All language subtitles for the.sadness.(2021).freThe.Sadthe.sadness.(2021).freThe.Sad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,400 --> 00:01:55,020 Bonjour. 2 00:02:18,100 --> 00:02:19,600 Kat... 3 00:02:36,060 --> 00:02:39,600 Pourquoi tu te réveilles toujours avant que mon réveil sonne ? 4 00:02:41,850 --> 00:02:44,730 Je suis ton réveil humain. 5 00:02:55,770 --> 00:02:58,310 Tu peux prendre une journée de congé, aujourd'hui ? 6 00:02:58,480 --> 00:03:02,190 Non, ce matin j'ai une réunion que je ne peux pas manquer. 7 00:03:02,350 --> 00:03:03,560 Allez, debout. 8 00:03:08,560 --> 00:03:11,150 On part en voyage la semaine prochaine. 9 00:03:11,810 --> 00:03:12,940 Quoi ? 10 00:03:13,400 --> 00:03:15,060 On ira à Kenting. 11 00:03:15,900 --> 00:03:17,270 La semaine prochaine ? 12 00:03:18,560 --> 00:03:19,690 On avait dit qu'on ferait ça... 13 00:03:21,350 --> 00:03:23,850 Merde, merde... 14 00:03:27,810 --> 00:03:31,060 Je voulais justement t'en parler, aujourd'hui. 15 00:03:31,230 --> 00:03:33,270 Barry m'a demandé de lui donner un coup de main. 16 00:03:34,770 --> 00:03:36,230 Quand ça ? 17 00:03:37,600 --> 00:03:38,650 La semaine prochaine. 18 00:03:39,190 --> 00:03:41,900 Je ne sais pas encore quel jour. Ça dépend du temps. 19 00:03:46,100 --> 00:03:49,520 Pour une agence de publicité allemande. 20 00:03:51,270 --> 00:03:53,310 Ça nous rapporterait plein de fric ! 21 00:03:55,230 --> 00:03:58,810 Je me suis cassé la tête pour cette semaine de congé. 22 00:03:58,980 --> 00:04:01,770 Tu sais que je n'ai que dix jours de vacances par an. 23 00:04:06,980 --> 00:04:09,020 Je suis désolé... 24 00:04:10,520 --> 00:04:12,810 mais je ne peux pas refuser ce travail. 25 00:04:12,980 --> 00:04:15,480 Je n'ai pas travaillé des masses, dernièrement. 26 00:04:16,730 --> 00:04:19,230 On est partis quand ensemble, la dernière fois ? 27 00:04:19,400 --> 00:04:21,440 J'ai besoin de me détendre au grand air, 28 00:04:21,600 --> 00:04:23,230 j'ai envie de bronzer. 29 00:04:24,190 --> 00:04:27,480 Bronzer ? Tu n'as qu'à monter sur le toit ! 30 00:04:48,150 --> 00:04:50,690 Kat, je suis désolé. 31 00:04:50,850 --> 00:04:53,190 Je suis un idiot. 32 00:04:53,350 --> 00:04:56,440 Mais j'ai très peu de clients, je n'ai pas trop le choix. 33 00:04:58,440 --> 00:05:01,150 Je vais parler à Barry, on trouvera une solution. 34 00:05:06,730 --> 00:05:10,060 Tu veux manger le baozi d'hier soir ? 35 00:05:11,100 --> 00:05:12,650 Non, merci. 36 00:05:13,230 --> 00:05:14,940 Merci, bébé. 37 00:05:50,400 --> 00:05:53,520 LE RÉSEAU DE LA VÉRITÉ VRAIE 38 00:05:53,690 --> 00:05:56,190 DANS TA FACE 39 00:06:00,770 --> 00:06:02,020 Docteur, 40 00:06:02,190 --> 00:06:03,730 je tiens vraiment à comprendre, 41 00:06:03,900 --> 00:06:05,940 à l'instar de ceux et celles qui sont à l'écoute, 42 00:06:06,100 --> 00:06:08,520 pour quelle raison vous et d'autres scientifiques 43 00:06:09,230 --> 00:06:11,100 continuez à terroriser la population avec le virus Alvin ? 44 00:06:12,560 --> 00:06:14,270 Bien sûr. Le problème est le suivant : 45 00:06:14,440 --> 00:06:16,350 la plupart croit que ce virus 46 00:06:16,520 --> 00:06:18,850 n'est pas plus dangereux que la grippe. 47 00:06:19,350 --> 00:06:22,270 Les experts sont toutefois alarmés par les mutations du virus. 48 00:06:22,440 --> 00:06:25,560 Et ce, pour une raison très simple. Je m'explique. 49 00:06:30,100 --> 00:06:31,650 Regardez. 50 00:06:31,810 --> 00:06:32,980 ARN 51 00:06:33,150 --> 00:06:35,520 Les protéines dormantes d'Alvin appartiennent 52 00:06:35,690 --> 00:06:37,310 à la famille des lyssavirus, 53 00:06:37,480 --> 00:06:41,100 le même genre de virus déclenchant potentiellement la rage. 54 00:06:41,270 --> 00:06:42,150 Docteur... 55 00:06:42,310 --> 00:06:43,770 - Docteur ! - Il est à craindre que... 56 00:06:43,940 --> 00:06:45,230 Docteur, laissez-moi parler ! 57 00:07:27,400 --> 00:07:29,190 Vous allez bien ? 58 00:07:50,350 --> 00:07:51,520 Merde. 59 00:07:52,100 --> 00:07:53,730 Tu es prêt ? 60 00:07:57,190 --> 00:07:59,560 - Tu as vu ça ? - De quoi ? 61 00:07:59,730 --> 00:08:02,150 Tu ne peux pas mettre ça à la poubelle ? 62 00:08:12,150 --> 00:08:13,350 Bonjour, Jim. 63 00:08:14,440 --> 00:08:15,900 Bonjour, M. Lin. 64 00:08:23,440 --> 00:08:24,270 Vous allez bien ? 65 00:08:26,310 --> 00:08:28,560 Bien sûr. C'est juste un rhume. 66 00:08:29,230 --> 00:08:30,940 Vous devriez aller à l'hôpital. 67 00:08:31,100 --> 00:08:32,650 À l'hôpital ? 68 00:08:33,350 --> 00:08:36,730 Non, marre d'attendre dans les hôpitaux. 69 00:08:36,900 --> 00:08:38,900 Les médecins disent toujours la même chose : 70 00:08:39,060 --> 00:08:40,850 "Restez à la maison. 71 00:08:41,020 --> 00:08:42,810 "Reposez-vous." 72 00:08:43,350 --> 00:08:45,400 N'importe qui pourrait dire ça. 73 00:08:45,560 --> 00:08:46,980 Même moi qui suis pas médecin. 74 00:08:49,100 --> 00:08:50,350 Vous savez quoi ? 75 00:08:50,520 --> 00:08:54,900 La télé, les infos, la pandémie, le virus... 76 00:08:55,270 --> 00:08:56,100 Que des conneries. 77 00:08:56,270 --> 00:09:00,310 Toutes ces crapules à la tête des empires médiatiques 78 00:09:00,480 --> 00:09:04,100 en rajoutent des tonnes pour faire chuter le cours des actions. 79 00:09:04,440 --> 00:09:05,900 Rien que pour... 80 00:09:06,400 --> 00:09:08,310 gagner du fric quand l'économie repartira. 81 00:09:09,150 --> 00:09:10,770 Vous croyez ? 82 00:09:12,480 --> 00:09:13,980 Vous pariez combien ? 83 00:09:15,350 --> 00:09:17,850 Je le ferais moi aussi, si j'avais de l'argent. 