
He's a petty criminal.
417
00:30:51,996 --> 00:30:53,748
Peeling apples? What a bullshit.
418
00:30:54,999 --> 00:30:56,000
You got a hunch?
419
00:30:56,334 --> 00:30:57,752
Yes, I did.
420
00:30:59,671 --> 00:31:01,631
The forensic results for Han's phone
are out.
421
00:31:03,800 --> 00:31:06,094
Oh Gwangsik appears most often
on his call list,
422
00:31:07,095 --> 00:31:08,346
but his last call was...
423
00:31:11,516 --> 00:31:13,851
The call
was not answered, though.
424
00:31:21,776 --> 00:31:23,236
"Jin Seungju"
425
00:31:27,740 --> 00:31:29,242
I'll go ask him.
426
00:31:56,477 --> 00:31:57,478
Seungju.
427
00:31:58,146 --> 00:31:59,439
Oh, you're here.
428
00:32:01,149 --> 00:32:02,692
- Busy?
- Yes.
429
00:32:03,067 --> 00:32:04,652
I'm doing all the company work.
430
00:32:04,736 --> 00:32:06,195
- Have a seat.
- Okay.
431
00:32:10,408 --> 00:32:11,409
What's up?
432
00:32:12,827 --> 00:32:14,412
We identified the victim.
433
00:32:14,704 --> 00:32:15,705
Oh.
434
00:32:23,087 --> 00:32:24,422
His name is Han Daehoon.
435
00:32:31,429 --> 00:32:32,430
Do you know him?
436
00:32:35,224 --> 00:32:36,434
I'm not sure.
437
00:32:36,976 --> 00:32:39,062
He looks somewhat familiar.
438
00:32:40,646 --> 00:32:42,732
The last person he tried to call
439
00:32:44,734 --> 00:32:45,735
was you.
440
00:32:46,527 --> 00:32:47,528
Me?
441
00:32:55,119 --> 00:32:56,120
Hold on.
442
00:33:04,754 --> 00:33:05,755
You know,
443
00:33:06,172 --> 00:33:08,508
Father's autobiography
was published last week.
444
00:33:09,675 --> 00:33:12,386
We had a publication party here.
And you didn't attend.
445
00:33:13,638 --> 00:33:15,640
I think I got his business card that day.
446
00:33:16,682 --> 00:33:18,476
-Thank you.
-Congratulations.
447
00:33:18,559 --> 00:33:20,228
- How are you doing?
- Good.
448
00:33:21,479 --> 00:33:23,439
Yes.
449
00:33:23,523 --> 00:33:24,649
Oh.
450
00:33:25,441 --> 00:33:26,484
Thank you for coming.
451
00:33:26,567 --> 00:33:28,027
It's been a long time.
452
00:33:28,528 --> 00:33:29,946
Please take care of Seungju.
453
00:33:30,029 --> 00:33:31,155
Sure.
454
00:33:31,239 --> 00:33:32,406
Have a seat.
455
00:33:35,993 --> 00:33:39,413
If the chairman wins the election,
are you going to be the chairman?
456
00:33:39,914 --> 00:33:40,915
What do you mean?
457
00:33:40,998 --> 00:33:43,126
Don't play dumb with us.
458
00:33:43,251 --> 00:33:44,585
You'll take that position, of course.
459
00:33:45,753 --> 00:33:48,089
Becoming the chairman
of Hansu at 40?
460
00:33:48,172 --> 00:33:50,800
I envy you.
I'm still a general manager.
461
00:33:50,883 --> 00:33:52,677
When will it be my turn?
462
00:33:52,760 --> 00:33:55,221
My old man is still healthier than me.
463
00:33:56,389 --> 00:33:58,933
I'll get a chance
only if he gets sick.
464
00:33:59,016 --> 00:34:00,017
You guys
465
00:34:00,393 --> 00:34:01,602
should watch your mouth.
466
00:34:02,603 --> 00:34:03,604
Okay?
467
00:34:16,576 --> 00:34:17,577
Mom.
468
00:34:17,660 --> 00:34:19,120
-Should we leave now?
-My son.
469
00:34:20,538 --> 00:34:21,539
Escort her.
