Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,433 --> 00:00:03,368
(Man ) Who'll start me at 100?
100 for a start.
2
00:00:03,436 --> 00:00:05,461
100 I'm bid. 100 I'm bid.
3
00:00:05,538 --> 00:00:08,405
Who'll give me 10, who'll make it 110?
I'm looking for 110.
4
00:00:08,475 --> 00:00:10,534
100? 110 I'm bid. 110?
5
00:00:10,610 --> 00:00:14,102
Who'll make it 20?
Come on, gentlemen, who'll make it 20?
6
00:00:14,180 --> 00:00:16,580
120, I'm bid. It's with you, madam, at 120.
7
00:00:16,649 --> 00:00:19,117
Do I hear 50? 150 anywhere?
8
00:00:19,185 --> 00:00:23,884
Come on, gentlemen, that's a genuine antique.
They don't come up every day. 150?
9
00:00:23,957 --> 00:00:25,754
150 I'm bid.
10
00:00:28,628 --> 00:00:31,062
Come on, gentlemen, I'm looking for 350.
11
00:00:31,131 --> 00:00:33,429
350 anywhere?
12
00:00:33,500 --> 00:00:36,469
Don't lose it, madam,
don't lose it for another 50.
13
00:00:36,536 --> 00:00:39,994
350 anywhere? 350 I'm bid.
14
00:00:40,073 --> 00:00:43,304
At 350. Who'll make it four?
I'm looking for four.
15
00:00:43,376 --> 00:00:46,243
Any more? At 350.
16
00:00:46,312 --> 00:00:50,510
Are you all done? At 350? At 350...
17
00:00:51,885 --> 00:00:53,819
Lovejoy.
18
00:00:57,957 --> 00:00:59,982
(Radio jingle )
19
00:01:00,060 --> 00:01:05,657
(Man ) It's 7:45 on a beautiful morning,
and you're listening to BBC Radio Norfolk.
20
00:01:13,506 --> 00:01:15,474
( ♪ Pop on car radio )
21
00:01:33,660 --> 00:01:35,491
( ♪ Heavy rock guitar)
22
00:01:49,109 --> 00:01:52,101
For God's sake, boy,
get yourself together.
23
00:01:52,178 --> 00:01:54,669
Well, what time is this Lovejoy bloke
expecting me?
24
00:01:54,747 --> 00:01:56,772
As soon as you get there.
25
00:01:56,850 --> 00:01:59,148
There's an auction
on today so he'll be at Gimbert's.
26
00:01:59,219 --> 00:02:04,179
Now, I've wrapped him up some sausages
and a nice loin of pork.
27
00:02:04,257 --> 00:02:07,351
Oh, and, er...here's the cash.
28
00:02:08,795 --> 00:02:11,355
And try and look a little less dozy
than usual.
29
00:02:11,431 --> 00:02:15,128
Boy, if they gave degrees out for lethargy
you'd be a professor by now.
30
00:02:15,201 --> 00:02:17,829
I don't reckon
I'm gonna fancy this antiques lark.
31
00:02:17,904 --> 00:02:19,963
Given the state of Mrs. Thatcher's Britain,
32
00:02:20,039 --> 00:02:23,236
polytechnic dropouts like you
don't have much choice, do they?
33
00:02:23,309 --> 00:02:27,268
And seeing as how it's extremely unlikely
that you're ever going to be an astronaut,
34
00:02:27,347 --> 00:02:29,781
an industrial tycoon or a gynaecologist,
35
00:02:29,849 --> 00:02:31,874
antiques it is.
36
00:02:32,452 --> 00:02:36,821
It has to be said, Eric,
you're a bitter disappointment to me.
37
00:02:36,890 --> 00:02:39,358
(Eric) Well, only since I've turned vegetarian.
38
00:02:41,628 --> 00:02:43,823
(Mooing)
39
00:02:57,310 --> 00:02:59,210
(Hooting)
40
00:03:11,824 --> 00:03:15,920
I just had to come over and see your face
the first time that lot went through.
41
00:03:15,995 --> 00:03:19,396
- What's going on, Charlie?
- Right of way, Lovejoy.
42
00:03:19,465 --> 00:03:21,023
I made a deal with the farmer.
43
00:03:21,100 --> 00:03:22,965
You made a deal with me, I rent this from you.
44
00:03:23,036 --> 00:03:25,368
- I've only given him use of the yard.
- Oh!
45
00:03:25,438 --> 00:03:27,599
I promise you none of the cows
will set foot inside the house.
46
00:03:28,775 --> 00:03:33,974
- I owe you for this, Charlie.
- I wait with baited breath.
47
00:03:59,439 --> 00:04:01,771
Good morning, Mr. Gimbert.
How are you today?
48
00:04:01,841 --> 00:04:03,570
Extremely well, thank you, Bigelow.
49
00:04:03,643 --> 00:04:06,976
Just had the pleasure of making Lovejoy's life
a little less comfortable.
50
00:04:07,046 --> 00:04:09,276
That always cheers you up,
doesn't it, Mr. Gimbert?
51
00:04:09,349 --> 00:04:10,646
Yes, yes.
52
00:04:10,717 --> 00:04:15,120
I know I appear
unreasonably vindictive at times but...
53
00:04:15,188 --> 00:04:17,656
that's the way it is. You know the form by now.
54
00:04:22,495 --> 00:04:26,124
If home is where the heart is,
then this is home to me.
55
00:04:26,199 --> 00:04:28,258
An auction room. An auction day
56
00:04:28,334 --> 00:04:32,168
when the old ticker beats faster
with the slender possibility that somewhere,
57
00:04:32,238 --> 00:04:36,641
just somewhere amongst the bird cages,
silver spoons, commemorative medals,
58
00:04:36,709 --> 00:04:39,678
rolltop desks and castoffs from granny's attics
59
00:04:39,746 --> 00:04:44,080
somewhere amongst that lot
a genuine, authentic antique will appear,
60
00:04:44,150 --> 00:04:46,584
shining with all the love that made it.
61
00:04:49,956 --> 00:04:52,948
That's what this lot are doing here, too.
62
00:04:53,026 --> 00:04:53,993
Dandy.
63
00:04:54,060 --> 00:04:56,620
What do you make of this bonheur du jour,
Lovejoy?
64
00:04:56,696 --> 00:04:59,130
- It's listed as Sheraton.
- It's his style.
65
00:04:59,198 --> 00:05:01,758
- So is it good or not?
- It's pretty good.
66
00:05:01,834 --> 00:05:04,826
Good enough for a couple from Belgravia,
with oodles of loot?
67
00:05:04,904 --> 00:05:07,896
And a Rolls
with a vulgar personalised number plate?
68
00:05:07,974 --> 00:05:10,534
It's perfect, Dandy, perfect.
69
00:05:11,411 --> 00:05:14,972
Don't forget antiques can be very valuable
70
00:05:15,048 --> 00:05:17,846
and once money is involved -
a great deal of money -
71
00:05:17,917 --> 00:05:21,614
people can get very greedy, cunning.
72
00:05:21,688 --> 00:05:23,656
Desperate, even.
73
00:05:23,723 --> 00:05:27,386
And then people can get hurt...or worse.
74
00:05:27,860 --> 00:05:31,261
- Rather sweet, don't you think, Tink?
- Horrible.
75
00:05:31,331 --> 00:05:34,994
Genuine Chelsea, look. Gold anchor mark.
