Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,590 --> 00:02:21,610
Franck, il y a du nouveau.
2
00:02:22,550 --> 00:02:24,050
Tiens.
3
00:02:27,310 --> 00:02:30,670
Faut pas que tu traînes. Ok ?
4
00:02:34,170 --> 00:02:35,690
Merci Cortez.
5
00:02:37,060 --> 00:02:39,320
Bonne chance mon capitaine.
6
00:03:08,600 --> 00:03:10,140
Le dévoreur.
7
00:03:13,340 --> 00:03:15,520
La valeur d'innocence.
8
00:03:17,780 --> 00:03:19,360
De ce festin des âmes,
9
00:03:19,360 --> 00:03:21,320
il nourrit sa puissance.
10
00:03:22,480 --> 00:03:24,620
L'invite jamais à rentrer.
11
00:03:25,700 --> 00:03:27,640
Il pourrait envahir ton foyer.
12
00:03:29,080 --> 00:03:30,841
Ne lui réponds rien, ne tombe
13
00:03:30,841 --> 00:03:33,821
pas dans son vide, car c'est
14
00:03:33,821 --> 00:03:34,881
dans la peau de ceux que tu
15
00:03:34,881 --> 00:03:38,580
aimes que le montre réside.
16
00:05:54,640 --> 00:05:56,321
Un petit avion de tourisme
17
00:05:56,321 --> 00:05:57,421
qui s'est écrasé il y a
18
00:05:57,421 --> 00:05:58,521
maintenant deux semaines dans
19
00:05:58,521 --> 00:06:00,141
la vallée de Gernon n'a pas
20
00:06:00,141 --> 00:06:01,920
encore livré tous ses secrets,
21
00:06:01,920 --> 00:06:02,921
alors que les recherches pour
22
00:06:02,921 --> 00:06:03,981
trouver les derniers débris
23
00:06:03,981 --> 00:06:05,440
ont pris fin dimanche soir.
24
00:06:05,440 --> 00:06:06,861
Le corps du pilote, un homme
25
00:06:06,861 --> 00:06:08,341
d'une cinquantaine d'années qui
26
00:06:08,341 --> 00:06:09,381
avait été retrouvé dans les
27
00:06:09,381 --> 00:06:10,661
restes de l'appareil, n'a
28
00:06:10,661 --> 00:06:12,320
toujours pas été identifié.
29
00:06:12,320 --> 00:06:13,181
On rejoint tout de suite
30
00:06:13,181 --> 00:06:14,721
notre envoyé spécial en direct
31
00:06:14,721 --> 00:06:16,701
de l'institut médico-légal où
32
00:06:16,701 --> 00:06:18,261
le corps repose des ordres.
33
00:06:18,261 --> 00:06:19,581
Mais effectivement, ici, à
34
00:06:19,581 --> 00:06:20,780
l'UMJ de Gernon,
35
00:06:20,780 --> 00:06:21,801
le mystère autour de cet
36
00:06:21,801 --> 00:06:23,100
homme reste entier.
37
00:06:23,100 --> 00:06:23,961
Selon nos sources à la
38
00:06:23,961 --> 00:06:25,441
gendarmerie, aucune identité
39
00:06:25,441 --> 00:06:26,121
n'est ressortie
40
00:06:26,121 --> 00:06:27,581
des fichiers dentaires et les
41
00:06:27,581 --> 00:06:29,800
analyses d'ADN sont toujours en cours.
42
00:06:47,280 --> 00:06:49,220
... Excusez-moi !
43
00:06:53,340 --> 00:06:55,540
Hé ! Bonjour, madame.
44
00:06:56,060 --> 00:06:58,020
Faut pas rester là, c'est dangereux.
45
00:06:58,020 --> 00:06:59,160
Je vais remonter dans votre voiture.
46
00:06:59,160 --> 00:07:00,561
Évidemment que je vais
47
00:07:00,561 --> 00:07:02,061
remonter dans ma voiture.
48
00:07:02,240 --> 00:07:03,781
Ça va durer longtemps ?
49
00:07:03,781 --> 00:07:05,080
Si ça va pas assez vite,
50
00:07:05,080 --> 00:07:05,701
vous pouvez toujours nous
51
00:07:05,701 --> 00:07:07,040
aider à déblayer les grumes.
52
00:07:07,040 --> 00:07:08,540
Les quoi ?
53
00:07:08,560 --> 00:07:10,120
Vous êtes pas d'ici, vous ?
54
00:07:10,320 --> 00:07:12,360
Remontez dans votre bagnole.
55
00:07:12,380 --> 00:07:13,940
Et puis attendez comme tout le monde.
56
00:07:32,320 --> 00:07:34,080
Merci de m'avoir aidé sur la route.
57
00:07:34,280 --> 00:07:35,780
De rien.
58
00:07:37,180 --> 00:07:38,060
Capitaine de Roland,
59
00:07:38,060 --> 00:07:39,560
gendarmerie nationale.
60
00:07:42,700 --> 00:07:43,561
J'ai besoin d'aller à Roque
61
00:07:43,561 --> 00:07:45,601
Noire, vous pouvez me déposer là-haut ?
62
00:07:45,601 --> 00:07:46,561
Ils ont pas de voiture à la
63
00:07:46,561 --> 00:07:47,821
gendarmerie nationale ?
64
00:07:47,821 --> 00:07:48,641
Je suis pas d'ici, je suis
65
00:07:48,641 --> 00:07:50,141
arrivé par le bus.
66
00:07:50,840 --> 00:07:52,181
Les collègues ont pas pu
67
00:07:52,181 --> 00:07:53,261
venir me chercher, probablement
68
00:07:53,261 --> 00:07:54,761
à cause de la route bloquée.
69
00:07:55,000 --> 00:07:56,920
Et votre uniforme ?
70
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
Je suis enquêteur.
71
00:07:59,020 --> 00:08:00,580
Je peux revoir votre carte ?
72
00:08:00,580 --> 00:08:02,021
Ok, je vais trouver une autre
73
00:08:02,021 --> 00:08:03,580
voiture, merci.
74
00:08:04,880 --> 00:08:06,380
Allez, montez.
75
00:08:17,300 --> 00:08:19,860
Sachez que je sais me défendre.
76
00:08:20,320 --> 00:08:22,280
Ha ! Ce sera pas utile.
77
00:08:24,570 --> 00:08:26,110
Vous êtes là pour quoi ?
78
00:08:26,850 --> 00:08:27,831
Je suis enquêteur au
79
00:08:27,831 --> 00:08:28,531
département des
80
00:08:28,531 --> 00:08:30,031
disparitions inquiétantes.
81
00:08:30,650 --> 00:08:35,311
Et qui a disparu de façon inquiétante ?
82
00:08:35,311 --> 00:08:36,491
Contentez-vous de me déposer à
83
00:08:36,491 --> 00:08:38,890
cette adresse ?
84
00:08:39,450 --> 00:08:40,950
S'il vous plaît.
85
00:09:12,140 --> 00:09:15,900
Vous mettez pas votre ceinture ?
86
00:09:16,770 --> 00:09:18,950
Je pourrais vous verbaliser pour ça ?
87
00:09:19,630 --> 00:09:20,471
Je pourrais vous laisser
88
00:09:20,471 --> 00:09:21,990
continuer à pied ?
89
00:09:39,170 --> 00:09:42,130
Ok, c'est sur les hauteurs là-bas.
90
00:09:58,220 --> 00:09:59,720
Merci beaucoup.
91
00:10:00,220 --> 00:10:01,961
T'arrives, vous faites quoi là ?
92
00:10:01,961 --> 00:10:03,021
C'est la même adresse que sur
93
00:10:03,021 --> 00:10:04,521
votre GPS.
94
00:10:13,600 --> 00:10:14,781
Brigadier-chef Marcelin, vous
95
00:10:14,781 --> 00:10:16,221
êtes le commandant Guardiano ?
96
00:10:16,221 --> 00:10:17,781
Oui, et voici le capitaine de
97
00:10:17,781 --> 00:10:18,601
gendarmerie de Roland.
98
00:10:18,601 --> 00:10:21,081
Brigadier-chef, on a pris du
99
00:10:21,081 --> 00:10:22,141
retard pour boucler les périmètres
100
00:10:22,141 --> 00:10:23,260
et couvrir la scène.
101
00:10:23,260 --> 00:10:23,781
C'est que deux gars
102
00:10:23,781 --> 00:10:24,721
disponibles avec moi, ils
103
00:10:24,721 --> 00:10:25,840
vivaient le bordel.
104
00:10:25,840 --> 00:10:27,200
Il m'aurait fallu le double.
105
00:10:27,200 --> 00:10:28,961
Bon, Toran ! Ça vient, cette
106
00:10:28,961 --> 00:10:30,081
putain de lumière ?
107
00:10:30,081 --> 00:10:31,601
Oui, chef, ça arrive !
108
00:10:31,601 --> 00:10:32,361
Et tu me fais le tour du
109
00:10:32,361 --> 00:10:34,960
chalet, par derrière ! Quoi ?
110
00:10:37,471 --> 00:10:38,610
Rien.
111
00:10:38,610 --> 00:10:40,451
Vous m'avez rien demandé ?
112
00:10:40,451 --> 00:10:41,951
Aucun problème, commandant.
113
00:10:42,650 --> 00:10:43,771
Un bon inquiétard m'aurait
114
00:10:43,771 --> 00:10:45,451
grillé tout de suite.