84 00:09:23,100 --> 00:09:25,350 Je commence à avoir trop de basilic. 85 00:09:31,270 --> 00:09:32,900 Je vous en donnerai, si vous voulez. 86 00:09:33,480 --> 00:09:34,730 D'accord. 87 00:09:34,900 --> 00:09:38,060 - C'est gentil, M. Lin. - Je vous en prie. 88 00:09:38,730 --> 00:09:40,900 Kat, il est quelle heure ? 89 00:09:41,060 --> 00:09:41,810 Bientôt 8 h 30. 90 00:09:46,730 --> 00:09:47,440 M. Lin... 91 00:09:49,650 --> 00:09:50,810 il faut que j'y aille. 92 00:09:50,980 --> 00:09:53,230 - Au revoir. - Au revoir. 93 00:10:04,480 --> 00:10:05,190 Salut. 94 00:10:07,190 --> 00:10:08,270 Salut ! 95 00:11:38,810 --> 00:11:40,310 Pardon. 96 00:11:41,060 --> 00:11:44,310 Je n'aurais pas dû ralentir. Excuse-moi. 97 00:11:44,480 --> 00:11:45,850 Ne t'inquiète pas. 98 00:11:52,060 --> 00:11:54,560 Je te prépare un dîner aux petits oignons, ce soir. 99 00:11:54,730 --> 00:11:55,810 OK. Mais quoi, précisément ? 100 00:11:57,350 --> 00:11:58,900 Je ne sais pas. 101 00:11:59,060 --> 00:12:02,230 Quelque chose avec beaucoup de basilic. 102 00:12:03,230 --> 00:12:05,690 - Mais tu vas adorer, crois-moi. - D'accord. 103 00:12:12,400 --> 00:12:13,480 À plus tard. 104 00:12:59,060 --> 00:13:00,560 Que désirez-vous ? 105 00:13:13,270 --> 00:13:14,770 - À emporter ? - Non, sur place. 106 00:13:15,350 --> 00:13:16,400 Merci. 107 00:13:16,560 --> 00:13:18,350 - Bonjour. - Salut. 108 00:13:18,520 --> 00:13:19,730 Comme d'hab ? 109 00:13:19,900 --> 00:13:21,480 Non, je viens de manger. 110 00:13:21,650 --> 00:13:24,310 Je prendrai juste un café noir. 111 00:13:24,480 --> 00:13:25,850 - À emporter ? - Oui, merci. 112 00:13:26,020 --> 00:13:28,400 Un instant, je sers d'abord Mademoiselle. 113 00:13:28,560 --> 00:13:29,850 D'accord. 114 00:13:57,480 --> 00:14:00,480 APPARTEMENTS DE LUXE À TAIPEI 115 00:14:07,650 --> 00:14:10,310 La pandémie frappe aussi le marché immobilier. 116 00:14:11,850 --> 00:14:14,940 Les maisons coûtent moins cher que l'année passée. 117 00:14:56,440 --> 00:14:57,850 Madame ? 118 00:14:59,060 --> 00:15:00,650 Vous allez bien ? 119 00:15:31,020 --> 00:15:32,690 Bonjour, mon beau ! 120 00:16:01,150 --> 00:16:03,730 Cette pute est sortie de je ne sais pas trop où ! 121 00:17:31,810 --> 00:17:35,650 PROTECTION CIVILE NOUVELLES INFORMATIONS À SUIVRE 122 00:17:38,650 --> 00:17:41,020 CHAÎNE NUMÉRO 123 00:18:06,100 --> 00:18:07,730 Bonjour à tous ! 124 00:18:09,020 --> 00:18:12,060 Prêtez attention au message suivant ! 125 00:18:12,230 --> 00:18:15,230 Veuillez suivre ces nouvelles règles valables pour tous. 126 00:18:16,150 --> 00:18:21,270 Tous les hommes sont priés de se rendre au bureau de district. 127 00:18:22,270 --> 00:18:26,440 Je vais leur couper la bite et la jeter en pâture aux chiens ! 128 00:18:26,850 --> 00:18:29,310 Et maintenant, venons-en aux femmes. 129 00:18:29,480 --> 00:18:32,600 Elles devront se faire baiser par les clebs errants ! 130 00:18:35,730 --> 00:18:38,020 Oui, vous avez bien compris. 131 00:18:38,190 --> 00:18:40,480 Ce sera ça, votre nouvelle vie ! 132 00:18:40,850 --> 00:18:43,770 BÉBÉ, TU VAS BIEN ? 133 00:18:43,940 --> 00:18:46,850 TU ES OÙ, EN CE MOMENT ? 134 00:19:00,650 --> 00:19:03,480 LES GENS SONT DEVENUS FOUS ILS S'ATTAQUENT 135 00:19:08,440 --> 00:19:11,730 NE REVIENS PAS ICI JE TE REJOINS LÀ OÙ TU ES 136 00:19:24,480 --> 00:19:25,690 M. Lin ! 137 00:19:25,850 --> 00:19:27,150 Vous foutez quoi ? 138 00:19:31,650 --> 00:19:33,400 Bonjour, voisin ! 139 00:19:33,560 --> 00:19:36,060 Belle journée, n'est-ce pas ? 140 00:20:06,730 --> 00:20:08,900 Ne t'inquiète pas... 141 00:20:09,230 --> 00:20:11,020 pour ta copine. 142 00:20:11,900 --> 00:20:14,600 Je la doigterai à ta place. 143 00:21:13,730 --> 00:21:16,480 - Je vais te faire ta fête ! - Tu vas voir ! 144 00:23:31,440 --> 00:23:33,480 - Bonjour. - Bonjour. 145 00:23:37,850 --> 00:23:39,560 Que lisez-vous ? 146 00:23:41,150 --> 00:23:43,770 C'est un roman. 147 00:23:47,480 --> 00:23:49,520 C'est plutôt rare. 148 00:23:50,310 --> 00:23:54,060 Plus personne ne lit de livres dans le métro. 149 00:23:54,230 --> 00:23:57,900 Tout le monde est concentré sur son téléphone. 150 00:23:59,230 --> 00:24:00,810 C'est vrai. 151 00:24:06,100 --> 00:24:08,440 De quoi ça parle ? 152 00:24:09,480 --> 00:24:11,600 Monsieur, vous êtes bien gentil, 153 00:24:11,770 --> 00:24:14,650 mais j'aimerais me concentrer sur mon livre. 154 00:24:16,440 --> 00:24:17,650 Oui, bien sûr. 155 00:24:17,810 --> 00:24:21,190 Concentrez-vous sur votre lecture. Je comprends tout à fait. 156 00:24:42,600 --> 00:24:46,520 Il m'arrive souvent de vous voir ici, en fait. 157 00:24:47,230 --> 00:24:49,520 C'est pourquoi 158 00:24:50,480 --> 00:24:51,850 je me suis dit 159 00:24:52,810 --> 00:24:54,230 que... 160 00:24:55,230 --> 00:24:58,520 je me devais de vous dire 161 00:24:59,150 --> 00:25:01,440 que je vous trouve 162 00:25:01,600 --> 00:25:03,270 très belle. 163 00:25:04,150 --> 00:25:05,810 Merci. 164 00:25:24,440 --> 00:25:26,350 Où travaillez-vous ? 165 00:25:26,520 --> 00:25:28,150 Arrêtez, s'il vous plaît ! 166 00:25:29,400 --> 00:25:31,100 Je vous prie de bien vouloir 167 00:25:31,270 --> 00:25:32,850 me laisser tranquille. 168 00:25:33,020 --> 00:25:35,690 Vous voulez que je porte plainte 169 00:25:35,850 --> 00:25:37,480 pour harcèlement sexuel ? 170 00:25:37,980 --> 00:25:40,730 Je n'hésiterai pas à le faire si vous insistez. 171 00:25:53,150 --> 00:25:55,810 Je ne comprends plus les gens, dernièrement. 172 00:25:57,020 --> 00:26:00,730 Est-ce devenu un crime de parler à quelqu'un ? 