76
00:05:35,068 --> 00:05:37,036
Horrible.
77
00:05:37,103 --> 00:05:39,628
Excuse me.
Do you know someone called Lovejoy?
78
00:05:39,706 --> 00:05:41,674
That depends.
79
00:05:41,741 --> 00:05:44,073
You look rather too young
to be an outraged husband,
80
00:05:44,143 --> 00:05:47,544
but you might be one of those
despicable nerks that hand out writs.
81
00:05:47,613 --> 00:05:51,777
No, I'm Eric. I'm his student, Eric Catchpole.
82
00:05:51,851 --> 00:05:54,752
Ah, well, in that case,
I do have the privilege of being
83
00:05:54,821 --> 00:05:57,949
Mr. Lovejoy's trusted ally and barker.
84
00:05:58,024 --> 00:05:59,514
Barker?
85
00:05:59,592 --> 00:06:03,460
A barker, is usually a dishevelled alcoholic
trained to sniff out antiques
86
00:06:03,529 --> 00:06:05,156
wherever they may lurk
87
00:06:05,231 --> 00:06:07,961
and assess their authenticity, thus.
88
00:06:08,034 --> 00:06:14,303
Blue and gold printed earthenware, Spode,
marked AD 1732.
89
00:06:15,074 --> 00:06:20,478
It's quite an achievement that considering
Josiah Spode wasn't born until 1733.
90
00:06:23,116 --> 00:06:26,051
We now come to lot 29, which on my left.
91
00:06:26,119 --> 00:06:28,485
A small portable of a Japanese bamboo box.
92
00:06:28,554 --> 00:06:30,681
We'll start off the bidding at £100.
93
00:06:31,624 --> 00:06:33,421
Gentlemen, £100?
94
00:06:33,493 --> 00:06:39,227
Who'll give me £100?
Gentleman at the back. 110?
95
00:06:39,298 --> 00:06:40,856
120?
96
00:06:42,168 --> 00:06:44,398
130?
97
00:06:44,470 --> 00:06:47,268
140? 150?
98
00:06:49,041 --> 00:06:52,602
160? 170?
99
00:06:53,613 --> 00:06:55,137
180?
100
00:06:56,215 --> 00:06:58,149
190?
101
00:06:58,217 --> 00:07:00,310
200?
102
00:07:00,386 --> 00:07:02,411
210?
103
00:07:02,488 --> 00:07:03,887
210 at the front.
104
00:07:04,724 --> 00:07:07,124
220?
105
00:07:07,193 --> 00:07:08,524
230?
106
00:07:10,163 --> 00:07:12,631
240? 250?
107
00:07:13,900 --> 00:07:16,095
260?
108
00:07:16,169 --> 00:07:17,568
270?
109
00:07:19,105 --> 00:07:21,164
280?
110
00:07:23,776 --> 00:07:27,439
Come along, ladies and gentlemen. 290?
111
00:07:27,513 --> 00:07:28,639
300...
112
00:07:30,416 --> 00:07:31,906
Saved by the bell.
113
00:07:33,052 --> 00:07:35,213
Mind telling me what is going on, Officer?
114
00:07:35,288 --> 00:07:37,950
This is not a den of inequity
or a house of ill repute.
115
00:07:38,758 --> 00:07:40,885
We're trying to conduct
an auction here.
116
00:07:40,960 --> 00:07:43,758
Sorry, Mr. Gimbert, I'm looking for Lovejoy.
117
00:07:43,830 --> 00:07:46,025
Tell him you never touched the girl.
118
00:07:47,366 --> 00:07:49,857
Oh, in that case, Sergeant,
you must do your duty.
119
00:07:55,675 --> 00:07:57,267
You sold that, Lovejoy?
120
00:07:57,343 --> 00:07:59,937
Yes, to a guy in Cambridge. Got a nice price.
121
00:08:00,012 --> 00:08:03,277
- Hope you haven't spent it.
- Only on luxuries like food and rent.
122
00:08:03,349 --> 00:08:05,214
It's nicked!
123
00:08:05,284 --> 00:08:08,583
It was stolen a month ago from a house near
Thetford, among other things.
124
00:08:08,654 --> 00:08:11,122
I don't steal antiques, I deal them.
You know that.
125
00:08:11,190 --> 00:08:13,954
You'd deal them if they were stolen,
we both know that.
126
00:08:19,398 --> 00:08:21,593
Oh, thank you, Colin,
but I didn't want one anyway.
127
00:08:21,667 --> 00:08:26,468
- Where'd you get it?
- Someone who is neither a dealer or a thief.
128
00:08:26,539 --> 00:08:28,200
Drummer.
129
00:08:28,274 --> 00:08:30,299
- Drummer?
- Who's he?
130
00:08:30,376 --> 00:08:34,244
Old character lives out on the estuary.
Owns a donkey and cart.
131
00:08:34,313 --> 00:08:36,577
Gives kids rides in summer.
132
00:08:36,649 --> 00:08:39,049
Rest of the year he spends beach combing.
133
00:08:39,118 --> 00:08:42,451
Which is where he found this.
He brought it to me.
134
00:08:42,522 --> 00:08:45,355
My only crime is that I still haven't paid him
his commission.
135
00:08:45,424 --> 00:08:47,892
As it was nicked, you also owe
the man in Cambridge his money back.
136
00:08:47,960 --> 00:08:51,521
Well, if I could get back to the auction and get
back to my trade I might be able to do that.
137
00:08:51,597 --> 00:08:53,531
OK, Lovejoy, but I warn you.
138
00:08:53,599 --> 00:08:55,965
Yes, Chief, I know.
139
00:08:56,035 --> 00:08:59,903
I have graced you ruby anchor before.
Oh, just one thing...
140
00:08:59,972 --> 00:09:02,941
Please don't send uniformed cops
to pick me up.
141
00:09:03,175 --> 00:09:04,403
Hurts my standing in the community.
142
00:09:05,177 --> 00:09:06,974
What was it, love, parking tickets?
143
00:09:07,046 --> 00:09:10,379
- Who got the cage?
- You really wanted that Japanese thing?
144
00:09:10,449 --> 00:09:14,510
It's not a thing, it's a genuine 18th-century
Japanese bamboo firefly cage.
145
00:09:14,587 --> 00:09:16,578
I know a collector in London
who'd have paid me a stack for it.
146
00:09:16,656 --> 00:09:18,283
Better talk to her then, darling.
147
00:09:20,426 --> 00:09:22,553
Oi! Oi!
148
00:09:27,733 --> 00:09:30,293
(Engine chugs )
149
00:09:32,572 --> 00:09:34,199
Excuse me, are you Lovejoy?
150
00:09:34,273 --> 00:09:36,400
Some other time, all right?
151
00:09:37,643 --> 00:09:39,611
I'm Eric.
152
00:09:41,314 --> 00:09:45,546
Eric Catchpole, like. My dad spoke to you.
153
00:09:45,618 --> 00:09:49,520
- Look, another time, all right?
- I've got some cash.
154
00:09:50,590 --> 00:09:53,457
And some meat.
155
00:09:53,526 --> 00:09:55,494
I've also got a motorbike.
156
00:10:32,264 --> 00:10:36,826
I take great pleasure in unveiling
this plaque for the town of Kersey.
157
00:10:44,310 --> 00:10:46,278
( ♪ Recorders playing)
158
00:11:08,734 --> 00:11:10,361
- No brakes.