470
00:34:23,457 --> 00:34:24,750
I'm fine.
471
00:34:33,676 --> 00:34:34,677
Hello.
472
00:34:39,223 --> 00:34:40,266
I'm Han Daehoon.
473
00:34:46,314 --> 00:34:47,356
Is that all?
474
00:34:48,482 --> 00:34:49,483
Yes.
475
00:34:50,735 --> 00:34:53,696
By the way, why did he try to call me?
476
00:34:58,993 --> 00:35:01,704
The victim went to Father's house
after being stabbed.
477
00:35:02,872 --> 00:35:03,873
And he called you
478
00:35:04,540 --> 00:35:05,750
right before his death.
479
00:35:11,881 --> 00:35:13,674
If you know something,
480
00:35:14,217 --> 00:35:15,218
please tell me.
481
00:35:21,766 --> 00:35:22,767
Isoo.
482
00:35:25,645 --> 00:35:27,313
Have I ever...
483
00:35:29,065 --> 00:35:30,650
lied to you?
484
00:35:35,571 --> 00:35:36,822
-No.
-Trust me.
485
00:35:40,034 --> 00:35:41,702
He's a total stranger to me.
486
00:36:14,068 --> 00:36:15,444
Oh, Mr. Jin.
487
00:36:16,362 --> 00:36:17,405
How may I help you?
488
00:36:17,571 --> 00:36:19,740
I need copies
of all the security cam footage
489
00:36:19,824 --> 00:36:22,285
for the day of the publication party.
490
00:36:23,077 --> 00:36:25,246
Can I ask why?
491
00:36:26,622 --> 00:36:28,332
Do I have to explain it to you?
492
00:36:29,208 --> 00:36:30,293
Oh, no.
493
00:36:30,459 --> 00:36:31,627
We'll do it right now.
494
00:36:47,476 --> 00:36:48,811
I'm Han Daehoon.
495
00:36:48,894 --> 00:36:50,980
"DH Investment Consulting
Han Daehoon"
496
00:36:54,025 --> 00:36:55,443
Let's talk in private later.
497
00:36:58,195 --> 00:36:59,655
I have something to tell you.
498
00:37:00,781 --> 00:37:03,451
We've met before. Don't you remember me?
499
00:37:08,122 --> 00:37:09,707
You were this tall at that time.
500
00:37:36,567 --> 00:37:40,154
DNA found on the clothesline
didn't match Oh Gwangsik's.
501
00:37:44,116 --> 00:37:46,369
So, there are at least two culprits.
502
00:37:46,577 --> 00:37:49,330
-Yes.
-Should we release Oh Gwangsik?
503
00:37:49,413 --> 00:37:50,581
Let him stay.
504
00:37:50,664 --> 00:37:52,500
He admitted the assault.
505
00:37:52,583 --> 00:37:53,584
Ms. Lee.
506
00:37:55,252 --> 00:37:56,796
Can I talk to you for a minute?
507
00:38:07,098 --> 00:38:08,391
Detective Jin
508
00:38:10,935 --> 00:38:12,603
will be ruled out of this case.
509
00:38:15,981 --> 00:38:18,025
"Damages and dangers caused by Jin Isoo"
510
00:38:20,194 --> 00:38:22,988
"Please reconsider letting him work
as a police officer."
511
00:38:23,072 --> 00:38:25,074
"Damages and dangers caused by Jin Isoo"
512
00:38:34,750 --> 00:38:38,045
The victim might have something to do
with Jin Myeongchul's family.
513
00:38:39,213 --> 00:38:40,756
It's not clear yet.
514
00:38:41,132 --> 00:38:43,134
It'll be too late when it becomes clear.
515
00:38:45,261 --> 00:38:46,262
Ganghyun.
516
00:38:48,514 --> 00:38:51,767
Jin is a member of a conglomerate family
before being a police officer.
517
00:38:52,059 --> 00:38:53,352
He's different.
518
00:38:56,188 --> 00:38:57,314
I told you before
519
00:38:57,982 --> 00:38:59,358
that he could be dangerous.
520
00:39:00,776 --> 00:39:02,695
Don't get too close to him.
