All language subtitles for [Stoner] In`youchuu The Animation 01 (44e50f6b)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:01:43,070
2
00:00:32,380 --> 00:00:36,950
Ja, Shiratori, wzywam ci臋, o ostrze.
3
00:00:37,670 --> 00:00:39,960
Odpowiedz na moje wezwanie.
4
00:00:41,630 --> 00:00:43,770
Odpowiedz na me wezwanie!
5
00:00:54,490 --> 00:00:56,230
Jam jest Mikoto.
6
00:00:56,230 --> 00:00:57,970
Shiratori Mikoto.
7
00:00:57,970 --> 00:01:01,350
Zbud藕 si臋, Odsy艂aczu Demon贸w!
8
00:01:25,400 --> 00:01:27,550
Wybacz, Mikoto.
9
00:01:27,550 --> 00:01:30,220
By艂am za wolna.
10
00:01:36,040 --> 00:01:37,540
Zwia艂 nam.
11
00:01:39,310 --> 00:01:42,180
Oby艣my szybko odkryli
jego g艂贸wn膮 form臋.
12
00:01:43,070 --> 00:01:48,070
Stoner przedstawia:
13
00:01:43,070 --> 00:01:48,070
Lubie偶ne robactwo
14
00:01:43,070 --> 00:01:48,070
Stoner przedstawia:
15
00:01:43,070 --> 00:01:48,070
Lubie偶ne robactwo
16
00:01:45,150 --> 00:01:48,070
Odcinek 1
17
00:01:45,150 --> 00:01:48,070
Wydzielanie
18
00:01:45,150 --> 00:01:48,070
Odcinek 1
19
00:01:45,150 --> 00:01:48,070
Wydzielanie
20
00:01:48,070 --> 00:01:49,070
21
00:01:53,840 --> 00:01:57,790
W pierwszej kolejno艣ci
musimy go namierzy膰.
22
00:01:59,840 --> 00:02:01,880
A potem za nim ruszymy.
23
00:02:02,790 --> 00:02:04,380
Ta-Tak.
24
00:02:06,360 --> 00:02:08,200
Yamato?
25
00:02:08,200 --> 00:02:10,100
Id藕 si臋 szybko przebra膰.
26
00:02:10,800 --> 00:02:15,300
Mamy tu bowiem pewnego zboka,
kt贸ry ci si臋 gapi na piersi.
27
00:02:19,780 --> 00:02:23,110
Spr贸buj tu zerka膰,
to zabij臋 na miejscu.
28
00:02:23,620 --> 00:02:24,780
Dobra, dobra.
29
00:02:28,610 --> 00:02:32,700
Zawsze uwa偶a艂am,
偶e s膮 troch臋 za du偶e,
30
00:02:34,930 --> 00:02:38,110
ale serce zabi艂o mi mocniej,
kiedy zwr贸ci艂 na nie uwag臋.
31
00:02:39,930 --> 00:02:42,870
Ojej, ale ze mnie zboczucha.
32
00:02:43,570 --> 00:02:48,760
Mimo 偶e si臋 kr臋puj臋,
jednocze艣nie mnie to raduje.
33
00:02:49,140 --> 00:02:53,590
Ech, ja te偶 mam si臋
czym pochwali膰.
34
00:02:54,090 --> 00:02:55,600
Yamato, ty g艂upku.
35
00:03:07,480 --> 00:03:08,930
Yamato?!
36
00:03:14,690 --> 00:03:15,880
Nie ruszaj si臋 st膮d.
37
00:03:15,880 --> 00:03:18,210
W obr臋bie piecz臋ci
nic ci nie grozi.
38
00:03:18,980 --> 00:03:19,780
Yamato!
39
00:03:25,290 --> 00:03:26,320
Puszczaj!
40
00:03:26,320 --> 00:03:27,460
Puszczaj, m贸wi臋!
41
00:03:29,910 --> 00:03:31,150
Yamato!
42
00:03:31,150 --> 00:03:32,470
Mikoto!
43
00:03:46,190 --> 00:03:47,690
Co?! Nie!