- What?
159
00:11:10,836 --> 00:11:12,770
- No brakes.
- What?
160
00:11:12,838 --> 00:11:14,135
No brakes!
161
00:11:16,375 --> 00:11:18,468
(Screaming)
162
00:11:31,323 --> 00:11:34,383
- Sorry I lost her.
- It's OK.
163
00:11:34,460 --> 00:11:37,054
Why were you so keen
to get hold of her?
164
00:11:37,129 --> 00:11:41,429
She got something I'd wanted at the auction,
hoped I could make a deal with her.
165
00:11:41,500 --> 00:11:44,469
(Eric) I certainly bollocksed up
that ceremony back at the village.
166
00:11:44,537 --> 00:11:46,664
(Lovejoy ) The Mayoress didn't look too pleased.
167
00:11:46,739 --> 00:11:50,971
(Eric) She wasn't the Mayoress,
she was Lord Felsham's wife, Lady Felsham.
168
00:11:51,043 --> 00:11:56,345
(Lovejoy ) And very tasty too. Well, from what
I saw until you covered her in pond life.
169
00:11:56,415 --> 00:12:01,148
(Eric) Well, I turn up this morning
and they say you've got nicked,
170
00:12:01,220 --> 00:12:04,678
then we tear around the country like Miami Vice.
171
00:12:04,757 --> 00:12:09,023
- And then we drank some aristocrat.
- So?
172
00:12:09,095 --> 00:12:12,326
Well, so, this job might not be
totally boring after all.
173
00:12:33,486 --> 00:12:36,216
- What's wrong?
- The house?
174
00:12:36,288 --> 00:12:38,722
- What about it?
- I know the family, they're away.
175
00:12:38,791 --> 00:12:42,352
- So?
- So somebody is there who shouldn't be.
176
00:12:42,428 --> 00:12:45,625
Hey, now look, we're not gonna
get heroic or anything, are we?
177
00:12:47,933 --> 00:12:50,265
Ruddy strange lot, this antiques business.
178
00:13:13,859 --> 00:13:16,555
- (Dog barking)
- (Man ) What is it, boy?
179
00:13:18,631 --> 00:13:19,928
(Man ) Get him!
180
00:13:46,559 --> 00:13:49,289
Police? Lovejoy.
181
00:13:49,361 --> 00:13:50,658
Help.
182
00:13:50,729 --> 00:13:53,357
( ♪ Heavy metal)
183
00:13:55,935 --> 00:13:58,870
Obviously that dog belonged to the thieves.
184
00:13:58,938 --> 00:14:02,931
The people wouldn't go away on holiday
and leave that thing in the house.
185
00:14:04,009 --> 00:14:07,376
Now, look, if it was me turning over a house,
186
00:14:07,446 --> 00:14:11,280
would I call you up and report my own break-in
and take the lad along?
187
00:14:12,451 --> 00:14:14,817
Pity you didn't get the number plate.
188
00:14:14,887 --> 00:14:17,447
(Yawns ) That doberman was a trained
attack dog,
189
00:14:17,523 --> 00:14:20,219
there can't be that many of those in this area.
190
00:14:20,292 --> 00:14:22,522
Just run your eye over this lot.
191
00:14:23,629 --> 00:14:28,089
For over a year now there have been a series
of systematic robberies in the whole area.
192
00:14:28,167 --> 00:14:31,603
Between here and the coast,
about 100 miles radius.
193
00:14:31,670 --> 00:14:34,935
- Very selective, everything's small.
- Small?.
194
00:14:35,007 --> 00:14:38,272
Portable. They're not pinching sideboards.
195
00:14:38,344 --> 00:14:41,404
- Have you seen any of this lot?
- No.
196
00:14:41,480 --> 00:14:45,644
Believe me, I'd know.
Some very tasty little items here.
197
00:14:45,718 --> 00:14:48,619
Nope, they've all gone to London
or another continent or they're sleeping.
198
00:14:48,754 --> 00:14:49,778
Sleeping?
199
00:14:49,855 --> 00:14:53,586
Stashed. These things aren't gonna lose
their value, are they?
200
00:14:53,659 --> 00:14:57,117
I'm losing my job
if I don't come up with something.
201
00:14:58,097 --> 00:15:00,588
Sorry, I must have dozed off
or something.
202
00:15:00,666 --> 00:15:02,634
He's had a very full and exciting day.
203
00:15:02,701 --> 00:15:05,329
What do you think
of this antiques business, then?
204
00:15:05,404 --> 00:15:07,463
- Well...
- It's amazing, isn't it, Eric?
205
00:15:07,539 --> 00:15:09,507
(Yawns ) Totally amazing.
206
00:15:12,645 --> 00:15:14,909
(Cock crows )
207
00:15:31,530 --> 00:15:34,431
- You forgot your meat yesterday.
- Hm?
208
00:15:34,500 --> 00:15:36,661
Oh, yes.
209
00:15:36,735 --> 00:15:40,694
Now is the winter of our discontent,
made glorious summer...
210
00:15:40,773 --> 00:15:42,400
by that loin of pork.
211
00:15:42,474 --> 00:15:44,669
(Kettle whistles )
212
00:15:44,743 --> 00:15:47,473
Well, my dad wasn't too chuffed
about last night.
213
00:15:47,546 --> 00:15:49,878
Oh, yesterday was not a typical day, Eric.
214
00:15:49,949 --> 00:15:53,680
A typical day is filled with
much more honest endeavor.
215
00:15:53,752 --> 00:15:57,051
- What's on the agenda for today then?
- Principles of forgery.
216
00:15:59,758 --> 00:16:03,990
Well, not so much forgery as restoration.
217
00:16:08,200 --> 00:16:09,667
Eric?
218
00:16:09,735 --> 00:16:12,329
Until you know something, leave antiques alone.
219
00:16:12,404 --> 00:16:17,034
Never touch, handle, scrape,
polish or brush.
220
00:16:18,110 --> 00:16:22,979
Always assume it's a Goya,
a Chippendale, a Sheraton or a Michelangelo
221
00:16:23,048 --> 00:16:24,811
until you've proved otherwise.
222
00:16:24,883 --> 00:16:27,010
What's this gonna end up as then?
223
00:16:27,086 --> 00:16:29,520
A lustrous oak, 17th-century bible box.
224
00:16:29,588 --> 00:16:33,991
- What is it now?
-A rather dull, brown 19th-century bible box.
225
00:16:35,894 --> 00:16:38,488
- So what do I do, then?
- You, Eric,
226
00:16:38,564 --> 00:16:41,089
help create a demand for what we have to sell.
227
00:16:41,166 --> 00:16:43,134
How?
228
00:16:43,202 --> 00:16:45,830
By placing this ad in tomorrow's paper.
229
00:16:46,839 --> 00:16:52,903
''Wanted urgently, English bible box,
oak preferred, 17th century or earlier.''
230
00:16:53,879 --> 00:16:56,814
- I don't get it.
- It's what we call doing a breeder.
231
00:16:56,882 --> 00:16:59,680
Now, tomorrow a lot of dealers
will have read that out, right?
232
00:16:59,752 --> 00:17:03,848
So my bible box will be in great demand
when I flash it down the arcade.
233
00:17:03,922 --> 00:17:06,516
So I don't put your name on, then?
234
00:17:06,592 --> 00:17:08,025
Course you bloody don't.