173 00:26:05,650 --> 00:26:10,190 Dès que j'essaie de communiquer, on m'accuse de harcèlement sexuel. 174 00:26:20,270 --> 00:26:22,730 J'ai été poli. 175 00:26:24,150 --> 00:26:26,060 Ce n'était qu'un compliment. 176 00:26:26,690 --> 00:26:29,020 Harcèlement sexuel... 177 00:26:30,270 --> 00:26:32,100 Les femmes sont toutes les mêmes. 178 00:26:32,810 --> 00:26:35,190 Se faire accuser d'être grossier pour un compliment... 179 00:26:35,350 --> 00:26:37,730 Mais que se passe-t-il dans ce pays ? 180 00:26:38,810 --> 00:26:40,560 Je mérite mieux que ça. 181 00:26:51,980 --> 00:26:53,600 Asseyez-vous, mademoiselle. 182 00:26:54,190 --> 00:26:55,650 Merci. 183 00:28:24,520 --> 00:28:26,440 Que se passe-t-il ? 184 00:29:29,650 --> 00:29:31,350 Tenez-le ! 185 00:29:33,850 --> 00:29:36,400 J'ai battu le record, dites ? 186 00:29:43,400 --> 00:29:46,310 Pourquoi ? Pourquoi il fait ça ? 187 00:29:46,480 --> 00:29:47,480 C'est fini. 188 00:29:48,270 --> 00:29:51,810 Ils l'ont attrapé. Maintenant, c'est fini. 189 00:30:57,770 --> 00:31:00,770 Ta gueule, espèce de connasse ! 190 00:31:58,060 --> 00:32:01,060 NE REVIENS PAS ICI JE TE REJOINS LÀ OÙ TU ES 191 00:33:57,600 --> 00:33:59,400 Au secours ! 192 00:34:00,270 --> 00:34:02,310 J'arrive plus à respirer. 193 00:34:02,480 --> 00:34:05,480 - Va-t'en ! - Non, je ne partirai pas ! 194 00:34:05,650 --> 00:34:07,940 On ne peut pas abandonner ! Pas maintenant ! 195 00:34:12,060 --> 00:34:13,600 Détends-toi. 196 00:34:15,440 --> 00:34:16,770 Comment tu t'appelles ? 197 00:34:18,940 --> 00:34:21,310 Je m'appelle Molly. 198 00:34:21,480 --> 00:34:25,020 Molly ? Moi, je m'appelle Kat. 199 00:34:25,190 --> 00:34:26,560 Écoute-moi. 200 00:34:26,940 --> 00:34:30,150 On n'est pas loin de la sortie ! Résiste ! 201 00:34:30,310 --> 00:34:34,480 Une fois sorties, on ira à l'hôpital. Ils prendront soin de tes yeux. 202 00:34:35,600 --> 00:34:36,900 Allez ! 203 00:34:37,980 --> 00:34:39,560 Mademoiselle ! 204 00:34:40,600 --> 00:34:42,190 Vous n'irez nulle part ! 205 00:34:58,190 --> 00:35:00,230 Te voilà, enfin... 206 00:35:03,600 --> 00:35:05,940 En compagnie d'une autre salope. 207 00:35:06,770 --> 00:35:07,650 Allez, debout ! 208 00:35:22,270 --> 00:35:24,940 La connasse qui était dans le train ! 209 00:35:34,650 --> 00:35:37,690 Putain de merde ! Tu es aveugle, ou quoi ? 210 00:35:41,940 --> 00:35:44,270 Oh, merde ! Mais tu es aveugle ! 211 00:35:44,980 --> 00:35:47,480 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Aide-nous ! 212 00:35:47,650 --> 00:35:49,440 S'il te plaît, aide-nous ! 213 00:35:49,600 --> 00:35:51,650 - Je ne comprends pas. - Il va nous tuer ! 214 00:35:51,810 --> 00:35:53,770 - Il veut nous tuer ! - Mais qui ? 215 00:36:08,770 --> 00:36:11,850 Connard, c'est toi qui as blessé ces deux femmes ? 216 00:36:12,020 --> 00:36:14,810 Montre-moi ce que tu sais faire, vieux salaud ! 217 00:36:39,560 --> 00:36:41,060 EN CAS D'URGENCE 218 00:37:19,270 --> 00:37:21,270 Molly, s'il te plaît ! Debout ! 219 00:37:21,440 --> 00:37:22,980 Résiste ! 220 00:37:30,730 --> 00:37:32,270 Au secours ! 221 00:37:34,310 --> 00:37:35,400 Aide-nous ! 222 00:37:38,150 --> 00:37:40,560 Jamais de ménage à trois de toute ma vie ! 223 00:37:40,730 --> 00:37:41,980 Au secours ! 224 00:37:49,850 --> 00:37:51,230 Plus vite ! 225 00:37:51,400 --> 00:37:52,730 Ça faisait un bail ! 226 00:37:54,730 --> 00:37:56,900 Vraiment toutes des salopes ! 227 00:38:16,520 --> 00:38:18,060 T'as un problème, ou quoi ? 228 00:38:18,230 --> 00:38:19,810 T'as pas vu qu'elle était blessée ? 229 00:38:19,980 --> 00:38:22,020 Pourquoi tu nous as pas aidées ? 230 00:38:28,520 --> 00:38:30,190 Mais qu'est-ce qu'elle a ? Elle est folle aussi ? 231 00:38:31,230 --> 00:38:32,900 Où est l'hôpital le plus proche ? 232 00:38:34,650 --> 00:38:36,480 La police m'a dit de fermer la sortie. 233 00:38:36,650 --> 00:38:39,600 Quand je vous ai vues, je ne savais pas quoi faire ! 234 00:38:39,770 --> 00:38:42,020 J'ai cru que vous étiez folles comme les autres ! 235 00:38:42,190 --> 00:38:43,810 L'hôpital le plus proche ! 236 00:38:45,560 --> 00:38:47,980 Tu vas bien ? Tu arrives à marcher ? 237 00:38:48,150 --> 00:38:49,770 - Oui. - OK. 238 00:38:54,190 --> 00:38:56,440 Rendez-vous plus tard... 239 00:39:04,980 --> 00:39:08,150 STATION DE L'HÔPITAL UNIVERSITAIRE NTU 240 00:39:38,520 --> 00:39:41,190 Je ne sais pas qui m'entend en ce moment, 241 00:39:42,100 --> 00:39:43,770 mais si quelqu'un est à l'écoute, 242 00:39:43,940 --> 00:39:47,440 sachez qu'on est confrontés à une véritable boucherie. 243 00:39:47,810 --> 00:39:51,190 Je ne peux que relayer ce que nous rapportent nos auditeurs. 244 00:39:51,350 --> 00:39:52,980 La situation est incontrôlable. 245 00:39:54,600 --> 00:39:58,980 J'ignore complètement s'il s'agit d'une d'attaque terroriste, 246 00:40:00,230 --> 00:40:03,310 d'une contamination volontaire ou accidentelle de l'eau, de l'air 247 00:40:03,480 --> 00:40:05,810 ou complètement autre chose. 248 00:40:10,060 --> 00:40:13,020 Des individus violents arpentent les rues de la ville, 249 00:40:13,190 --> 00:40:16,940 pour tuer et torturer sauvagement. 250 00:40:17,100 --> 00:40:19,270 Je ne sais pas comment la police pourra gérer ça. 251 00:40:19,440 --> 00:40:20,980 J'espère juste... 252 00:40:21,440 --> 00:40:23,270 qu'elle pourra intervenir. 253 00:40:24,400 --> 00:40:26,440 Sans quoi, c'est la fin. 254 00:40:27,350 --> 00:40:28,650 En outre, 255 00:40:29,350 --> 00:40:31,850 des cas de violences sexuelles ont été signalés, 256 00:40:32,520 --> 00:40:35,100 envers femmes, hommes, jeunes et seniors. 