115
00:10:45,451 --> 00:10:47,151
Écoutez, ne comptez pas sur
116
00:10:47,151 --> 00:10:48,051
moi pour tomber dans le cliché
117
00:10:48,051 --> 00:10:49,310
de la guerre des polices.
118
00:10:49,310 --> 00:10:50,311
Je suis là pour des
119
00:10:50,311 --> 00:10:50,971
disparitions d'enfants
120
00:10:50,971 --> 00:10:51,591
qui ont peut-être un lien
121
00:10:51,591 --> 00:10:53,091
avec votre scène de crime.
122
00:10:53,430 --> 00:10:54,731
Vous me suivez ?
123
00:10:54,731 --> 00:10:56,231
J'arrive.
124
00:10:57,850 --> 00:10:59,350
Je vous rejoins.
125
00:11:01,400 --> 00:11:03,120
Gunnay, commandant Guardiano.
126
00:11:03,120 --> 00:11:04,841
Équipez-vous, vous allez en
127
00:11:04,841 --> 00:11:05,780
avoir besoin.
128
00:11:05,780 --> 00:11:07,301
Désolé, on n'a rien pu faire
129
00:11:07,301 --> 00:11:08,801
pour l'odeur.
130
00:11:22,970 --> 00:11:23,791
Je vous préviens, c'est pas
131
00:11:23,791 --> 00:11:25,291
très beau à voir.
132
00:11:31,070 --> 00:11:33,230
On vous a pas prévenu du carnage ?
133
00:11:33,230 --> 00:11:35,310
On n'en passe pas à nous.
134
00:12:22,490 --> 00:12:24,070
Vous voulez mon avis ?
135
00:12:24,410 --> 00:12:26,150
Pour moi, voilà ce qui s'est passé.
136
00:12:26,830 --> 00:12:27,631
Les Vasseurs prenaient leur
137
00:12:27,631 --> 00:12:28,910
petit déjeuner.
138
00:12:28,910 --> 00:12:30,490
Une violente dispute éclate entre eux.
139
00:12:30,490 --> 00:12:32,331
Ils sont pris d'un excès de rage et
140
00:12:32,331 --> 00:12:33,371
s'entretuent avec tous les
141
00:12:33,371 --> 00:12:34,871
objets qu'ils trouvent.
142
00:12:37,910 --> 00:12:38,971
Étrangement, aucune blessure
143
00:12:38,971 --> 00:12:41,150
typique de défense sur les avant-bras.
144
00:12:42,800 --> 00:12:44,361
Donc ils se battent et aucun
145
00:12:44,361 --> 00:12:45,861
se protège de l'autre.
146
00:12:52,790 --> 00:12:53,411
Qu'est-ce que vous pouvez me
147
00:12:53,411 --> 00:12:55,510
dire sur les Vasseurs ?
148
00:12:55,910 --> 00:12:58,511
Un couple sans histoire ?
149
00:12:58,511 --> 00:13:00,310
Elle, elle bossait à la boulangerie.
150
00:13:00,310 --> 00:13:02,010
Elle lui était au chômage.
151
00:13:02,010 --> 00:13:03,030
Ils ont un gamin de 12 ans,
152
00:13:03,030 --> 00:13:05,411
mais il est introuvable. Quoi ?
153
00:13:05,411 --> 00:13:06,511
On a cherché partout, mais on
154
00:13:06,511 --> 00:13:07,750
n'a rien trouvé.
155
00:13:07,750 --> 00:13:09,411
Prévenez le capitaine de
156
00:13:09,411 --> 00:13:10,911
Roland, ça va l'intéresser.
157
00:13:11,890 --> 00:13:12,751
En tout cas, rien n'indique
158
00:13:12,751 --> 00:13:14,550
la présence d'une troisième personne.
159
00:13:14,810 --> 00:13:16,431
Avec tout ce sang, il aurait
160
00:13:16,431 --> 00:13:17,531
forcément des traces et les
161
00:13:17,531 --> 00:13:19,870
portes étaient fermées de l'intérieur.
162
00:13:20,310 --> 00:13:22,630
Déjeuner soigneusement préparé,
163
00:13:22,650 --> 00:13:24,150
c'est le carnage.
164
00:13:24,390 --> 00:13:26,650
Ça colle pas. Police !
165
00:15:32,620 --> 00:15:34,900
Montrez-vous ! Hé !
166
00:15:35,160 --> 00:15:36,060
Attention.
167
00:15:36,060 --> 00:15:37,780
Non, t'inquiète pas.
168
00:15:37,780 --> 00:15:39,400
Tout va bien, je suis de la police.
169
00:15:39,780 --> 00:15:41,900
T'es Evan, c'est ça ?
170
00:15:41,980 --> 00:15:43,180
Moi c'est Elisabeth.
171
00:15:43,180 --> 00:15:44,900
Qui est venue ?
172
00:15:45,280 --> 00:15:46,561
Qui est venu ?
173
00:15:46,561 --> 00:15:48,460
Le mangeur d'arave.
174
00:15:48,520 --> 00:15:50,240
Qu'est-ce que tu dis ?
175
00:15:51,950 --> 00:15:54,290
Le mangeur d'arave.
176
00:16:27,780 --> 00:16:29,460
Vous avez regardé partout.
177
00:16:41,320 --> 00:16:42,820
Appelez l'hôpital.
178
00:17:00,700 --> 00:17:03,881
Vous en trouvez le gamin, il
179
00:17:03,881 --> 00:17:05,360
est en état de choc.
180
00:17:05,360 --> 00:17:06,860
OK, on présente la vue.
181
00:17:16,180 --> 00:17:18,200
Justine, 9 ans.
182
00:17:18,520 --> 00:17:20,020
Mila, 10 ans.
183
00:17:21,060 --> 00:17:23,140
Manon, 9 ans.
184
00:17:23,540 --> 00:17:25,600
Anthony, 10 ans.
185
00:17:26,100 --> 00:17:28,320
Lucie, 11 ans.
186
00:17:29,060 --> 00:17:32,470
Raphaël, 10 ans.
187
00:17:32,470 --> 00:17:33,411
Des photos comme ça, il y en
188
00:17:33,411 --> 00:17:34,911
a plein, les commissariats.
189
00:17:35,070 --> 00:17:36,571
Ils ont disparu quand ?
190
00:17:36,571 --> 00:17:37,571
La première disparaît sur
191
00:17:37,571 --> 00:17:38,790
Romant à 6 mois.
192
00:17:38,790 --> 00:17:40,171
Tous ces enfants se sont
193
00:17:40,171 --> 00:17:41,831
volatilisés dans des villes voisines
194
00:17:41,831 --> 00:17:43,590
qui se trouvent dans la vallée.
195
00:17:44,350 --> 00:17:45,231
On n'a aucune piste sérieuse
196
00:17:45,231 --> 00:17:46,111
à part une camionnette blanche
197
00:17:46,111 --> 00:17:47,011
que des témoins disent avoir
198
00:17:47,011 --> 00:17:48,810
vu tourner au moment de la disparition.
199
00:17:48,810 --> 00:17:50,210
Ni marque ni modèle.
200
00:17:50,210 --> 00:17:52,390
Non, juste une camionnette blanche.
201
00:17:52,970 --> 00:17:53,731
Toutes les villes sont reliées
202
00:17:53,731 --> 00:17:54,690
par la même nationale,
203
00:17:54,690 --> 00:17:56,250
et il y a des caméras de surveillance.
204
00:17:56,250 --> 00:17:57,351
Vous avez relevé toutes les
205
00:17:57,351 --> 00:17:58,651
plaques des camionnettes blanches ?
206
00:17:58,651 --> 00:18:01,011
On a commencé par auditionner
207
00:18:01,011 --> 00:18:02,710
ceux qui avaient un casier judiciaire,
208
00:18:02,710 --> 00:18:03,651
ceux qui habitaient dans la
209
00:18:03,651 --> 00:18:05,530
région, ça a rien donné.
210
00:18:05,990 --> 00:18:07,671
Ajoutez à cela les fausses
211
00:18:07,671 --> 00:18:09,171
plaques, les illisibles.
212
00:18:10,530 --> 00:18:12,070
On est toujours au point mort.
213
00:18:12,990 --> 00:18:14,490
On attend un miracle.
214
00:18:16,040 --> 00:18:17,101
Et le miracle, c'est la
215
00:18:17,101 --> 00:18:18,601
camionnée des Vassars.
216
00:18:19,520 --> 00:18:22,480
Je sais pas. Je l'espère.
217
00:18:22,980 --> 00:18:24,161
Quand on trouve un véhicule
218
00:18:24,161 --> 00:18:25,241
suspect sur les lieux d'un
219
00:18:25,241 --> 00:18:25,821
double homicide,
220
00:18:25,821 --> 00:18:27,760
on commence à se poser la question.
221
00:18:28,320 --> 00:18:30,080
On commence à y croire au miracle.
222
00:18:30,440 --> 00:18:31,600
Franck,
223
00:18:31,600 --> 00:18:33,620
je vais être directe avec vous.
224
00:18:34,240 --> 00:18:35,041
Cette affaire de double
225
00:18:35,041 --> 00:18:36,001
homicide, justement.
226
00:18:36,001 --> 00:18:38,420
C'est moi qui l'ai demandé.