235
00:17:08,093 --> 00:17:09,492
Well, whose then?
236
00:17:09,561 --> 00:17:12,223
I don't know. Anybody's.
Stick a pen in the directory.
237
00:17:13,065 --> 00:17:15,431
Just as long as I sell my box to a dealer,
I don't care.
238
00:17:17,669 --> 00:17:18,966
Oh, and Eric...
239
00:17:19,038 --> 00:17:22,166
I wouldn't tell your father
about this if I was you.
240
00:17:25,644 --> 00:17:27,612
(Mooing, Eric gasps )
241
00:17:28,847 --> 00:17:30,474
There's all cows in the yard.
242
00:17:30,549 --> 00:17:31,846
I know.
243
00:17:31,917 --> 00:17:33,407
(Mooing)
244
00:17:50,836 --> 00:17:52,463
Thank you, Eric.
245
00:17:59,278 --> 00:18:02,145
Lovejoy, what's happening, then?
246
00:18:03,148 --> 00:18:06,208
Amanda, please. You're almost naked.
247
00:18:06,285 --> 00:18:08,549
Oh, knock in on the head, Charlie.
248
00:18:10,022 --> 00:18:13,082
If you've come about the cows,
you're wasting your breath.
249
00:18:13,158 --> 00:18:14,785
Thanks, Charlie.
250
00:18:15,861 --> 00:18:19,627
Look, that track belongs to me and I've leased
the right away to the local farmer.
251
00:18:19,698 --> 00:18:23,293
I've given up on the cows, I've dropped by
to ask you about something else.
252
00:18:23,368 --> 00:18:24,892
The auction.
253
00:18:24,970 --> 00:18:28,997
There was a girl there very pretty, petite,
great hair, about 25.
254
00:18:29,074 --> 00:18:30,371
Do you know her?
255
00:18:30,442 --> 00:18:35,778
I've seen her around. Yachting club,
the odd restaurant with Frank Devlin.
256
00:18:35,848 --> 00:18:37,941
Devlin? Nasty sort from what I've heard.
257
00:18:38,016 --> 00:18:40,075
Very nasty
if you're after his bird.
258
00:18:40,152 --> 00:18:43,280
No, she's got something I wanted.
I could lay it off in London.
259
00:18:43,355 --> 00:18:44,720
Hello!
260
00:18:46,792 --> 00:18:49,989
Oh, you are beautiful when you're wet.
261
00:18:50,062 --> 00:18:52,121
All right, don't throw yourself at him.
262
00:18:52,197 --> 00:18:54,665
I'm going down the Yew Tree,
will you come have and have a jar?
263
00:18:54,733 --> 00:18:57,759
I've got a bible box waiting for me,
some other time.
264
00:18:57,836 --> 00:18:59,463
I'll hold you to that.
265
00:19:05,944 --> 00:19:08,037
Constant source of worry, my sister.
266
00:19:08,113 --> 00:19:12,174
Oh, she's all right, Charlie.
It's called youth, remember?
267
00:19:12,251 --> 00:19:15,550
There's no excuse for promiscuity
and dying your hair green and...
268
00:19:17,789 --> 00:19:21,384
- And what?
- She just did it to wind me up.
269
00:19:22,794 --> 00:19:25,262
Did what? Come on, tell me.
270
00:19:26,465 --> 00:19:29,093
Had a butterfly tattooed on her left buttock.
271
00:19:33,205 --> 00:19:34,502
Well...
272
00:19:38,844 --> 00:19:41,677
A very pretty butterfly, Charlie.
273
00:19:41,747 --> 00:19:43,214
Mm.
274
00:19:57,262 --> 00:19:58,889
(Knocking)
275
00:20:15,047 --> 00:20:17,072
Mr. Lovejoy?
276
00:20:17,149 --> 00:20:19,640
Lovejoy, no Mr. Come in.
277
00:20:28,327 --> 00:20:30,352
I'm sorry, I wasn't expecting anybody.
278
00:20:30,429 --> 00:20:34,627
- Please, don't bother.
- OK.
279
00:20:34,700 --> 00:20:38,136
- My name's Nicola Paige.
- I'm delighted.
280
00:20:38,203 --> 00:20:42,572
I went to that pub where all the antiques people
hang out. Um, the Wool Pack.
281
00:20:42,641 --> 00:20:44,268
They gave me your address.
282
00:20:44,343 --> 00:20:47,141
They must have had a few,
they're not usually that benevolent.
283
00:20:47,212 --> 00:20:49,840
They said you were a divvy,
whatever that means.
284
00:20:49,915 --> 00:20:52,611
That's someone who can tell
a genuine antique at a glance.
285
00:20:52,684 --> 00:20:55,915
No research, no catalogs,
just instinct, that's all.
286
00:21:03,328 --> 00:21:05,796
I would have imagined a person with such a gift
287
00:21:05,864 --> 00:21:08,697
might have...lived a little better.
288
00:21:08,767 --> 00:21:11,964
Oh, this is just a front,
keeps up my street credibility.
289
00:21:12,037 --> 00:21:14,267
My real homes are in Gstaad and Monte Carlo.
290
00:21:21,680 --> 00:21:26,413
Oh, yes. That is...lovely.
291
00:21:27,519 --> 00:21:30,852
Genuine Oiran firefly cage.
292
00:21:30,922 --> 00:21:32,219
Oiran?
293
00:21:32,291 --> 00:21:34,987
She was a courtesan.
294
00:21:35,060 --> 00:21:37,927
She used to catch fireflies
in her master's garden
295
00:21:37,996 --> 00:21:39,896
and when they made love,
296
00:21:39,965 --> 00:21:42,832
they'd do so by the light
from the fireflies in the cage.
297
00:21:50,108 --> 00:21:54,067
If you didn't know anything about it,
why the hell were you so keen to get it?
298
00:21:57,849 --> 00:21:59,146
Because of this.
299
00:22:02,354 --> 00:22:06,814
I've seen some coal carvings in my time
but nothing quite so...fragile.
300
00:22:06,892 --> 00:22:08,860
Who did this?
301
00:22:08,927 --> 00:22:12,727
Someone I knew.
For reasons I'm not about to tell you,
302
00:22:12,798 --> 00:22:15,358
I think the coal one
contains a clue to something.
303
00:22:15,434 --> 00:22:18,426
I found out it was modeled
on a Japanese firefly cage,
304
00:22:18,503 --> 00:22:21,995
I've been trying to find one ever since.
Yesterday I did.
305
00:22:22,374 --> 00:22:25,309
- Hoping it would give you a clue.
- It hasn't.
306
00:22:26,311 --> 00:22:28,472
That's why I'm here.
307
00:22:30,115 --> 00:22:32,242
I'll make it worth your while.
308
00:22:34,953 --> 00:22:39,390
I'll pay you.
It looks like you need money.
309
00:22:59,311 --> 00:23:01,074
This has been lacquered.
310
00:23:01,146 --> 00:23:04,547
Perhaps to hide any lines
that have been drawn round the cage.
311
00:23:06,084 --> 00:23:07,483
What's this.
312
00:23:09,554 --> 00:23:10,521
That's clever.
313
00:23:11,423 --> 00:23:13,721
See, the whole thing is it's own key.
314
00:23:15,560 --> 00:23:16,959
Nothing inside.
315
00:23:20,932 --> 00:23:24,026
- What are you doing?
- Shh.