521
00:39:03,070 --> 00:39:06,699
People with huge trauma like that
have cracks in their minds.
522
00:39:08,200 --> 00:39:10,202
They'll break someday.
523
00:39:13,789 --> 00:39:14,790
You know,
524
00:39:15,499 --> 00:39:16,876
since what happened to you,
525
00:39:17,710 --> 00:39:19,420
I'd never trusted my colleagues.
526
00:39:21,297 --> 00:39:22,715
But now I realized
527
00:39:23,132 --> 00:39:24,383
what a colleague means.
528
00:39:26,594 --> 00:39:27,595
I want to trust him.
529
00:39:28,137 --> 00:39:29,972
- You know--
- And captain,
530
00:39:31,515 --> 00:39:33,434
please don't sneak through my drawers.
531
00:39:42,776 --> 00:39:43,777
Dad.
532
00:39:46,780 --> 00:39:48,365
If Jin hadn't saved me,
533
00:39:50,159 --> 00:39:51,243
I would've died there.
534
00:40:03,589 --> 00:40:04,590
"Park Junyoung"
535
00:40:04,673 --> 00:40:05,674
Yes.
536
00:40:05,758 --> 00:40:08,177
An article about Jin is up.
537
00:40:08,677 --> 00:40:09,678
About what?
538
00:40:36,288 --> 00:40:38,832
Did you know
that you're an illegitimate?
539
00:40:38,916 --> 00:40:40,084
Since when?
540
00:40:40,167 --> 00:40:41,544
Your father
541
00:40:41,627 --> 00:40:42,670
was having an affair?
542
00:40:42,753 --> 00:40:44,547
Did your mother
commit suicide?
543
00:40:44,630 --> 00:40:47,174
You don't get along well
with Chairman Jin
544
00:40:47,258 --> 00:40:48,467
due to your mom's death?
545
00:40:48,551 --> 00:40:49,969
How do you feel?
546
00:40:50,052 --> 00:40:51,637
Is your mother's death
547
00:40:51,720 --> 00:40:53,013
related to Jin Myeongchul?
548
00:41:03,065 --> 00:41:06,026
Don't you know what time it is?
Stop making a fuss!
549
00:41:06,777 --> 00:41:07,903
Be quiet!
550
00:41:14,660 --> 00:41:16,287
Jin, get on.
551
00:41:26,380 --> 00:41:27,381
Get on.
552
00:41:29,466 --> 00:41:30,593
Jeez.
553
00:41:31,093 --> 00:41:32,094
Go.
554
00:41:37,933 --> 00:41:39,935
Stop shooting.
555
00:41:41,020 --> 00:41:44,023
He's busy investigating.
You guys go home now.
556
00:41:44,273 --> 00:41:45,357
Dismiss!
557
00:41:45,441 --> 00:41:46,442
Hey, ma'am.
558
00:41:46,650 --> 00:41:48,277
Why are you interrupting?
559
00:41:48,360 --> 00:41:49,820
I'm the town master here.
560
00:41:50,696 --> 00:41:51,905
Show me your name card.
561
00:41:52,323 --> 00:41:53,532
Jeez.
562
00:41:59,204 --> 00:42:00,289
Reporter Go Sangsik.
563
00:42:00,956 --> 00:42:03,042
Are you happy to make money by touching
564
00:42:03,334 --> 00:42:04,585
someone's sore spot?
565
00:42:07,546 --> 00:42:09,340
Go home, everyone.
566
00:42:09,757 --> 00:42:11,342
Call it a day for today.
567
00:42:11,425 --> 00:42:12,885
Go home.
568
00:42:12,968 --> 00:42:14,845
- Dismiss!
- Let's wrap it up.
569
00:42:15,137 --> 00:42:16,221
She's right.
570
00:42:17,389 --> 00:42:19,099
And it's no use staying here anymore.
571
00:42:19,183 --> 00:42:20,184
Let's go.
572
00:42:36,033 --> 00:42:37,660
"Secret behind Jin Isoo's birth"
573
00:42:37,743 --> 00:42:38,952
"Death related to Hansu"
574
00:42:39,036 --> 00:42:40,579
"Jin's birth mother took her own life"
575
00:42:40,663 --> 00:42:42,206
Stop the articles at any cost!