227
00:18:39,480 --> 00:18:41,120
Et de conduire seule l'instruction,
228
00:18:41,420 --> 00:18:43,020
c'est aussi moi qui l'ai demandé.
229
00:18:44,040 --> 00:18:45,600
On fera pas équipe.
230
00:18:45,900 --> 00:18:47,900
On partage l'hôtel, les flics du coin,
231
00:18:47,900 --> 00:18:49,040
mais pas les affaires.
232
00:18:49,040 --> 00:18:49,941
Vous voulez meurtre, à moi
233
00:18:49,941 --> 00:18:50,561
les disparitions.
234
00:18:50,561 --> 00:18:53,440
Voilà. On est d'accord. Bonne soirée.
235
00:19:05,520 --> 00:19:07,900
Il vient avec la brume et la tempête.
236
00:19:08,960 --> 00:19:10,321
Il souffle sa folie sur les
237
00:19:10,321 --> 00:19:11,821
hommes et les bêtes.
238
00:19:12,540 --> 00:19:14,261
Si tu entends le murmure de sa forêt
239
00:19:14,261 --> 00:19:15,960
et le cri de sa montagne...
240
00:19:16,560 --> 00:19:18,601
c'est qu'il se réveille, le
241
00:19:18,601 --> 00:19:20,160
monstre infâme.
242
00:19:21,240 --> 00:19:23,380
Il est là pour manger ton âme.
243
00:21:04,910 --> 00:21:06,450
Excusez-moi.
244
00:21:06,730 --> 00:21:07,311
Est-ce que vous avez vu
245
00:21:07,311 --> 00:21:08,651
quelqu'un sortir avant moi ?
246
00:21:08,651 --> 00:21:09,230
C'est pas rapport à vous,
247
00:21:09,230 --> 00:21:11,470
monsieur, non ?
248
00:21:14,630 --> 00:21:16,091
Ah, Elisabeth ! Quelqu'un a
249
00:21:16,091 --> 00:21:16,651
rentré dans ma chambre !
250
00:21:16,651 --> 00:21:18,151
Je veux rien savoir.
251
00:21:18,570 --> 00:21:19,251
Mais vous sachez que la
252
00:21:19,251 --> 00:21:20,630
camionnette, ça donne rien.
253
00:21:20,630 --> 00:21:21,711
Pas de trace de son et
254
00:21:21,711 --> 00:21:23,330
pas d'empreintes.
255
00:21:23,330 --> 00:21:25,311
Désolée, Franck. Je crois que
256
00:21:25,311 --> 00:21:26,830
ça s'arrête là pour vous.
257
00:21:43,930 --> 00:21:44,710
Bonjour, commandant.
258
00:21:44,710 --> 00:21:46,330
Pascal Minot, maire de Roque-Noir.
259
00:21:46,330 --> 00:21:47,290
Bonjour.
260
00:21:47,290 --> 00:21:48,151
Vous savez, nous sommes une
261
00:21:48,151 --> 00:21:49,250
petite ville sans histoire,
262
00:21:49,250 --> 00:21:49,971
alors un fait divers comme
263
00:21:49,971 --> 00:21:51,510
celui-ci fait beaucoup parler.
264
00:21:51,630 --> 00:21:53,130
Et les gens ont envie de peur.
265
00:21:53,350 --> 00:21:54,550
J'ai vraiment assuré, madame la maire.
266
00:21:54,550 --> 00:21:56,050
Moi aussi, j'ai peur.
267
00:21:56,130 --> 00:21:57,870
mais de votre police locale.
268
00:21:59,810 --> 00:22:00,711
Un enfant est à quelques
269
00:22:00,711 --> 00:22:01,851
mètres de la scène de crime
270
00:22:01,851 --> 00:22:03,791
et vous passez à côté ?
271
00:22:03,791 --> 00:22:04,771
Pendant plusieurs heures ?
272
00:22:04,771 --> 00:22:05,751
Pardon, commandant, mais comme
273
00:22:05,751 --> 00:22:06,750
je vous le disais hier,
274
00:22:06,750 --> 00:22:07,511
j'ai fait le tour de la cave
275
00:22:07,511 --> 00:22:09,870
et je n'ai rien vu. Rien entendu.
276
00:22:10,810 --> 00:22:11,551
Comme vous le voyez, on est
277
00:22:11,551 --> 00:22:12,210
en sous-effectif,
278
00:22:12,210 --> 00:22:13,950
donc je suis vite passé à autre chose.
279
00:22:14,690 --> 00:22:15,331
Sérieusement ?
280
00:22:15,331 --> 00:22:16,371
C'est bon, maintenant. On a
281
00:22:16,371 --> 00:22:17,551
fait ce qu'on pouvait, OK ?
282
00:22:17,551 --> 00:22:18,491
Est-ce qu'on est dépassé par
283
00:22:18,491 --> 00:22:19,351
les événements ?
284
00:22:19,351 --> 00:22:20,890
Oui. Et on peut pas revenir en arrière.
285
00:22:20,890 --> 00:22:22,750
C'est toujours pareil, de toute façon.
286
00:22:22,750 --> 00:22:23,631
Les gens débarquent de leur
287
00:22:23,631 --> 00:22:24,191
grande ville
288
00:22:24,191 --> 00:22:26,370
et nous disent quoi faire.
289
00:22:26,710 --> 00:22:27,271
Et vous n'êtes pas la
290
00:22:27,271 --> 00:22:28,691
première à vouloir nous dire
291
00:22:28,691 --> 00:22:30,410
ce qu'on aurait dû faire.
292
00:22:31,090 --> 00:22:32,591
Un jour, un avion de tourisme
293
00:22:32,591 --> 00:22:34,690
s'est écrasé dans la montagne.
294
00:22:34,790 --> 00:22:35,711
Les gens des villes étaient
295
00:22:35,711 --> 00:22:36,911
contents d'envoyer à leur place
296
00:22:36,911 --> 00:22:37,811
les gens d'ici comme nous
297
00:22:37,811 --> 00:22:38,910
pour aller chercher l'épave.
298
00:22:38,910 --> 00:22:42,551
Oui, Alain ? Oui ?
299
00:22:42,551 --> 00:22:44,130
Oui, c'est bien moi.
300
00:22:45,290 --> 00:22:46,790
Je vous rejoins.
301
00:22:48,030 --> 00:22:50,390
Marcelin, on avance maintenant.
302
00:22:50,770 --> 00:22:51,511
Vous fouillez tout ce qu'il y
303
00:22:51,511 --> 00:22:53,011
a à fouiller sur les Vasseurs.
304
00:22:53,610 --> 00:22:54,850
Je vais la morgue.
305
00:22:54,850 --> 00:22:56,270
On a du nouveau sur les corps.
306
00:22:56,270 --> 00:22:58,250
Encore un truc qui nous a échappés.
307
00:22:58,790 --> 00:22:59,511
Commandant !
308
00:22:59,511 --> 00:23:00,451
Grosse connasse de la
309
00:23:00,451 --> 00:23:01,951
nationale, celle-là.
310
00:23:05,440 --> 00:23:06,541
Nous sommes sûrement partis
311
00:23:06,541 --> 00:23:08,100
sur un mauvais pied, toutes les deux.
312
00:23:08,220 --> 00:23:10,140
Nous avons beaucoup souffert ici,
313
00:23:10,140 --> 00:23:10,781
et depuis, nous restons
314
00:23:10,781 --> 00:23:12,560
méfiants à l'égard des étrangers.
315
00:23:13,540 --> 00:23:14,741
Vous savez, avant, Roque Noire
316
00:23:14,741 --> 00:23:16,421
était une ville rayonnante
317
00:23:16,421 --> 00:23:17,781
qui vivait grâce à notre
318
00:23:17,781 --> 00:23:18,720
hôtel sanatorium,
319
00:23:18,720 --> 00:23:20,580
qui était très réputé.
320
00:23:20,580 --> 00:23:21,481
Mais depuis la construction de
321
00:23:21,481 --> 00:23:22,340
l'autoroute dans la vallée,
322
00:23:22,340 --> 00:23:24,020
plus personne ne s'arrête ici.
323
00:23:24,320 --> 00:23:25,900
Alors, le sanatorium a fermé,
324
00:23:25,900 --> 00:23:27,400
puis les commerces et...
325
00:23:28,180 --> 00:23:30,320
Rocno aurait devenu une ville fantôme.
326
00:23:31,040 --> 00:23:32,041
Et moi, je me bâche chaque
327
00:23:32,041 --> 00:23:34,120
année pour garder l'école ouverte.
328
00:23:34,640 --> 00:23:35,641
Alors, ceux qui ont pu partir
329
00:23:35,641 --> 00:23:37,141
l'ont fait et...
330
00:23:38,060 --> 00:23:38,961
Ceux qui veulent rester
331
00:23:38,961 --> 00:23:40,520
essaient juste de...
332
00:23:41,240 --> 00:23:43,300
S'y revire ?
333
00:23:44,160 --> 00:23:45,660
Exactement.
334
00:23:47,280 --> 00:23:47,641
Écoutez...
335
00:23:47,641 --> 00:23:48,561
Je suis là pour résoudre un
336
00:23:48,561 --> 00:23:50,360
crime, qu'elle en s'apprécie ou non.
337
00:23:50,360 --> 00:23:51,860
On est tous des mêmes côtés.