316
00:23:38,483 --> 00:23:39,848
Sorry, nothing.
317
00:23:42,053 --> 00:23:43,816
Nothing.
318
00:23:53,932 --> 00:23:57,663
If your interest has faded in the original.
I've got this buyer in London.
319
00:23:57,736 --> 00:24:02,070
- Good night, Mr. Lovejoy.
- It's Lovejoy.
320
00:24:39,077 --> 00:24:41,204
- Everything all right, Brian?
- Oh, aye.
321
00:24:42,147 --> 00:24:44,980
You know my truck's getting
quite attached to your old motor.
322
00:24:45,050 --> 00:24:46,984
If it's not towing it, it's starting it.
323
00:24:47,052 --> 00:24:48,679
Will it get me to the estuary?
324
00:24:48,753 --> 00:24:51,881
- Oh, yeah.
- Good.
325
00:24:51,957 --> 00:24:55,188
I shouldn't think it'll get you back though.
326
00:25:28,960 --> 00:25:31,588
(Lovejoy ) Have the police come
and see you about that silver?
327
00:25:31,663 --> 00:25:35,861
(Drummer) Yeah.
I could only tell them what I told you.
328
00:25:35,934 --> 00:25:40,496
I found it out there at low tide.
I reckoned it came off a boat.
329
00:25:40,572 --> 00:25:43,803
- I told 'em not to bother.
- Oh, that's all right.
330
00:25:43,875 --> 00:25:47,675
I welcome a bit of company.
Even if it's the law.
331
00:25:47,746 --> 00:25:51,079
- I couldn't sell it as it was stolen.
- Yeah.
332
00:25:51,149 --> 00:25:54,607
One of life's bitter ironies, sir.
333
00:25:54,686 --> 00:25:56,779
- Cheers.
- Cheers, Drummer.
334
00:25:58,823 --> 00:26:00,916
You used to do a bit of coal carving, didn't you?
335
00:26:00,992 --> 00:26:02,619
Mm!
336
00:26:02,694 --> 00:26:04,662
I still got a few.
337
00:26:06,164 --> 00:26:09,156
You can't get the right sort of coal tar
these days.
338
00:26:12,804 --> 00:26:15,967
I sells them though, now and again.
339
00:26:22,113 --> 00:26:23,512
They're horrible.
340
00:26:23,582 --> 00:26:26,073
Diabolical. I agree.
341
00:26:26,151 --> 00:26:29,314
I saw a coal carving that was so intricate
and clever, it blew me away.
342
00:26:29,387 --> 00:26:31,355
Who would have done it, Drummer?
343
00:26:31,423 --> 00:26:35,450
George Hepplestone.
I knew him well in the old days.
344
00:26:36,061 --> 00:26:39,497
Then he stopped seeing me,
later he made a few bob.
345
00:26:39,564 --> 00:26:44,797
He got too posh.
Never take up with the posh, Lovejoy.
346
00:26:44,869 --> 00:26:46,359
Where does he live?
347
00:26:47,405 --> 00:26:49,873
Lesser Cornhart, the other side of the estuary.
348
00:26:49,941 --> 00:26:52,307
- He got rich, did he?
- Yeah.
349
00:26:53,111 --> 00:26:57,138
And he didn't make it
carving coal neither.
350
00:26:58,516 --> 00:27:00,643
(Gimbert) Lovejoy?
351
00:27:00,719 --> 00:27:05,213
- What the devil are you doing up here?
- Well, I might ask you the same question.
352
00:27:05,290 --> 00:27:07,815
Me? That's my boat, son.
353
00:27:07,892 --> 00:27:12,659
Oh, yes, the Waverley, 32-footer. Nice little job.
354
00:27:12,731 --> 00:27:14,494
Thought you kept it down Burnham way.
355
00:27:14,566 --> 00:27:17,694
I brought it up for a paint job,
the yard up here is much cheaper.
356
00:27:17,769 --> 00:27:19,464
What are you doing around here anyway?
357
00:27:19,537 --> 00:27:21,835
Taking in the air, Charlie,
it's good for the soul.
358
00:27:21,906 --> 00:27:26,809
I did myself some good this morning.
Bought some Jade, superb.
359
00:27:26,878 --> 00:27:30,041
Look, why don't you drop in tomorrow
and scan it for me.
360
00:27:41,793 --> 00:27:44,159
Hello? Mrs. Hepplestone?
361
00:27:44,229 --> 00:27:45,787
- Yeah.
- Lovejoy.
362
00:27:45,864 --> 00:27:47,161
- Lovejoy Antiques.
- Oh.
363
00:27:47,232 --> 00:27:49,826
I was hoping were the man
we called to fix the Aga.
364
00:27:49,901 --> 00:27:53,268
I can't help you there I'm afraid
but I can tell you if it's an original or not.
365
00:27:53,338 --> 00:27:55,431
Now, what exactly is it that you want?
366
00:27:55,507 --> 00:27:59,967
I'm trying to trace some superb coal carvings
which I think your husband made. Is he around?
367
00:28:01,446 --> 00:28:04,472
My husband died two months ago, Mr. Lovejoy.
368
00:28:05,083 --> 00:28:07,278
- I'm sorry, I didn't realize.
- That's all right.
369
00:28:07,352 --> 00:28:10,446
It's just that George never sold
any of his carvings
370
00:28:10,522 --> 00:28:12,990
and so I wonder how you came
to know about them.
371
00:28:13,058 --> 00:28:16,186
Oh, an old character called Drummer,
knew your George in the old days.
372
00:28:16,261 --> 00:28:17,592
I've never seen one myself.
373
00:28:19,064 --> 00:28:21,259
I don't think that's strictly true.
374
00:28:21,332 --> 00:28:23,129
No, it's a bloody lie.
375
00:28:24,469 --> 00:28:26,903
See, Nicola's my daughter,
George's step-daughter.
376
00:28:26,971 --> 00:28:29,064
I knew of her visit to you.
377
00:28:29,140 --> 00:28:32,871
We had hoped the carving held
some sort of secret.
378
00:28:32,944 --> 00:28:34,241
But that was our business
379
00:28:34,312 --> 00:28:37,247
and quite honestly I can't see
what business it is of yours.
380
00:28:37,315 --> 00:28:39,112
My business is antiques and anything as clever
381
00:28:39,184 --> 00:28:41,880
and intricate as that carving
I'm naturally interested in.
382
00:28:41,953 --> 00:28:43,648
I'd still like to make a deal on the cage.
383
00:28:44,489 --> 00:28:47,049
I've got a tickle in London,
pay a few bob - 50/50?
384
00:28:47,125 --> 00:28:50,993
Forget it, Lovejoy. Forget this, too.
385
00:28:51,062 --> 00:28:53,792
- Nicola!
- There's nothing in it, Mother.
386
00:28:53,865 --> 00:28:57,062
- It was for keepsake.
- It's also a work of art.
387
00:28:57,702 --> 00:29:01,604
No one should be allowed to destroy
works of art, not even a spoilt bitch like you.
388
00:29:14,152 --> 00:29:17,144
- Are you Lovejoy?
- Not necessarily.
389
00:29:17,222 --> 00:29:21,181
Don't fart around.
My guv'nor would like to see you.
390
00:29:21,259 --> 00:29:24,626
Mr. Devlin. Just follow me, right?
391
00:29:43,281 --> 00:29:46,148
- You work for Mr. Devlin?
- Right.