44
00:03:48,400 --> 00:03:49,980
Nie.
45
00:03:49,980 --> 00:03:52,700
Przesta艅 mnie dotyka膰!
46
00:03:56,660 --> 00:04:00,030
Nie miziaj mnie.
47
00:04:00,030 --> 00:04:02,170
Nie dotykaj!
48
00:04:03,220 --> 00:04:06,040
Nie dotykaj mnie!
49
00:04:08,860 --> 00:04:10,330
Ja nie chc臋!
50
00:04:11,050 --> 00:04:13,720
Nie, to zbyt wiele.
51
00:04:15,010 --> 00:04:17,670
To zbyt wiele, Yamato.
52
00:04:20,340 --> 00:04:21,220
Nie.
53
00:04:22,730 --> 00:04:24,450
Hej, dlaczego
54
00:04:25,960 --> 00:04:30,020
nie zabi艂e艣 nas na miejscu?
55
00:04:39,670 --> 00:04:44,070
Po-Poza tym nie lekcewa偶 mnie!
56
00:04:44,070 --> 00:04:46,080
Nie k艂ami臋!
57
00:04:46,080 --> 00:04:48,540
Obr贸c臋 ci臋 w skwiercz膮ce w臋gielki!
58
00:04:48,540 --> 00:04:51,320
Porozcinam na po艂贸wki,
a potem... potem...
59
00:05:05,230 --> 00:05:08,430
B艂agam, wystarczy.
60
00:05:11,600 --> 00:05:14,020
Nie, sko艅cz ju偶.
61
00:05:17,950 --> 00:05:20,340
Mi-Mikoto, zaraz ci臋 ura...!
62
00:05:23,610 --> 00:05:24,540
Yamato!
63
00:05:25,230 --> 00:05:27,170
Nie, przesta艅 w tej chwili!
64
00:05:27,700 --> 00:05:30,320
B艂agam, on nie mo偶e umrze膰!
65
00:05:30,320 --> 00:05:34,670
Dlaczego polowa艂a艣 na moich
poddanych, wstr臋tna dziewko?
66
00:05:39,680 --> 00:05:42,060
To ty jeste艣
panem tych demon贸w?
67
00:05:45,440 --> 00:05:48,640
C贸偶 za aura.
68
00:05:49,540 --> 00:05:53,110
Nie mog臋 si臋 jej podda膰,
bo mn膮 zaw艂adnie.
69
00:05:53,660 --> 00:05:57,110
Sam jego oddech sprawia,
偶e moje cia艂o p艂onie od 艣rodka.
70
00:05:57,110 --> 00:06:01,620
Skoro wyczuwasz tam
m贸j oddech, to znak,
71
00:06:01,620 --> 00:06:05,240
偶e艣 tylko spro艣n膮 ludzk膮 istot膮.
72
00:06:05,240 --> 00:06:09,550
S艂ysza艂am, 偶e potrafi zamienia膰
73
00:06:09,550 --> 00:06:13,480
doznania i uczucie rozkoszy
ofiary w prawdziwy koszmar.
74
00:06:15,760 --> 00:06:17,810
Prawd臋 m贸wi膮c,
75
00:06:17,810 --> 00:06:23,130
twoje nie艣mia艂e poj臋kiwania
sprawiaj膮 mi tylko przyjemno艣膰.
76
00:06:23,690 --> 00:06:25,130
O nie.
77
00:06:26,610 --> 00:06:28,380
Niech mi kto艣 pomo偶e.
78
00:06:31,770 --> 00:06:35,400
To czeka tych,
kt贸rzy pr贸buj膮 mi zaszkodzi膰.
79
00:06:35,400 --> 00:06:37,870
Przesta艅! On umrze!
80
00:06:37,870 --> 00:06:39,700
To ja ci臋 zaatakowa艂am!
81
00:06:39,700 --> 00:06:41,590
Zostaw go w spokoju!
82
00:06:43,290 --> 00:06:44,530
Yamato!
83
00:06:44,530 --> 00:06:48,170
To kara za tw贸j
niewyparzony j臋zyk.