257 00:40:35,650 --> 00:40:39,100 J'ai du mal à croire ce qui est en train de se passer. 258 00:40:41,440 --> 00:40:45,190 Mais peu importe, je continuerai à vous informer. 259 00:41:25,060 --> 00:41:29,060 Si vous croisez quelqu'un se comportant de façon inhabituelle, 260 00:41:29,230 --> 00:41:30,850 faites très attention 261 00:41:31,020 --> 00:41:33,100 et défendez-vous par tous les moyens. 262 00:41:33,270 --> 00:41:35,270 Il ne s'agit pas forcément d'inconnus, 263 00:41:36,060 --> 00:41:38,600 mais peut-être aussi de membres de votre propre famille. 264 00:43:48,560 --> 00:43:51,850 NE REVIENS PAS ICI JE TE REJOINS LÀ OÙ TU ES 265 00:44:52,190 --> 00:44:53,520 S'il vous plaît, arrêtez ! 266 00:44:54,310 --> 00:44:56,480 Arrêtez, je vous en supplie ! 267 00:44:56,650 --> 00:44:59,020 Je ferai tout ce que vous voudrez ! 268 00:45:06,650 --> 00:45:08,650 Hé, réveille-toi ! 269 00:45:09,480 --> 00:45:10,900 Je t'avais dit : "Pas la tête !" 270 00:45:11,060 --> 00:45:12,940 C'est moins marrant, s'il est inconscient ! 271 00:45:15,600 --> 00:45:17,190 Minute, j'ai une idée ! 272 00:45:23,560 --> 00:45:24,980 Casse-noisettes ! 273 00:45:34,100 --> 00:45:34,980 Vous êtes prêts ? 274 00:45:35,150 --> 00:45:37,310 Un, deux, trois ! 275 00:45:45,350 --> 00:45:46,980 À poil. 276 00:46:00,150 --> 00:46:01,270 Tu veux le baiser ? 277 00:46:17,650 --> 00:46:20,440 Foutez le camp, fils de pute ! 278 00:46:21,850 --> 00:46:23,230 Putain ! 279 00:46:46,770 --> 00:46:48,100 Merde ! 280 00:46:53,770 --> 00:46:55,350 Pourquoi tu les as arrêtés ? 281 00:46:56,520 --> 00:46:58,350 Je voulais les buter ! 282 00:47:29,560 --> 00:47:32,940 PROTECTION CIVILE NOUVELLES INFORMATIONS À SUIVRE 283 00:47:41,940 --> 00:47:43,020 Ouvrez ! 284 00:47:44,520 --> 00:47:46,650 Elle est blessée, ouvrez ! 285 00:47:46,810 --> 00:47:48,480 Allez, ouvre ! 286 00:47:54,230 --> 00:47:55,980 Doucement, faites attention ! 287 00:47:56,650 --> 00:47:58,190 Laisse-lui votre place. 288 00:47:59,440 --> 00:48:00,270 Vite, une infirmière ! 289 00:48:14,900 --> 00:48:17,060 Éloignez-vous, s'il vous plaît. 290 00:48:28,940 --> 00:48:30,600 Le service des urgences est fermé. 291 00:48:31,730 --> 00:48:33,650 Vous resterez ici, pour le moment. 292 00:48:33,810 --> 00:48:35,350 Pourquoi ? 293 00:48:35,900 --> 00:48:37,770 Nous sommes débordés. 294 00:48:37,940 --> 00:48:40,440 Le poste de police n'est pas juste à côté. 295 00:48:40,600 --> 00:48:42,480 Mais nous avons réagi rapidement. 296 00:48:44,350 --> 00:48:45,980 Un fils de pute... 297 00:48:46,600 --> 00:48:49,600 a brûlé vive une gamine. 298 00:48:51,100 --> 00:48:52,350 C'était... 299 00:48:56,230 --> 00:48:58,190 Appuyez avec votre main ici. 300 00:49:05,400 --> 00:49:08,520 Il s'agit d'une commotion cérébrale. Nous allons faire une IRM. 301 00:49:11,810 --> 00:49:13,730 Attention à vos pieds. 302 00:49:13,900 --> 00:49:15,060 Comme ça, asseyez-vous. 303 00:49:23,400 --> 00:49:24,940 Et moi ? 304 00:49:27,480 --> 00:49:29,560 Rien de cassé, ça ira. 305 00:49:39,520 --> 00:49:41,400 Vous ne pouvez pas entrer, mademoiselle. 306 00:49:45,440 --> 00:49:47,900 Mademoiselle, nous allons nous occuper de vous. 307 00:49:51,480 --> 00:49:53,520 Donnez-nous un instant. 308 00:50:21,230 --> 00:50:24,270 Merci de m'avoir sortie de là... 309 00:50:27,940 --> 00:50:29,850 et de m'avoir sauvé la vie. 310 00:50:33,310 --> 00:50:35,310 Je ne l'oublierai jamais. 311 00:50:56,270 --> 00:50:57,520 Molly... 312 00:50:59,650 --> 00:51:01,850 prends soin de toi. 313 00:51:05,310 --> 00:51:06,650 D'accord. 314 00:51:17,060 --> 00:51:18,150 Quelle comédienne... 315 00:51:21,150 --> 00:51:22,400 Allons-y. 316 00:51:37,810 --> 00:51:40,810 PROTECTION CIVILE NOUVELLES INFORMATIONS À SUIVRE 317 00:52:03,900 --> 00:52:05,730 Pouvez-vous me prêter votre portable ? 318 00:52:08,400 --> 00:52:09,190 D'accord. 319 00:52:09,350 --> 00:52:10,520 Merci. 320 00:52:12,400 --> 00:52:14,230 Pouvez-vous le déverrouiller ? 321 00:52:31,980 --> 00:52:34,440 PROTECTION CIVILE NOUVELLES INFORMATIONS À SUIVRE 322 00:52:34,770 --> 00:52:36,310 Garde à vous ! 323 00:52:40,980 --> 00:52:42,810 Attention ! 324 00:52:43,270 --> 00:52:44,810 Chers concitoyens 325 00:52:44,980 --> 00:52:46,440 et chères concitoyennes ! 326 00:52:47,060 --> 00:52:51,100 Il est précisément 11 h 08. 327 00:52:52,400 --> 00:52:56,190 Je m'adresse à vous depuis le QG du ministère de la Défense. 328 00:52:56,520 --> 00:52:58,520 La situation est extrêmement grave. 329 00:52:59,100 --> 00:53:00,900 Nous avons décidé de limiter l'accès... 330 00:53:01,060 --> 00:53:01,730 Tu fous quoi ? 331 00:53:02,350 --> 00:53:03,690 J'essaie de me connecter. 332 00:53:03,850 --> 00:53:05,230 Tu devais pas passer un appel ? 333 00:53:05,400 --> 00:53:07,440 Tu connais tous tes numéros par cœur, toi ? 334 00:53:07,600 --> 00:53:08,690 Oui. C'est pas sorcier. 335 00:53:08,850 --> 00:53:10,020 Ta gueule ! 336 00:53:10,190 --> 00:53:12,520 J'ai failli me faire violer et mourir à cause de toi ! 337 00:53:13,810 --> 00:53:14,480 Toutefois, 338 00:53:14,650 --> 00:53:17,770 nous avons mobilisé un maximum de renforts, 339 00:53:17,940 --> 00:53:21,190 provenant des zones à faible taux d'infection. 340 00:53:21,520 --> 00:53:25,350 Je laisse à présent la parole à notre président, Guo-rong Xie. 341 00:53:39,770 --> 00:53:42,020 Chers concitoyens, chères concitoyennes ! 342 00:53:42,770 --> 00:53:44,060 Tout d'abord, 343 00:53:44,440 --> 00:53:46,400 je tiens à m'excuser auprès de vous 344 00:53:46,940 --> 00:53:49,650 pour cette communication tardive. 