338
00:23:52,320 --> 00:23:54,021
J'ai cru comprendre que les
339
00:23:54,021 --> 00:23:55,741
Vasseurs s'étaient entretués.
340
00:23:55,741 --> 00:23:57,461
Écoutez, il n'y a pas
341
00:23:57,461 --> 00:23:59,821
d'assassins à Roque Noire. D'accord ?
342
00:23:59,821 --> 00:24:01,780
Alors, rentrez chez vous, commandant.
343
00:24:02,600 --> 00:24:04,300
Allez finir votre convalescence.
344
00:24:33,530 --> 00:24:34,790
C'est cette chambre, capitaine.
345
00:24:34,790 --> 00:24:36,290
Merci.
346
00:24:37,110 --> 00:24:41,311
Monsieur, je peux vous aider ?
347
00:24:41,311 --> 00:24:42,330
Oui.
348
00:24:42,330 --> 00:24:43,170
Capitaine de Roland,
349
00:24:43,170 --> 00:24:44,670
gendarmerie nationale.
350
00:24:45,030 --> 00:24:46,930
Je dois parler avec Evan Vasseur.
351
00:24:48,130 --> 00:24:49,930
Je suis désolée, capitaine.
352
00:24:49,970 --> 00:24:52,550
Mais c'est trop tôt.
353
00:24:53,190 --> 00:24:54,870
Evan vient de subir un choc.
354
00:24:55,210 --> 00:24:56,530
Il doit encore se reposer.
355
00:24:56,530 --> 00:24:57,790
C'est important.
356
00:24:57,790 --> 00:24:59,290
C'est même urgent.
357
00:24:59,490 --> 00:25:00,491
Vous êtes ?
358
00:25:00,491 --> 00:25:02,970
Carole Marbass, pédopsychiatre.
359
00:25:03,150 --> 00:25:04,411
J'enquête sur des disparitions
360
00:25:04,411 --> 00:25:05,530
de mineurs.
361
00:25:05,530 --> 00:25:07,151
Est-ce que je peux le voir ?
362
00:25:07,151 --> 00:25:08,651
Non, je regrette.
363
00:25:09,090 --> 00:25:10,590
Cet enfant est fragile.
364
00:25:11,830 --> 00:25:13,230
Je repasserai plus tard.
365
00:25:13,230 --> 00:25:14,730
Oui.
366
00:25:14,990 --> 00:25:16,990
Au revoir, docteur. Bonjour, Evan.
367
00:26:40,650 --> 00:26:42,450
Je m'appelle Franck.
368
00:26:44,760 --> 00:26:46,280
Je suis gendarme.
369
00:26:49,640 --> 00:26:51,700
J'aimerais beaucoup bavarder avec toi.
370
00:26:53,640 --> 00:26:55,560
Tu veux bien ?
371
00:26:58,230 --> 00:26:59,071
Je suis vraiment triste pour
372
00:26:59,071 --> 00:27:00,571
tes parents.
373
00:27:01,110 --> 00:27:02,610
Vous montez.
374
00:27:02,670 --> 00:27:04,610
Je connais les mots qui montent.
375
00:27:08,220 --> 00:27:10,380
Evan, je suis triste pour toi.
376
00:27:19,210 --> 00:27:20,710
Voilà ce que je te propose.
377
00:27:22,020 --> 00:27:23,121
On parle pas du tout de ce
378
00:27:23,121 --> 00:27:24,621
qui s'est passé hier.
379
00:27:25,440 --> 00:27:27,200
Et on joue un petit jeu.
380
00:27:27,860 --> 00:27:29,460
Je dis oui, non.
381
00:27:30,550 --> 00:27:32,130
Tu connais ?
382
00:27:35,890 --> 00:27:37,790
Je te pose des questions,
383
00:27:37,910 --> 00:27:42,510
puis tu me réponds par oui ou non.
384
00:27:52,610 --> 00:27:54,430
La camionnette dans le garage,
385
00:27:54,890 --> 00:27:56,710
elle appartenait à tes parents ?
386
00:27:58,010 --> 00:27:59,510
Oui.
387
00:28:02,620 --> 00:28:04,120
Regarde ces photos.
388
00:28:05,000 --> 00:28:06,601
Est-ce que tu connais ces enfants ?
389
00:28:06,601 --> 00:28:08,160
Parce que tu les as déjà vus.
390
00:28:17,540 --> 00:28:20,020
Tu les as déjà vus ?
391
00:28:24,571 --> 00:28:26,570
Tous les six ? Oui.
392
00:28:28,860 --> 00:28:30,360
Et ils sont où ?
393
00:28:30,880 --> 00:28:32,260
Vous le savez.
394
00:28:32,260 --> 00:28:35,980
Non, je le sais pas, je les cherche.
395
00:28:46,130 --> 00:28:48,861
Ils sont morts ?
396
00:28:48,861 --> 00:28:50,361
Oui.
397
00:28:52,090 --> 00:28:53,650
Tous ?
398
00:28:54,210 --> 00:28:55,710
Oui.
399
00:29:02,740 --> 00:29:03,581
Qui a fait du mal aux
400
00:29:03,581 --> 00:29:06,840
enfants, Yvonne ? Mongeur d'âme.
401
00:29:08,260 --> 00:29:10,021
C'est qui, le mangeur d'âme ?
402
00:29:10,021 --> 00:29:12,580
Il est ici. Yvonne ?
403
00:29:16,551 --> 00:29:18,650
Yvonne ?
404
00:29:38,340 --> 00:29:41,260
Sortez d'ici, immédiatement.
405
00:29:42,880 --> 00:29:44,380
Sortez.
406
00:29:57,800 --> 00:29:59,620
Ça va, Yvonne ?
407
00:30:01,760 --> 00:30:03,360
Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
408
00:30:27,830 --> 00:30:29,330
...
409
00:30:36,020 --> 00:30:37,101
Là, franchement, commandant,
410
00:30:37,101 --> 00:30:38,780
j'ai jamais vu ça.
411
00:30:38,780 --> 00:30:40,121
J'ai comptabilisé 81 points
412
00:30:40,121 --> 00:30:41,341
d'entrée dans le corps de la femme
413
00:30:41,341 --> 00:30:43,200
et 73 pour le mari.
414
00:30:43,360 --> 00:30:44,281
La plupart des blessures ont
415
00:30:44,281 --> 00:30:45,900
été faites avec du verre brisé,
416
00:30:45,900 --> 00:30:47,081
des fourchettes et surtout des
417
00:30:47,081 --> 00:30:48,520
couteaux de cuisine.
418
00:30:48,520 --> 00:30:49,861
Et j'ai retrouvé de la chair
419
00:30:49,861 --> 00:30:50,681
humaine entre leurs dents
420
00:30:50,681 --> 00:30:52,181
et dans leur osephage.
421
00:30:52,800 --> 00:30:55,141
Attendez, ils se sont entredévorés ?
422
00:30:55,141 --> 00:30:56,641
Ouais, on peut dire ça.
423
00:30:57,720 --> 00:30:59,201
Est-ce que vous pensez que
424
00:30:59,201 --> 00:30:59,561
quelqu'un d'autre
425
00:30:59,561 --> 00:31:01,061
aurait pu faire ça ?
426
00:31:01,760 --> 00:31:02,981
Non, mais je suis catégorique
427
00:31:02,981 --> 00:31:04,480
sur ce point.
428
00:31:04,480 --> 00:31:05,701
On reconstitue assez facilement
429
00:31:05,701 --> 00:31:06,400
le combat.
430
00:31:06,400 --> 00:31:07,621
Ils se sont clairement jetés
431
00:31:07,621 --> 00:31:09,121
l'un sur l'autre.
432
00:31:09,600 --> 00:31:11,520
Qui est mort en premier ? La femme.
433
00:31:11,560 --> 00:31:12,400
Mais ce qui est surprenant,
434
00:31:12,400 --> 00:31:13,181
c'est que l'homme a continué
435
00:31:13,181 --> 00:31:14,021
à donner des coups de couteau
436
00:31:14,021 --> 00:31:14,921
à sa femme très longtemps
437
00:31:14,921 --> 00:31:16,421
après sa mort.
438
00:31:16,520 --> 00:31:17,401
Puis il a retourné le couteau
439
00:31:17,401 --> 00:31:18,901
contre lui.
440
00:31:19,680 --> 00:31:21,281
Mais, enfin, on ne se suscite
441
00:31:21,281 --> 00:31:22,520
pas avec un couteau,
442
00:31:22,520 --> 00:31:23,361
comme ça, en frappant au
443
00:31:23,361 --> 00:31:24,861
hasard, c'est...
444
00:31:24,940 --> 00:31:26,341
Je comprends vraiment pas, ça
445
00:31:26,341 --> 00:31:27,841
n'a pas de sens.
446
00:31:37,970 --> 00:31:39,311
Commandant, commandant, vous
447
00:31:39,311 --> 00:31:41,151
allez bien ?
448
00:31:41,151 --> 00:31:42,290
Oui, oui, ça va, ça va.
449
00:31:42,290 --> 00:31:44,851
Merci. Vous pouvez m'envoyer tout ça
450
00:31:44,851 --> 00:31:45,871
par écrit, s'il vous plaît ?
451
00:31:45,871 --> 00:31:46,411
Oui, bien sûr.
452
00:31:46,411 --> 00:31:48,930
Est-ce que vous avez encore 5 minutes ?