84
00:06:48,170 --> 00:06:50,540
Nast臋pnym razem go zabij臋.
85
00:06:50,540 --> 00:06:52,790
Rozumiem,
najmocniej przepraszam.
86
00:06:57,880 --> 00:07:00,470
Nie 艣ciskaj mi piersi.
87
00:07:00,470 --> 00:07:02,870
Odp艂ynie mi z nich krew.
88
00:07:03,950 --> 00:07:08,540
Przepraszam, ale nie za sutki.
89
00:07:09,240 --> 00:07:11,110
Nie chc臋 tak przegra膰.
90
00:07:11,110 --> 00:07:16,730
B艂agam, moje cia艂o ju偶
nie zniesie tyle rozkoszy.
91
00:07:18,220 --> 00:07:21,140
Przesta艅, to zbyt wiele.
92
00:07:21,140 --> 00:07:24,100
Moje majteczki
s膮 ju偶 przemoczone,
93
00:07:24,100 --> 00:07:27,330
ale nie mog臋 przesta膰,
bo to zbyt przyjemne.
94
00:07:28,620 --> 00:07:30,760
Przepraszam!
95
00:07:30,760 --> 00:07:33,600
Nie, nie chc臋 wi臋cej!
96
00:07:34,350 --> 00:07:36,180
Przecie偶 przeprosi艂am za wszystko.
97
00:07:36,800 --> 00:07:38,300
Nie!
98
00:07:38,300 --> 00:07:40,220
Prze-Przepraszam!
99
00:07:40,220 --> 00:07:42,300
Tylko... Tylko nie tam!
100
00:07:44,940 --> 00:07:46,790
Boli mnie tam!
101
00:07:46,790 --> 00:07:49,120
Ca艂a si臋 trz臋s臋! Przesta艅!
102
00:07:50,730 --> 00:07:53,140
Yamato, ratuj mnie.
103
00:07:53,140 --> 00:07:55,780
Zaraz... Zaraz strac臋 g艂ow臋.
104
00:07:56,410 --> 00:07:58,150
Zatrac臋 si臋.
105
00:07:59,550 --> 00:08:01,070
Ja nie chc臋!
106
00:08:02,530 --> 00:08:03,730
Tylko nie tam!
107
00:08:03,730 --> 00:08:04,970
Ja przepraszam!
108
00:08:04,970 --> 00:08:06,330
B艂agam ci臋!
109
00:08:12,150 --> 00:08:13,780
Nie wk艂adaj.
110
00:08:13,780 --> 00:08:15,420
Nie wk艂adaj tego tam.
111
00:08:15,930 --> 00:08:18,270
Prosz臋, tylko nie we mnie.
112
00:08:18,270 --> 00:08:20,660
Nie jestem na to gotowa!
113
00:08:21,870 --> 00:08:25,180
Nie, tylko nie w ten spos贸b.
114
00:08:26,160 --> 00:08:28,090
Nie patrz.
115
00:08:32,730 --> 00:08:35,930
Dalej nie wejdzie.
116
00:08:39,190 --> 00:08:41,690
To i tak ju偶 za wiele!
117
00:08:49,680 --> 00:08:50,830
O nie.
118
00:08:50,830 --> 00:08:52,150
Nie.
119
00:08:53,770 --> 00:08:55,630
Moje dziewictwo...
120
00:08:55,630 --> 00:08:57,060
To niemo偶liwe...
121
00:08:57,060 --> 00:08:59,170
Nie chc臋 w ten spos贸b!
122
00:09:00,490 --> 00:09:03,300
B艂agam, nie patrz!
123
00:09:03,950 --> 00:09:05,690
Ju偶 rozumiem.
124
00:09:05,690 --> 00:09:08,860
To tu samce 艂膮cz膮 si臋 z wami.
125
00:09:08,860 --> 00:09:11,620
Poj膮艂em wasze pragnienia.
126
00:09:19,190 --> 00:09:20,490
Yamato!
127
00:09:39,850 --> 00:09:41,030
Nie wierz臋.