345 00:53:50,810 --> 00:53:54,270 Dès les premières émeutes signalées, 346 00:53:54,600 --> 00:53:57,270 notre administration a réagi 347 00:53:57,440 --> 00:53:59,770 sans relâche et sans ménager ses efforts. 348 00:54:01,020 --> 00:54:02,480 À l'heure où je vous parle, 349 00:54:02,650 --> 00:54:04,690 les scientifiques ne sont pas en mesure 350 00:54:04,850 --> 00:54:07,350 d'expliquer la cause de ces actes de violence, 351 00:54:08,940 --> 00:54:11,350 mais nous savons qu'il ne s'agit ni d'une invasion 352 00:54:11,520 --> 00:54:15,190 ni d'une attaque chimique ou bactériologique. 353 00:54:16,100 --> 00:54:18,940 Certains y voient un scénario digne d'un film, 354 00:54:19,770 --> 00:54:21,480 mais nous n'avons aucun élément 355 00:54:21,650 --> 00:54:24,230 nous permettant de décrypter ce phénomène. 356 00:54:24,980 --> 00:54:26,150 Il est impératif 357 00:54:26,730 --> 00:54:28,940 d'apprendre à appréhender cette menace, 358 00:54:29,100 --> 00:54:31,690 de manière rapide et efficace. 359 00:54:31,850 --> 00:54:33,230 Depuis la nuit des temps... 360 00:54:33,400 --> 00:54:36,270 C'est quoi, ce bordel ? Une leçon d'histoire ? 361 00:54:37,270 --> 00:54:41,100 Bien qu'il n'y ait aucune preuve que le virus Alvin 362 00:54:41,270 --> 00:54:42,310 soit le responsable 363 00:54:42,480 --> 00:54:44,060 de nos revers actuels, 364 00:54:44,230 --> 00:54:47,100 une telle hypothèse n'est pas à exclure. 365 00:54:47,480 --> 00:54:49,560 Une seule solution : unir nos forces. 366 00:54:49,730 --> 00:54:54,190 Nous faisons face au plus grand défi de l'histoire de notre nation ! 367 00:54:54,350 --> 00:54:56,400 Je vous promets solennellement 368 00:54:56,560 --> 00:54:58,560 que nous l'emporterons ! 369 00:54:58,940 --> 00:55:00,230 Merci. 370 00:55:07,100 --> 00:55:10,350 Comme notre président vient de l'évoquer, 371 00:55:11,730 --> 00:55:14,940 nous avons probablement affaire à une maladie contagieuse 372 00:55:16,060 --> 00:55:18,400 qui finit essentiellement 373 00:55:18,560 --> 00:55:21,400 par transformer les gens ordinaires 374 00:55:22,190 --> 00:55:25,440 en fous furieux, sadiques et meurtriers. 375 00:55:26,980 --> 00:55:29,350 D'après les informations dont nous disposons, 376 00:55:30,020 --> 00:55:33,020 le taux de personnes infectées à l'échelle nationale 377 00:55:33,190 --> 00:55:36,020 est approximativement de 15 % à 20 %. 378 00:55:37,980 --> 00:55:39,600 En d'autres termes... 379 00:55:40,850 --> 00:55:42,980 4,5 millions de nos concitoyens. 380 00:55:43,150 --> 00:55:47,230 Et qui plus est, les chiffres ne font qu'augmenter ! 381 00:55:48,100 --> 00:55:51,020 Ces 4,5 millions de personnes infectées... 382 00:55:51,850 --> 00:55:55,230 traînent dans les rues en ce moment, 383 00:55:55,600 --> 00:55:58,480 avides de meurtres, de viols 384 00:55:58,650 --> 00:56:00,440 et de tortures ! 385 00:56:01,270 --> 00:56:04,440 Ce n'est que le début d'un potentiel désastre humain. 386 00:56:06,560 --> 00:56:09,190 Nous devons rester unis en tant que citoyens, 387 00:56:09,520 --> 00:56:13,020 et nous en tenir scrupuleusement au plan du ministère de la Sécurité ! 388 00:56:13,190 --> 00:56:15,730 Pour paraphraser notre président, 389 00:56:16,230 --> 00:56:17,850 la transparence totale 390 00:56:18,850 --> 00:56:21,150 est la seule arme pour atteindre notre objectif ! 391 00:57:08,230 --> 00:57:09,770 PROTECTION CIVILE NOUVELLES INFORMATIONS À SUIVRE 392 00:57:15,060 --> 00:57:16,600 Qu'est-ce qu'on fout, maintenant ? 393 00:57:17,310 --> 00:57:18,810 Ferme ta gueule ! 394 00:57:19,480 --> 00:57:20,850 Une grande gueule pour un petit homme ! 395 00:57:21,020 --> 00:57:22,770 T'as un problème, connard ? 396 00:57:22,940 --> 00:57:24,480 - J'ai pas voté pour ce con ! - Enfoiré ! 397 00:57:24,650 --> 00:57:26,230 - T'as dit quoi ? - Je vais t'apprendre ! 398 00:57:27,480 --> 00:57:29,270 - Tu vas voir ! - Stop ! 399 00:57:30,020 --> 00:57:30,980 Attends un peu. 400 00:57:33,020 --> 00:57:35,270 Vous mêlez pas de ça, enfoirés ! 401 00:57:36,600 --> 00:57:38,230 Tu vas voir, toi ! 402 00:57:45,270 --> 00:57:46,060 Reculez ! 403 00:57:51,770 --> 00:57:53,690 Rends-moi mon téléphone ! 404 00:58:01,730 --> 00:58:03,600 Reculez ! 405 00:58:35,810 --> 00:58:38,100 Rends-moi mon téléphone, espèce de pétasse ! 406 00:59:57,060 --> 00:59:59,350 Je me souviens de toi... 407 01:00:06,100 --> 01:00:08,730 Elle est où, ta petite amie ? 408 01:00:25,440 --> 01:00:27,230 Tu sais quoi ? 409 01:00:29,020 --> 01:00:31,520 Tu ne sais pas ? 410 01:00:33,600 --> 01:00:36,730 Je vais m'amuser un peu avec toi... 411 01:02:05,350 --> 01:02:07,900 J'AI PERDU MON TÉLÉPHONE 412 01:02:08,060 --> 01:02:10,190 JE SUIS À L'HÔPITAL UNIVERSITAIRE NTU 413 01:02:10,350 --> 01:02:13,060 JE NE SUIS PAS BLESSÉE 414 01:02:32,600 --> 01:02:33,440 Allô ? 415 01:02:35,650 --> 01:02:38,440 Tu vas bien ? Tu es où ? 416 01:02:41,230 --> 01:02:43,190 Kat, tu vas bien ? 417 01:02:43,350 --> 01:02:45,440 Je suis en route. Tu vas bien ? 418 01:02:45,600 --> 01:02:47,980 Je ne suis pas blessée. Je suis à l'hôpital NTU. 419 01:02:48,150 --> 01:02:51,600 Je crois bien que les flics sont morts. 420 01:02:52,060 --> 01:02:53,060 Je suis entourée 421 01:02:53,600 --> 01:02:55,350 de gens complètement fous. 422 01:02:55,520 --> 01:02:59,480 Je ne sais pas où aller. Je ne sais pas quoi faire. 423 01:02:59,650 --> 01:03:00,310 Aide-moi, 424 01:03:00,480 --> 01:03:02,730 je t'en supplie ! Je sais vraiment pas quoi faire ! 425 01:03:03,650 --> 01:03:07,150 Kat, écoute-moi. Respire et essaie de te calmer. 