576
00:42:47,044 --> 00:42:48,045
Turn the car.
577
00:42:55,511 --> 00:42:57,388
It'll blow over soon.
578
00:43:00,391 --> 00:43:02,559
Interesting articles will keep coming up.
579
00:43:05,688 --> 00:43:07,981
I'd heard that story
so many times
580
00:43:08,065 --> 00:43:09,566
that I thought I got used to it.
581
00:43:12,486 --> 00:43:15,030
A lot of rumors were flying around
when I was young.
582
00:43:18,784 --> 00:43:19,868
But at some point,
583
00:43:21,412 --> 00:43:23,831
everyone stopped talking about it,
so I thought it had faded away.
584
00:43:28,836 --> 00:43:30,170
They're right.
585
00:43:32,256 --> 00:43:36,135
I'm an illegitimate
from an extramarital relationship.
586
00:43:41,265 --> 00:43:42,266
Right.
587
00:43:42,850 --> 00:43:43,851
And you
588
00:43:44,768 --> 00:43:45,769
are a rich son
589
00:43:46,979 --> 00:43:48,981
who power-trips
590
00:43:49,398 --> 00:43:50,941
and condescends.
591
00:43:53,152 --> 00:43:55,571
But you're actually generous enough
592
00:43:55,654 --> 00:43:58,699
to hold a funeral
for someone without family and friends
593
00:44:00,033 --> 00:44:01,702
and to open an exhibition
594
00:44:02,202 --> 00:44:03,829
for a painter who died unfairly.
595
00:44:14,381 --> 00:44:17,718
They'll need some time to realize
that you're quite a decent person
596
00:44:18,093 --> 00:44:19,428
unlike your appearance.
597
00:44:22,931 --> 00:44:23,932
And
598
00:44:24,266 --> 00:44:25,893
if you make a desperate effort,
599
00:44:27,811 --> 00:44:29,146
you might become a decent cop
600
00:44:29,980 --> 00:44:31,190
some time in the future.
601
00:44:47,247 --> 00:44:48,373
Come here.
602
00:44:48,457 --> 00:44:49,458
"12 Pyeongjin-ro"
603
00:45:08,143 --> 00:45:09,645
You want a drink?
604
00:45:13,273 --> 00:45:14,942
I've always wanted
605
00:45:15,526 --> 00:45:16,902
to teach you how to drink
606
00:45:17,444 --> 00:45:19,780
and share
a drink with you.
607
00:45:20,656 --> 00:45:21,907
Now I've got the opportunity.
608
00:45:26,829 --> 00:45:28,163
What the hell do you want?
609
00:45:29,540 --> 00:45:30,541
It's not like you.
610
00:45:39,341 --> 00:45:40,342
I'm sorry
611
00:45:41,009 --> 00:45:42,469
to make you go through this.
612
00:45:44,304 --> 00:45:45,430
I'm also sorry
613
00:45:46,974 --> 00:45:48,851
to be a nuisance in your election.
614
00:45:49,476 --> 00:45:51,019
I wanted to be a good father.
615
00:45:51,436 --> 00:45:52,980
-That's why I let you in.
-No.
616
00:45:54,273 --> 00:45:55,274
You failed.
617
00:45:56,567 --> 00:45:58,151
Since I became your son,
618
00:45:59,903 --> 00:46:01,113
I've never been happy.
619
00:46:07,286 --> 00:46:08,287
I just wanted
620
00:46:09,663 --> 00:46:10,914
to let you know
621
00:46:13,667 --> 00:46:14,668
that it was not
622
00:46:15,627 --> 00:46:17,462
just a casual relationship.
623
00:46:19,256 --> 00:46:20,716
I met Seonyoung before Heeja.
624
00:46:20,799 --> 00:46:22,259
We went to the same college--
625
00:46:22,342 --> 00:46:24,136
It's too late to tell me that story.
626
00:46:28,599 --> 00:46:30,058
Teaching how to drink
627
00:46:30,601 --> 00:46:32,019
and sharing a drink?
628
00:46:32,769 --> 00:46:34,354
You dreamed of that bullshit...
629
00:46:38,817 --> 00:46:40,485
while hiding everything from me?