453
00:31:48,930 --> 00:31:51,310
J'ai gardé le meilleur pour la fin.
454
00:31:51,310 --> 00:31:52,130
Bien, merci.
455
00:31:52,130 --> 00:31:53,651
Le couple a eu un orgasme au
456
00:31:53,651 --> 00:31:54,630
moment de se tuer.
457
00:31:54,630 --> 00:31:55,911
J'ai retrouvé dans leur sous-vêtement
458
00:31:55,911 --> 00:31:57,351
des traces de sperme et des
459
00:31:57,351 --> 00:31:59,250
sécrétions vaginales.
460
00:32:14,260 --> 00:32:16,920
Excusez-moi ! Bonjour, madame !
461
00:32:20,310 --> 00:32:21,731
Je peux t'aider ?
462
00:32:21,731 --> 00:32:23,231
Oui.
463
00:32:23,570 --> 00:32:24,750
La capitaine de Roland,
464
00:32:24,750 --> 00:32:26,250
gendarmerie nationale.
465
00:32:26,810 --> 00:32:27,910
J'ai quelques petites questions.
466
00:32:27,910 --> 00:32:29,070
Soit vous répondez maintenant,
467
00:32:29,070 --> 00:32:30,770
on est débarrassés.
468
00:32:31,610 --> 00:32:33,950
Soit je vous convoque à la gendarmerie,
469
00:32:33,950 --> 00:32:34,851
alors qu'il me convient, et
470
00:32:34,851 --> 00:32:36,070
je vous retiens autant que je veux.
471
00:32:36,070 --> 00:32:37,570
C'est vous qui voyez.
472
00:32:38,470 --> 00:32:39,311
Vous voulez quoi ?
473
00:32:39,311 --> 00:32:41,330
C'est concernant vos voisins,
474
00:32:41,330 --> 00:32:42,830
les va-seurs.
475
00:32:43,070 --> 00:32:44,071
J'ai déjà tout raconté à vos
476
00:32:44,071 --> 00:32:45,110
collègues, hier.
477
00:32:45,110 --> 00:32:46,890
C'est la police, c'est pas moi.
478
00:32:53,350 --> 00:32:55,230
C'est vrai qu'ils se sont entretués ?
479
00:32:55,430 --> 00:32:56,691
Qui vous a dit ça ?
480
00:32:56,691 --> 00:32:57,890
Ça parle, ici.
481
00:32:57,890 --> 00:33:00,271
ses petits rocs noirs, puis
482
00:33:00,271 --> 00:33:00,931
il n'y a rien à branler dans
483
00:33:00,931 --> 00:33:02,431
ce patelin, alors...
484
00:33:03,910 --> 00:33:04,331
Et...
485
00:33:04,331 --> 00:33:06,211
Vous les connaissez bien ?
486
00:33:06,211 --> 00:33:07,850
Personne les connaissait bien.
487
00:33:07,850 --> 00:33:09,890
C'était des cons, ils ne parlaient pas.
488
00:33:10,230 --> 00:33:11,851
Elle était timide, derrière
489
00:33:11,851 --> 00:33:13,830
son comptoir, à la boulangerie,
490
00:33:13,830 --> 00:33:16,550
et lui, on ne le voyait jamais.
491
00:33:16,550 --> 00:33:17,631
La camionnette blanche, il
492
00:33:17,631 --> 00:33:18,891
l'utilisait souvent ?
493
00:33:18,891 --> 00:33:19,831
C'est quoi ces questions ?
494
00:33:19,831 --> 00:33:21,171
Qu'est-ce que j'en sais, moi ?
495
00:33:21,171 --> 00:33:22,411
Je sais pas...
496
00:33:22,411 --> 00:33:23,970
Ils avaient des agissements étranges.
497
00:33:24,810 --> 00:33:27,231
Plus bizarre que leur gamin ?
498
00:33:27,231 --> 00:33:29,330
Ils ont un fils complètement débile.
499
00:33:29,330 --> 00:33:30,631
Ils voient des trucs, des
500
00:33:30,631 --> 00:33:32,131
monstres et des esprits.
501
00:33:33,980 --> 00:33:35,640
J'ai déjà vu parler tout seul.
502
00:33:36,780 --> 00:33:39,120
Je suis sûre qu'il a buté mon chien.
503
00:33:39,680 --> 00:33:40,481
Quoi ?
504
00:33:40,481 --> 00:33:41,741
Mon chien se barrait tout le
505
00:33:41,741 --> 00:33:42,880
temps sur leur terrain.
506
00:33:42,880 --> 00:33:43,401
Il y a quelques jours, il
507
00:33:43,401 --> 00:33:44,560
n'est jamais revenu.
508
00:33:44,560 --> 00:33:46,261
Et vous avez porté plainte ?
509
00:33:46,261 --> 00:33:47,581
Non, les flics d'ici, c'est
510
00:33:47,581 --> 00:33:49,081
des abrutis.
511
00:33:51,840 --> 00:33:53,541
Est-ce que vous avez déjà vu
512
00:33:53,541 --> 00:33:55,321
ces enfants ? Lina !
513
00:33:55,321 --> 00:33:57,400
Ils ont tous disparu dans la région.
514
00:34:00,270 --> 00:34:01,371
Qu'est-ce que tu fous, Nina ?
515
00:34:01,371 --> 00:34:02,131
Rien, c'est...
516
00:34:02,131 --> 00:34:03,350
Bonjour, monsieur.
517
00:34:03,350 --> 00:34:04,191
Et toi, t'es qui ?
518
00:34:04,191 --> 00:34:05,830
Arnaud, putain, c'est un flic.
519
00:34:06,330 --> 00:34:07,210
Un gendarme.
520
00:34:07,210 --> 00:34:10,171
Qu'est-ce que ça peut foutre ?
521
00:34:10,171 --> 00:34:11,571
Et ça, c'est quoi, ça ?
522
00:34:11,571 --> 00:34:12,331
C'est des enfants qui ont
523
00:34:12,331 --> 00:34:13,831
disparu dans la région.
524
00:34:16,520 --> 00:34:18,140
Vous les avez déjà vus ?
525
00:34:18,140 --> 00:34:19,640
Désolé.
526
00:34:19,940 --> 00:34:21,201
Qu'est-ce que tu fous ?
527
00:34:21,201 --> 00:34:23,300
Quoi, putain, la vie, la chute !
528
00:34:23,520 --> 00:34:25,041
Arnaud, rentre !
529
00:34:25,041 --> 00:34:26,261
Rentre, putain, mais t'es con ou quoi ?
530
00:34:26,261 --> 00:34:27,001
Mais pourquoi il fait aussi
531
00:34:27,001 --> 00:34:28,461
ce truc de merde ?
532
00:34:28,461 --> 00:34:30,440
Pourquoi je m'ouvre la porte ?
533
00:35:42,040 --> 00:35:43,561
Ça va pas ou quoi ?
534
00:35:43,561 --> 00:35:45,681
Vous voulez vous faire descendre ?
535
00:35:45,681 --> 00:35:48,440
Je savais pas que vous étiez là.
536
00:35:48,840 --> 00:35:50,540
Qu'est-ce que vous faites là ?
537
00:35:53,230 --> 00:35:56,230
Les Vasseurs espionnent à leur fils ?
538
00:35:56,980 --> 00:35:58,800
J'allais interroger Evan, ce matin.
539
00:35:58,820 --> 00:36:00,320
Je reviens de l'hôpital.
540
00:36:00,320 --> 00:36:01,300
A cause de vos conneries,
541
00:36:01,300 --> 00:36:02,240
j'ai pas pu lui parler.
542
00:36:02,240 --> 00:36:03,681
J'avais pourtant été claire, Franck.
543
00:36:03,681 --> 00:36:05,780
Evan, c'est mon témoin.
544
00:36:06,300 --> 00:36:07,241
Il vous a dit quelque chose,
545
00:36:07,241 --> 00:36:08,440
au moins ? Non, rien.
546
00:36:08,440 --> 00:36:09,040
C'est compliqué.
547
00:36:09,040 --> 00:36:10,280
Il était sous le choc.
548
00:36:10,280 --> 00:36:11,641
Il arrêtait pas de parler de...
549
00:36:11,641 --> 00:36:13,441
Oui, je sais. Il a que ce
550
00:36:13,441 --> 00:36:14,920
mot-là à la bouche.
551
00:36:14,920 --> 00:36:17,480
Ça me dit pas pourquoi vous êtes ici.
552
00:36:17,680 --> 00:36:19,540
Je recherche la vérité, comme vous.
553
00:36:20,200 --> 00:36:21,061
Je suis persuadé que ce sont
554
00:36:21,061 --> 00:36:21,481
les vacilleurs
555
00:36:21,481 --> 00:36:22,321
qui sont responsables des
556
00:36:22,321 --> 00:36:23,821
enlèvements d'enfants.
557
00:36:24,220 --> 00:36:26,100
Vous marchez à l'obsession, Franck.
558
00:36:26,360 --> 00:36:29,701
Et vous, alors ?
559
00:36:29,701 --> 00:36:31,660
Avec votre double meurtre,
560
00:36:31,660 --> 00:36:33,460
ils se sont entretués...
561
00:36:34,480 --> 00:36:35,581
La flic sur 10 aurait déjà
562
00:36:35,581 --> 00:36:36,041
bouclé l'affaire
563
00:36:36,041 --> 00:36:37,541
sans se poser de questions.