392
00:29:46,217 --> 00:29:48,014
Sales manager?
393
00:29:52,457 --> 00:29:54,516
(Dog barks )
394
00:30:18,516 --> 00:30:20,177
Nice dog.
395
00:30:20,251 --> 00:30:22,879
Yeah, you need a dog like that,
lot of a valuable gear here.
396
00:30:22,954 --> 00:30:26,253
No, I wouldn't know. My business is antiques,
not combine harvesters.
397
00:30:26,324 --> 00:30:29,487
I know sod all about antiques myself.
My late friend George Hepplestone did.
398
00:30:29,561 --> 00:30:31,188
Friend of Hepplestone's, were you?
399
00:30:31,262 --> 00:30:34,129
Yeah. Still a friend of his widow
and his stepdaughter Nicola
400
00:30:34,199 --> 00:30:37,327
and apparently you've been upsetting them
in their hour of grief.
401
00:30:37,402 --> 00:30:40,030
- Is that what they said?
- Never mind what they say or don't say.
402
00:30:40,104 --> 00:30:41,731
You been round there, right?
403
00:30:41,806 --> 00:30:44,434
Just pursuing my trade with my usual tenacity.
404
00:30:44,509 --> 00:30:47,740
- Just pursue your trade elsewhere.
- Are you threatening me, Mr. Devlin?
405
00:30:47,812 --> 00:30:49,336
Yeah, now piss off!
406
00:30:49,414 --> 00:30:50,779
All right.
407
00:30:52,217 --> 00:30:53,946
(Phone )
408
00:31:05,830 --> 00:31:08,822
Lovejoy Antiques, dealer to the stars.
409
00:31:08,900 --> 00:31:11,562
- (Lovejoy ) What?
- Oh, hello, Lovejoy.
410
00:31:11,636 --> 00:31:13,604
I was just being playful.
411
00:31:14,138 --> 00:31:17,130
I'm not in the mood for jokes. Anybody call?.
412
00:31:17,208 --> 00:31:20,939
A Lady Felsham called,
wants you to get in touch with her.
413
00:31:21,012 --> 00:31:23,139
Lady Felsham? What's that about?
414
00:31:23,214 --> 00:31:24,943
About antiques, I hope.
415
00:31:25,650 --> 00:31:28,551
Unless she's another of your belles de nuit.
416
00:31:28,620 --> 00:31:30,087
Oh, please.
417
00:31:43,868 --> 00:31:45,836
Yes?
418
00:31:45,904 --> 00:31:49,203
Apparently I have been summoned
by her Ladyship.
419
00:31:49,274 --> 00:31:52,937
- Have you come to repair something?
- Probably the Aga.
420
00:31:53,678 --> 00:31:55,009
Lovejoy.
421
00:31:55,947 --> 00:31:57,244
Jane Felsham.
422
00:31:57,315 --> 00:32:01,308
Sorry about the dirty wellies,
didn't realize it would be so formal.
423
00:32:02,387 --> 00:32:04,514
I'm expecting dinner guests.
424
00:32:06,157 --> 00:32:10,389
You're much more likely to find me
in wellies than in a dress like this.
425
00:32:10,461 --> 00:32:12,759
Your Princess Di outfit was fairly formal.
426
00:32:12,830 --> 00:32:16,197
That little number you wore the other day
when you were unveiling a plaque or something.
427
00:32:16,267 --> 00:32:17,632
You were there?
428
00:32:17,702 --> 00:32:19,499
Passing through.
429
00:32:19,570 --> 00:32:22,368
That outfit was ruined by
some maniacs on a motorcycle.
430
00:32:22,440 --> 00:32:25,432
However, I don't do all that many unveilings.
431
00:32:25,510 --> 00:32:27,307
Would you like a drink?
432
00:32:28,279 --> 00:32:29,541
I'd love one.
433
00:32:30,315 --> 00:32:33,182
- Could you do the honours?
- Certainly.
434
00:32:37,055 --> 00:32:39,785
Would you like to tell me why I'm here?
435
00:32:41,125 --> 00:32:47,155
''Wanted urgently - English bible box,
oak preferred, 17th century or older.
436
00:32:47,231 --> 00:32:51,031
''Please call Felsham Hall.''
Etcetera, etcetera.
437
00:32:55,239 --> 00:32:58,834
I was, naturally, rather confused by this.
438
00:32:59,410 --> 00:33:02,971
I made a few enquiries and discovered
the ad was actually placed by you.
439
00:33:03,047 --> 00:33:05,675
Or rather some associate of yours called Eric.
440
00:33:05,750 --> 00:33:08,583
Oh, yes. Eric.
441
00:33:10,088 --> 00:33:13,524
An associate of mine
whom I shall later strangle. I'm sorry.
442
00:33:13,591 --> 00:33:17,891
No, it's just a devious little ploy of mine
which wasn't meant to include you.
443
00:33:19,797 --> 00:33:22,732
I imagine it's you who has the bible box?
444
00:33:26,537 --> 00:33:28,505
Know much about antiques, do you?
445
00:33:28,573 --> 00:33:30,063
I'm a decorator.
446
00:33:30,141 --> 00:33:35,135
I do know a little about dealers.
I've heard your name.
447
00:33:35,213 --> 00:33:38,671
I suppose it's surprising we haven't
run across each other before.
448
00:33:38,750 --> 00:33:41,446
Well, actually,
I have ran across you, Lady Felsham.
449
00:33:41,519 --> 00:33:44,488
- Oh?
- On a motorbike.
450
00:33:44,555 --> 00:33:46,079
Cheers.
451
00:33:50,428 --> 00:33:53,556
This place is full of stuff
I've been meaning to get appraised.
452
00:33:54,766 --> 00:33:57,394
Not terribly keen on pewter.
What do you think?
453
00:33:57,468 --> 00:33:59,436
Oh, it's William III.
454
00:33:59,504 --> 00:34:02,200
- Original?.
- It screams it, love.
455
00:34:02,273 --> 00:34:07,267
Modern copies don't have that pewter sheen
like a sunset on the marshes.
456
00:34:08,613 --> 00:34:11,081
You're a romantic so and so,
aren't you?
457
00:34:11,149 --> 00:34:13,447
Mm. One of a dying breed.
458
00:34:15,753 --> 00:34:17,880
I think I like you, Lovejoy.
459
00:34:21,192 --> 00:34:24,093
Shall we serve dinner quite soon,
Lord Felsham?
460
00:34:24,162 --> 00:34:27,290
I think I better find my wife first, Mrs. Cameron.
461
00:34:31,569 --> 00:34:33,594
Mm. Here.
462
00:34:34,772 --> 00:34:37,297
Oh! (Chuckles )
463
00:34:37,375 --> 00:34:39,707
Good Lord, we've done a whole Moet!
464
00:34:39,777 --> 00:34:41,836
(Lord Felsham ) Jane? What are you doing?
465
00:34:42,914 --> 00:34:44,973
I'm in the attic, Alexander.
466
00:34:46,117 --> 00:34:48,745
Drinking champagne with a total stranger.
467
00:34:48,820 --> 00:34:52,119
Very well, darling, but our guests
are getting rather peckish.
468
00:35:41,305 --> 00:35:44,468
Well, they didn't mark the face
too much, dear heart.
469
00:35:44,542 --> 00:35:46,840
You look no worse than you usually do.
470
00:35:46,911 --> 00:35:48,776
They must have marked me
everywhere else.