426 01:03:07,940 --> 01:03:08,850 Résiste. 427 01:03:12,480 --> 01:03:16,440 La route principale est bloquée, mais je te rejoins dès que je peux. 428 01:03:16,600 --> 01:03:18,650 J'ai vraiment très peur. 429 01:03:20,520 --> 01:03:22,650 Essaie déjà de te cacher quelque part. 430 01:03:22,810 --> 01:03:25,440 Et puis envoie-moi un message pour me dire où tu es. 431 01:03:25,600 --> 01:03:26,400 Impossible... 432 01:03:26,560 --> 01:03:28,350 Je ne peux pas, ce n'est pas mon téléphone ! 433 01:03:29,520 --> 01:03:31,900 - Fais quelque chose ! - D'accord. 434 01:03:32,060 --> 01:03:32,980 Je t'en supplie ! 435 01:03:33,150 --> 01:03:34,900 Toi, tu peux m'appeler ! Moi, je ne peux pas ! 436 01:03:35,060 --> 01:03:37,730 J'ai compris. Je te rappelle quand j'arrive. 437 01:03:37,900 --> 01:03:40,020 Je te tiens au courant. 438 01:03:44,310 --> 01:03:45,770 J'arrive tout de suite. 439 01:03:47,690 --> 01:03:50,060 Mets le téléphone en mode silencieux. 440 01:03:50,230 --> 01:03:51,270 D'accord. 441 01:03:53,060 --> 01:03:54,440 Jim... 442 01:03:56,520 --> 01:03:58,190 je t'aime. 443 01:04:00,150 --> 01:04:04,270 Je veux que tu saches que tu es très important pour moi. 444 01:04:07,940 --> 01:04:11,150 Tu comptes beaucoup pour moi. 445 01:04:15,690 --> 01:04:16,440 Tu sais... 446 01:04:38,520 --> 01:04:40,560 Tu m'entends ? 447 01:04:40,730 --> 01:04:43,190 Je tiens à toi. 448 01:04:43,350 --> 01:04:47,980 Il faut que tu viennes m'aider. Tu entends ? 449 01:04:48,690 --> 01:04:50,690 Viens me retrouver. 450 01:04:52,400 --> 01:04:53,190 Allô ? 451 01:04:55,770 --> 01:04:57,150 J'ai un peu le vertige. 452 01:04:59,230 --> 01:05:01,020 Je t'aime de tout mon cœur, Jim. 453 01:05:02,230 --> 01:05:03,730 Moi aussi. 454 01:05:05,270 --> 01:05:08,190 - Je serai bientôt là. - Je t'attends. 455 01:07:40,480 --> 01:07:43,190 Petit vermisseau... 456 01:07:43,770 --> 01:07:45,810 Heureuse de te revoir. 457 01:08:01,100 --> 01:08:02,650 Tu sais quoi ? 458 01:08:03,230 --> 01:08:05,850 J'ai toujours eu du mal à me faire des amis. 459 01:08:17,520 --> 01:08:21,650 J'ai dû tomber sur les mauvaises personnes, jusqu'à présent. 460 01:08:56,650 --> 01:08:59,900 C'est mon baiser ! Mon baiser de la mort ! 461 01:09:45,730 --> 01:09:47,100 Ouvre la porte ! 462 01:09:47,270 --> 01:09:49,350 Ouvre la porte, merde ! 463 01:09:49,980 --> 01:09:51,520 VERS L'HÉLIPORT 464 01:09:57,020 --> 01:10:01,600 Je ne m'arrêterai pas ! Pas avant de t'avoir baisée à mort ! 465 01:10:22,480 --> 01:10:24,060 Ouvre, bordel de merde ! 466 01:10:34,650 --> 01:10:38,230 Désolé, les amis. Cette salope est à moi. 467 01:11:04,310 --> 01:11:07,850 Tu crois que cette truie s'est enfuie, hein ? 468 01:11:09,310 --> 01:11:10,850 Tu sais quoi ? 469 01:11:11,020 --> 01:11:14,520 Son liquide oculaire sèche sur ma bite, en ce moment. 470 01:11:16,770 --> 01:11:21,310 À peine avais-je fini qu'elle m'a supplié de recommencer. 471 01:11:32,440 --> 01:11:34,770 À ton tour, à présent. 472 01:11:36,520 --> 01:11:38,190 Tu vas voir... 473 01:11:40,650 --> 01:11:43,230 Une chatte dégoulinante, qui a faim de ma bite... 474 01:11:46,150 --> 01:11:50,270 J'ai baisé cette truie grâce à toi, et je t'en remercie. 475 01:11:55,940 --> 01:11:57,230 EXTINCTEUR 476 01:12:26,850 --> 01:12:29,230 Tu es comme moi. 477 01:12:30,940 --> 01:12:32,810 Violente 478 01:12:33,400 --> 01:12:34,520 et dépravée. 479 01:13:21,270 --> 01:13:22,480 Sauve qui peut ! 480 01:13:50,730 --> 01:13:52,190 Est-ce que... 481 01:14:20,190 --> 01:14:21,900 Sous la douche. 482 01:14:22,230 --> 01:14:25,400 Vous y trouverez des menottes. Passez-les à votre poignet. 483 01:14:28,770 --> 01:14:29,900 Quoi ? 484 01:14:30,060 --> 01:14:32,770 Passez-les à votre poignet, vite ! 485 01:14:44,020 --> 01:14:45,350 Non. 486 01:14:50,190 --> 01:14:53,060 Je ne voudrais pas faire ça, mais je ne vous connais pas. 487 01:14:53,230 --> 01:14:55,730 Je ne sais pas si vous êtes infectée. 488 01:14:56,230 --> 01:14:58,350 Faites ce que je vous dis, ou je devrai vous tuer. 489 01:15:01,270 --> 01:15:02,400 Allez ! 490 01:15:14,150 --> 01:15:15,560 Les menottes. 491 01:15:48,770 --> 01:15:50,310 Désolé. 492 01:15:50,480 --> 01:15:51,690 Je sais qu'elle est froide. 493 01:15:51,850 --> 01:15:53,770 C'est une solution désinfectante chimique. 494 01:15:53,940 --> 01:15:55,020 Je ne sais pas si ça marche. 495 01:15:55,560 --> 01:15:57,350 Mais c'est mieux que rien. 496 01:15:57,520 --> 01:15:59,440 Ça pue... 497 01:15:59,600 --> 01:16:01,270 On n'a pas le choix. 498 01:16:04,650 --> 01:16:08,190 Vous n'avez pas l'air infectée. Vous pourriez être immunisée. 499 01:16:08,350 --> 01:16:10,940 Quoique je n'en sois pas si sûr. 500 01:16:12,480 --> 01:16:14,100 Votre groupe sanguin ? 501 01:16:21,900 --> 01:16:23,440 Déshabillez-vous. 502 01:16:25,560 --> 01:16:27,190 Ils sont contaminés. 503 01:16:27,350 --> 01:16:28,730 À 100 %. 504 01:16:28,900 --> 01:16:30,770 Je vous donnerai une blouse stérile. 505 01:16:35,100 --> 01:16:37,310 Comment je fais pour me déshabiller ? 506 01:16:40,730 --> 01:16:41,730 Débrouillez-vous. 507 01:16:49,940 --> 01:16:50,650 Docteur ? 508 01:16:51,900 --> 01:16:53,520 Virologue. 509 01:16:55,100 --> 01:16:57,100 Et pourquoi le service de maternité ? 510 01:16:59,100 --> 01:17:00,400 Ils faisaient des travaux. 511 01:17:00,560 --> 01:17:02,230 Ici, il y avait de la place. 512 01:17:03,480 --> 01:17:07,190 En outre, cette porte est la plus solide de l'hôpital. 513 01:17:07,560 --> 01:17:09,060 Les services de maternité 514 01:17:09,230 --> 01:17:11,810 sont dotés de portes en métal épaisses. 