128
00:09:41,510 --> 00:09:43,620
Nape艂nia mnie.
129
00:09:43,620 --> 00:09:47,430
Czuj臋, jak wype艂nia wci膮偶
od 艣rodka moje wn臋trzno艣ci.
130
00:09:54,520 --> 00:09:56,430
Bo-Boli.
131
00:09:59,480 --> 00:10:01,200
Prosz臋,
132
00:10:02,260 --> 00:10:04,080
nie wystarczy ci?
133
00:10:04,080 --> 00:10:06,400
Nie znios臋 wi臋cej b贸lu.
134
00:10:06,400 --> 00:10:08,270
Przecie偶 przeprosi艂am.
135
00:10:09,700 --> 00:10:11,090
Ja nie chc臋.
136
00:10:11,090 --> 00:10:12,710
Prosz臋, wypu艣膰 mnie.
137
00:10:21,010 --> 00:10:22,990
Bo-Boli.
138
00:10:22,990 --> 00:10:24,560
To boli.
139
00:10:26,240 --> 00:10:29,040
Zwr贸膰 mi cnot臋.
140
00:10:31,280 --> 00:10:33,710
To by艂 m贸j pierwszy raz.
141
00:10:36,340 --> 00:10:38,880
Pierwotnie chcia艂am j膮
odda膰 tobie,
142
00:10:38,880 --> 00:10:40,550
ale przepad艂o.
143
00:10:40,550 --> 00:10:43,240
Yamato, wybacz mi.
144
00:10:43,240 --> 00:10:45,750
To boli i tak mi wstyd.
145
00:10:45,750 --> 00:10:47,450
Chcia艂abym umrze膰.
146
00:10:47,660 --> 00:10:50,490
Przepraszam,
jestem taka s艂aba.
147
00:10:50,490 --> 00:10:53,150
Nie potrafi臋 si臋 nawet opiera膰.
148
00:10:53,150 --> 00:10:54,390
Wybacz mi.
149
00:10:54,390 --> 00:10:57,480
Op贸r na niewiele by ci si臋 zda艂.
150
00:10:57,480 --> 00:11:01,640
Kiedy ujrzysz si臋 w ekstazie,
poddasz si臋 temu bez reszty!
151
00:11:02,800 --> 00:11:06,650
Nie, nie chc臋 tego
w swojej g艂owie!
152
00:11:11,040 --> 00:11:13,520
Dlaczego jednak to widz臋?
153
00:11:18,370 --> 00:11:19,930
Nie!
154
00:11:20,610 --> 00:11:22,180
Nie gap si臋!
155
00:11:22,180 --> 00:11:24,650
Nie wpatruj si臋 tyle!
156
00:11:27,580 --> 00:11:31,060
M贸j kwiatuszek jest tak rozwarty!
157
00:11:31,060 --> 00:11:32,170
Ja nie chc臋!
158
00:11:34,240 --> 00:11:35,850
Nie mam na to ochoty!
159
00:11:36,330 --> 00:11:37,540
Nie!
160
00:11:37,540 --> 00:11:39,260
Przesta艅, nie!
161
00:11:39,750 --> 00:11:46,680
Nie uciekaj przed b贸lem i cierpieniem,
gdy偶 tylko tak zdo艂asz go ocali膰.
162
00:11:48,830 --> 00:11:52,820
Dziewczyno, czego pragniesz?
163
00:11:55,460 --> 00:12:00,120
Chc臋 poczu膰 w sobie
t臋 lepk膮, g臋st膮 rzecz.
164
00:12:02,220 --> 00:12:04,340
Ale to nieprzyzwoite.
165
00:12:04,340 --> 00:12:06,030
A gdzie dok艂adnie?
166
00:12:08,610 --> 00:12:11,760
W moim najwi臋kszym skarbie.
167
00:12:14,910 --> 00:12:19,180
Nazwij to jak nale偶y.
168
00:12:19,870 --> 00:12:23,540
W mojej waginie.
169
00:12:26,780 --> 00:12:27,990
Przesta艅.