471
00:35:48,846 --> 00:35:53,408
Mind you, I didn't feel much last night,
I was half pissed on Lady Jane's champagne.
472
00:35:53,484 --> 00:35:55,975
You told me to pick a name at random.
473
00:35:56,053 --> 00:35:58,248
Yes, drink does deaden pain.
474
00:35:59,090 --> 00:36:02,082
That's one of the reasons I imbibe so frequently.
475
00:36:02,160 --> 00:36:04,628
At least it showed I'm on to something.
476
00:36:04,695 --> 00:36:08,358
Look, Tink, when I was chasing around
after the firefly cage and the coal carving
477
00:36:08,432 --> 00:36:11,731
I was doing it simply to satisfy
my curiosity and greed.
478
00:36:11,802 --> 00:36:14,134
After I'd seen Mrs. Hepplestone
I was gonna call it a day.
479
00:36:14,705 --> 00:36:17,173
Then I get the shit beaten out of me.
480
00:36:17,241 --> 00:36:20,608
And I thought this antique game
was just about brass rubbings and things.
481
00:36:20,678 --> 00:36:22,543
Now I'm gonna check out Drummer again.
482
00:36:22,613 --> 00:36:25,309
You, find out more about
this George Hepplestone.
483
00:36:36,627 --> 00:36:38,959
(Horns hooting)
484
00:36:45,336 --> 00:36:47,566
Need any help?
485
00:36:48,472 --> 00:36:49,598
Lady Felsham?
486
00:36:54,045 --> 00:36:56,445
(Lovejoy ) Always loved the smell
of the county class.
487
00:36:56,514 --> 00:37:00,143
Expensive perfumes, Range Rovers, manure.
488
00:37:01,085 --> 00:37:02,882
I've always had a thing about
upper-class girls
489
00:37:02,954 --> 00:37:05,445
ever since I picked up a copy of Tatler
in a dentist's waiting room.
490
00:37:05,856 --> 00:37:09,724
All these shiny creatures
with long necks pouting at May balls
491
00:37:09,794 --> 00:37:14,595
and all with names like
Sabrina, Miranda, Natasha.
492
00:37:14,665 --> 00:37:17,190
And where does Lovejoy come from?
493
00:37:17,268 --> 00:37:19,566
Oh, shrouded in mystery, darling.
494
00:37:19,637 --> 00:37:23,198
Apparently you're terribly clever,
from what I've heard.
495
00:37:23,274 --> 00:37:27,370
Which makes me wonder why you're so...
496
00:37:27,445 --> 00:37:29,606
threadbare.
497
00:37:29,680 --> 00:37:33,081
Well, the former Mrs. Lovejoy took
the house and a generous settlement.
498
00:37:33,150 --> 00:37:35,846
I also pay ridiculous school fees
for a daughter who I adore,
499
00:37:35,920 --> 00:37:39,048
lots of deals that got blown,
inland revenue,
500
00:37:39,123 --> 00:37:42,058
it's a long and tragic story.
501
00:37:42,593 --> 00:37:44,458
I suppose it'll have to wait.
502
00:37:44,528 --> 00:37:47,156
- Where do you want me to drop you?
- The estuary.
503
00:37:47,231 --> 00:37:48,528
Where?
504
00:37:50,401 --> 00:37:53,370
- No one at home.
- There's no one out there.
505
00:37:53,437 --> 00:37:55,064
He must be beyond the dunes.
506
00:38:05,182 --> 00:38:07,013
There's a horse and cart.
507
00:38:44,188 --> 00:38:46,918
Should we go to the coastguard station
and get an ambulance?
508
00:38:46,991 --> 00:38:48,288
Too late for that.
509
00:39:05,843 --> 00:39:09,335
The police are on their way, and an ambulance.
510
00:39:09,413 --> 00:39:10,710
Thank you.
511
00:39:27,431 --> 00:39:29,331
(Devlin ) Well, well, well.
512
00:39:29,400 --> 00:39:31,664
You do get around, don't you, Lovejoy?
513
00:39:33,404 --> 00:39:36,339
Never pictured you as a man of the sea, Devlin.
514
00:39:36,407 --> 00:39:40,343
I've had a boat for years, my son,
I usually park it at St. Marlo or Le Touquet,
515
00:39:40,411 --> 00:39:42,038
it's a bit more placid than round here.
516
00:39:42,113 --> 00:39:43,410
You're been out though?
517
00:39:43,481 --> 00:39:46,473
- You're an inquisitive sod, aren't you?
- Yeah.
518
00:40:19,884 --> 00:40:21,181
Feed it?
519
00:40:21,252 --> 00:40:23,243
I don't think that's asking too much.
520
00:40:23,320 --> 00:40:26,619
Maybe you should give her some exercise,
the cart's optional.
521
00:40:26,690 --> 00:40:28,920
I'm supposed to be learning about antiques.
522
00:40:28,993 --> 00:40:31,154
She's not all that young.
523
00:40:31,228 --> 00:40:34,356
The place I found Drummer
can't be seen from anywhere,
524
00:40:34,432 --> 00:40:37,833
there's a high sand bank that protects the view
from his shack, the marina,
525
00:40:37,902 --> 00:40:39,961
the coast guard, everything.
526
00:40:40,037 --> 00:40:41,504
I'm sorry, Lovejoy.
527
00:40:41,572 --> 00:40:44,700
You've dragged my bum down here
before opening time, I'm not at my brightest.
528
00:40:44,775 --> 00:40:48,040
I know, I know. But I think Drummer
saw something that day
529
00:40:48,112 --> 00:40:49,977
and it's got something to do
with the old gun fort.
530
00:40:50,047 --> 00:40:53,016
- The old what?
- Napoleonic gun fort.
531
00:40:55,453 --> 00:40:58,945
We're gonna have a look at it.
All we need is a boat.
532
00:41:04,995 --> 00:41:07,088
(Claps )
533
00:41:07,164 --> 00:41:09,826
- What do you want?
- Jade, remember?
534
00:41:10,534 --> 00:41:12,195
Ah, yes, right.
535
00:41:19,743 --> 00:41:21,836
I need the keys to Charlie's boat.
536
00:41:23,214 --> 00:41:26,183
- Superb, eh?
- It's jade, old son.
537
00:41:26,250 --> 00:41:27,774
The miracle stone.
538
00:41:27,852 --> 00:41:30,685
What did I tell you?
There's a fortune here, right?
539
00:41:30,754 --> 00:41:33,450
Well, some of it's agate
and those deep leaf green pieces
540
00:41:33,524 --> 00:41:37,620
are curved with one eye on the clock and some
productivity man whining on about output.
541
00:41:37,695 --> 00:41:42,758
But there are some really lovely pieces, Charlie.
542
00:41:43,601 --> 00:41:45,569
Which pieces? Tell me.
543
00:41:49,073 --> 00:41:51,507
(Moos )
544
00:41:52,576 --> 00:41:55,943
- All right, I'll cancel the cows.
- Thanks and I'd like a drink.
545
00:42:04,121 --> 00:42:08,717
- You owe me one, Lovejoy.
- Indeed I do, Amanda.
546
00:42:22,940 --> 00:42:24,965
(Tinker) What about the coastguard?
547
00:42:25,042 --> 00:42:27,840
(Lovejoy ) He knows me,
I took Drummer in, right?
548
00:42:27,912 --> 00:42:30,312
I'll start her up, you can cast off.