515 01:17:12,150 --> 01:17:14,980 Pour que les parents se sentent en sécurité, sans doute. 516 01:17:15,150 --> 01:17:16,600 Même si personne n'enlève un bébé. 517 01:17:28,230 --> 01:17:29,730 Avez-vous des enfants ? 518 01:17:29,900 --> 01:17:31,310 Non. 519 01:17:34,060 --> 01:17:35,230 Retournez-vous. 520 01:17:49,650 --> 01:17:51,350 Vous avez de la chance. 521 01:17:52,980 --> 01:17:54,060 Je suis désolé pour ceux 522 01:17:54,230 --> 01:17:55,650 qui ont des enfants. 523 01:17:56,940 --> 01:17:58,900 Ce virus a détruit nos vies et anéanti l'avenir. 524 01:18:02,810 --> 01:18:03,560 Vous y êtes ? 525 01:18:52,310 --> 01:18:54,480 DÉCHETS MÉDICAUX 526 01:18:54,650 --> 01:18:55,400 Si vous étiez infectée, 527 01:18:56,440 --> 01:18:58,350 vous devriez présenter des symptômes. 528 01:19:01,230 --> 01:19:03,350 Rhabillez-vous. On va faire une prise de sang. 529 01:19:25,940 --> 01:19:27,730 Désolé de vous avoir fait peur. 530 01:19:27,900 --> 01:19:29,770 Je garde ça sur moi par sécurité. 531 01:19:29,940 --> 01:19:32,480 Il y a quelques mois, j'ai compris qu'il me fallait une arme. 532 01:19:32,650 --> 01:19:36,060 J'en ai imprimé une en 3D, mais c'est pas un jouet pour autant. 533 01:19:36,480 --> 01:19:39,190 J'ai gardé des balles en souvenir de mon service militaire. 534 01:19:39,350 --> 01:19:40,810 Vous comprenez ? 535 01:19:44,600 --> 01:19:45,560 Pendant un an, 536 01:19:45,730 --> 01:19:48,100 je n'ai pas cessé de dire que le virus allait muter. 537 01:19:48,560 --> 01:19:52,150 Mais personne ne fait plus confiance aux médecins, aujourd'hui. 538 01:19:52,650 --> 01:19:55,020 Tout est politisé, la vérité ne compte plus. 539 01:19:55,190 --> 01:19:57,060 Les politiciens sont la pire espèce. 540 01:19:57,730 --> 01:20:01,770 "Confinement à l'échelle nationale" équivaut à "suicide de carrière". 541 01:20:02,770 --> 01:20:05,940 Pour sauver une année électorale, mieux vaut ne rien risquer, 542 01:20:06,100 --> 01:20:08,850 ne pas faire plonger la nation dans la récession. 543 01:20:10,810 --> 01:20:13,730 Ce virus est un esprit maléfique qui ravage notre vie. 544 01:20:13,900 --> 01:20:16,400 Il affecte le système limbique de notre cerveau. 545 01:20:16,560 --> 01:20:18,770 Il relie la zone qui régule l'agressivité 546 01:20:18,940 --> 01:20:21,400 à celle qui gouverne la libido. 547 01:20:21,560 --> 01:20:24,600 Ces deux zones du cerveau ne sont pas très différentes. 548 01:20:25,940 --> 01:20:27,810 C'est plutôt académique. 549 01:20:28,400 --> 01:20:30,940 Mais... à mon avis, 550 01:20:31,770 --> 01:20:34,770 cette mutation virale découle d'un processus naturel. 551 01:20:34,940 --> 01:20:37,190 Le système limbique, c'est pas de la rigolade. 552 01:20:37,350 --> 01:20:40,650 Nous pensons que les humains sont des organismes intelligents 553 01:20:40,810 --> 01:20:44,440 à même de raisonner et de prendre des décisions logiques. 554 01:20:45,020 --> 01:20:46,230 Mais... 555 01:20:47,190 --> 01:20:48,940 en réalité, 556 01:20:49,100 --> 01:20:51,310 nous sommes esclaves de notre système limbique. 557 01:20:51,480 --> 01:20:55,440 Nos fonctions cérébrales supérieures n'ont qu'un but : le servir. 558 01:20:56,770 --> 01:21:00,690 Or, il existe des cas documentés de patients au système limbique 559 01:21:00,850 --> 01:21:04,560 absolument incapable de se libérer de la sensation de soif. 560 01:21:04,730 --> 01:21:08,350 Ces gens continuent à boire jusqu'à se noyer ! 561 01:21:09,480 --> 01:21:11,650 C'est vraiment déroutant. 562 01:21:12,190 --> 01:21:15,480 Ces hommes infectés se coursant dans les couloirs 563 01:21:15,650 --> 01:21:20,100 savent qu'ils se livrent à des actes ignobles, répugnants. 564 01:21:20,270 --> 01:21:24,100 Mais leur désir est trop fort, ils ne peuvent y résister. 565 01:21:24,520 --> 01:21:26,940 Les obliger à ne pas céder à ce besoin inextinguible, 566 01:21:27,100 --> 01:21:30,770 c'est comme obliger quelqu'un à ne pas cligner des yeux. 567 01:21:34,810 --> 01:21:38,100 C'est difficile de ne pas cligner des yeux, n'est-ce pas ? 568 01:21:38,440 --> 01:21:39,480 Qui sait ? 569 01:21:39,650 --> 01:21:44,600 Peut-être qu'ils pleurent parce qu'ils se sentent coupables. 570 01:21:47,190 --> 01:21:50,770 Ce virus laisse toutes les fonctions cérébrales intactes. 571 01:21:50,940 --> 01:21:54,650 Il n'entrave en rien l'imagination, bien au contraire ! 572 01:21:54,810 --> 01:21:57,440 Il nous fait faire les choses les plus horribles ! 573 01:22:01,980 --> 01:22:03,400 Voilà pourquoi... 574 01:22:03,560 --> 01:22:06,310 les infectés ne s'attaquent pas entre eux. 575 01:22:06,980 --> 01:22:08,900 Pour qu'ils soient satisfaits, 576 01:22:09,060 --> 01:22:12,060 leurs victimes doivent souffrir. 577 01:22:14,230 --> 01:22:17,270 Finalement, on ne peut pas violer la volonté... 578 01:22:17,440 --> 01:22:18,650 N'est-ce pas ? 579 01:22:20,650 --> 01:22:23,730 Difficile à dire tant qu'on n'a pas vécu ça. 580 01:22:25,270 --> 01:22:26,270 Vous êtes prête ? 581 01:22:26,440 --> 01:22:28,020 Passons au test sérologique. 582 01:22:30,770 --> 01:22:32,520 Encore une minute. 583 01:23:36,560 --> 01:23:38,600 Ça ne devait pas être si compliqué... 584 01:24:00,270 --> 01:24:03,480 Laissons tomber le test. Je viens de vous injecter le virus. 585 01:24:04,230 --> 01:24:07,690 Si vous n'êtes pas immunisée, les symptômes vont apparaître. 586 01:24:09,190 --> 01:24:11,600 D'ici cinq minutes, on le saura. 587 01:24:12,350 --> 01:24:16,310 Si vous ne présentez aucun signe, nous monterons sur le toit. 588 01:24:16,480 --> 01:24:18,400 Nous y trouverons un hélicoptère. 