170
00:12:31,850 --> 00:12:33,870
Mo-Moja cipka... O nie...
171
00:12:33,870 --> 00:12:39,970
Pozw贸l, 偶e poka偶臋 twojemu cia艂u,
czym jest rozkosz dla kobiety.
172
00:12:45,650 --> 00:12:48,090
Nie kr臋puj si臋 i j臋cz,
173
00:12:48,090 --> 00:12:53,050
a wyzwol臋 ci臋
z w艂adzy cielesno艣ci.
174
00:13:08,660 --> 00:13:11,920
Z moje cipy p艂ynie...
p艂ynie taka rozkosz.
175
00:13:12,820 --> 00:13:14,090
Moja cipa!
176
00:13:14,090 --> 00:13:15,130
Kuciapka!
177
00:13:15,130 --> 00:13:16,340
Pipa!
178
00:13:16,340 --> 00:13:18,740
Nape艂nij j膮 ca艂膮!
179
00:13:18,740 --> 00:13:21,980
Wype艂nij j膮 szcz臋艣ciem!
180
00:13:23,290 --> 00:13:26,040
Wystrzel we mnie!
181
00:13:27,330 --> 00:13:28,800
W艂a艣nie tam!
182
00:13:29,550 --> 00:13:32,650
Nie r贸b tak, to zbyt przyjemne!
183
00:13:32,650 --> 00:13:34,490
Zbyt rozkoszne!
184
00:13:37,130 --> 00:13:41,790
W 艂onie czuj臋 straszny 偶ar
i dlatego mi tak dobrze.
185
00:13:42,830 --> 00:13:45,590
Mam w sobie tyle nasienia!
186
00:13:45,590 --> 00:13:46,920
Jaka偶 to rado艣膰!
187
00:13:47,430 --> 00:13:50,500
W g艂owie mam papk臋!
188
00:13:50,500 --> 00:13:52,140
Nic ju偶 nie kojarz臋!
189
00:13:52,140 --> 00:13:53,740
Do-Dochodz臋.
190
00:13:53,740 --> 00:13:55,770
Za-Zaraz dojd臋!
191
00:13:56,340 --> 00:13:59,810
B臋d臋 mia艂a orgazm!
192
00:14:15,590 --> 00:14:18,510
O nie, gor膮co.
193
00:14:18,510 --> 00:14:20,280
Jestem unieruchomiona.
194
00:14:20,280 --> 00:14:24,180
Dlaczego jest mi tak ciep艂o?
195
00:14:24,180 --> 00:14:26,350
Nie, zaraz zemdlej臋.
196
00:14:29,170 --> 00:14:31,420
Naprawd臋 zas艂abn臋
od tego gor膮ca.
197
00:14:34,170 --> 00:14:37,520
Przesta艅, b艂agam.
198
00:14:39,210 --> 00:14:41,730
Nie ob艣ciskuj mnie.
199
00:14:45,530 --> 00:14:47,310
Nie!
200
00:14:47,310 --> 00:14:50,310
Do-Do艣膰, to boli!
201
00:14:52,220 --> 00:14:54,130
To niemo偶liwe.
202
00:14:55,970 --> 00:14:59,950
Dochodz臋, ale i chce mi si臋 siku.
203
00:15:03,570 --> 00:15:06,760
Pozw贸l mi si臋 wysiusia膰.
204
00:15:08,020 --> 00:15:10,580
Nie, musz臋 siku!
205
00:15:10,580 --> 00:15:13,000
Zaraz popuszcz臋!
206
00:15:18,200 --> 00:15:20,470
Czuj臋, jak wyp艂ywa mocz.
207
00:15:20,470 --> 00:15:22,630
Jak ze mnie wytryskuje.
208
00:15:22,630 --> 00:15:27,000
Nie, nie spijaj moich siu艣k贸w.
209
00:15:27,900 --> 00:15:29,500
Nie pij ich.
210
00:15:56,710 --> 00:15:58,670
Ju偶 dosy膰.
211
00:15:58,670 --> 00:16:02,220
Inaczej naprawd臋
rozerwiesz mi cipk臋.