630
00:46:47,284 --> 00:46:48,285
It's way too late.
631
00:46:50,162 --> 00:46:51,371
You really didn't know
632
00:46:53,123 --> 00:46:55,918
that I'd go through this
if you went for a mayor election?
633
00:47:22,486 --> 00:47:23,487
Yes.
634
00:47:24,029 --> 00:47:25,030
Where are you now?
635
00:47:26,406 --> 00:47:28,742
Come to the hotel.
I booked your room.
636
00:47:30,869 --> 00:47:31,954
I'll go to my house.
637
00:47:40,462 --> 00:47:42,673
He's here.
638
00:47:43,715 --> 00:47:45,550
Say something
about the scandal.
639
00:47:45,634 --> 00:47:46,843
How do you feel?
640
00:47:46,927 --> 00:47:49,304
Say a word.
641
00:47:49,388 --> 00:47:51,264
Get out of my way before I get mad.
642
00:48:31,972 --> 00:48:32,973
Ganghyun.
643
00:48:33,724 --> 00:48:34,891
Is Jin okay?
644
00:48:35,892 --> 00:48:37,144
He can't be.
645
00:48:53,201 --> 00:48:54,828
You worked all night?
646
00:48:58,331 --> 00:49:00,125
Who else could solve this case?
647
00:49:01,835 --> 00:49:03,336
It rubbed off on you from Jin?
648
00:49:04,588 --> 00:49:05,589
Mr. Park.
649
00:49:05,964 --> 00:49:06,965
Ms. Lee.
650
00:49:08,550 --> 00:49:09,926
I found the suspect.
651
00:49:20,812 --> 00:49:22,022
This car,
652
00:49:25,776 --> 00:49:27,444
this car...
653
00:49:37,746 --> 00:49:40,040
this third car...
654
00:49:47,255 --> 00:49:49,925
and this car.
These are all the same car.
655
00:49:50,008 --> 00:49:51,093
You saw the driver's face?
656
00:49:51,176 --> 00:49:52,260
Sure.
657
00:49:58,517 --> 00:50:00,268
-You--
-I identified the car owner.
658
00:50:00,352 --> 00:50:01,853
That's what you wanted, right?
659
00:50:03,522 --> 00:50:06,441
Choi Hyeonbae.
He has seven convictions for assault.
660
00:50:06,942 --> 00:50:08,485
Seven convictions for assault?
661
00:50:08,777 --> 00:50:09,820
Hey, Kyungjin.
662
00:50:10,987 --> 00:50:11,988
Great job.
663
00:50:12,072 --> 00:50:14,324
You did it right
for the first time in a year.
664
00:50:14,407 --> 00:50:15,408
-Let's go.
-Okay.
665
00:50:16,409 --> 00:50:18,370
Great job.
666
00:50:50,902 --> 00:50:53,572
A silver spoon
who bragged about himself
667
00:50:53,655 --> 00:50:54,906
was the son of a secret mistress?
668
00:50:54,990 --> 00:50:56,032
Poor punk.
669
00:50:56,116 --> 00:50:58,201
I envied him. How embarrassing.
670
00:50:58,285 --> 00:51:00,954
An illegitimate
pretended to be a rich son.
671
00:51:01,037 --> 00:51:03,415
Silver spoon? Bullshit.
Get lost, punk.
672
00:51:03,498 --> 00:51:05,500
This arrogant bastard
is finally falling.
673
00:51:07,210 --> 00:51:09,004
We'll go get the suspect.
674
00:51:09,087 --> 00:51:11,173
Hey, master key, you're not coming?
675
00:51:11,256 --> 00:51:13,425
455/87 Oseong-ro.
676
00:51:19,973 --> 00:51:21,099
"Delete account"
677
00:51:21,224 --> 00:51:23,018
"Your account was deleted"
678
00:51:36,698 --> 00:51:38,158
Should I disguise myself
as a delivery man?
679
00:51:42,579 --> 00:51:43,872
The master key is here.
680
00:51:45,707 --> 00:51:46,708
You scared me.
681
00:51:46,875 --> 00:51:48,460
Who else could solve this case?