564
00:36:38,020 --> 00:36:38,941
Au fond de vous, il y a sa
565
00:36:38,941 --> 00:36:40,460
petite voix qui vous murmure.
566
00:36:40,560 --> 00:36:42,900
Je me trompe ?
567
00:36:43,020 --> 00:36:44,441
Je suis persuadée qu'il y
568
00:36:44,441 --> 00:36:45,941
avait quelqu'un d'autre présent.
569
00:36:47,240 --> 00:36:49,220
Vous, vous dites quoi ?
570
00:36:49,800 --> 00:36:51,281
Il était couvert d'hématome,
571
00:36:51,281 --> 00:36:53,560
il a été maltraité.
572
00:36:55,920 --> 00:36:56,821
Vous parrez pas étrange, cette
573
00:36:56,821 --> 00:36:58,640
chambre ?
574
00:37:02,080 --> 00:37:03,021
J'ai jamais vu une chambre
575
00:37:03,021 --> 00:37:04,441
d'enfant aussi bien rangée.
576
00:37:04,441 --> 00:37:06,101
Exact. Il n'y a pas d'enfant
577
00:37:06,101 --> 00:37:07,601
qui vit ici.
578
00:37:24,750 --> 00:37:26,670
C'est là que je l'ai trouvée.
579
00:37:32,430 --> 00:37:33,251
Elle en a dit du quoi, votre
580
00:37:33,251 --> 00:37:34,891
petite voix ?
581
00:37:34,891 --> 00:37:35,951
Ses parents l'avaient enfermée
582
00:37:35,951 --> 00:37:38,711
ici pour le protéger avant
583
00:37:38,711 --> 00:37:42,661
d'aller se foutre sur la gueule ?
584
00:37:42,661 --> 00:37:43,341
Pour l'instant, j'en ai dû
585
00:37:43,341 --> 00:37:44,841
rien du tout.
586
00:37:56,350 --> 00:37:58,750
Quoi, Diana ? C'est quoi, ça ?
587
00:38:09,500 --> 00:38:11,620
Elle est là, sa chambre.
588
00:38:11,900 --> 00:38:12,841
Je lui ai demandé des infos
589
00:38:12,841 --> 00:38:14,341
au service social.
590
00:38:15,140 --> 00:38:16,001
J'irais à son collège, il y
591
00:38:16,001 --> 00:38:16,841
a forcément quelqu'un qui
592
00:38:16,841 --> 00:38:18,341
était au courant.
593
00:38:25,820 --> 00:38:27,420
Le mangeur d'âme ?
594
00:38:35,820 --> 00:38:37,540
Le mangeur d'âme ?
595
00:38:38,120 --> 00:38:38,721
C'est bizarre, il n'y a
596
00:38:38,721 --> 00:38:40,400
aucune référence sur le net.
597
00:38:40,400 --> 00:38:41,761
Comme si ça n'existait pas.
598
00:38:41,761 --> 00:38:44,600
Ouais, ou alors ça n'existe qu'ici.
599
00:38:56,200 --> 00:38:58,400
C'est quoi, ça ? Rien d'intéressant.
600
00:38:58,400 --> 00:38:59,441
Il faut sûrement régler le
601
00:38:59,441 --> 00:39:00,941
matériel informatique.
602
00:39:04,420 --> 00:39:07,480
Quoi ? Un ordinateur.
603
00:39:07,480 --> 00:39:07,761
Vous avez saisi
604
00:39:07,761 --> 00:39:09,101
un ordinateur, hier soir ?
605
00:39:09,101 --> 00:39:10,601
Non.
606
00:39:11,380 --> 00:39:13,880
Excusez-moi, c'est ma commissaire.
607
00:39:20,610 --> 00:39:22,110
Allô ?
608
00:39:23,080 --> 00:39:24,541
Oui, je sais, j'aurais dû
609
00:39:24,541 --> 00:39:26,060
t'appeler plus tôt.
610
00:39:28,840 --> 00:39:30,560
J'avais pas d'infos à te donner.
611
00:39:31,140 --> 00:39:32,720
Tu sais, tout est plus lent, ici.
612
00:39:32,720 --> 00:39:34,381
Quand elle a le légiste, elle
613
00:39:34,381 --> 00:39:35,821
doit me donner les résultats d'analyse,
614
00:39:35,821 --> 00:39:37,860
seulement, enfin, ce qu'elle m'a dit.
615
00:39:39,340 --> 00:39:41,160
Attends, je te rappelle. Franck !
616
00:39:55,330 --> 00:39:56,211
Putain, c'est quoi ?
617
00:39:56,211 --> 00:39:58,070
Je sais pas, il y a un truc en dessous.
618
00:40:15,880 --> 00:40:17,141
Oh, putain !
619
00:40:17,141 --> 00:40:18,921
Un chien ?
620
00:40:18,921 --> 00:40:20,120
C'est celui des voisins.
621
00:40:20,120 --> 00:40:21,841
Pourquoi vous en savez plus
622
00:40:21,841 --> 00:40:23,341
que moi sur mon affaire ?
623
00:40:23,341 --> 00:40:24,961
Est-ce qu'on a la même ?
624
00:40:24,961 --> 00:40:26,480
Excusez-moi.
625
00:40:27,460 --> 00:40:30,040
Oui. Ok, j'arrive.
626
00:40:30,040 --> 00:40:32,660
Non, non, c'est bon, je trouverai.
627
00:40:33,640 --> 00:40:35,520
On y va, Marcellin nous attend.
628
00:40:35,520 --> 00:40:38,000
Il y a un nouveau cadavre.
629
00:41:17,180 --> 00:41:18,520
Commandant,
630
00:41:18,520 --> 00:41:21,160
capitaine, Marcellin, c'est Gluck.
631
00:41:21,360 --> 00:41:22,860
Allons-y.
632
00:41:24,260 --> 00:41:27,600
Attention, vous mettez les pieds.
633
00:41:35,200 --> 00:41:36,181
C'est le propriétaire de la
634
00:41:36,181 --> 00:41:36,981
Syrie, il n'y en a que de
635
00:41:36,981 --> 00:41:38,140
recours, 43 ans,
636
00:41:38,140 --> 00:41:39,920
célibataire, sans enfant,
637
00:41:40,420 --> 00:41:42,020
une entreprise qui tourne bien,
638
00:41:42,020 --> 00:41:44,501
On lui connaît ni ennemis, ni
639
00:41:44,501 --> 00:41:45,540
problème quelconque.
640
00:41:45,540 --> 00:41:46,940
Enfin, un premier lieu.
641
00:41:46,940 --> 00:41:48,440
Comme l'évacueur.
642
00:41:51,630 --> 00:41:54,450
Qui l'a trouvé ? C'est M.
643
00:41:54,450 --> 00:41:55,890
Henri Maubland qui a appelé.
644
00:41:55,890 --> 00:41:57,410
Il est toujours là, dans le bureau.
645
00:41:57,730 --> 00:41:58,611
Je l'ai gardé pour que vous
646
00:41:58,611 --> 00:41:59,411
puissiez l'interroger.
647
00:41:59,411 --> 00:42:01,471
Attention, il est vraiment
648
00:42:01,471 --> 00:42:02,971
secoué par ce qu'il a vu.
649
00:42:03,730 --> 00:42:05,410
Il s'est pas fait ça tout seul ?
650
00:42:05,990 --> 00:42:07,411
C'est quoi, le projet ?
651
00:42:07,411 --> 00:42:08,291
Je me bois une bière et je
652
00:42:08,291 --> 00:42:09,890
me coupe en deux ?
653
00:42:09,890 --> 00:42:10,211
Marcelin,
654
00:42:10,211 --> 00:42:11,850
donnez-moi un de vos gants,
655
00:42:11,850 --> 00:42:13,350
s'il vous plaît.
656
00:42:14,090 --> 00:42:15,530
Merci.
657
00:42:15,530 --> 00:42:17,030
...
658
00:42:22,400 --> 00:42:23,960
C'est quoi, ça ?
659
00:42:28,620 --> 00:42:28,981
...
660
00:42:28,981 --> 00:42:30,500
Bon, allons voir le témoin.
661
00:42:43,490 --> 00:42:45,071
Je devais simplement récupérer
662
00:42:45,071 --> 00:42:46,011
une série de planches que
663
00:42:46,011 --> 00:42:47,550
j'ai commandées.
664
00:42:49,760 --> 00:42:51,841
Ce matin, j'ai appelé pour
665
00:42:51,841 --> 00:42:54,160
savoir si comme contenu c'était prêt.
666
00:42:55,160 --> 00:42:56,880
Le téléphone sonnait dans le vide.
667
00:42:57,900 --> 00:42:59,660
Je laissais plusieurs messages.
668
00:42:59,660 --> 00:43:01,160
Au revoir.
669
00:43:02,180 --> 00:43:03,121
Comme je commençais un petit
670
00:43:03,121 --> 00:43:04,621
peu à m'inquiéter,
671
00:43:07,390 --> 00:43:09,290
j'ai décidé de me rendre sur place.
672
00:43:13,460 --> 00:43:15,020
C'est là que j'ai découvert.
673
00:43:19,330 --> 00:43:21,671
Vous connaissiez bien M. Dracau ?
674
00:43:21,671 --> 00:43:23,171
Non.