212
00:16:03,790 --> 00:16:05,750
B艂agasz o 艂ask臋?
213
00:16:05,750 --> 00:16:09,480
Poka偶 mi zatem prawdziwie
widowiskowe szczytowanie.
214
00:16:12,020 --> 00:16:13,520
Nie, nie chc臋!
215
00:16:13,520 --> 00:16:16,070
Wi臋cej ju偶 nie dam rady!
216
00:16:16,070 --> 00:16:19,180
Nie b臋d臋 ju偶 przenigdy
polowa艂a na twoich poddanych!
217
00:16:19,180 --> 00:16:20,530
Przysi臋gam!
218
00:16:20,530 --> 00:16:23,990
M贸wisz tak,
bo jeste艣 w mojej mocy?
219
00:16:24,520 --> 00:16:27,330
Trzeba jednak przyzna膰,
艣liczna jeste艣.
220
00:16:42,910 --> 00:16:44,450
W艂a艣nie tam.
221
00:16:49,810 --> 00:16:50,860
O nie.
222
00:16:52,480 --> 00:16:55,410
Nie, tylko nie to.
223
00:16:55,940 --> 00:16:57,970
Nie, boj臋 si臋.
224
00:16:57,970 --> 00:16:59,690
To straszne.
225
00:17:01,530 --> 00:17:04,190
Okropnie nieprzyzwoite!
226
00:17:09,900 --> 00:17:11,250
O nie.
227
00:17:11,250 --> 00:17:12,720
Co si臋 sta艂o?
228
00:17:25,120 --> 00:17:26,540
Tam...
229
00:17:26,540 --> 00:17:29,720
Nie pojmuj臋 w艂a艣nie
tylko tego "czego艣".
230
00:17:30,780 --> 00:17:35,560
Nie, tylko bez okrucie艅stwa.
231
00:17:40,770 --> 00:17:42,820
Niewiarygodne.
232
00:17:44,390 --> 00:17:47,990
Taki rozerwa艂by mnie na strz臋py.
233
00:17:48,870 --> 00:17:51,890
Jest tak ogromy,
偶e by mnie rozdar艂.
234
00:17:52,400 --> 00:17:53,900
Ale mimo to...
235
00:17:54,650 --> 00:17:55,930
Nie, przesta艅.
236
00:17:55,930 --> 00:17:58,540
Nie zachowuj si臋
tak przy demonie.
237
00:18:00,620 --> 00:18:01,640
Nie!
238
00:18:10,250 --> 00:18:13,100
Daj mi t臋 t臋g膮 pa艂臋!
239
00:18:14,110 --> 00:18:16,730
Wsad藕 mi go.
240
00:18:16,730 --> 00:18:18,760
Nie zmieni臋 zdania.
241
00:18:21,400 --> 00:18:23,110
Chc臋 go.
242
00:18:49,040 --> 00:18:50,400
O nie.
243
00:19:13,210 --> 00:19:15,240
A偶 tyle rozkoszy.
244
00:19:15,240 --> 00:19:18,870
Moje dziewictwo odesz艂o
w niepami臋膰, tak si臋 ciesz臋.
245
00:19:19,790 --> 00:19:24,380
Utrata cnoty jest super!
246
00:19:25,610 --> 00:19:27,140
Tak nie mo偶na.
247
00:19:29,110 --> 00:19:32,460
Nale偶y si臋 podciera膰 po siusianiu.
248
00:19:37,970 --> 00:19:39,110
Jak to?
249
00:19:39,810 --> 00:19:41,870
Dlaczego to widz臋?
250
00:19:42,470 --> 00:19:43,400
Nie.
251
00:19:44,140 --> 00:19:48,380
Czy偶 nie tak okazujecie
atencj臋 do kogo艣?
252
00:19:48,380 --> 00:19:49,400
Przesta艅!
253
00:19:49,870 --> 00:19:53,620
Widz臋 dok艂adnie moj膮 muszelk臋.
254
00:19:53,620 --> 00:19:57,590
Jeste艣 tylko rozpustn膮 dziewk膮.