549
00:42:31,382 --> 00:42:33,873
(Tinker) Are you sure you know
how to drive this thing?
550
00:42:33,951 --> 00:42:36,647
(Lovejoy ) Used to have one, a little 22-footer.
551
00:42:36,720 --> 00:42:38,347
But I hate the sea.
552
00:42:38,422 --> 00:42:44,292
(Tinker) If I were to sober up I'd be petrified by
the overwhelming foolishness of this enterprise.
553
00:43:23,400 --> 00:43:25,334
Oh, my God.
554
00:43:57,201 --> 00:43:59,135
Let's do it, sailor.
555
00:45:17,848 --> 00:45:20,112
It's crammed with antiques.
556
00:45:20,184 --> 00:45:22,778
This must be where they stash
the gear from the robberies
557
00:45:22,853 --> 00:45:25,481
until it's picked up
and taken to the continent.
558
00:45:25,556 --> 00:45:29,083
They must have been making a drop
when old Drummer spotted them.
559
00:45:29,159 --> 00:45:32,287
George Hepplestone knew about this place,
he made that coal carving.
560
00:45:32,362 --> 00:45:33,829
He was obviously in on it.
561
00:45:33,897 --> 00:45:36,559
George knew about antiques
and Devlin is the villain
562
00:45:36,633 --> 00:45:39,067
who provided the muscle,
resources and the boat.
563
00:45:39,136 --> 00:45:41,969
We shall of course impart this to the police
and nail the buggers.
564
00:45:42,039 --> 00:45:45,600
Absolutely! We shall of course pick out
one or two choice items first,
565
00:45:45,676 --> 00:45:49,942
- sort of, erm, reward, eh?
- Nobody deserves it more.
566
00:45:55,986 --> 00:45:57,783
Lovejoy.
567
00:45:59,056 --> 00:46:01,286
Lovejoy.
568
00:46:01,358 --> 00:46:04,327
This bleeping flashing thing, is it a radar?
569
00:46:04,394 --> 00:46:05,361
Yeah.
570
00:46:05,429 --> 00:46:08,125
Well, there's something on it
and it's getting closer.
571
00:46:14,138 --> 00:46:15,105
There.
572
00:46:15,172 --> 00:46:17,504
There's the bastard.
573
00:46:46,103 --> 00:46:47,900
They're gonna kill us, Lovejoy.
574
00:46:57,648 --> 00:46:59,479
You take the wheel.
575
00:47:24,975 --> 00:47:29,275
What are you gonna do? Clean up Charlie's boat
before they blow us all to Kingdom come?
576
00:47:29,346 --> 00:47:33,077
- You've got any booze left in that flask?
- Very little I'm afraid.
577
00:47:33,150 --> 00:47:35,118
This one's full, though.
578
00:47:47,564 --> 00:47:49,361
They're coming in again.
579
00:47:53,103 --> 00:47:55,571
You got a light, Tink?
580
00:47:55,639 --> 00:47:59,200
No, no, I mean a bloody match,
a lighter, anything.
581
00:48:55,499 --> 00:48:57,126
That was the hospital.
582
00:48:57,868 --> 00:49:00,496
Devlin and his couple of boneheads
are comfortable.
583
00:49:00,570 --> 00:49:05,132
Fairly badly burned and bruised.
Otherwise, in the worst of spirits.
584
00:49:05,208 --> 00:49:07,802
Then why the hell are we still here?
585
00:49:07,878 --> 00:49:11,177
We've saved some of the nation's
glorious antiquities.
586
00:49:11,248 --> 00:49:14,081
Saved some of the nation's antiquities
for yourself, didn't you?
587
00:49:14,584 --> 00:49:16,848
Is that what the charge against us is?
588
00:49:16,920 --> 00:49:19,047
That and stealing a boat.
589
00:49:19,122 --> 00:49:22,922
Of course, it's up to Charlie Gimbert
if he wants to press those charges.
590
00:49:29,533 --> 00:49:32,331
There do seem to be several questions
to be answered
591
00:49:32,402 --> 00:49:34,632
regarding the involvement
of you two gentlemen.
592
00:49:34,705 --> 00:49:36,764
We shall therefore defer to the police request
593
00:49:36,840 --> 00:49:39,206
that you be held in custody
pending further investigations.
594
00:49:40,210 --> 00:49:43,373
I shall of course allow bail if it is forthcoming.
595
00:50:00,063 --> 00:50:01,826
Excuse me, sir,
596
00:50:01,898 --> 00:50:03,627
- bail has been offered.
- Oh, really?
597
00:50:04,334 --> 00:50:06,564
By whom?
598
00:50:06,636 --> 00:50:08,661
By your wife, sir.
599
00:50:21,151 --> 00:50:22,778
Ah!
600
00:50:23,854 --> 00:50:25,481
Thank you.
601
00:50:26,623 --> 00:50:28,591
I didn't know who else to call.
602
00:50:30,594 --> 00:50:34,155
I'm not sure being your friend
is such a wise move.
603
00:50:38,602 --> 00:50:42,197
Fancy ruddy Lovejoy
knowing that Lady Felsham.
604
00:50:42,272 --> 00:50:46,436
She's the one we just asked to open
our new rifle range.
605
00:50:46,510 --> 00:50:48,637
- Er, Colin?
- What?
606
00:50:49,646 --> 00:50:52,206
Wasn't there a silver powder box?
607
00:51:02,692 --> 00:51:04,887
Charlie Gimbert's just turned up.
608
00:51:04,961 --> 00:51:06,588
Right.
609
00:51:06,663 --> 00:51:08,392
Get the bible box, quick.
610
00:51:08,465 --> 00:51:11,332
- Eh? Why?
- Just get it.
611
00:51:20,644 --> 00:51:22,509
Hello, Charlie.
612
00:51:24,781 --> 00:51:27,306
- You destroyed my boat.
- Only one side of it.
613
00:51:27,384 --> 00:51:29,545
And you said that fellow up here
does a cheap job.
614
00:51:29,619 --> 00:51:31,917
Don't smartarse me, Lovejoy,
you stole that boat
615
00:51:31,988 --> 00:51:34,650
and unless you come up
with the scratch which I know you can't
616
00:51:34,724 --> 00:51:36,089
our charges will stick.
617
00:51:36,159 --> 00:51:38,559
- Oh, give me a break, Charlie.
- Bollocks.
618
00:51:38,628 --> 00:51:40,186
I haven't got anything.
619
00:51:40,263 --> 00:51:42,891
Eric, would you please get rid
of this junk please.
620
00:51:47,604 --> 00:51:51,267
No. No, don't even think of it, Charlie.
621
00:51:52,476 --> 00:51:55,468
Very nice. 17th century?
622
00:51:55,545 --> 00:51:58,776
No, no, no, Charlie,
this is my lifeline,
623
00:51:58,849 --> 00:52:01,579
my, my rainy day, Charlie.
624
00:52:01,651 --> 00:52:03,846
- This is your rainy day, Lovejoy.
- No, you wouldn't.
625
00:52:03,920 --> 00:52:05,148
I would.
626
00:52:05,222 --> 00:52:07,383
- No.
- And drop the charges?
627
00:52:12,796 --> 00:52:16,061
- I haven't got much choice.
- None whatsoever.
628
00:52:31,047 --> 00:52:34,278
This job is amazing.
Totally amazing.
50578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.