675
00:43:25,640 --> 00:43:26,461
Vous avez vu d'autres
676
00:43:26,461 --> 00:43:27,801
personnes en arrivant ici ?
677
00:43:27,801 --> 00:43:29,301
Non.
678
00:43:29,500 --> 00:43:32,061
Vous avez croisé des voitures ?
679
00:43:32,061 --> 00:43:33,561
Non, personne.
680
00:43:35,750 --> 00:43:38,170
Bon, mon collègue a vos coordonnées.
681
00:43:38,170 --> 00:43:39,830
On va vous laisser rentrer chez vous.
682
00:43:39,830 --> 00:43:40,811
Il se peut qu'on ait d'autres
683
00:43:40,811 --> 00:43:41,830
questions à vous poser,
684
00:43:41,830 --> 00:43:42,471
donc je vous demanderai de ne
685
00:43:42,471 --> 00:43:43,451
pas quitter Roc-Nord pendant
686
00:43:43,451 --> 00:43:44,951
quelques jours.
687
00:43:50,760 --> 00:43:51,641
J'ai trouvé ça dans la
688
00:43:51,641 --> 00:43:53,141
camionnette des Wassers.
689
00:43:53,280 --> 00:43:54,041
Je pensais pas que ça avait
690
00:43:54,041 --> 00:43:55,560
de l'importance jusqu'à maintenant.
691
00:43:55,560 --> 00:43:56,441
Comme vous m'aviez dit, on ne
692
00:43:56,441 --> 00:43:57,281
va pas commencer la guerre
693
00:43:57,281 --> 00:43:57,801
des polices en ce cas.
694
00:43:57,801 --> 00:43:59,460
Cachons mutuellement des indices.
695
00:43:59,580 --> 00:44:01,080
Oui, commandant.
696
00:44:01,740 --> 00:44:02,980
C'est pas exactement les mêmes.
697
00:44:02,980 --> 00:44:05,240
Ça a été fait par la même personne.
698
00:44:05,480 --> 00:44:06,921
C'est bon, l'ambulance doit
699
00:44:06,921 --> 00:44:08,421
récupérer le corps.
700
00:44:09,120 --> 00:44:11,041
Marcelin, vous avez déjà
701
00:44:11,041 --> 00:44:13,380
entendu parler du mangeur d'âme ?
702
00:44:14,480 --> 00:44:15,980
Oui.
703
00:44:18,260 --> 00:44:19,381
Ici, on a tous grandi avec
704
00:44:19,381 --> 00:44:20,881
cette histoire.
705
00:44:21,540 --> 00:44:22,421
On nous l'a raconté gamin
706
00:44:22,421 --> 00:44:23,901
pour pas qu'on puisse aller
707
00:44:23,901 --> 00:44:25,401
jouer dans la montagne.
708
00:44:26,260 --> 00:44:28,641
C'est notre croque-mitaine, une
709
00:44:28,641 --> 00:44:29,421
légende locale.
710
00:44:29,421 --> 00:44:30,461
Pourquoi ?
711
00:44:30,461 --> 00:44:32,380
On ne trouve rien dessus sur le net.
712
00:44:33,300 --> 00:44:34,001
Elle raconte quoi, cette
713
00:44:34,001 --> 00:44:35,560
légende locale ?
714
00:44:36,200 --> 00:44:37,401
Qu'une créature vit dans la
715
00:44:37,401 --> 00:44:38,621
forêt, prête à vous engloutir
716
00:44:38,621 --> 00:44:39,661
si vous la croisez pour vous
717
00:44:39,661 --> 00:44:41,161
transformer en démon.
718
00:44:41,580 --> 00:44:42,381
Quand vous retournez chez
719
00:44:42,381 --> 00:44:44,261
vous, vous avez toujours la
720
00:44:44,261 --> 00:44:45,460
même apparence.
721
00:44:45,460 --> 00:44:47,100
Mais vous n'êtes plus la même personne.
722
00:44:48,500 --> 00:44:49,600
Il vous manque quelque chose,
723
00:44:49,600 --> 00:44:50,420
votre âme.
724
00:44:50,420 --> 00:44:51,201
S'il y a quelqu'un qui est
725
00:44:51,201 --> 00:44:52,200
responsable de tout ce merdif,
726
00:44:52,200 --> 00:44:53,860
il connaît forcément cette histoire.
727
00:44:55,160 --> 00:44:56,721
Cette statuette, ça pourrait
728
00:44:56,721 --> 00:44:58,180
être le mangeur d'âme ?
729
00:44:58,180 --> 00:44:59,520
Oui, c'est possible.
730
00:44:59,520 --> 00:45:00,921
Mais les descriptions diffèrent
731
00:45:00,921 --> 00:45:01,760
selon les familles.
732
00:45:01,760 --> 00:45:02,381
Tout le monde ne voit pas la
733
00:45:02,381 --> 00:45:03,881
même chose.
734
00:45:04,000 --> 00:45:04,920
Allez à l'église.
735
00:45:04,920 --> 00:45:06,760
Le curé a un livre dessus.
736
00:45:12,600 --> 00:45:15,101
Ça va, capitaine ?
737
00:45:15,101 --> 00:45:16,141
C'est pas trop compliqué avec
738
00:45:16,141 --> 00:45:17,641
Gordiano ?
739
00:45:18,220 --> 00:45:19,241
Non, pourquoi ?
740
00:45:19,241 --> 00:45:20,781
Vous êtes beaucoup connes ?
741
00:45:20,781 --> 00:45:21,681
Elle sort de l'HP, elle a
742
00:45:21,681 --> 00:45:22,740
fait une tentative de suicide,
743
00:45:22,740 --> 00:45:23,780
elle aurait pas supporté la mort.
744
00:45:23,780 --> 00:45:25,080
Ça va.
745
00:45:25,080 --> 00:45:26,580
Fermez-la.
746
00:45:28,380 --> 00:45:28,781
Marcelin.
747
00:45:28,781 --> 00:45:30,241
Essayez de trouver un lien
748
00:45:30,241 --> 00:45:31,860
entre Drocourt et Lévasseur.
749
00:45:32,060 --> 00:45:33,661
Si j'ai bien compris, tout le
750
00:45:33,661 --> 00:45:34,720
monde connaît tout le monde ici.
751
00:45:34,720 --> 00:45:37,520
Bien, commandant. Merci, Marcelin.
752
00:45:40,680 --> 00:45:42,180
C'était ma bosse.
753
00:45:42,600 --> 00:45:43,901
Un ordinateur disparu et le
754
00:45:43,901 --> 00:45:44,620
cadavre d'un chien,
755
00:45:44,620 --> 00:45:45,381
c'est pas assez pour une
756
00:45:45,381 --> 00:45:47,120
fouille plus poussée pour l'évasseur.
757
00:45:50,410 --> 00:45:53,770
Oh, putain, l'ordinateur. Arrête-toi !
758
00:47:00,780 --> 00:47:03,000
Arrête-toi !
759
00:47:03,750 --> 00:47:06,410
Arrête-toi, je te dis où je tire !
760
00:47:36,340 --> 00:47:37,900
Arrête-toi !
761
00:48:30,200 --> 00:48:33,880
Arrête-toi, je t'ai eu !
762
00:51:14,410 --> 00:51:17,050
Pour que le monstre meure,
763
00:51:17,430 --> 00:51:18,690
il faut que l'homme périsse,
764
00:51:18,690 --> 00:51:20,151
invoque la clémence du ciel
765
00:51:20,151 --> 00:51:23,250
et sa justice infâme.
766
00:51:23,690 --> 00:51:25,071
Car seules les larmes de sel
767
00:51:25,071 --> 00:51:26,471
repousseront l'appétit du
768
00:51:26,471 --> 00:51:28,390
mangeur d'âme.
769
00:51:29,590 --> 00:51:31,831
Le temps passe, mais les
770
00:51:31,831 --> 00:51:33,390
légendes restent.
771
00:51:34,530 --> 00:51:37,211
Le Mangeur d'âme, c'est un
772
00:51:37,211 --> 00:51:38,950
vieux conte de chez nous.
773
00:51:39,150 --> 00:51:40,211
Une histoire qu'on se raconte
774
00:51:40,211 --> 00:51:42,330
de génération en génération.
775
00:51:43,030 --> 00:51:43,691
Mais qu'est-ce que ça a à
776
00:51:43,691 --> 00:51:45,771
voir avec votre enquête ?
777
00:51:45,771 --> 00:51:46,791
Je n'en sais rien, on revient
778
00:51:46,791 --> 00:51:48,291
toujours à cette légende.
779
00:51:49,390 --> 00:51:51,431
Derrière chaque victime, il y
780
00:51:51,431 --> 00:51:52,591
a un responsable qui s'inspire
781
00:51:52,591 --> 00:51:54,091
de ce livre.
782
00:51:54,450 --> 00:51:55,711
Alors selon vous, un habitant
783
00:51:55,711 --> 00:51:57,131
de Roque Noire serait le
784
00:51:57,131 --> 00:51:59,790
Mangeur d'âme ?
785
00:52:06,160 --> 00:52:10,021
Peut-être. Mais si vous le saviez...
786
00:52:10,021 --> 00:52:11,340
Vous me le diriez, mon père,
787
00:52:11,340 --> 00:52:14,041
n'est-ce pas ?