255
00:19:57,910 --> 00:19:58,820
Nie!
256
00:19:59,220 --> 00:20:00,290
Nie!
257
00:20:00,290 --> 00:20:02,720
Oka偶 wi臋cej po偶膮dania.
258
00:20:03,540 --> 00:20:05,600
To takie kr臋puj膮ce.
259
00:20:05,600 --> 00:20:10,340
Cipka i odbytnica, wstydliwe
ow艂osienie, kt贸re je porasta...
260
00:20:10,340 --> 00:20:12,970
Wszystko na widoku.
261
00:20:12,970 --> 00:20:16,650
By艂aby wielka strata,
gdyby ch艂opta艣 opu艣ci艂 co艣 takiego.
262
00:20:16,650 --> 00:20:19,920
Pannic臋 z nieprzyzwoicie
r贸偶ow膮 b艂on膮
263
00:20:19,920 --> 00:20:22,890
nietykan膮 jeszcze przez nikogo.
264
00:20:24,170 --> 00:20:25,190
Co to?!
265
00:20:27,140 --> 00:20:28,430
Nie.
266
00:20:28,430 --> 00:20:30,270
Nie mo偶esz!
267
00:20:30,270 --> 00:20:31,190
Nie!
268
00:20:32,010 --> 00:20:35,060
Tam mo偶e tylko ten,
kogo si臋 kocha.
269
00:20:42,720 --> 00:20:44,930
Nie!
270
00:20:46,570 --> 00:20:48,720
Wybacz, Yamato.
271
00:20:48,720 --> 00:20:51,670
To nie powinno tak wygl膮da膰.
272
00:21:03,860 --> 00:21:08,340
Jego fiut jest taki twardy.
273
00:21:10,370 --> 00:21:12,430
Yamato...
274
00:21:31,950 --> 00:21:33,630
To okrutne.
275
00:21:35,360 --> 00:21:36,810
Nie.
276
00:21:36,810 --> 00:21:41,090
To moja b艂ona dziewicza.
277
00:21:45,100 --> 00:21:47,600
Ale dlaczego?!
278
00:21:48,420 --> 00:21:52,290
Chcia艂am j膮 zachowa膰 dla Yamato.
279
00:22:24,920 --> 00:22:28,740
Ja r贸wnie偶 chcia艂am
zachowa膰 cnot臋,
280
00:22:28,740 --> 00:22:33,940
偶eby pozbawi艂 mnie jej Yamato.
281
00:22:33,940 --> 00:22:39,550
Dlaczego wi臋c moje cia艂o
nie stawia oporu?
282
00:22:42,570 --> 00:22:46,000
Nie, nie posuwaj si臋 dalej.
283
00:22:46,000 --> 00:22:50,700
W艂a艣nie tam powstaj膮 dzieci.
284
00:22:51,500 --> 00:22:56,010
Raduj si臋, bo wydasz
na 艣wiat ma艂ego demona.
285
00:22:56,010 --> 00:22:58,800
Twoje nikczemne 艂ono b艂aga,
286
00:22:58,800 --> 00:23:01,010
by wype艂ni艂o je moje nasienie.
287
00:23:02,660 --> 00:23:05,670
Nie, nie wstrzykuj go.
288
00:23:07,430 --> 00:23:09,810
Tam tworz膮 si臋 dzieci.
289
00:23:09,810 --> 00:23:13,170
Tyle dozna艅 z tego
w艂a艣nie miejsca.
290
00:23:13,170 --> 00:23:15,520
To takie dziwne.
291
00:23:16,440 --> 00:23:22,310
Chc臋 poczu膰 wi臋cej tego 偶aru.
292
00:23:22,310 --> 00:23:27,510
Je艣li jednak dziecko
nie b臋dzie Yamato, to go nie chc臋.
293
00:23:29,690 --> 00:23:31,940
Nie godz臋 si臋 na to.
294
00:23:43,360 --> 00:23:45,850
Wchodzi we mnie co艣 wielkiego.
295
00:23:45,850 --> 00:23:48,650
Dlaczego to jest tak przyjemne?