682
00:51:49,211 --> 00:51:50,754
Jeez.
683
00:51:51,046 --> 00:51:52,964
Hearing that once a day is plenty.
684
00:51:53,131 --> 00:51:54,424
Who else said that?
685
00:51:54,507 --> 00:51:56,801
We have one more guy like you in our team.
686
00:51:57,052 --> 00:51:58,637
One more guy as cool as me?
687
00:52:03,975 --> 00:52:04,976
He's out.
688
00:52:05,227 --> 00:52:06,978
- That's him?
- Yes.
689
00:52:07,062 --> 00:52:08,772
Choi Hyeonbae
with seven assault convictions.
690
00:52:09,940 --> 00:52:12,400
Let's get started.
I need some refreshing.
691
00:52:12,484 --> 00:52:13,485
Wait.
692
00:52:13,568 --> 00:52:14,778
Let's follow him
693
00:52:14,861 --> 00:52:16,154
and get the accomplice, too.
694
00:53:24,306 --> 00:53:25,307
Let's just get in.
695
00:53:25,432 --> 00:53:26,433
Okay.
696
00:53:26,808 --> 00:53:27,809
What about me?
697
00:53:28,476 --> 00:53:29,811
Where's my gun?
698
00:53:29,894 --> 00:53:30,895
You can't use one yet.
699
00:53:32,314 --> 00:53:33,523
Two, three,
700
00:53:33,773 --> 00:53:35,775
- Freeze!
- Police.
701
00:53:39,571 --> 00:53:40,655
That punk.
702
00:53:45,118 --> 00:53:46,119
Damn.
703
00:54:00,592 --> 00:54:01,593
Go help Jin.
704
00:54:32,123 --> 00:54:33,166
Jeez.
705
00:54:55,897 --> 00:54:58,858
You may remain silent
706
00:54:59,943 --> 00:55:02,779
and challenge the legality of arrest...
707
00:55:57,834 --> 00:55:59,878
Special thanks
to Jang Hyukjin and Yang Somin
708
00:56:22,775 --> 00:56:24,903
What's going on?
Why were you there?
709
00:56:24,986 --> 00:56:26,112
100 million.
710
00:56:26,196 --> 00:56:27,280
I got something
711
00:56:27,363 --> 00:56:28,823
-on Chairman's wife.
-What?
712
00:56:28,907 --> 00:56:30,742
He knew that I was cheating,
713
00:56:30,825 --> 00:56:32,160
and blackmailed me.
714
00:56:32,243 --> 00:56:33,912
Maybe I could get a share, too.
715
00:56:33,995 --> 00:56:35,705
Choi wants to confess.
716
00:56:35,788 --> 00:56:38,082
We still don't know
who ordered him.
717
00:56:38,166 --> 00:56:40,126
You know who the accomplice is?
718
00:56:40,210 --> 00:56:41,669
I could do everything
719
00:56:41,753 --> 00:56:43,046
to protect my family.
720
00:56:43,129 --> 00:56:45,048
Now, he should know who I am.
721
00:56:45,173 --> 00:56:47,091
Find someone who can finish it clearly.
722
00:56:47,175 --> 00:56:48,718
You ordered his murder, right?
723
00:56:48,801 --> 00:56:50,178
I want the truth.
724
00:56:50,261 --> 00:56:53,181
I can't let that kind of person
be the chairman of Hansu.
725
00:56:53,264 --> 00:56:54,265
You didn't trust me.
726
00:56:54,349 --> 00:56:55,850
You lied to me first.
727
00:56:55,934 --> 00:56:58,144
If your brother
violated the law,
728
00:56:58,228 --> 00:56:59,729
can you arrest him?
729
00:57:00,230 --> 00:57:02,190
I'll find out the truth.
730
00:57:02,899 --> 00:57:04,901
Stay tuned for bonus clip
731
00:57:37,141 --> 00:57:38,142
What's up?
732
00:57:39,018 --> 00:57:40,019
I'm just...
733
00:57:41,896 --> 00:57:43,314
thinking about our old days.
734
00:57:44,566 --> 00:57:45,567
It's been a while.
735
00:58:32,530 --> 00:58:34,532
Translated by Hyeryung Kim
46913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.