788
00:52:14,041 --> 00:52:15,081
Il est tard et je suis
789
00:52:15,081 --> 00:52:17,380
fatigué, commandant.
790
00:52:22,030 --> 00:52:23,530
Bonne nuit, alors.
791
00:52:26,980 --> 00:52:28,581
Les obstacles du pilote du
792
00:52:28,581 --> 00:52:30,021
petit avion du tourisme
793
00:52:30,021 --> 00:52:31,501
qui s'était écravé il y a
794
00:52:31,501 --> 00:52:33,261
deux semaines dans la vallée de Gernon
795
00:52:33,261 --> 00:52:34,861
se sont tenus aujourd'hui au
796
00:52:34,861 --> 00:52:36,260
cimetière de la ville.
797
00:52:36,260 --> 00:52:37,421
La cérémonie s'est déroulée
798
00:52:37,421 --> 00:52:38,821
dans la plus stricte infini
799
00:52:38,821 --> 00:52:40,601
puisque l'identité de l'homme
800
00:52:40,601 --> 00:52:42,681
n'a toujours pas été confirmée.
801
00:52:42,681 --> 00:52:44,081
Les enquêteurs ont à ce
802
00:52:44,081 --> 00:52:45,281
propos rappelé que comme
803
00:52:45,281 --> 00:52:46,461
l'ensemble des débris de
804
00:52:46,461 --> 00:52:47,921
l'appareil n'avaient pas encore
805
00:52:47,921 --> 00:52:49,120
été retrouvés,
806
00:52:49,120 --> 00:52:49,941
les recherches pourraient
807
00:52:49,941 --> 00:52:51,980
reprendre à la demande du préfet,
808
00:52:51,980 --> 00:52:53,061
ce qui représenterait le
809
00:52:53,061 --> 00:52:54,481
dernier espoir de découvrir
810
00:52:54,481 --> 00:52:57,100
des indices permettant de l'identifier.
811
00:53:03,550 --> 00:53:06,210
Putain, Franck, ça va ?
812
00:53:06,730 --> 00:53:08,551
Désolé, tout s'est enchaîné
813
00:53:08,551 --> 00:53:09,390
depuis mon arrivée.
814
00:53:09,390 --> 00:53:11,210
Je commençais à flipper, moi.
815
00:53:11,430 --> 00:53:14,271
Bon, ça donnait quoi, le gabinette ?
816
00:53:14,271 --> 00:53:15,050
Non, il n'y a aucune preuve,
817
00:53:15,050 --> 00:53:15,571
mais je sens que je suis au
818
00:53:15,571 --> 00:53:15,951
bon endroit.
819
00:53:15,951 --> 00:53:17,931
Comment ça, tu le sens ?
820
00:53:17,931 --> 00:53:19,890
J'ai mis la main sur un disque dur.
821
00:53:20,170 --> 00:53:21,011
Il y a des fichiers cryptés
822
00:53:21,011 --> 00:53:21,811
et des dossiers avec des
823
00:53:21,811 --> 00:53:23,350
liens tout écodés.
824
00:53:23,350 --> 00:53:23,911
Je suis en train de tout
825
00:53:23,911 --> 00:53:24,971
transférer, je veux savoir ce
826
00:53:24,971 --> 00:53:25,490
qu'il y a dessus.
827
00:53:25,490 --> 00:53:26,571
Tu peux faire ça ?
828
00:53:26,571 --> 00:53:27,430
OK.
829
00:53:27,430 --> 00:53:28,950
Je vais voir ce que je peux faire.
830
00:53:29,450 --> 00:53:30,950
OK.
831
00:53:41,490 --> 00:53:42,491
C'est quoi, ce truc avec
832
00:53:42,491 --> 00:53:43,991
votre cigarette ?
833
00:53:47,320 --> 00:53:48,760
Tenez.
834
00:53:48,760 --> 00:53:49,801
J'ai demandé à Marcelin
835
00:53:49,801 --> 00:53:50,741
qu'il m'imprime tout ce qu'on
836
00:53:50,741 --> 00:53:52,241
avait sur le dossier.
837
00:53:52,620 --> 00:53:53,680
Audition des témoins,
838
00:53:53,680 --> 00:53:55,520
relevé téléphonie des vétions.
839
00:53:55,580 --> 00:53:57,140
Peut-être que ça pourra vous aider.
840
00:53:57,420 --> 00:53:58,920
Merci.
841
00:53:59,280 --> 00:54:00,980
Bon, c'est quoi, votre truc,
842
00:54:00,980 --> 00:54:03,840
avec cette clope, alors ?
843
00:54:04,520 --> 00:54:05,761
Quand les enfants ont commencé
844
00:54:05,761 --> 00:54:06,400
à disparaître,
845
00:54:06,400 --> 00:54:08,140
je devais arrêter de fumer.
846
00:54:09,780 --> 00:54:11,540
Cette clope devait être ma dernière.
847
00:54:13,780 --> 00:54:15,680
J'allumerai quand j'en aurai fini.
848
00:54:19,160 --> 00:54:20,920
Je les regarde tous les jours.
849
00:54:23,280 --> 00:54:26,580
Le plus dur, c'est leur sourire.
850
00:54:28,530 --> 00:54:29,751
Malgré toute la tristesse et
851
00:54:29,751 --> 00:54:31,210
la douleur de la disparition,
852
00:54:31,210 --> 00:54:31,911
les parents choisissent
853
00:54:31,911 --> 00:54:32,671
toujours des photos
854
00:54:32,671 --> 00:54:34,510
où leur enfant sourit.
855
00:54:35,190 --> 00:54:37,911
Franck, les probabilités de
856
00:54:37,911 --> 00:54:39,331
retrouver un mineur après 48
857
00:54:39,331 --> 00:54:41,350
heures sont quasi nulles,
858
00:54:41,350 --> 00:54:42,311
alors après 6 mois...
859
00:54:42,311 --> 00:54:43,171
On ne cherche pas des
860
00:54:43,171 --> 00:54:45,050
enfants, on recherche des corps.
861
00:54:47,900 --> 00:54:49,740
Tous les parents le savent.
862
00:54:50,100 --> 00:54:52,140
Mais on a tous besoin de comprendre.
863
00:54:53,500 --> 00:54:54,781
On a besoin de savoir ce qui
864
00:54:54,781 --> 00:54:56,001
s'est passé, qui leur a fait
865
00:54:56,001 --> 00:54:58,660
du mal, qui a fait ça.
866
00:54:59,780 --> 00:55:00,781
Ces parents ont besoin
867
00:55:00,781 --> 00:55:04,520
d'enterrer leurs enfants.
868
00:55:07,320 --> 00:55:10,140
Vous avez des enfants ?
869
00:55:21,830 --> 00:55:23,330
J'avais une fille.
870
00:55:25,990 --> 00:55:27,870
Je savais qu'on emmerdait à l'école.
871
00:55:28,750 --> 00:55:30,451
Je bossais tout le temps et
872
00:55:30,451 --> 00:55:32,570
je l'ai pas assez écoutée.
873
00:55:35,570 --> 00:55:37,751
Ce matin, j'ai...
874
00:55:37,751 --> 00:55:39,071
J'ai tout de suite eu que
875
00:55:39,071 --> 00:55:40,690
quelque chose que j'ai.
876
00:55:42,480 --> 00:55:44,300
Parce qu'elle m'a embrassée.
877
00:55:44,320 --> 00:55:45,840
Juste avant que je parte,
878
00:55:45,840 --> 00:55:47,700
elle m'embrassait.
879
00:55:47,740 --> 00:55:49,081
Et elle détestait s'embrasser
880
00:55:49,081 --> 00:55:50,760
depuis toute petite, déjà.
881
00:55:52,890 --> 00:55:54,191
C'est comme si je savais que
882
00:55:54,191 --> 00:55:55,191
quelque chose d'horrible allait
883
00:55:55,191 --> 00:55:55,210
se passer.
884
00:55:55,210 --> 00:55:57,310
Qu'est-ce qu'il se passait ?
885
00:55:57,390 --> 00:55:59,710
Je suis partie, quand même.
886
00:56:07,280 --> 00:56:09,581
Vous avez des enfants ?
887
00:56:09,581 --> 00:56:13,330
Non. Je vous reçois.
888
00:56:14,110 --> 00:56:14,890
Bien.
889
00:56:14,890 --> 00:56:18,150
Attendez. Je vais les prendre. Quoi ?
890
00:56:31,521 --> 00:56:32,501
Mon blanc, c'est lui qui a
891
00:56:32,501 --> 00:56:34,140
trouvé le corps du menuisier.
892
00:56:34,980 --> 00:56:35,901
Il nous a pas dit qu'il
893
00:56:35,901 --> 00:56:36,981
avait appelé plusieurs fois
894
00:56:36,981 --> 00:56:38,081
avant de venir à la Syrie et
895
00:56:38,081 --> 00:56:39,461
qu'il avait laissé des messages ?
896
00:56:39,461 --> 00:56:40,641
Ouais, il avait commandé des
897
00:56:40,641 --> 00:56:41,541
planches pour je sais plus quoi.
898
00:56:41,541 --> 00:56:44,400
Il nous a raconté des conneries.
899
00:56:44,400 --> 00:56:46,160
Il n'y a aucun appel sur les relevés.
900
00:58:20,330 --> 00:58:22,030
Faites le tour.
901
00:59:53,720 --> 00:59:55,620
...54931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.