296
00:23:48,650 --> 00:23:50,310
Nie potrafi臋 si臋 oprze膰.
297
00:23:50,310 --> 00:23:52,790
To jest strasznie wielkie.
298
00:23:52,790 --> 00:23:58,010
Tak du偶e, 偶e moja cipka
szaleje ze szcz臋艣cia.
299
00:23:58,010 --> 00:24:02,370
To wprawdzie nie Yamato,
ale i tak rozpiera mnie rado艣膰.
300
00:24:06,410 --> 00:24:09,640
Bo to okropnie przyjemne!
301
00:24:19,960 --> 00:24:22,970
B艂agam, dosy膰.
302
00:24:23,750 --> 00:24:25,080
Prosz臋.
303
00:24:25,080 --> 00:24:26,430
B艂agam ci臋.
304
00:24:49,270 --> 00:24:50,740
To zbyt
305
00:24:53,400 --> 00:24:55,580
wiele.
306
00:24:56,040 --> 00:24:58,130
Nie, nie patrz!
307
00:24:58,130 --> 00:25:00,370
Nie patrz na mnie!
308
00:25:01,460 --> 00:25:04,630
To dow贸d, 偶e sta艂a艣 si臋
moj膮 na艂o偶nic膮.
309
00:25:07,130 --> 00:25:12,950
Zaraz to zrozumiesz
i wyryjesz sobie w pami臋ci.
310
00:25:19,380 --> 00:25:22,380
Przesta艅, on nie pasuje tam!
311
00:25:22,380 --> 00:25:25,000
Za bardzo rozpycha mi cipk臋!
312
00:25:25,910 --> 00:25:27,580
Wysu艅 go, wysu艅!
313
00:25:27,580 --> 00:25:30,300
Nie, nie zbli偶aj si臋!
314
00:25:33,450 --> 00:25:35,610
To jednak takie wspania艂e.
315
00:25:35,610 --> 00:25:38,780
Przesta艅, d艂u偶ej tego nie znios臋.
316
00:25:40,670 --> 00:25:43,330
Przepraszam, Yamato.
317
00:25:43,330 --> 00:25:46,250
To daje mi tyle rado艣ci i chc臋,
偶eby si臋 we mnie spu艣ci艂.
318
00:25:46,250 --> 00:25:48,680
呕eby doszed艂 w moim 艂onie.
319
00:25:56,190 --> 00:25:58,560
Tak mi dobrze.
320
00:25:58,560 --> 00:26:02,410
Niech mnie rozepcha,
nie mam nic przeciwko.
321
00:26:17,700 --> 00:26:19,670
Nie wyci膮gaj go.
322
00:26:19,670 --> 00:26:22,050
Chc臋 posmakowa膰 wi臋cej.
323
00:26:23,820 --> 00:26:25,550
Wszed艂!
324
00:26:27,130 --> 00:26:29,550
Czuj臋 tam wsz臋dzie 偶ar.
325
00:26:30,370 --> 00:26:33,250
Ta-Tak, daj mi go.
326
00:26:34,590 --> 00:26:38,850
Niech ca艂e twe nasienie
p艂ywa w mym 艂onie!
327
00:26:40,580 --> 00:26:44,500
Nie chc臋 zaj艣膰,
ale pragn臋 spermy!
328
00:26:44,500 --> 00:26:46,170
Nie potrafi臋 si臋 powstrzyma膰!
329
00:26:48,990 --> 00:26:51,490
Przepraszam, Yamato.
330
00:26:51,490 --> 00:26:53,420
Wybacz, je艣li zajd臋 w ci膮偶臋.
331
00:27:07,530 --> 00:27:09,920
Zostali艣my tu uwi臋zieni,
332
00:27:09,920 --> 00:27:13,500
lecz prawdziwe z艂o dopiero nadchodzi.
333
00:27:13,760 --> 00:27:18,790
Zapraszamy na drugi odcinek
"Lubie偶nego robactwa".
334
00:27:20,040 --> 00:27:23,660
Prosz臋, wybacz nam.
21439