589 01:24:19,230 --> 01:24:23,060 Nous pourrions nous servir de vous pour développer un vaccin. 590 01:24:24,310 --> 01:24:27,190 Si en tirant le rideau je découvre que vous êtes infectée, 591 01:24:27,730 --> 01:24:29,600 je serai obligé de vous tuer. 592 01:24:31,020 --> 01:24:34,650 Vous ne me faites pas confiance et ne voudrez pas venir avec moi, 593 01:24:34,810 --> 01:24:36,150 mais pensez-y. 594 01:24:36,980 --> 01:24:39,270 Votre sang pourrait sauver des vies, 595 01:24:40,060 --> 01:24:41,060 ainsi que le monde. 596 01:24:57,440 --> 01:24:59,310 Quand je suis arrivé ici, 597 01:24:59,730 --> 01:25:01,600 le personnel était parti. 598 01:25:02,060 --> 01:25:04,560 Mais j'ai trouvé huit bébés abandonnés. 599 01:25:05,270 --> 01:25:08,520 J'ai eu du mal à convaincre le gouvernement de venir me chercher. 600 01:25:11,100 --> 01:25:14,440 Si ces tarés là-dehors avaient trouvé ces bébés, 601 01:25:14,810 --> 01:25:18,600 ils les auraient d'abord enculés et puis dévorés. 602 01:25:19,770 --> 01:25:20,940 Si je ne les avais pas tués, 603 01:25:22,850 --> 01:25:24,810 ça aurait été encore pire. 604 01:25:25,980 --> 01:25:28,400 Puis j'ai pensé qu'un de ces bébés pouvait générer... 605 01:25:29,020 --> 01:25:30,560 des anticorps précieux. 606 01:25:31,270 --> 01:25:34,230 Alors j'ai décidé de leur injecter le virus. 607 01:25:34,980 --> 01:25:36,770 J'aurais pas dû faire ça ? 608 01:25:37,230 --> 01:25:38,940 Oui ou non ? 609 01:25:39,270 --> 01:25:41,150 Ils seraient morts, de toute façon ! 610 01:25:41,310 --> 01:25:44,060 J'ai pris la décision la plus logique qui s'offrait à moi ! 611 01:25:44,230 --> 01:25:45,230 Vous comprenez ? 612 01:25:52,350 --> 01:25:55,310 Ils sont tous infectés. Aucun d'entre eux n'est immunisé. 613 01:26:03,020 --> 01:26:05,270 L'un d'entre eux était plus tenace 614 01:26:05,440 --> 01:26:08,060 et a réussi à survivre un peu plus longtemps. 615 01:26:08,730 --> 01:26:10,230 C'est tout. 616 01:26:43,100 --> 01:26:46,350 SERVICE DE MATERNITÉ, 8e ÉTAGE L'HOMME EST ARMÉ 617 01:26:50,350 --> 01:26:53,440 HÔPITAL NTU HÉLIPORT SUR LE TOIT 618 01:26:53,600 --> 01:26:56,520 DÉCOLLAGE : 5 MINUTES Dr A. WONG, CHEF DE VIROLOGIE 619 01:27:22,230 --> 01:27:24,230 Comment vous sentez-vous ? 620 01:27:29,440 --> 01:27:31,230 Rangez cette arme. 621 01:28:10,730 --> 01:28:12,520 Où est la hache ? 622 01:28:23,850 --> 01:28:25,310 Tu mouilles, hein ? 623 01:28:27,020 --> 01:28:28,190 Au suivant ! 624 01:28:47,230 --> 01:28:48,480 Fils de pute ! 625 01:29:04,940 --> 01:29:06,350 Aide-moi ! 626 01:29:07,400 --> 01:29:09,520 Je t'empêcherai de monter sur le toit ! 627 01:29:10,350 --> 01:29:12,600 Tu attends quoi, merde ? Aide-moi ! 628 01:29:30,980 --> 01:29:32,440 Aide-moi ! 629 01:29:32,810 --> 01:29:34,270 Aide-moi ! 630 01:29:38,100 --> 01:29:39,100 Avance ! 631 01:29:40,810 --> 01:29:41,980 Ils ne t'auront jamais. 632 01:29:42,600 --> 01:29:45,230 Ferme ta gueule ! Avance ! 633 01:30:00,810 --> 01:30:02,480 Kat... 634 01:30:03,230 --> 01:30:05,150 je suis là. 635 01:30:06,150 --> 01:30:08,100 Je t'avais promis... 636 01:30:08,270 --> 01:30:10,400 que j'y arriverais. 637 01:30:14,230 --> 01:30:16,190 C'est ton nouveau copain ? 638 01:30:19,190 --> 01:30:21,650 Non, ce n'est pas ce que tu crois. 639 01:30:21,810 --> 01:30:24,310 Tu ne veux plus de moi ? 640 01:30:27,310 --> 01:30:30,060 Merci de prendre soin de Kat. 641 01:30:31,350 --> 01:30:33,270 Maintenant... 642 01:30:34,560 --> 01:30:37,230 je vais te couper la bite en rondelles... 643 01:30:39,020 --> 01:30:40,310 et te la faire bouffer ! 644 01:30:40,480 --> 01:30:41,770 Fils de pute ! 645 01:30:43,940 --> 01:30:44,980 Dégage ! 646 01:31:06,980 --> 01:31:07,650 J'ai tué... 647 01:31:09,230 --> 01:31:11,350 ces bébés, tu sais ? 648 01:31:12,730 --> 01:31:15,600 Ils étaient bons, tellement bons... 649 01:31:57,520 --> 01:31:59,400 Te voilà enfin... 650 01:32:07,230 --> 01:32:08,900 Kat... 651 01:32:10,230 --> 01:32:11,850 ouvre cette porte. 652 01:32:21,440 --> 01:32:23,480 Qu'est-ce que tu ressens ? 653 01:32:30,560 --> 01:32:32,350 Je sens que... 654 01:32:35,350 --> 01:32:37,190 c'est magnifique. 655 01:32:40,060 --> 01:32:42,150 Je crois avoir enfin... 656 01:32:45,940 --> 01:32:48,560 un vrai but dans la vie. 657 01:32:51,850 --> 01:32:53,560 Lequel ? 658 01:32:55,190 --> 01:32:57,440 Mon but, c'est toi. 659 01:32:58,940 --> 01:33:00,480 Kat... 660 01:33:01,310 --> 01:33:03,270 écoute-moi. 661 01:33:04,100 --> 01:33:06,230 Aujourd'hui, 662 01:33:06,650 --> 01:33:09,270 quand j'ai entendu ta voix, au téléphone, 663 01:33:09,440 --> 01:33:10,690 tu avais l'air effrayée. 664 01:33:12,060 --> 01:33:14,900 Tu m'as dit que tu avais besoin de moi. 665 01:33:19,230 --> 01:33:22,900 Je savais que je te retrouverais. 666 01:33:26,060 --> 01:33:28,560 J'avais besoin d'être avec toi. 667 01:33:31,100 --> 01:33:32,850 Alors... 668 01:33:34,730 --> 01:33:37,600 coupe tes seins... 669 01:33:39,940 --> 01:33:42,850 et détruis ton visage. 670 01:33:46,600 --> 01:33:48,940 Kat, regarde-moi. 671 01:33:50,190 --> 01:33:54,100 Je vais te peler la peau très lentement. 672 01:34:00,100 --> 01:34:01,900 Regarde-moi. 673 01:34:04,270 --> 01:34:05,940 Kat... 674 01:34:10,600 --> 01:34:13,400 Ne comprends-tu pas à quel point j'ai besoin de toi ? 675 01:34:15,980 --> 01:34:18,690 Ne comprends-tu pas à quel point je t'aime ? 676 01:34:35,810 --> 01:34:38,230 Je t'aime de tout mon cœur. 48616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.